﻿1
00:00:01,578 --> 00:00:05,617
عنوان الحلقة
سيكون هناك شخص غير ناضج

2
00:00:07,841 --> 00:00:09,689
حسنا , انه أول سبت فى شهر سبتمبر

3
00:00:09,690 --> 00:00:12,075
و هذا يعنى شيئا واحدا فى سبرينغفيلد

4
00:00:12,076 --> 00:00:14,077
انه ذلك الوقت مجددًا

5
00:00:14,078 --> 00:00:16,263
إفتتاح الموسم لفريق كرة القدم الأمريكية

6
00:00:16,264 --> 00:00:17,748
و الجميع مُتجه

7
00:00:17,749 --> 00:00:19,950
إلى ملعب الطفل الجندى ليلحق بكل الحركة

8
00:00:19,951 --> 00:00:21,451
و كل ذلك يأتى بنا إلى هذا

9
00:00:21,452 --> 00:00:22,920
أول مباراة فى العام

10
00:00:22,921 --> 00:00:24,621
موسم مُذهل مُنتظر

11
00:00:24,622 --> 00:00:27,090
و يتم إستبعاد السُكارى من الملعب

12
00:00:27,091 --> 00:00:28,125
أيها السيدات و السادة

13
00:00:28,126 --> 00:00:30,427
(فريق سبرينغفيلد (نوترينوس

14
00:00:36,184 --> 00:00:37,217
أين ذهب الجميع؟

15
00:00:37,218 --> 00:00:38,302
لا أستطيع الرؤية

16
00:00:38,303 --> 00:00:41,054
لقد أفرطوا فى رَش هذا الشىء

17
00:00:41,055 --> 00:00:42,472
انهم وضعوا الأطفال فى خطر

18
00:00:42,473 --> 00:00:44,107
لمجرد أن يحمسوا المُشجعين

19
00:00:44,108 --> 00:00:45,559
حسنا , هل أنت مُتحمس الاّن؟

20
00:00:45,560 --> 00:00:46,893
هل أنت كذلك؟

21
00:00:49,197 --> 00:00:51,281
صدمات

22
00:00:51,282 --> 00:00:53,566
تنازلات

23
00:00:58,573 --> 00:01:01,074
ابنى اصاب رأسه اثناء مباره القدم

24
00:01:01,075 --> 00:01:02,576
انا زوجة دكتور

25
00:01:02,577 --> 00:01:04,411
أنقذوا ابنى

26
00:01:04,412 --> 00:01:06,913
ابنى بحاجه لتصوير بالرنين المغنطيسى

27
00:01:11,085 --> 00:01:12,419
مع قلق إصابات الرأس

28
00:01:12,420 --> 00:01:14,171
فى البال , المدينة أغلقت

29
00:01:14,172 --> 00:01:15,756
نظام كرة القدم الخاص بها

30
00:01:15,757 --> 00:01:17,174
أيها البروفيسور , أى خطر

31
00:01:17,175 --> 00:01:19,059
ينتج حقا من الإرتجاج فى المُخ؟

32
00:01:19,060 --> 00:01:20,177
(حسنا (كينت

33
00:01:20,178 --> 00:01:22,229
هؤلاء الأطفال يحتاجون إلى عقولهم

34
00:01:22,230 --> 00:01:25,182
غير مُصابة من أجل الوظائف العالية

35
00:01:25,183 --> 00:01:26,316
فى المستقبل

36
00:01:26,317 --> 00:01:29,603
يُلمعون أسيادنا الاّليين

37
00:01:29,604 --> 00:01:30,737
بالطبع

38
00:01:30,738 --> 00:01:31,905
و هنا للدفاع عن كرة القدم للشباب

39
00:01:31,906 --> 00:01:33,991
(لدينا والد (نيلسون

40
00:01:33,992 --> 00:01:35,192
