[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_33134_360_Episode_1,Adobe Arabic,12,&H00797A77,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0070,1 Style: sign_33134_361_Alone_and_Loneso,Adobe Arabic,14,&H00DAD9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0200,1 Style: sign_3405_13_Parasite_Develop,Adobe Arabic,12,&H00494942,&H000000FF,&H00EFECE5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0030,0030,0045,1 Style: sign_5990_43_APE_Special_Forc,Adobe Arabic,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D5D1CA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0040,0045,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.82,0:00:12.74,italics,16,0000,0000,0000,,لا يهمّني من أين أتيت Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:16.93,italics,16,0000,0000,0000,,كلّ ما يهمّني الآن هو أن أعيش\Nاللّحظة بكاملها Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:23.44,main,390,0000,0000,0000,,أين هي؟ لا أراها إطلاقاً Dialogue: 0,0:00:23.44,0:00:25.11,main,196,0000,0000,0000,,هل رصدتَها حقاً؟ Dialogue: 0,0:00:25.11,0:00:26.75,main,56,0000,0000,0000,,أنا متأكّد من ذلك Dialogue: 0,0:00:29.91,0:00:32.44,italics,16,0000,0000,0000,,هذه سِمة مميّزة يتمتّع بها الإنسان Dialogue: 0,0:00:34.33,0:00:36.76,main,Z2,0000,0000,0000,,توقعت هذا. لا كتب مُصوّرة Dialogue: 0,0:00:37.43,0:00:39.76,italics,16,0000,0000,0000,,،ينتاب زيرو تو نفس الشعور Dialogue: 0,0:00:40.25,0:00:41.75,italics,16,0000,0000,0000,,أو هذا ما ظننتُه Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:44.18,main,214,0000,0000,0000,,!رأيتها! هناك Dialogue: 0,0:00:45.33,0:00:47.81,main,15,0000,0000,0000,,...كان غورو على حقّ. هذه Dialogue: 0,0:00:48.49,0:00:50.52,main,16,0000,0000,0000,,أجل. غاردين{سمّيناها الحديقة في البداية لكن عدلتها لاحقاً} Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:25.24,sign_3405_13_Parasite_Develop,Sign,0000,0000,0000,,منشأة تطوير الطفيليّات: غاردين Dialogue: 0,0:02:27.33,0:02:30.75,italics,16,0000,0000,0000,,هذا المكان الذي يُعرَف بغاردين، حيث ترعرعنا Dialogue: 0,0:02:31.27,0:02:36.25,italics,16,0000,0000,0000,,إنه منشأة تطوير طفيليّات يعيش فيها\Nالمئات والمئات من الأطفال Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:41.29,italicstop,16,0000,0000,0000,,ويوجد مركز الأبحاث هذا الذي يعتلي\Nغاردين ويطلّ عليها Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:43.76,sign_3405_13_Parasite_Develop,,0000,0000,0000,,دار الحضانة 3: مختبر الأبحاث Dialogue: 0,0:02:41.81,0:02:43.76,italicstop,16,0000,0000,0000,,نُطلِق عليه باسم المُختبر Dialogue: 0,0:02:44.28,0:02:47.70,main,390,0000,0000,0000,,كنتُ أرى المختبر يومياً من بعيد، لكن\Nلم يسبق أن دخلتُه Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:51.74,main,556,0000,0000,0000,,تمكّن عدد قليل جداً من الأطفال\Nمن الدخول إلى هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:51.74,0:02:54.21,main,214,0000,0000,0000,,أعتقد أن هيرو دخل إلى هنا مرّات قليلة Dialogue: 0,0:02:54.21,0:02:57.65,main,16,0000,0000,0000,,نعم. كنتُ مادّة تجربة أبحاث خاصّة\Nمحدّدة آنذاك Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.09,main,666,0000,0000,0000,,تباً! تلميذ مُدلّل Dialogue: 0,0:03:00.09,0:03:02.16,main,214,0000,0000,0000,,وميتسورو أيضاً على ما أعتقد Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:04.33,main,16,0000,0000,0000,,ماذا؟ ميتسورو أيضاً؟ Dialogue: 0,0:03:06.33,0:03:10.50,main,7,0000,0000,0000,,اسمعوا. سبب وجودنا هنا هو\Nلإجراء فحوص عليكم جميعاً Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:13.50,main,7,0000,0000,0000,,يؤسفني القول أنها لن تكون\Nرحلة عودة للوطن Dialogue: 0,0:03:14.05,0:03:16.50,main,7,0000,0000,0000,,أنتم ممنوعون من دخول غاردين Dialogue: 0,0:03:16.87,0:03:18.25,main,15,0000,0000,0000,,فحوص؟ Dialogue: 0,0:03:18.25,0:03:20.84,main,56,0000,0000,0000,,ما هي الفحوص التي دعتنا للمجيء\Nإلى هنا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:23.88,main,16,0000,0000,0000,,أنا متأكد أننا مجرّد مرافقين Dialogue: 0,0:03:25.78,0:03:29.64,main,8,0000,0000,0000,,الرمز 002، أنتِ تحديداً من سيخضع لفحص Dialogue: 0,0:03:30.57,0:03:31.89,main,Z2,0000,0000,0000,,لا ضرورة لذلك Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:36.36,main,7,0000,0000,0000,,هذا أمر. لا يمكننا تأجيله فترة أطول Dialogue: 0,0:03:38.39,0:03:39.54,main,9a,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:42.18,main,9a,0000,0000,0000,,ناين إيوتا دون سواها Dialogue: 0,0:03:44.31,0:03:47.12,main,9a,0000,0000,0000,,إنها لصدفة صارخة أن ألتقي بكِ هنا Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:52.04,main,9a,0000,0000,0000,,أو لا. فقد أتيتِ لإجراء صيانة أيضاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:58.04,0:03:59.88,main,9a,0000,0000,0000,,يسرّني أن أراكِ على ما أنتِ عليه Dialogue: 0,0:04:00.23,0:04:01.72,main,556,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:04.97,main,390,0000,0000,0000,,لا أدري. لكنه وسيم بعض الشيء Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:09.81,main,7,0000,0000,0000,,يُدعى هؤلاء بالناينز، وحدة قوّات خاصّة\Nتتحكّم بها أيب بشكل مباشر Dialogue: 0,0:04:09.81,0:04:11.48,top,9a,0000,0000,0000,,سررت بلقائكم Dialogue: 0,0:04:09.81,0:04:17.56,sign_5990_43_APE_Special_Forc,Sign,0000,0000,0000,,وحدة قوّات خاصّة تابعة لأيب: ناينز Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:14.57,top,9a,0000,0000,0000,,أنتم في نفس فرقة إيوتا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:17.56,top,9a,0000,0000,0000,,من فضلكم رافقوها إلى ذلك الموقع بأمان Dialogue: 0,0:04:18.15,0:04:19.32,main,15,0000,0000,0000,,ذلك الموقع"؟" Dialogue: 0,0:04:19.32,0:04:25.59,main,9a,0000,0000,0000,,تعلمون بالتأكيد، إلى حيث تتوجّه كافّة المستعمرات\Nفي هذه القارّة حالياً Dialogue: 0,0:04:27.16,0:04:29.33,main,7,0000,0000,0000,,سأطلعكم على التفاصيل لاحقاً Dialogue: 0,0:04:30.21,0:04:31.25,main,15,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:32.83,main,9a,0000,0000,0000,,...على أي حال Dialogue: 0,0:04:33.22,0:04:37.21,main,9a,0000,0000,0000,,أنا مطمئنّ لرؤية إيوتا منسجمة معكم Dialogue: 0,0:04:37.56,0:04:40.42,main,16,0000,0000,0000,,إيوتا؟ أتعني زيرو تو؟ Dialogue: 0,0:04:40.42,0:04:42.55,main,9a,0000,0000,0000,,نلتقي مجدداً Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:47.14,main,9a,0000,0000,0000,,هذا صحيح. كانت واحدة منّا نحن الناينز Dialogue: 0,0:04:47.64,0:04:49.64,main,16,0000,0000,0000,,حـ... حقّاً؟ Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:55.14,main,9a,0000,0000,0000,,حسبتُ أنها ستكون أثقل من أن تتحمّلها\Nفرقة عادية، لهذا تفاجأت Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:58.68,main,9a,0000,0000,0000,,كيف تمكّنتم من ترويضها؟ Dialogue: 0,0:04:58.68,0:05:00.34,main,16,0000,0000,0000,,ترويضها"؟" Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:03.78,main,15,0000,0000,0000,,زيرو تو هي واحدة منّا Dialogue: 0,0:05:03.78,0:05:07.78,main,9a,0000,0000,0000,,غريب! لا بدّ وأنها مُعجبة بكم Dialogue: 0,0:05:07.78,0:05:09.91,main,9a,0000,0000,0000,,لم أتصوّر أبداً أن تصبح رفيقة للبشر Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:13.50,main,16,0000,0000,0000,,أرى أنّ "القوّات الخاصّة" لم تتعلّم\Nآداب السلوك الأساسية Dialogue: 0,0:05:14.02,0:05:17.97,main,16,0000,0000,0000,,أدرك تماماً الآن أنّني أفضّل القتال مع زيرو\Nتو أكثر من القتال معكم Dialogue: 0,0:05:20.57,0:05:22.46,main,9a,0000,0000,0000,,هكذا إذاً، هكذا إذاً Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:26.53,main,9a,0000,0000,0000,,أنتم مختلفون قليلاً عن الطفيليّات\Nفي الفرق الأخرى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:30.34,main,9a,0000,0000,0000,,لهذا إيوتا معكم إذاً Dialogue: 0,0:05:35.98,0:05:36.51,main,15,0000,0000,0000,,...