﻿1
00:00:06,453 --> 00:00:08,421
عنوان الحلقة المدينة
هيا يا (مارج) أين العشاء؟

2
00:00:09,259 --> 00:00:10,659
لماذا التأخير هناك؟

3
00:00:13,196 --> 00:00:14,497
(فطيرة من أجل (بارت

4
00:00:14,531 --> 00:00:17,166
هيا , أنزليهم بالفعل -
(فطيرة خضروات من أجل (ليزا-

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,336
لماذا يجب أن تشرحى كل شىء-
(فطيرة أطفال من أجل (ماجى-

6
00:00:20,370 --> 00:00:22,071
الفطائر تعلم لمن هى

7
00:00:22,105 --> 00:00:23,906
فطيرة كلاب لمساعد (سانتا) الصغير-
ماذا؟ الكلب..؟

8
00:00:23,940 --> 00:00:25,207
الكلب قبلى؟

9
00:00:25,242 --> 00:00:29,286
الاّن , تأكدوا من تقطيعها أولا
حتى تبرد الفطيرة

10
00:00:29,320 --> 00:00:30,754
لقد إنتهيت

11
00:00:30,788 --> 00:00:33,757
أنا أعرف إنك على عجلة للذهاب إلى الحانة و مشاهدة كرة القدم

12
00:00:33,791 --> 00:00:36,460
لكن أولا أريد منك أن تضع الأطفال فى السرير

13
00:00:38,963 --> 00:00:41,665
كل شىء بعد الإعصار كان حلما
النهاية

14
00:00:44,669 --> 00:00:48,839
نذهب إلى إستراحة بين الشوطين و النتيجة الاّن
سبرينغفيلد أتومز 7
بوسطن أمريكنز 10

15
00:00:48,873 --> 00:00:54,611
هيا , لا نستطيع الخسارة مجددا من سيئون و مخاعون بوسطن

16
00:00:54,646 --> 00:00:56,980
لا أستطيع تحمل هذا الظهير الرباعى ذو الوجه الجميل

17
00:00:57,015 --> 00:01:00,784
يظن أنه وسيم
فقط لأنه يسقط الموتى الجميلون

18
00:01:00,818 --> 00:01:03,353
السبب الوحيد لفوز بوسطن هو الغش

19
00:01:03,388 --> 00:01:06,590
التصنت على سماعات فريقنا
تسمين مشجعاتنا

20
00:01:06,624 --> 00:01:10,360
أتعرف , لثلاث مباريات العام الماضى
بوسطن إستخدمت كرة طائرة مدهونة باللون البنى

21
00:01:10,395 --> 00:01:14,531
هذا لم يثبت يا حثالة سبرينغفيلد

22
00:01:14,565 --> 00:01:16,099
مشجعين بوسطن

23
00:01:16,134 --> 00:01:18,935
(فى المدينة من أجل جولة الكاتب (دينيس ليهين
(دينيس ليهين هو كاتب من بوسطن)

24
00:01:18,970 --> 00:01:22,205
إذهب و قبل (كينيدى) . أيها عصارات التوت البرى

25
00:01:22,240 --> 00:01:23,540
نحن لا نغش

26
00:01:23,574 --> 00:01:26,977
لقد فزنا ب 12 بطولة فى عشرة أعوام بكل نزاهة و عدل

27
00:01:27,011 --> 00:01:30,781
أنتم أيها الحمقى فقط تحقدون على خواتم بطولاتنا

28
00:01:33,484 --> 00:01:34,818
أنت هو من يحقد

29
00:01:34,852 --> 00:01:37,454
أنا فقط وددت أن أكون حقود مثلك

30
00:01:37,488 --> 00:01:40,624
يا إلهى يا (جاى) هذا المكان يحتوى على حمقى أكثر
من متاجر أجهزة الكومبيوتر

31
00:01:40,658 --> 00:01:42,726
أنا أكره هذه المدينة

32
00:01:42,760 --> 00:01:44,928
وأنا , مقابض الأبواب اللعينة

33
00:01:44,962 --> 00:01:46,730
تلقائى

34
00:01:49,701 --> 00:01:53,103
إنها رابع و أطول و أخر فرصة للأمريكانز

35
00:01:53,137 --> 00:01:55,272
هيا , سبرينغفيلد فلنضعها بعيدا

36
00:01:55,306 --> 00:01:57,507
سوف نفوز بواحدة , أخيرا سنفوز بواحدة

37
00:01:57,542 --> 00:01:59,509
الظهير الرباعى بكل وسامة يأخذ اللقطة

38
00:01:59,544 --> 00:02:03,180
ست خطوات للخلف لكى يمرر و بالمظهر الحسن و يصوب لأخر الملعب

39
00:02:03,214 --> 00:02:04,781
لكن لا يوجد أحد لإستقبالها

40
00:02:05,717 --> 00:02:07,451
تمريرة رائعة

41
00:02:07,485 --> 00:02:10,520
يا له من خاسر أول من قاعة الشرف

42
00:02:10,555 --> 00:02:14,024
لكن تميمة فريق الأمريكانز أمسك الكرة , فلابى العلم