هل تضع المكياج؟

41
00:01:35,193 --> 00:01:37,244
هل يستحق الأمر المخاطرة بصحة إبنك

42
00:01:37,245 --> 00:01:39,663
بينما فقط 0.1 % فقط من لاعبين الشباب لكرة القدم

43
00:01:39,664 --> 00:01:41,031
ينضم إلى دورى المحترفين؟

44
00:01:41,032 --> 00:01:42,949
أتقول أن ابنى لا يملك شىء

45
00:01:42,950 --> 00:01:44,451
لينضم إلى دورى المحترفين؟

46
00:01:44,452 --> 00:01:46,036
بنى , أريه حركاتك

47
00:01:46,037 --> 00:01:47,204
تحرك , تحرك

48
00:01:49,457 --> 00:01:51,625
لماذا زيفتها عندما قلت تحرك؟

49
00:01:51,626 --> 00:01:52,843
خذ لفة

50
00:01:52,844 --> 00:01:54,211
(بدون كرة القدم (كينت

51
00:01:54,212 --> 00:01:56,046
كيف سيتعلم الأطفال الشخصية كما فعلت

52
00:01:56,047 --> 00:01:57,681
أيها الغبى ماضغ الفاكهة؟

53
00:01:57,682 --> 00:01:59,883
و ما هى مُشكلتك يا غريب الأطوار الذكى؟

54
00:02:01,019 --> 00:02:03,053
مما يجلبنا لهذا السؤال

55
00:02:03,054 --> 00:02:04,271
إذا لم تكُن كرة القدم

56
00:02:04,272 --> 00:02:06,389
إذا أى رياضة أمنة لأطفالنا؟

57
00:02:08,726 --> 00:02:11,194
لكن هناك العديد من الأندية الرياضية

58
00:02:11,195 --> 00:02:13,063
التى قد تأخذ كل أوقات فراغنا

59
00:02:13,064 --> 00:02:14,231
ماذا عن رياضة البيسبول؟

60
00:02:14,232 --> 00:02:15,482
بيسبول

61
00:02:15,483 --> 00:02:16,867
ممتلئة بالمنشطات

62
00:02:16,868 --> 00:02:18,402
إذا قوموا بإختبار المُنشطات

63
00:02:18,403 --> 00:02:20,821
و إذا لن تكون هناك الرميات البعيدة

64
00:02:20,822 --> 00:02:23,490
أظن انى ربما أمتلك حل

65
00:02:23,491 --> 00:02:24,541
انتظر انتظر

66
00:02:24,542 --> 00:02:26,043
ماذا عن الرياضة الزوجية؟

67
00:02:26,044 --> 00:02:28,578
انها تُعلم الأطفال التزلج و القتل

68
00:02:28,579 --> 00:02:29,796
ماذا عن رياضة رمى الأطباق؟

69
00:02:29,797 --> 00:02:31,381
لو يمكننى فقط الحصول على إنتباهكم

70
00:02:31,382 --> 00:02:33,633
مهلا , ماذا عن الرياضة الفيليبنية للتشاجر بالأسنان؟

71
00:02:33,634 --> 00:02:36,636
يبنى العض و يقوى الفك و الفم

72
00:02:36,637 --> 00:02:38,805
البطل لفترة طويلة كان كلب

73
00:02:38,806 --> 00:02:40,924
لا أحد يستمع إلى

74
00:02:40,925 --> 00:02:42,225
حسنا , ربما لا يريد أحد أن يستمع

75
00:02:42,226 --> 00:02:43,643
عن فكرتك السخيفة

76
00:02:43,644 --> 00:02:45,762
لنذهب , نحن متأخرون على يوجا ما بعد الولادة

77
00:02:45,763 --> 00:02:46,897
ميلهاوس) فى العاشرة )