ما Dialogue: 0,0:05:36.51,0:05:37.27,main,56,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:05:38.35,0:05:41.06,main,7,0000,0000,0000,,حان وقت الذهاب يا صغار Dialogue: 0,0:05:44.57,0:05:46.82,main,9a,0000,0000,0000,,لفتّم اهتمامي جميعاً أيضاً Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:51.02,main,9a,0000,0000,0000,,أودّ أن أكون جزءاً من فرقتكم يوماً ما Dialogue: 0,0:05:51.02,0:05:55.58,main,15,0000,0000,0000,,مع الأسف، ليس لدينا مكان سوى فسحة\Nتحت السقف. لن تلائم قوّات نخبة مثلكم Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:57.48,main,15,0000,0000,0000,,لكن إن لم يكن لديكم مانع، فأهلاً\Nبكم في أي وقت Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:02.04,main,9a,0000,0000,0000,,...معتدّة بنفسها ووقورة Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:29.82,flashback,16,0000,0000,0000,,زيرو تو، هل حدث شيء مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:06:30.17,0:06:33.70,flashback,16,0000,0000,0000,,بدلاً من تحمّل العبء بنفسك، لمَ لا تتكلّمين معي؟ Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:35.58,flashback,16,0000,0000,0000,,ألسنا شريكين؟ Dialogue: 0,0:06:37.73,0:06:38.89,flashback,Z2,0000,0000,0000,,قبّلني Dialogue: 0,0:06:39.43,0:06:40.12,flashback,16,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:41.72,0:06:42.73,flashback,Z2,0000,0000,0000,,قبّلني حالاً Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:45.99,flashback,16,0000,0000,0000,,...حـ-حسناً Dialogue: 0,0:07:01.16,0:07:01.65,flashback,16,0000,0000,0000,,—زيرو تو Dialogue: 0,0:07:01.65,0:07:02.66,flashback,Z2,0000,0000,0000,,لا يهمّ Dialogue: 0,0:07:05.19,0:07:06.36,main,56,0000,0000,0000,,انتهيت Dialogue: 0,0:07:06.36,0:07:10.65,main,56,0000,0000,0000,,كنتَ محقّاً. لم يجروا لنا سوى فحوص بسيطة Dialogue: 0,0:07:11.46,0:07:13.74,main,Z2,0000,0000,0000,,!قلتُ لا تلمسني Dialogue: 0,0:07:15.49,0:07:17.04,main,Z2,0000,0000,0000,,!ابتعد عنّي Dialogue: 0,0:07:21.53,0:07:24.75,main,16,0000,0000,0000,,أفكّر في الذهاب إلى غاردين بعد هذا Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:27.52,main,56,0000,0000,0000,,ماذا؟ نحن ممنوعون من الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:07:27.52,0:07:31.51,main,16,0000,0000,0000,,أريد أن أبلغ ناومي أنني وجدتُ شريكة Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:37.72,main,Z2,0000,0000,0000,,!تباً لكم Dialogue: 0,0:07:46.79,0:07:49.19,main,7,0000,0000,0000,,لا تسبّبي مزيداً من المتاعب لي Dialogue: 0,0:08:01.06,0:08:02.87,main,16,0000,0000,0000,,لم يكن هناك داع من مجيئكم Dialogue: 0,0:08:04.34,0:08:06.13,main,556,0000,0000,0000,,آسفة يا فوتوشي Dialogue: 0,0:08:08.63,0:08:11.49,top,214,0000,0000,0000,,!لا عليكِ! خذي راحتكِ Dialogue: 0,0:08:09.09,0:08:12.52,main,666,0000,0000,0000,,لن يكون من الإنصاف أن تتسلّل\Nإلى الخارج بمفردك Dialogue: 0,0:08:12.52,0:08:15.77,main,390,0000,0000,0000,,نعم. ونحن هنا الآن على أي حال\Nلذا يمكننا ذلك Dialogue: 0,0:08:35.72,0:08:37.62,flashback,16,0000,0000,0000,,إتشيغو، هل انتهيتِ من قراءة هذا؟ Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:40.66,flashback,15,0000,0000,0000,,أجل، لكن لم أفهمه إطلاقاً Dialogue: 0,0:08:42.21,0:08:43.08,flashback,16,0000,0000,0000,,كذلك أنا Dialogue: 0,0:08:43.08,0:08:46.82,flashback,16,0000,0000,0000,,"مذكور في هذا الكتاب "شجرة مقدّسة Dialogue: 0,0:08:46.82,0:08:48.44,flashback,15,0000,0000,0000,,شجرة مقدّسة؟ Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:51.34,flashback,16,0000,0000,0000,,يبدو أنّه يتحدث عن شجرة الدِبْق Dialogue: 0,0:08:51.34,0:08:53.99,flashback,16,0000,0000,0000,,سمعت بوجود واحدة في غاردين أيضاً Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:56.13,flashback,16,0000,0000,0000,,آمل أن أتمكن من رؤيتها يوماً ما Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:04.23,main,56,0000,0000,0000,,لم يمضِ حتّى ستّة أشهر منذ\Nمغادرتنا هذا المكان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:06.37,main,56,0000,0000,0000,,ومع ذلك أشعر وكأنه من ماضٍ بعيد Dialogue: 0,0:09:12.11,0:09:13.41,main,196,0000,0000,0000,,تعالوا معي Dialogue: 0,0:09:19.54,0:09:23.60,main,666,0000,0000,0000,,أ-أهكذا كنّا؟ Dialogue: 0,0:09:23.60,0:09:25.75,main,214,0000,0000,0000,,لـ-لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:09:30.49,0:09:34.42,main,56,0000,0000,0000,,كان ذلك نفس نوع الحقنة\Nالتي كنّا نُحقن بها Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:38.99,main,556,0000,0000,0000,,يبدؤون بإعطاء حقن طفيليّة لأطفال\Nبهذه السنّ الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:09:38.99,0:09:40.43,main,W,0000,0000,0000,,بالفعل Dialogue: 0,0:09:40.76,0:09:45.10,main,W,0000,0000,0000,,بدأنا بحقنِ جرعات أكثر تركيزاً من خلايا\Nالدم الصفراء مقارنة بالسابق Dialogue: 0,0:09:45.43,0:09:49.06,main,W,0000,0000,0000,,فقد أصبحت الكيوريو أكثر نشاطاً مؤخراً Dialogue: 0,0:09:49.06,0:09:54.29,main,W,0000,0000,0000,,لذا أعيد تهيئة النظام بحيث ينتج\Nطفيليّات أكثر كفاءة وطاعة Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:56.03,main,W,0000,0000,0000,,...وأيضاً Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:59.25,main,W,0000,0000,0000,,أنتم طفيليّات الفرقة 13، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:59.25,0:10:01.05,main,W,0000,0000,0000,,متأكّدة أنه غير مخوّل لكم بالدخول إلى هنا Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:06.05,main,16,0000,0000,0000,,—المعذرة، هل فتاة من المستعمرة 13 تدعى ناومي Dialogue: 0,0:10:06.05,0:10:08.54,main,16,0000,0000,0000,,الرمز 703 عادت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:11.53,main,W,0000,0000,0000,,الرمز 703؟ لا Dialogue: 0,0:10:11.99,0:10:15.80,main,W,0000,0000,0000,,حالما يغادر طفيليّ هذا المكان، لا يعود أبداً Dialogue: 0,0:10:19.73,0:10:22.30,main,196,0000,0000,0000,,لقد انتابني إحساس بأن هذا ما حدث Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:24.34,top,666,0000,0000,0000,,لقد طُرِدنا Dialogue: 0,0:10:22.63,0:10:25.41,main,390,0000,0000,0000,,إلى أين ذهبت ناومي إذاً؟ Dialogue: 0,0:10:26.07,0:10:28.44,italics,16,0000,0000,0000,,أتذكّر أن هذا ما كان يحدث دوماً Dialogue: 0,0:10:28.87,0:10:34.44,italics,16,0000,0000,0000,,في هذه المنشأة، اختفى عدد من الأطفال\Nالذين عاشوا معنا يوماً من الأيّام Dialogue: 0,0:10:34.89,0:10:39.35,italics,16,0000,0000,0000,,سألنا البالغين عن الأمر، لكنّهم لم يجيبونا بكلمة Dialogue: 0,0:10:39.83,0:10:41.95,italics,16,0000,0000,0000,,لهذا قد أدركت Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:47.78,italics,16,0000,0000,0000,,بأنّ لا أحد منّا سيصبح بالغاً أبداً Dialogue: 0,0:10:52.63,0:10:54.63,main,16,0000,0000,0000,,...شجرة دِبْق Dialogue: 0,0:10:56.49,0:10:58.01,main,16,0000,0000,0000,,!هذا هو المكان فعلاً Dialogue: 0,0:10:58.68,0:11:00.43,main,16,0000,0000,0000,,هل سبقَ وكنتُ هنا؟ Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:06.96,main,56,0000,0000,0000,,لماذا طلب منّا هيرو العودة قبله؟ Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:09.24,main,56,0000,0000,0000,,إلى أين هو ذاهب هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:10.17,main,15,0000,0000,0000,,لا أدري Dialogue: 0,0:11:11.94,0:11:15.44,main,556,0000,0000,0000,,ما هو أصلنا برأيكم؟ Dialogue: 0,0:11:15.44,0:11:16.52,main,666,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:16.52,0:11:21.46,main,390,0000,0000,0000,,ما هذا الكلام فجأة؟ البابا والبقيّة\Nهم من صنعونا بالطبع Dialogue: 0,0:11:22.34,0:11:24.41,main,556,0000,0000,0000,,أهذا كلام واقعي حقّاً؟ Dialogue: 0,0:11:25.67,0:11:28.79,main,666,0000,0000,0000,,أنتِ غريبة الأطوار يا كوكورو Dialogue: 0,0:11:28.79,0:11:30.16,main,7,0000,0000,0000,,!أنتم Dialogue: 0,0:11:44.02,0:11:47.91,main,9a,0000,0000,0000,,لم أرَ أي طفل يعصي الأوامر\Nويتلقّى توبيخاً من قبل Dialogue: 0,0:11:48.36,0:11:50.31,main,9a,0000,0000,0000,,أنتم حقاً مثيرون للاهتمام Dialogue: 0,0:11:50.70,0:11:52.82,main,15,0000,0000,0000,,اذهب واعبث مع شخص آخر Dialogue: 0,0:11:52.82,0:11:54.70,main,9a,0000,0000,0000,,يا لبرودتك Dialogue: 0,0:11:54.70,0:11:58.79,main,9a,0000,0000,0000,,سنغادر قريباً، لذا ما المانع\Nمن القليل من الدردشة؟ Dialogue: 0,0:12:00.33,0:12:04.89,main,9a,0000,0000,0000,,سمعتُ بأنكم فريق تجريبي أسّسه\Nالبروفيسور فرانكس Dialogue: 0,0:12:05.38,0:12:09.33,main,9a,0000,0000,0000,,ألهذا مُنِحتم حرّية أكبر بكثير ممّا\Nنالته الفرق الأخرى؟ Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:12.71,main,9a,0000,0000,0000,,ما نوع الفحوص التي تجرونها؟ Dialogue: 0,0:12:13.07,0:12:14.84,main,9a,0000,0000,0000,,أودّ أن أسمع التفاصيل Dialogue: 0,0:12:16.21,0:12:22.41,main,9a,0000,0000,0000,,من بين شركاء إيوتا، وحده الرمز 016 من تمكّن\Nمن الركوب معها أكثر من ثلاث مرّات Dialogue: 0,0:12:22.41,0:12:25.09,main,9a,0000,0000,0000,,أهذا مرتبط بفحوصكم؟ Dialogue: 0,0:12:25.09,0:12:26.85,main,15,0000,0000,0000,,ما الذي ترمي إليه؟ Dialogue: 0,0:12:26.85,0:12:29.57,main,9a,0000,0000,0000,,نظرتِ تجاهي أخيراً Dialogue: 0,0:12:30.10,0:12:33.60,main,9a,0000,0000,0000,,سأطلعكِ على سرّ مهمّ Dialogue: 0,0:12:33.60,0:12:37.11,main,9a,0000,0000,0000,,عن طبيعة الرمز 002 Dialogue: 0,0:12:38.25,0:12:41.32,main,9a,0000,0000,0000,,لا تستطيع أبداً أن تتعايش معكم Dialogue: 0,0:12:42.05,0:12:46.11,main,9a,0000,0000,0000,,إنها ترتدي عباءة البشر فحسب\Nوتدّعي أنها تستطيع Dialogue: 0,0:13:13.85,0:13:16.07,main,8,0000,0000,0000,,خمسة من كيوريو فئة موهو Dialogue: 0,0:13:16.07,0:13:17.90,main,8,0000,0000,0000,,...لا يشكّلون تهديداً كبيراً، لكن Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:21.61,main,7,0000,0000,0000,,السّؤال هو لماذا ظهروا هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:22.12,0:13:25.51,main,7,0000,0000,0000,,لم يُرصَد أي كيوريو في هذه المنطقة من قبل Dialogue: 0,0:13:26.25,0:13:28.87,main,8,0000,0000,0000,,هل لاحظوا ما نخطّط له؟ Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:31.62,italics,8,0000,0000,0000,,إلى كافّة الفرانكس، استعدّوا للهجوم Dialogue: 0,0:13:33.59,0:13:35.00,main,16,0000,0000,0000,,آسف لتأخّري عليكِ Dialogue: 0,0:13:37.01,0:13:39.79,main,16,0000,0000,0000,,...زيرو تو، قرناكِ Dialogue: 0,0:13:39.79,0:13:41.30,main,Z2,0000,0000,0000,,كفّ عن التحديق Dialogue: 0,0:13:41.30,0:13:42.80,main,16,0000,0000,0000,,...آ-آسف Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:47.80,main,Z2,0000,0000,0000,,،حبيبي Dialogue: 0,0:13:48.53,0:13:51.33,main,Z2,0000,0000,0000,,لنقتل كثيراً من الكيوريو مجدداً اليوم Dialogue: 0,0:14:16.75,0:14:18.00,main,16,0000,0000,0000,,!زيرو تو Dialogue: 0,0:14:18.37,0:14:21.08,main,15,0000,0000,0000,,!