43
00:02:14,058 --> 00:02:15,792
فلابى يجرى بدون مقاطعة حتى المنطقة النهائية

44
00:02:15,827 --> 00:02:18,528
لهبوط غير مشروع بكل تأكيد

45
00:02:18,563 --> 00:02:20,464
رماها إلى التميمة ؟

46
00:02:20,498 --> 00:02:24,234
بعد مراجعة طويلة , فلابى العلم مدرج بقائمة

47
00:02:24,268 --> 00:02:28,105
ال 53 لاعب الخاصة بالأمريكانز
المدرجين و المؤهلين

48
00:02:28,139 --> 00:02:29,906
نتيجة اللعبة هى تسجيل هدف

49
00:02:31,075 --> 00:02:33,410
مرة أخرى , الأمريكانز وجدوا طريقة للفوز

50
00:02:33,444 --> 00:02:36,413
(هذا سيضع بسمة على وجه (المدرب بوندرشك

51
00:02:39,150 --> 00:02:41,118
ليس مجددا

52
00:02:41,152 --> 00:02:43,553
لقد غشوا , أنتم غشيتم

53
00:02:43,588 --> 00:02:45,889
لم نفعل , كان يجب أن تراقبوا التميمة

54
00:02:45,923 --> 00:02:47,724
إستخدم رأسك و إلعب بذكاء

55
00:02:47,759 --> 00:02:49,459
فلابى مدرج بالقائمة

56
00:02:49,494 --> 00:02:51,394
مدرج بالقائمة

57
00:02:51,429 --> 00:02:54,898
مدرج بالقائمة
مدرج بالقائمة

58
00:02:54,932 --> 00:02:56,733
تبا لمدرج فى القائمة

59
00:02:56,768 --> 00:03:01,071
مرة أخرى , هؤلاء غشاشون بوسطن يظنون أن القواعد لا تخضع لهم

60
00:03:01,105 --> 00:03:03,240
إنهم حتى متعجرفين جدا بالفوز

61
00:03:03,274 --> 00:03:06,009
إذا كسبت شيئا فى مرحلة ما لن أكون متعجرف بشأنه

62
00:03:06,043 --> 00:03:11,381
سوف أكون أنيق بهذا الشأن مثل (مارك هارمون )
أناقة امريكية خالصة
(مارك هارمون هو ممثل و مخرج أمريكى)

63
00:03:11,415 --> 00:03:15,619
أنا أخبرك , المشجع القادم الذى أراه لبوسطن
سوف أتضايق

64
00:03:15,653 --> 00:03:17,387
أتضايق بشدة

65
00:03:17,421 --> 00:03:18,655
....و ما الذى

66
00:03:19,957 --> 00:03:21,458
....ما هذا ....كيف هذا

67
00:03:21,492 --> 00:03:24,261
تلك القبعة التى على رأسك

68
00:03:24,295 --> 00:03:25,428
هذا الفريق

69
00:03:25,463 --> 00:03:27,397
إبنى

70
00:03:27,431 --> 00:03:29,299
أبى هل شاهدت مباراة البارحة

71
00:03:29,333 --> 00:03:30,734
خسارة شديدة لأصدقائك

72
00:03:30,768 --> 00:03:32,402
أظن إننا إحتجناه أكثر

73
00:03:32,436 --> 00:03:34,471
هل أنا فى المنزل الصحيح ؟

74
00:03:34,505 --> 00:03:36,239
لأن لا أحد فى عائلتى

75
00:03:36,274 --> 00:03:40,944
من الممكن أن يموت لإرتداء زى فريق بوسطن أميريكانز

76
00:03:40,978 --> 00:03:42,579
يموت

77
00:03:42,613 --> 00:03:43,780
(أنا أشعر بك يا (هومر

78
00:03:43,815 --> 00:03:45,282
من المؤلم أن تخسر

79
00:03:45,316 --> 00:03:49,152
و بعكس البطل ست مرات فريق بوسطن أمريكانز

80
00:03:50,822 --> 00:03:52,289
خاتم , خاتم , خاتم

81
00:03:53,524 --> 00:03:54,691
إعطنى تلك القبعة

82
00:04:00,665 --> 00:04:02,365
أولى

83
00:04:03,534 --> 00:04:06,736
والدك لم يقاوم أولى من قبل

84
00:04:06,771 --> 00:04:08,505
سوف يخف توتره قريبا

85
00:04:15,313 --> 00:04:16,580
إركب

86
00:04:19,617 --> 00:04:21,351
أنظر حولك يا بنى

87
00:04:21,385 --> 00:04:23,019
تلك هى مدينتك

88
00:04:23,054 --> 00:04:26,122
و سبرينغفيلد أتومز هم فريق مدينتك

89
00:04:26,157 --> 00:04:28,425
منذ 2003 , عندما سرقناهم

90
00:04:28,459 --> 00:04:30,460
من (بورتلاند) فى منتصف الليل

91
00:04:30,494 --> 00:04:34,297
أى نوع من الحياة تستطيع أن تحظى به هنا كمشجع (لبوسطن)؟