78
00:02:46,898 --> 00:02:49,399
لماذا مازلنا نفعل هذا؟

79
00:02:49,400 --> 00:02:50,684
(المسكين(كيرك

80
00:02:50,685 --> 00:02:52,152
لا أحد يستمع إليه

81
00:02:52,153 --> 00:02:54,438
حتى (لوان) تعامله كالقمامة

82
00:02:54,439 --> 00:02:56,406
الحب مُضحك هكذا

83
00:02:56,407 --> 00:02:57,524
ساعده

84
00:02:57,525 --> 00:02:59,526
اجعل الناس تستمع إلى فكرته

85
00:02:59,527 --> 00:03:00,744
لماذا أنا؟

86
00:03:00,745 --> 00:03:02,329
أنا فقط أتيت إلى هنا

87
00:03:02,330 --> 00:03:04,030
لأن تم إخبار أن هناك وليمة

88
00:03:10,338 --> 00:03:12,956
الإنتباه , أيها الأباء المُتضايقين

89
00:03:12,957 --> 00:03:15,092
الذين أتوا حتى يستمعوا إلى أنفسهم و هم يتحدثون

90
00:03:15,093 --> 00:03:16,960
أنتى أحمق

91
00:03:16,961 --> 00:03:19,963
هذا الرجل لديه الكثير من الحق ليقترح  علينا

92
00:03:19,964 --> 00:03:21,381
كأى واحد منكم

93
00:03:21,382 --> 00:03:22,933
تفضل يا صديقى

94
00:03:22,934 --> 00:03:25,018
صديقى , صديقى

95
00:03:25,019 --> 00:03:26,470
صديقى

96
00:03:26,471 --> 00:03:29,189
أنا أقترح رياضة مُشوقة

97
00:03:29,190 --> 00:03:31,892
انها تدريب رائع و بها الكثير من العمل الجماعى

98
00:03:31,893 --> 00:03:32,943
"لعبة "لا كروس

99
00:03:32,944 --> 00:03:34,644
لا ماذا؟ -
ماذا كروس-

100
00:03:34,645 --> 00:03:35,729
ماذا , ماذا؟

101
00:03:35,730 --> 00:03:36,696
لاكروس

102
00:03:36,697 --> 00:03:38,698
انه المزيج المتكامل

103
00:03:38,699 --> 00:03:40,984
لأقل رياضتين مُشاهدة فى أمريكا

104
00:03:40,985 --> 00:03:42,652
كرة القدم و الهوكى

105
00:03:44,822 --> 00:03:46,706
أى طفل يستطيع تعلم لعب اللا كروس

106
00:03:46,707 --> 00:03:47,706
حتى هذا

107
00:03:49,710 --> 00:03:52,161
تلك ليست سينما السيارات

108
00:03:57,385 --> 00:03:58,752
الجميع

109
00:03:58,753 --> 00:04:01,505
اشعروا بالحرية لرمى الأشياء على وجه ابنى

110
00:04:06,928 --> 00:04:08,261
الاّن انتظر هنا

111
00:04:08,262 --> 00:04:10,096
لاكروس ثانى أكثر رياضة للتعرض للإرتجاج فى المخ

112
00:04:10,097 --> 00:04:11,013
مباشرًا بعد كرة القدم الأمريكية

113
00:04:12,350 --> 00:04:15,152
أمنة عن كرة القدم

114
00:04:15,153 --> 00:04:17,187
أمنة عن كرة القدم

115
00:04:17,188 --> 00:04:19,239
مهلا , لماذا لا ندع ذلك الغريب

116
00:04:19,240 --> 00:04:21,241
يُعلم أولادنا تلك الرياضة المجنونة؟

117
00:04:21,242 --> 00:04:23,276
أنا , أدرب أطفالكم؟

118
00:04:23,277 --> 00:04:25,195
أغلبكم لا يقوم حتى بالتواصل بالنظر معى

119
00:04:25,196 --> 00:04:27,531
عندما أقوم بوزن الزبادى الخاصة بكم

120
00:04:27,532 --> 00:04:29,115
سوف أفعلها

121
00:04:29,116 --> 00:04:31,368
إذا قام (هومر) بالتدريب معى

122
00:04:31,369 --> 00:04:32,452
ماذا؟

123
00:04:32,453 --> 00:04:34,037
لقد وصلنا بعيدًا معًا

124
00:04:34,038 --> 00:04:35,705
فى تلك الرحلة المجنونة

125
00:04:35,706 --> 00:04:37,541
لن يبدو صحيحًا
فعلها بدونك

126
00:04:37,542 --> 00:04:38,675