ستريليزيا، اتّبع الخطّة Dialogue: 0,0:14:21.08,0:14:23.50,main,16,0000,0000,0000,,أنتِ اندفاعيّة زيادة عن اللزوم Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:25.05,main,Z2,0000,0000,0000,,اصمت Dialogue: 0,0:14:25.38,0:14:28.22,main,Z2,0000,0000,0000,,سأقتلهم جميعاً! أليس هذا كافياً؟ Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:30.68,italics,56,0000,0000,0000,,!هيرو، جهة الساعة الرابعة Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:32.35,main,16,0000,0000,0000,,...تبّاً Dialogue: 0,0:14:33.85,0:14:35.47,main,16,0000,0000,0000,,!انتبهي أكثر لما يُحيط بنا Dialogue: 0,0:14:36.93,0:14:38.42,main,Z2,0000,0000,0000,,...أيّها Dialogue: 0,0:14:45.30,0:14:46.99,main,16,0000,0000,0000,,أنتِ تبالغين في مطاردتهم Dialogue: 0,0:14:47.57,0:14:50.07,main,16,0000,0000,0000,,علينا أن نتعاون مع الآخرين Dialogue: 0,0:14:50.50,0:14:51.41,main,556,0000,0000,0000,,!إنهم سريعون Dialogue: 0,0:14:51.41,0:14:53.83,main,196,0000,0000,0000,,!ستريليزيا! المزيد قادمون نحوك Dialogue: 0,0:15:00.04,0:15:02.21,main,Z2,0000,0000,0000,,!سأسحقهم جميعاً Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:04.04,main,16,0000,0000,0000,,!اسمعيني Dialogue: 0,0:15:04.40,0:15:05.59,main,16,0000,0000,0000,,!زيرو تو Dialogue: 0,0:15:06.63,0:15:08.05,main,16,0000,0000,0000,,!تبّاً Dialogue: 0,0:15:09.27,0:15:13.05,main,Z2,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا تعترض طريقي أيضاً يا حبيبي؟ Dialogue: 0,0:15:16.98,0:15:18.41,main,16,0000,0000,0000,,!أطلق Dialogue: 0,0:15:27.56,0:15:29.94,main,16,0000,0000,0000,,لقد نجونا... بصعوبة Dialogue: 0,0:15:33.33,0:15:34.66,main,Z2,0000,0000,0000,,وحوش لعينة Dialogue: 0,0:15:35.35,0:15:36.23,main,Z2,0000,0000,0000,,خذي هذه Dialogue: 0,0:15:36.90,0:15:38.03,main,Z2,0000,0000,0000,,وهذه Dialogue: 0,0:15:38.03,0:15:38.87,main,16,0000,0000,0000,,...زيرو تو Dialogue: 0,0:15:38.87,0:15:41.29,main,16,0000,0000,0000,,!هذا يكفي! لا داعي لضربها أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:41.29,top,Z2,0000,0000,0000,,!اللعنة عليك! اللعنة عليك Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:45.54,main,Z2,0000,0000,0000,,سأقتلكم جميعاً Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:48.42,main,Z2,0000,0000,0000,,وأصبح بشريّة Dialogue: 0,0:15:52.81,0:15:54.30,main,16,0000,0000,0000,,نفد وقودنا؟ Dialogue: 0,0:15:54.30,0:15:56.81,main,196,0000,0000,0000,,ألا تعتقدين أنكِ بالغتِ كثيراً؟ Dialogue: 0,0:15:56.81,0:15:58.87,main,390,0000,0000,0000,,كان ذلك مخيفاً بعض الشيء Dialogue: 0,0:16:29.75,0:16:31.01,main,16,0000,0000,0000,,...زيرو تو Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:38.76,main,16,0000,0000,0000,,!أظافركِ مُقشّرة Dialogue: 0,0:16:38.76,0:16:40.81,main,16,0000,0000,0000,,!وأنتِ مليئة بالكدمات Dialogue: 0,0:16:40.81,0:16:41.56,main,Z2,0000,0000,0000,,اتركني Dialogue: 0,0:16:44.98,0:16:45.88,main,Z2,0000,0000,0000,,تلهم... Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:47.56,main,16,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:48.31,0:16:53.36,main,Z2,0000,0000,0000,,الوقت يداهمني. عليّ أن أقتل\Nالمزيد من الكيوريو Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:54.82,main,Z2,0000,0000,0000,,المزيد والمزيد Dialogue: 0,0:16:55.51,0:16:57.43,main,Z2,0000,0000,0000,,أريد أن أسرع وأصبح بشريّة Dialogue: 0,0:16:58.01,0:17:01.33,main,16,0000,0000,0000,,ذكرتِ هذا قبلاً. ماذا قصدتِ؟ Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:04.18,main,Z2,0000,0000,0000,,...سأكون بشريّة Dialogue: 0,0:17:05.73,0:17:06.82,main,Z2,0000,0000,0000,,بشريّة Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:10.21,main,16,0000,0000,0000,,!