92
00:04:34,332 --> 00:04:35,465
أترى؟

93
00:04:35,499 --> 00:04:37,801
لماذا ترتدى قبعة (بوسطن)؟

94
00:04:37,835 --> 00:04:39,736
هذه مدينة (الأتومز) يا أخى

95
00:04:39,770 --> 00:04:43,740
كنت سأقتلع عيناى
اذا لم يكن لدى حق استرجاع

96
00:04:43,774 --> 00:04:47,010
على الانترنت فقط لمنتج حديقة الزيتون

97
00:04:49,914 --> 00:04:51,748
إنهم يحاولون فقط جلب العار لقبعتى

98
00:04:51,782 --> 00:04:55,051
(واجه الأمر يا أبى , (بوسطن) هى مدينة (بارت سمبسون

99
00:04:55,086 --> 00:04:58,822
كل هؤلاء الجنوبيين الرائعين هناك , هم شعبى

100
00:04:58,856 --> 00:05:02,259
شعبك؟ الكلب و الطفلة هم شعبك

101
00:05:02,293 --> 00:05:05,362
(كل هذا يعود إلى حفلة شاى (بوسطن

102
00:05:05,396 --> 00:05:08,098
مزحة غبية بدأت دولة

103
00:05:09,300 --> 00:05:11,201
هيا يا صديقى , ماذا تقول؟

104
00:05:11,235 --> 00:05:14,537
فقط انسى القبعة , لرجلك العجوز

105
00:05:16,540 --> 00:05:18,875
لا , أظن إنى سأظل مع الأولاد السيئون

106
00:05:21,112 --> 00:05:24,347
إنزعها قبل أن يراها الرب

107
00:05:31,889 --> 00:05:34,724
و الناس فى (بوسطن) كريهين

108
00:05:34,759 --> 00:05:37,727
يظنون أن مدينتهم الغبية تملك الأفضل فى كل شىء

109
00:05:37,762 --> 00:05:40,196
الفرق الموسيقية , الكوميديين , حساء الشاودر

110
00:05:40,231 --> 00:05:43,033
حتى فطائر الكريمة هى فى الحقيقة كعك

111
00:05:43,067 --> 00:05:44,601
...وهنك -
لماذا لا تتركنى-

112
00:05:44,635 --> 00:05:48,905
أبعد عقلك عن المشاكل؟-
و ماذا عن أيروسميث؟-
(أيروسميث فريق روك من بوسطن)

113
00:05:48,940 --> 00:05:50,707
ليس هكذا تنطق سهم
(سهم=Arrow)

114
00:05:50,741 --> 00:05:51,942
...ال

115
00:06:04,288 --> 00:06:05,588
قم بعملك يا هومر

116
00:06:08,726 --> 00:06:09,926
بارت أنت إبنى

117
00:06:09,961 --> 00:06:14,397
لا يوجد وشم عنق بذىء
و لا إعادة تعيين جنس غامضة جدا

118
00:06:14,432 --> 00:06:15,865
أن لا أحبك

119
00:06:15,900 --> 00:06:18,902
و لهذا يجب أن أريك الخطأ فى طرقك

120
00:06:18,936 --> 00:06:23,139
حتى إذا عنى هذا جر العائلة إلى الجحيم

121
00:06:24,742 --> 00:06:26,876
عطلة فى (بوسطن)؟

122
00:06:26,911 --> 00:06:30,780
لا ليست رحلة عادية , رحلة كره

123
00:06:30,815 --> 00:06:35,952
حيث تجرب ما يمكن أن يقدمه لك أسوء مكان
ثم أقول لقد أخبرتكم

124
00:06:35,987 --> 00:06:39,589
ساعة كره و تصويت كره و الاّن رحلة كره؟

125
00:06:39,623 --> 00:06:42,292
لماذا لا يمكن أن يستمتع الجميع بما يحبونه؟

126
00:06:42,326 --> 00:06:47,263
لأن الأشياء التى تحبونها لا تملئكم باللذة , غضب اللذة

127
00:06:47,298 --> 00:06:48,598
سوف أحب تلك الرحلة

128
00:06:48,632 --> 00:06:50,467
سوف أحبها أمام وجهك

129
00:06:50,501 --> 00:06:53,370
هذا هو , إبنيها فى رأسك

130
00:06:53,404 --> 00:06:56,306
الأمال العالية تجعل رحلات الكره أقوى

131
00:06:56,340 --> 00:06:59,309
أنت مجنون , (بوسطن) لا يمكن أن تكون بذلك السوء

132
00:07:04,181 --> 00:07:07,384
أنا لم أحب كره شىء بهذا القدر من قبل

133
00:07:07,418 --> 00:07:09,319
حرك سيارتك القمامة

134
00:07:09,353 --> 00:07:12,422
سجب أن أوصل للطرد قبل أن يتوقف الطريق ب

135
00:07:13,424 --> 00:07:15,439
أخبرتكم

136
00:07:21,983 --> 00:07:25,452
أترى يا فتى؟ تلاحظ أن أهل (بوسطن) ليسوا قبيحون

137
00:07:25,487 --> 00:07:27,482
و لكنهم ليسوا جذابون أيضا

138
00:07:27,530 --> 00:07:31,622
هومر , موقفك السلبى يخرب رحلة الكره

139
00:07:31,647 --> 00:07:34,525
لذا,ماذا أكره أولا؟
درب الحرية؟

140
00:07:34,551 --> 00:07:36,452
أو الدبابة التى تعمل باللمس فى حوض سمك نيو انجلاند؟