صديقى

127
00:04:38,676 --> 00:04:40,594
صديقى صديقى

128
00:04:43,965 --> 00:04:45,098
حسنا

129
00:04:45,099 --> 00:04:46,766
سوف أُدرب مع هذا الرجل

130
00:04:46,767 --> 00:04:48,351
و لكن أوعدكم

131
00:04:48,352 --> 00:04:50,937
لن أشتكى بخصوص هذا أبدًا

132
00:04:53,357 --> 00:04:55,559
رياضة غبية لم أسمع عنها من قبل

133
00:04:55,560 --> 00:04:58,228
ستجعلنى أستيقظ مبكرًا يوم السبت

134
00:04:58,229 --> 00:04:59,863
فى الأغلب سأقطع البرتقال

135
00:04:59,864 --> 00:05:00,897
لا أعرف حتى القوانين

136
00:05:00,898 --> 00:05:02,566
لأننى أرفض تعلمهم

137
00:05:02,567 --> 00:05:04,734
أطفالى من المحتمل سيكونوا فاشلين فيها

138
00:05:04,735 --> 00:05:05,986
و سأضطر للركوع للأسفل

139
00:05:05,987 --> 00:05:08,655
فى يوم التصوير , ركبى ستتبلل تمامًا

140
00:05:08,656 --> 00:05:10,540
بالرغم من سلوكى السىء

141
00:05:10,541 --> 00:05:12,742
أنا أشعر بسعادة غامرة للعمل بدون توقف

142
00:05:12,743 --> 00:05:14,578
أطفال يركضون بإتجاهى

143
00:05:14,579 --> 00:05:16,913
بنظرة من المرح لم أرى مثلها من قبل

144
00:05:16,914 --> 00:05:18,465
أبى , لقد ربحنا

145
00:05:18,466 --> 00:05:20,166
هذا جيد يا أطفال

146
00:05:20,167 --> 00:05:22,669
ما يهم انكم حاولتوا بأقصى ما تملكون

147
00:05:22,670 --> 00:05:24,254
تفضلوا شرائح برتقال

148
00:05:24,255 --> 00:05:25,805
لا , لقد ربحنا

149
00:05:25,806 --> 00:05:28,225
نعم , جميعنا رابحين

150
00:05:28,226 --> 00:05:31,144
لأن الخسارة تُعلمنا دروس قَيمة

151
00:05:31,145 --> 00:05:32,846
تفضلوا شرائح برتقال

152
00:05:32,847 --> 00:05:34,097
لقد فعلناها يا صديقى

153
00:05:34,098 --> 00:05:36,149
أنا و أنت صنعنا فريق ممتاز

154
00:05:36,150 --> 00:05:37,434
لقد ربحنا فى الحقيقة

155
00:05:37,435 --> 00:05:39,436
لأول مرة فى حياتنا

156
00:05:39,437 --> 00:05:40,820
"نستطيع القول "مباراة جيدة

157
00:05:40,821 --> 00:05:42,572
نعنيها حقًا

158
00:05:42,573 --> 00:05:43,773
مباراة جيدة

159
00:05:43,774 --> 00:05:45,191
مباراة جيدة

160
00:05:45,192 --> 00:05:47,270
هذا كلام الخاسرين

161
00:06:00,026 --> 00:06:02,061
رائع , البيتزا تعطى حقا

162
00:06:02,062 --> 00:06:03,479
مذاق جيد بعد المكسب

163
00:06:05,699 --> 00:06:06,688
عزيزى

164
00:06:06,689 --> 00:06:08,496
أطفالى لم يسبق لهم الربح فى أى شىء

165
00:06:08,497 --> 00:06:09,747
كل ما تفعله الفتاة هو القراءة

166
00:06:09,748 --> 00:06:10,714
و الطفل يحصل على واحدة من تلك

167
00:06:10,715 --> 00:06:12,216
أمراض الإنتباه

168
00:06:12,217 --> 00:06:13,717
هذا ليس مرض فى الواقع

169
00:06:13,718 --> 00:06:15,503
عمل ممتاز يا شباب

170
00:06:15,504 --> 00:06:17,671
كيف تعرفون الكثير عن رياضة اللاكروس؟

171
00:06:17,672 --> 00:06:20,391
انتظر , أنت تريد أن تعرف عنى؟

172
00:06:22,344 --> 00:06:24,395
حسنا , هذا يعود لأيامى فى الكلية

173
00:06:24,396 --> 00:06:29,183
عندما كنت نجم خط الهجوم فى فريق اللاكروس الخاص بنا