تمالكي نفسكِ يا زيرو تو Dialogue: 0,0:17:10.77,0:17:14.45,main,16,0000,0000,0000,,لا أعلم لماذا تركّزين كثيراً على أن\N،تكوني بشريّة Dialogue: 0,0:17:14.45,0:17:16.09,main,16,0000,0000,0000,,!لكنكِ أنتِ ما أنتِ عليه Dialogue: 0,0:17:16.44,0:17:18.42,main,16,0000,0000,0000,,!لا يهمّ المكان الذي وُلدتِ فيه Dialogue: 0,0:17:18.42,0:17:20.51,main,16,0000,0000,0000,,!قرناكِ وأنيابكِ ليست مشكلة أيضاً Dialogue: 0,0:17:20.51,0:17:22.20,main,Z2,0000,0000,0000,,!أغلق فمك اللعين Dialogue: 0,0:17:22.20,0:17:24.87,main,16,0000,0000,0000,,!انجذبتُ إليك بشخصكِ هذا Dialogue: 0,0:17:24.87,0:17:26.90,main,16,0000,0000,0000,,،لا يهمّ فيما إن كنتِ بشريّة أم لا Dialogue: 0,0:17:27.48,0:17:31.17,main,16,0000,0000,0000,,طوال هذا الوقت وأنا أحاول أن أكتشف\N،سبب شعوري هذا تجاهكِ Dialogue: 0,0:17:31.67,0:17:36.53,main,16,0000,0000,0000,,ومراقبة غورو وفوتوشي ساعدتني\Nفي فهم هذا الإحساس الفريد Dialogue: 0,0:17:36.97,0:17:38.98,main,16,0000,0000,0000,,!أحبّكِ يا زيرو تو Dialogue: 0,0:17:38.98,0:17:41.24,main,16,0000,0000,0000,,!أحبّكِ كما أنتِ الآن Dialogue: 0,0:17:45.32,0:17:48.25,main,Z2,0000,0000,0000,,تحبّني؟ ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:17:53.01,0:17:54.05,main,16,0000,0000,0000,,...ما الذي Dialogue: 0,0:17:54.66,0:17:56.05,main,Z2,0000,0000,0000,,أهذا هو؟ Dialogue: 0,0:17:56.52,0:17:58.30,main,Z2,0000,0000,0000,,هذا ما تتحدّث عنه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:59.38,0:18:01.68,main,Z2,0000,0000,0000,,سأعلّمك ما يأتي بعد التقبيل Dialogue: 0,0:18:01.68,0:18:03.52,main,16,0000,0000,0000,,...ليس كذلك! أنا Dialogue: 0,0:18:10.04,0:18:12.21,main,16,0000,0000,0000,,!لا! أنتِ مخطئة يا زيرو تو Dialogue: 0,0:18:12.21,0:18:13.23,main,16,0000,0000,0000,,!ليس هذا ما أقصد Dialogue: 0,0:18:13.23,0:18:14.44,main,16,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:18:15.41,0:18:17.27,main,Z2,0000,0000,0000,,هذا مُملّ Dialogue: 0,0:18:17.81,0:18:19.61,main,Z2,0000,0000,0000,,أسرع وفجّر كل طاقتك Dialogue: 0,0:18:20.18,0:18:21.92,main,Z2,0000,0000,0000,,هذا لا يكفي Dialogue: 0,0:18:21.92,0:18:25.50,main,Z2,0000,0000,0000,,اقتل مزيداً من أولئك الوحوش واجعلني بشريّة Dialogue: 0,0:18:25.91,0:18:28.63,main,Z2,0000,0000,0000,,!فأنت مجرّد علف لي Dialogue: 0,0:18:30.90,0:18:31.88,main,16,0000,0000,0000,,علف؟ Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:40.56,main,8,0000,0000,0000,,أشارت نتائج الفحص المفصّل Dialogue: 0,0:18:40.56,0:18:46.26,main,8,0000,0000,0000,,إلى أنّ التحوُّل الكيوري للرمز 002\Nقد تسارع منذ أصبحا شريكين Dialogue: 0,0:18:46.69,0:18:49.48,main,8,0000,0000,0000,,أرقام الرمز 016 قريبة من الحدّ الأعلى أيضاً Dialogue: 0,0:18:49.80,0:18:54.36,main,8,0000,0000,0000,,إذا استمرّ هذا الأمر فقد يخضع لتحوّل وراثي Dialogue: 0,0:18:55.19,0:18:58.84,main,7,0000,0000,0000,,تعني أنه من الممكن ألّا يبقى بشرياً؟ Dialogue: 0,0:19:29.13,0:19:31.06,main,15,0000,0000,0000,,—زيرو تو، عليّ أن أتكلّم معـ Dialogue: 0,0:19:33.77,0:19:35.35,main,Z2,0000,0000,0000,,!لا تُظهريني Dialogue: 0,0:19:36.23,0:19:38.31,main,Z2,0000,0000,0000,,!لا تعكسيني Dialogue: 0,0:19:43.75,0:19:45.99,main,15,0000,0000,0000,,ما-ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:20:03.21,0:20:07.03,flashback,9a,0000,0000,0000,,لماذا تُدعى إيوتا بقاتلة الشريك برأيك؟ Dialogue: 0,0:20:08.04,0:20:12.65,flashback,9a,0000,0000,0000,,لأنها تضع شريكها تحت لعنة تمتصُّ حياته Dialogue: 0,0:20:12.65,0:20:16.13,flashback,9a,0000,0000,0000,,إنها تستخدم تلك القوّة لتشغيل الفرانكس Dialogue: 0,0:20:16.13,0:20:19.90,flashback,9a,0000,0000,0000,,ويمكنها فعل ذلك لأنها المفتاح\Nفي إنقاذ العالم Dialogue: 0,0:20:19.90,0:20:22.60,flashback,15,0000,0000,0000,,المفتاح في إنقاذ العالم؟ Dialogue: 0,0:20:23.05,0:20:28.24,flashback,9a,0000,0000,0000,,بحسب معلوماتي، استخدمَتْ أكثر من مئة\Nسداة ثمّ رمتهم Dialogue: 0,0:20:28.63,0:20:31.52,flashback,9a,0000,0000,0000,,الرمز 016 هو حالة استثنائية Dialogue: 0,0:20:31.52,0:20:34.37,flashback,9a,0000,0000,0000,,لعلّه يمتلك قدرة خاصّة تجعله يصمد Dialogue: 0,0:20:35.19,0:20:38.40,flashback,9a,0000,0000,0000,,،لكن إذا استمرّ في الركوب معها Dialogue: 0,0:20:38.40,0:20:42.21,flashback,9a,0000,0000,0000,,قد تحوّله اللعنة إلى وحش بنفس طبيعتها Dialogue: 0,0:20:42.89,0:20:45.56,flashback,9a,0000,0000,0000,,،لا بدّ وأنها تعتقد أنها كلّما قتلت من الكيوريو Dialogue: 0,0:20:45.56,0:20:48.13,flashback,9a,0000,0000,0000,,اقتربت أكثر من أن تصبح بشريّة Dialogue: 0,0:20:49.18,0:20:49.88,italics,15,0000,0000,0000,,!هيرو Dialogue: 0,0:21:07.62,0:21:09.24,main,15,0000,0000,0000,,!ستريليزيا Dialogue: 0,0:21:09.75,0:21:10.95,main,Z2,0000,0000,0000,,!ابتعدي عن طريقي Dialogue: 0,0:21:11.58,0:21:15.58,main,Z2,0000,0000,0000,,!سأقتل المزيد والمزيد وأصبح بشريّة Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:17.13,main,16,0000,0000,0000,,!أنتِ مخطئة يا زيرو تو Dialogue: 0,0:21:19.79,0:21:22.92,main,16,0000,0000,0000,,!لا يمكنكِ أن تصبحي بشريّة بهذا الشكل Dialogue: 0,0:21:22.92,0:21:24.80,main,16,0000,0000,0000,,ما الذي يحفّز هوسكِ هذا؟ Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:28.18,main,Z2,0000,0000,0000,,لا تفعل. لا تقيّدني Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:31.22,top,16,0000,0000,0000,,!تباً! انظري إليّ يا زيرو تو Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:33.22,main,Z2,0000,0000,0000,,!دعني ألتهمك كعلف وبهدوء فحسب Dialogue: 0,0:21:40.94,0:21:42.15,main,16,0000,0000,0000,,!توقّفي Dialogue: 0,0:21:44.76,0:21:46.82,main,16,0000,0000,0000,,...زيرو... تو Dialogue: 0,0:21:51.38,0:21:53.91,main,Z2,0000,0000,0000,,امنحني كلّ حياتك Dialogue: 0,0:21:54.36,0:21:56.79,main,Z2,0000,0000,0000,,سأصبح بشريّة Dialogue: 0,0:21:57.40,0:22:00.54,main,Z2,0000,0000,0000,,وذلك كي أتمكّن من اللقاء بحبيبي آنذاك Dialogue: 0,0:22:01.03,0:22:02.82,main,16,0000,0000,0000,,حبـ... ـيبي؟ Dialogue: 0,0:22:04.13,0:22:07.39,main,PA,0000,0000,0000,,تجاوزت القدرةُ الماورائيّة النقطةَ الحرجة\Nوما زالت في تصاعد Dialogue: 0,0:22:07.39,0:22:08.43,main,7,0000,0000,0000,,هذا سيّئ Dialogue: 0,0:22:08.81,0:22:10.66,main,7,0000,0000,0000,,!سيبدأ التحوّل الكيوري Dialogue: 0,0:22:14.77,0:22:16.14,italics,16,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:22:17.06,0:22:19.77,italics,16,0000,0000,0000,,أفكار أحدهم تتدفّق إلى عقلي Dialogue: 0,0:22:21.94,0:22:23.99,italics,16,0000,0000,0000,,متى كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:24.53,0:22:27.05,italics,16,0000,0000,0000,,لقد رأيتُ هذا سابقاً Dialogue: 0,0:22:28.61,0:22:32.46,italics,16,0000,0000,0000,,يدان متشابكتان، وعينان مليئتان كرهاً للعالم Dialogue: 0,0:22:32.46,0:22:34.94,italics,16,0000,0000,0000,,وفتاة ذات بشرة حمراء ودم أزرق Dialogue: 0,0:22:36.68,0:22:39.30,italics,16,0000,0000,0000,,تذكرت الآن Dialogue: 0,0:22:39.30,0:22:42.17,italics,16,0000,0000,0000,,...أنها... هي Dialogue: 0,0:22:43.61,0:22:44.89,main,Z2,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:46.15,0:22:47.94,main,Z2,0000,0000,0000,,أنا وحش متنكّر Dialogue: 0,0:22:47.94,0:22:49.95,sign_33134_360_Episode_1,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 12 Dialogue: 0,0:22:47.94,0:22:49.95,sign_33134_361_Alone_and_Loneso,Title,0000,0000,0000,,غاردين حيث بدأ كلّ شيء