141
00:07:36,486 --> 00:07:37,887
هذا من الممكن أن ينفجر

142
00:07:37,921 --> 00:07:39,451
أريد الذهاب إلى الجنوب

143
00:07:39,489 --> 00:07:42,892
هذ المكان من المدينة يحتوى على سكان أكثر فى أى مدينة

144
00:07:42,926 --> 00:07:45,294
أتظن أن أهل (بوسطن) عظماء جدا؟

145
00:07:45,328 --> 00:07:47,630
شاهد أحبائك المشاغبون

146
00:07:47,664 --> 00:07:50,232
يقطعون والدك البرىء إلى أشلاء

147
00:07:50,267 --> 00:07:52,902
كرد فعل لأقل استفزاز

148
00:07:54,437 --> 00:07:57,640
إستمعوا , أيها
الحثالة محبى حساء الشاودر

149
00:07:57,674 --> 00:08:00,910
فينواى هو ملعب كرة سىء

150
00:08:00,944 --> 00:08:02,344
أبى لا تفعل

151
00:08:02,379 --> 00:08:04,313
ابتعدوا عن طريقى أيتها السيدات
أنتم تقاطعون تصويرى

152
00:08:04,347 --> 00:08:10,486
المقاعد فى ملعب فينواى قريبة جدا و كثير منها فى مقابلة منتصف الملعب

153
00:08:10,520 --> 00:08:14,824
هذا ليس جميلا , إنه شىء مسيل للدموع

154
00:08:14,858 --> 00:08:15,991
احترس من الرؤوس

155
00:08:16,026 --> 00:08:17,193
إنهم يهتزوا

156
00:08:17,227 --> 00:08:18,861
يا فتى إحترس من العربة

157
00:08:18,895 --> 00:08:20,329
ماذا؟-
العربة-

158
00:08:20,363 --> 00:08:22,231
برج الطيور؟

159
00:08:27,370 --> 00:08:28,504
لا , لا تقاوم

160
00:08:28,538 --> 00:08:30,339
هذا يجعلها تهتز أكثر

161
00:08:30,373 --> 00:08:32,408
ما زالو يهتزون
ستيفن رايت) ذو الرأس المهتزة)
(ستيفن رايت ممثل كوميدى قديم)

162
00:08:32,442 --> 00:08:36,245
إيمى مان) ذات الرأس المهتزة)
(إيمى مان مغنية قديم)
بيل بيف ديفو) ذو الرؤوس المهتزة)
(بيل بيف ديفو فريق غنائى)

163
00:08:36,279 --> 00:08:38,247
الإهتزازات تقتله

164
00:08:38,281 --> 00:08:40,916
لا تقلقى يا عزيزتى أنا طبيبة

165
00:08:40,951 --> 00:08:42,751
أنا طبيب أيضا يا فتى

166
00:08:44,988 --> 00:08:47,256
أطباء كثيرون جدا

167
00:08:47,290 --> 00:08:49,758
لديه (بيدرو) محشور فى مجرى تنفسه

168
00:08:51,094 --> 00:08:52,461
سيكون بخير يا سيدتى

169
00:08:52,495 --> 00:08:55,397
و نظرا للرعاية الصحية الإجتماعية الفائقة بولايتنا

170
00:08:55,432 --> 00:08:58,567
لا يهم كم سيسىء زوجك إستخدام جسده

171
00:08:58,602 --> 00:09:00,569
شخص ما سيدفع لأجل ذلك

172
00:09:00,604 --> 00:09:03,172
يا له من مصدر إرتياح لزوجات
أزواج ذوى حرارة مرتفعة

173
00:09:03,206 --> 00:09:05,174
و معرضين للحوادث

174
00:09:05,208 --> 00:09:07,176
حسنا , لدينا مركز جراحى متكامل

175
00:09:07,210 --> 00:09:10,179
للإصابات الناجمة عن السقوط عن أسطح مجمدة أو خنادق المياه