174
00:06:34,356 --> 00:06:36,607
أنا حتى تم إختيارى للعب فى دورى المحترفين

175
00:06:36,608 --> 00:06:38,526
"لفريق " ميلواكى زوم

176
00:06:38,527 --> 00:06:40,945
بعد إحراز هدف البطولة

177
00:06:40,946 --> 00:06:42,780
لقد كنت على قمة العالم يا رجل

178
00:06:42,781 --> 00:06:44,782
لقد كنت أُسلم على الجميع

179
00:06:44,783 --> 00:06:46,784
لأول مرة فى حياتى

180
00:06:46,785 --> 00:06:49,370
لا أحد , و أنا أعنى لا أحد كان يتركنى مُعلقًا

181
00:06:49,371 --> 00:06:50,671
لقد كنت سعيد

182
00:06:50,672 --> 00:06:52,505
...لم أستطع إيقاف نفسى , حتى

183
00:06:54,009 --> 00:06:56,877
لقد صافحت أحدهم بقوة

184
00:06:59,798 --> 00:07:02,682
تعويذة مدرستنا , السيد الحاكم كثيرًا

185
00:07:05,186 --> 00:07:08,222
حلم إنتقالى لفريق "زوم" مات ذلك اليوم

186
00:07:15,196 --> 00:07:17,731
معصمى تعافى , لكنى من الداخل

187
00:07:17,732 --> 00:07:19,199
لم أتعافى أبدا

188
00:07:19,200 --> 00:07:22,119
أنا حتى لا أسلم على غبنى

189
00:07:22,120 --> 00:07:24,154
التعويذة إرتدى بدلة مُدرعة؟

190
00:07:24,155 --> 00:07:25,406
فقط كالفارس

191
00:07:25,407 --> 00:07:27,958
نعم , لكن الاّن لعبة اللاكروس أعادتنا معًا

192
00:07:27,959 --> 00:07:28,993
مهلا , نخب

193
00:07:28,994 --> 00:07:30,294
لصداقة جديدة

194
00:07:30,295 --> 00:07:33,047
هل أستطيع الحصول على لفافة من ورق المرحاض , من فضلكم؟

195
00:07:33,048 --> 00:07:35,248
فأنفى ينزف عندما أشرب

196
00:07:36,418 --> 00:07:38,419
إلى....صداقة

197
00:07:38,420 --> 00:07:39,802
جديدة

198
00:07:45,393 --> 00:07:46,760
أبى , أبى -
أبى , أبى -

199
00:07:46,761 --> 00:07:47,978
أبى , إستيقظ إستيقظ

200
00:07:57,772 --> 00:07:59,940
إنها السادسة صباحًا من يوم السبت

201
00:07:59,941 --> 00:08:02,276
لدينا بطولة اللاكروس فى عطلة الأسبوع

202
00:08:02,277 --> 00:08:03,777
(ها قد جاء المدرب (كى

203
00:08:03,778 --> 00:08:04,611
هيا , هيا

204
00:08:11,953 --> 00:08:13,587
هيا أبى

205
00:08:15,123 --> 00:08:18,759
أنظر لشاحنة السفر يا صديقى

206
00:08:18,760 --> 00:08:20,461
يومان , 10 مباريات

207
00:08:20,462 --> 00:08:23,681
و 700 ميل و مزيج أغانى رائع

208
00:08:23,682 --> 00:08:26,216
أتمنى انك تحب الفريق الغنائى
"Big Bad Voodoo Daddy"