176
00:09:14,217 --> 00:09:17,586
بينما يسحب الأطباء الرؤوس المهتزة من جلدك

177
00:09:17,621 --> 00:09:20,522
أنا و ليزا سوف نستكشف
وسط المدينة لوحدنا

178
00:09:20,557 --> 00:09:22,858
تذكرى أن تلك أجازة كره

179
00:09:22,893 --> 00:09:24,393
من الأفضل أن تذهبى لمكان سىء

180
00:09:24,427 --> 00:09:26,862
أليس العمدة (كويمبى) من مكان بالقرب من هنا؟

181
00:09:34,271 --> 00:09:36,405
الناس هنا محبون للرياضة

182
00:09:36,439 --> 00:09:39,441
كل شخص يبدو و كأنه فى إعلان للخدمات المالية

183
00:09:39,476 --> 00:09:42,945
واقى شمس مجانى؟ شىء متحضر جدا

184
00:09:42,979 --> 00:09:45,014
هل تضعيه لأطفالك؟

185
00:09:45,048 --> 00:09:46,115
بالطبع

186
00:09:46,149 --> 00:09:49,018
لكن ليس متحضر بشكل غبى

187
00:09:49,052 --> 00:09:51,921
ما تلك الضوضاء الصاخبة؟

188
00:09:51,955 --> 00:09:54,857
إنهم مهووسين

189
00:09:54,891 --> 00:09:58,794
لديهم كل أنواع المهووسين المعروفة

190
00:09:58,828 --> 00:10:00,262
المهووسين بقبعة المهرج المحبون لحيوان النمس

191
00:10:00,297 --> 00:10:02,031
إفريقى الغرب الجامح

192
00:10:02,065 --> 00:10:03,866
إنه سحر
تجمعات , تجمعات

193
00:10:03,900 --> 00:10:05,200
محبين الأوكيلوس

194
00:10:05,235 --> 00:10:07,469
شباب اليويو , بنات اليويو

195
00:10:07,504 --> 00:10:09,738
لاعبين سجناء يلعبون التنس الطاولة

196
00:10:11,074 --> 00:10:12,975
تربية جيدة جدا

197
00:10:13,009 --> 00:10:17,079
لذا الزوجات الحقيقيات هنا فى قيلولة بالكامل

198
00:10:17,113 --> 00:10:21,317
إنها كالجنة لمن لا يؤمنون بالجنة

199
00:10:21,351 --> 00:10:23,485
ما هذا الهراء بولينج رفيع؟

200
00:10:23,520 --> 00:10:26,355
ماذا؟ لقد ظننتك تود تجربة البولينج الرفيع

201
00:10:28,358 --> 00:10:31,160
(يا لها من نصف ضربة رائعة , (مكارثى

202
00:10:31,194 --> 00:10:32,995
(تم الكسر , (مكدونالد

203
00:10:33,029 --> 00:10:34,997
كثير من الخشب لتعمل معه

204
00:10:35,031 --> 00:10:36,498
بوسطن

205
00:10:36,533 --> 00:10:38,767
إنهم وجدوا طريقة للعبث حتى فى البولينج

206
00:10:38,802 --> 00:10:40,002
فقط جربها

207
00:10:41,204 --> 00:10:42,871
حسنا

208
00:10:47,510 --> 00:10:50,446
لا شىء من الألم المعتاد فى ركبتاى و ظهرى

209
00:10:50,480 --> 00:10:52,681
و معصمى و كتفى و عنقى و صدرى

210
00:10:58,521 --> 00:11:00,756
واحدة متبقية

211
00:11:00,790 --> 00:11:02,191
قصة حياتى

212
00:11:02,225 --> 00:11:03,692
مهلا , هناك يا صديقى

213
00:11:03,727 --> 00:11:05,694
لا تنسى كرتك الثالثة

214
00:11:05,729 --> 00:11:06,929
مهلا , انتظر

215
00:11:06,963 --> 00:11:08,530
إنتظر مهلا

216
00:11:08,565 --> 00:11:09,565
إنتظر

217
00:11:10,734 --> 00:11:11,867
ماذا؟

218
00:11:11,901 --> 00:11:13,936
هذا بولينج رفيع

219
00:11:13,970 --> 00:11:15,237
لديك 3 كرات

220
00:11:24,581 --> 00:11:26,448
ثلاث كرات

221
00:11:26,483 --> 00:11:29,418
أنا أفهم بوضوح الاّن

222
00:11:29,452 --> 00:11:31,253
ماذا, أبى؟ ماذا هناك؟

223
00:11:31,287 --> 00:11:34,089
تلك النسخة من البولينج مع كرة أكثر

224
00:11:34,124 --> 00:11:37,826
ضربت كرهى المُضَلِّل إلى الأرض

225
00:11:38,862 --> 00:11:41,497
أنا أحب بوسطن

226
00:11:41,531 --> 00:11:44,299
أبى , أنا و أنت أب و إبن من الجنوب الاّن

227
00:11:44,334 --> 00:11:46,268
(مثل (بن و كايسى افليك
(بن افليك ممثل أمريكى :باتمان)

228
00:11:46,302 --> 00:11:50,005
بنى , أرنى ماذا تملك المدينة لعرضه

229
00:12:16,466 --> 00:12:17,933
أتعرفى , لكعكة

230
00:12:17,967 --> 00:12:21,437
فطيرة بوسطن تلك ليست بذلك السوء

231
00:12:21,471 --> 00:12:23,305
انظر إليهم , بريئون جدا

232
00:12:23,339 --> 00:12:25,441
ليس بارت و لكن إستمرى

233
00:12:25,475 --> 00:12:26,408
هومر

234
00:12:26,443 --> 00:12:28,610
لم أجرؤ على الحلم بالعيش فى مكان

235
00:12:28,645 --> 00:12:31,814
لديه تلك القيم التربوية
مع إهتمام صحى عظيم

236
00:12:31,848 --> 00:12:33,549
و كل شخص بالخارج

237
00:12:33,583 --> 00:12:34,716
لكن مازال شاحب

238
00:12:34,751 --> 00:12:36,051
لو لم يكن جنون

239
00:12:36,086 --> 00:12:38,554
لكنت قلت إننا يجب أن نربى أطفالنا هنا

240
00:12:38,588 --> 00:12:40,489
لكن لا لا لا , هذا جنون

241
00:12:40,523 --> 00:12:42,324
هل هو؟

242
00:12:42,358 --> 00:12:45,461
....لكنى لم أفكر إنك من بين كل الناس

243
00:12:45,495 --> 00:12:48,564
عزيزتى , تلك من المحتمل فرصة لم نظن إننا سنحصل عليها

244
00:12:48,598 --> 00:12:52,334
فرصة لنسقط كل عقبات حياتنا

245
00:12:52,368 --> 00:12:55,337
هل تقول ما أظن انك تقوله؟

246
00:12:55,371 --> 00:13:00,008
نعم , القدر بعث لنا بالكرة الثالثة

247
00:13:00,043 --> 00:13:02,611
هل تعنى هذا؟ هل سننتقل إلى بوسطن؟

248
00:13:02,645 --> 00:13:06,215
لقد عرفت إنى لم أدفع هذ الشهر  لسبب ما

249
00:13:22,593 --> 00:13:26,210
لقد فعلناها , لقد فعلناها حقا
قمنا بتغيير فى الحياة

250
00:13:26,248 --> 00:13:29,384
أحبت تلك المستعمرات المكونة من الغطاء على الحائط

251
00:13:29,411 --> 00:13:31,412
الاّن , أستطيع أخذ قيلولة و أنا واقف

252
00:13:38,353 --> 00:13:39,353
شاهدى هذا يا طفلة

253
00:13:39,388 --> 00:13:40,988
هذا الفيلم يعبر عن حياتى الاّن

254
00:13:43,358 --> 00:13:45,326
هل تود سرقة شركة هارفارد؟

255
00:13:45,360 --> 00:13:47,361
لماذا فقط لا نقتحم (فورت نوكس)؟
(قلعة فورت نوكس الخزانة الرئيسية لإحتياطى الذهب بأمريكا)

256
00:13:47,396 --> 00:13:50,164
هؤلاء المتكبرين يظنون أن تلك التجمعات تعود إليهم

257
00:13:50,198 --> 00:13:52,199
إنها تجمعاتنا

258
00:13:57,372 --> 00:14:00,341
رائع , على أن أحصل واحدة من تلك القلادات لأقبلها

259
00:14:01,843 --> 00:14:04,578
كل هذا يحدث بسرعة

260
00:14:04,613 --> 00:14:06,247
هل نستطيع تحمل العيش فى تلك المدينة

261
00:14:06,281 --> 00:14:08,416
فى تناغم و إنسجام ؟

262
00:14:08,450 --> 00:14:09,750
لا تقلقى عزيزتى

263
00:14:09,785 --> 00:14:13,421
لدى فرصة عمل كمفتش أمن فى مصنع حلوى

264
00:14:13,455 --> 00:14:15,289
رائع جدا

265
00:14:25,333 --> 00:14:27,835
هل يمكننى إختبار الدفعة السادسة ؟

266
00:14:29,004 --> 00:14:31,372
أنا أخيرا أعيش حلمى

267
00:14:31,406 --> 00:14:34,141
بالتواجد حول دفعات من الحلوى

268
00:14:34,176 --> 00:14:35,643
و بعكس مصنع النووى

269
00:14:35,677 --> 00:14:39,046
إذا أخطأت , لن يصاب أحد

270
00:14:42,350 --> 00:14:44,051
هل أنتى متأكدة إننا يجب ان نذهب إلى المدرسة هنا؟

271
00:14:44,086 --> 00:14:45,986
إعتقدت نوعا ما إننى سأذهب مباشرا لتشغيل الأعداد

272
00:14:46,021 --> 00:14:47,321
لجماعات الأيرلنديين

273
00:14:47,355 --> 00:14:49,323
مدرستنا فى قلب المكان الذى أطلق عليه من قبل

274
00:14:49,357 --> 00:14:50,491
منطقة القتال

275
00:14:50,525 --> 00:14:52,226
منطقة القتال , مرحى

276
00:14:52,260 --> 00:14:53,561
قواعد القتال

277
00:14:53,595 --> 00:14:55,229
خاصة ماذا؟
(مدرسة خاصة )

278
00:14:55,263 --> 00:14:57,364
إن فصلى هنا

279
00:14:58,266 --> 00:15:00,868
(المدرسة هى (دوريس كيرنز غودوين
(دوريس غودوين : صحفية أمريكية)

280
00:15:00,902 --> 00:15:05,139
اليوم سنستكشف فى تاريخ لينكولن لعام 1861
تعليق للمثول أمام المحكمة

281
00:15:05,173 --> 00:15:07,975
بإستخدام المعكرونة و أنابيب المنظفات

282
00:15:10,879 --> 00:15:12,513
الاّن لنحصل على إحتجاز

283
00:15:12,547 --> 00:15:14,682
هنا حيث سأقابل زميلى المستقبلى فى سرقة البنوك

284
00:15:21,289 --> 00:15:23,324
كيف أحببتى ذلك البلى؟

285
00:15:23,358 --> 00:15:25,926
بارت , لدينا مكان للأطفال مثلك

286
00:15:25,961 --> 00:15:27,194
إجلبيه

287
00:15:31,366 --> 00:15:33,334
أطفال يغنون؟

288
00:15:38,340 --> 00:15:39,774
ما هذا بحق الجحيم؟

289
00:15:39,808 --> 00:15:43,277
مثلك, هؤلاء الأطفال وهبو بطاقة إستثنائية

290
00:15:43,311 --> 00:15:45,646
و لذلك تحولوا إلى الغناء بدون موسيقى

291
00:15:49,918 --> 00:15:51,218
هؤلاء هم الأطفال السيئون؟

292
00:15:51,253 --> 00:15:53,220
(لا يوجد بينهم (والبرج

293
00:15:53,255 --> 00:15:55,556
لم أشعر من قبل بهذا الإنسجام

294
00:15:55,590 --> 00:15:58,159
الناس تظن أن بوسطن عبارة عن جنوبيين و مشاغبين فقط

295
00:15:58,193 --> 00:16:00,661
لكن هناك مدرسين , طلاب يدرسوا للدكتوراة

296
00:16:00,695 --> 00:16:02,830
أطباء , مخترعين  و أهل الخير

297
00:16:02,864 --> 00:16:05,099
إنه مثل العيش فى فصل دراسى عملاق

298
00:16:05,133 --> 00:16:07,001
و كل يوم إختبار جديد

299
00:16:13,375 --> 00:16:15,176
مسرح؟

300
00:16:15,210 --> 00:16:17,344
جامعات؟

301
00:16:17,379 --> 00:16:19,380
ثقافة؟

302
00:16:22,184 --> 00:16:23,150
(يا (بولى
(بول ريفير : صانع فضة تاريخى ركب جواده ليحذر أهل البلدة من البريطانيين)

303
00:16:23,185 --> 00:16:25,953
إذا كنت تعرف أن بوسطن ستتحول إلى جبناء

304
00:16:25,987 --> 00:16:28,155
لم تكن لتحذر أى شخص

305
00:16:29,191 --> 00:16:35,162
إستمع يا أخى و يمكنك أن ترى
تلك المدينة ليست من أجلك و إنما من أجلى

306
00:16:38,133 --> 00:16:39,633
لكن ماذا عن جدى؟

307
00:16:39,668 --> 00:16:41,635
إنه يعيش على بعد ألاف الأميال

308
00:16:41,670 --> 00:16:42,803
نقطة جيدة

309
00:16:42,838 --> 00:16:44,438
لا يخبره أحد إلى أين ذهبنا

310
00:16:44,472 --> 00:16:46,440
بارت , أنت لم تلمس مأكولاتك البحرية

311
00:16:46,474 --> 00:16:47,641
ماذا هناك؟

312
00:16:47,676 --> 00:16:50,945
هذا المكان بالكامل عبارة عن أشخاص أذكياء جدا و ملاك سيارات سوبارو

313
00:16:50,979 --> 00:16:52,446
يرتدون سترات من الصوف

314
00:16:52,480 --> 00:16:54,315
(هذا لا شىء يشبه فيلم (ذا ديبارتد

315
00:16:54,349 --> 00:16:56,851
عزيزى أنا أعرف إنه تغيير كبير

316
00:16:56,885 --> 00:17:00,621
لكن يوما ما ستفهم أن هذا يوفر لعائلتنا

317
00:17:00,655 --> 00:17:01,956
حياة أفضل

318
00:17:01,990 --> 00:17:04,258
شىء لم أكن قادرا عليه

319
00:17:04,292 --> 00:17:07,094
إنه أهم شىء فى العالم

320
00:17:07,128 --> 00:17:09,263
لقد تم إعطائنا كرة ثالثة

321
00:17:09,297 --> 00:17:11,465
فلتدعنا لا نرمى بها

322
00:17:13,702 --> 00:17:15,102
المثل بالنسبة إليك

323
00:17:15,136 --> 00:17:17,271
لا أحد يحب الخروج من مكانه

324
00:17:17,305 --> 00:17:19,440
هذا ما كنت أشعر به عندما كنا فى سبرينغفيلد

325
00:17:19,474 --> 00:17:21,775
و لكننى إستحملت لمدة 8 سنوات

326
00:17:21,810 --> 00:17:23,811
الاّن حان دورك

327
00:17:35,657 --> 00:17:36,690
نعم , أخيرا

328
00:17:36,725 --> 00:17:39,360
عصابة جنوبية تنفذ عملا

329
00:17:39,394 --> 00:17:41,629
(لقد أخذت أخيرا فصل اللف مع (ميراندا

330
00:17:41,663 --> 00:17:43,597
لقد كنت أتعرق بشدة

331
00:17:43,632 --> 00:17:45,666
جرب هذا العصير المضغوط يا فتى

332
00:17:45,700 --> 00:17:48,202
جنزبيل , فلفل أحمر , إنها تطهر معدتك

333
00:17:48,236 --> 00:17:49,937
(هيا (دونى) و (تومى

334
00:17:49,971 --> 00:17:51,872
تلك الأجهزة المحمولة الشمسية للروانديين

335
00:17:51,907 --> 00:17:54,241
لن تتبرع بانفسها

336
00:17:55,310 --> 00:17:58,212
حان الوقت لأبحر خارج بوسطن

337
00:17:59,414 --> 00:18:01,181
يا له من يوم جميل

338
00:18:01,216 --> 00:18:02,816
أتمنى أن لا ينتهى

339
00:18:02,851 --> 00:18:05,119
و أنا أيضا

340
00:18:05,153 --> 00:18:08,222
أتعرفون يا شباب , لقد إخترت أفضل نشاط فى بوسطن

341
00:18:08,256 --> 00:18:09,890
للمساعدة فى الاحتفال بإنتقالنا

342
00:18:10,926 --> 00:18:11,959
موكب إستعراض

343
00:18:11,993 --> 00:18:13,494
ليس أى موكب إستعراض

344
00:18:14,496 --> 00:18:16,363
فريق ذا بوسطن أمريكانز؟

345
00:18:18,099 --> 00:18:20,200
بونك , بونك بونك

346
00:18:21,836 --> 00:18:23,237
إنها عطلة للولاية للإحتفال لأن

347
00:18:23,271 --> 00:18:25,105
تم إلغاء إيقاف المدرب

348
00:18:25,140 --> 00:18:27,408
لإستخدامه مغناطيس ليؤثر على رمى العملة

349
00:18:27,442 --> 00:18:29,276
طريقة جميلة جدا للإحتفال بمدينتنا الجديدة

350
00:18:29,311 --> 00:18:30,778
صحيح, أبى؟

351
00:18:30,812 --> 00:18:35,482
كشخص من بوسطن يجب بالطبع أن أشجع فريق مدينتى

352
00:18:38,453 --> 00:18:40,187
يا (بونك) هل يمكننا الحصول صورة؟

353
00:18:40,221 --> 00:18:42,256
نعم بالطبع , أخى الصغير

354
00:18:44,826 --> 00:18:46,593
هيا يا (هومر) إرتدى القبعة

355
00:18:46,628 --> 00:18:49,463
أستطيع تشجيع فريق مدينتى بدون إرتداء قبعة

356
00:18:49,497 --> 00:18:52,366
فلتضع القبعة على رأسك

357
00:18:52,400 --> 00:18:55,235
إذا كنت ستعيش فى بوسطن يجب أن ترتدى القبعة

358
00:18:57,839 --> 00:18:59,039
حسنا

359
00:19:04,245 --> 00:19:06,213
لقد فعلت هذا عن قصد

360
00:19:06,247 --> 00:19:08,248
مستقبلى على المحك

361
00:19:08,283 --> 00:19:10,384
لذا لا تفعلى فى مستقبلى

362
00:19:10,418 --> 00:19:13,554
إنها فقط قبعة

363
00:19:13,588 --> 00:19:14,888
(تستطيع أن تفعلها يا (هومى

364
00:19:14,923 --> 00:19:16,290
فكر فى البولينج الرفيع

365
00:19:16,324 --> 00:19:18,892
تلك هى كرتنا الإضافية

366
00:19:18,927 --> 00:19:22,396
حياة أفضل

367
00:19:29,671 --> 00:19:31,171
يا إلهى

368
00:19:32,273 --> 00:19:33,273
أيها الغشاشون الأغبياء

369
00:19:33,308 --> 00:19:34,408
لقد غشيتم

370
00:19:34,442 --> 00:19:36,577
يجن جنونكم عندما يقول الناس ذلك

371
00:19:36,611 --> 00:19:37,745
و الجميع يعرف

372
00:19:37,779 --> 00:19:40,280
انكم لستم إلا حفنة كبيرة من الغشاشين

373
00:19:43,318 --> 00:19:45,085
جعلتمونا نغادر مدينتنا المحبوبة

374
00:19:45,120 --> 00:19:47,254
بدلا من إرتداء قبعة سخيفة

375
00:19:47,288 --> 00:19:48,789
إنها حتى لا تناسبنى

376
00:19:48,823 --> 00:19:51,458
لم أقدر على إرتداء القبعة

377
00:19:51,493 --> 00:19:53,193
حسنا , مازلت غاضبة منك

378
00:19:53,228 --> 00:19:56,163
أنا لم أجرب ليلة من شتاء بوسطن

379
00:19:56,197 --> 00:19:57,664
التى يتغنى بها الجميع

380
00:19:57,699 --> 00:20:00,300
هيا عزيزتى , لم نكن لنستطيع الهرب من مشاكلنا

381
00:20:00,335 --> 00:20:01,969
بالإنتقال لمكان أخر

382
00:20:02,003 --> 00:20:05,305
مشاكلنا هى من نحن و ليس أين نحن

383
00:20:05,340 --> 00:20:07,174
حسنا , ربما

384
00:20:07,208 --> 00:20:09,309
الزحام كان مزعج بعض الشىء

385
00:20:09,344 --> 00:20:11,678
ناهيك عن العنصرية الصامتة

386
00:20:11,713 --> 00:20:14,348
لم تكن صامتة هكذا

387
00:20:15,517 --> 00:20:17,151
على الأقل شخص من العائلة

388
00:20:17,185 --> 00:20:18,919
سعيد بالمكان الذين جاءوا منه

389
00:20:20,188 --> 00:20:22,322
(لا تقلقى يا (ليزا

390
00:20:22,357 --> 00:20:24,224
سوف تعودين إلى بوسطن يوما ما

391
00:20:24,259 --> 00:20:26,160
عن ماذا تتحدثى؟

392
00:20:26,194 --> 00:20:27,394
أنا لم أغادر أبدا

393
00:20:27,429 --> 00:20:29,696
أنا فى بوسطن الاّن

394
00:20:31,433 --> 00:20:33,233
أهلا بك يا ليزا

395
00:20:33,268 --> 00:20:34,902
الفصل على وشك أن يبدء