209
00:08:26,217 --> 00:08:28,886
لأن تلك الشاحنة على وشك أن تتأرجح

210
00:08:36,561 --> 00:08:38,062
أنا واثق بعض الشىء أن مزيج الأغانى

211
00:08:38,063 --> 00:08:39,480
ليس فقط نفس الأغنية

212
00:08:39,481 --> 00:08:41,148
تتكرر مرارًا و تكرارًا

213
00:08:41,149 --> 00:08:43,984
لا لا يا صديقى , إنها نُسخ مختلفة لحفلات مباشرة

214
00:08:43,985 --> 00:08:47,037
تقول هذا لأن بعضها أطول

215
00:08:47,038 --> 00:08:49,073
هل تريد تذوق قلم التدخين الخاص بى؟

216
00:08:49,074 --> 00:08:50,791
مذاقه مثل عاطفة الفاكهة

217
00:08:50,792 --> 00:08:52,576
و الناس تظن انك مُدخن

218
00:08:52,577 --> 00:08:54,161
لماذا أحتاج أن أدخن؟

219
00:08:54,162 --> 00:08:55,329
لا تقلق

220
00:08:55,330 --> 00:08:56,797
مارج) ليست هنا)

221
00:08:56,798 --> 00:08:58,215
بالتحدث عن ذلك

222
00:08:58,216 --> 00:09:00,167
أين أكثر مكان مجنون

223
00:09:00,168 --> 00:09:01,969
مارستم الحب فيه من قبل؟

224
00:09:01,970 --> 00:09:04,171
ماذا؟ -
دعنا نقولها فى نفس الوقت -

225
00:09:04,172 --> 00:09:05,389
1..2

226
00:09:05,390 --> 00:09:07,057
لا تقول -
"مطعم"شيبتول _

227
00:09:07,058 --> 00:09:08,842
هناك أطفال بالخلف

228
00:09:08,843 --> 00:09:10,511
لا يستطيعون سماعنا

229
00:09:10,512 --> 00:09:13,397
جعلتهم يشاهدون مباريات كلاسيكية للاكروس

230
00:09:14,683 --> 00:09:16,233
تدخل الكاحل النموذجى

231
00:09:16,234 --> 00:09:17,351
(من (جارى جيت

232
00:09:17,352 --> 00:09:20,187
و (بول جيت) على الرمية

233
00:09:20,188 --> 00:09:22,156
الجميع يجب أن يتأكدوا من شحن طاقتهم

234
00:09:22,157 --> 00:09:23,573
بساندويتش الأرز

235
00:09:29,831 --> 00:09:31,532
أرز فى ساندويش؟

236
00:09:31,533 --> 00:09:33,083
تلك عصيدة

237
00:09:33,084 --> 00:09:35,786
ألا يعرف ذلك الأحمق أن الأطفال يحتاجون إلى النقانق ليربحوا؟

238
00:09:35,787 --> 00:09:38,539
تلك الساندويتشات تحتوى على كربوهايدرات عالية

239
00:09:38,540 --> 00:09:40,124
لم ألعب أفضل من ذلك من قبل

240
00:09:40,125 --> 00:09:41,759
قوة الأرز

241
00:09:43,344 --> 00:09:45,512
أوتر) , انتبه من تلك الأيادى)

242
00:09:45,513 --> 00:09:46,880
(تمسكى بالعصا يا (شيرى

243
00:09:46,881 --> 00:09:48,931
ميلهاوس) , اشحن و العب بشكل أفضل)

244
00:09:53,521 --> 00:09:56,639
بارت سمبسون) مع لفافات البيض الكندية)

245
00:10:02,313 --> 00:10:04,615
لقد فزنا بكل مباراة

246
00:10:04,616 --> 00:10:07,735
كيرك) مثل عبقرى الرياضة الذى يكرهه الجميع)

247
00:10:07,736 --> 00:10:09,403
أسوء من (جيم هاربو)؟
"جيم هاربو : مدرب كرة قدم أمريكية"

248
00:10:09,404 --> 00:10:11,321
حسنا , ليس بذلك السوء

249
00:10:11,322 --> 00:10:13,824
أنا أعرف أن (كيرك) مثل بطة تشعر بالدوار

250
00:10:13,825 --> 00:10:16,577
لكن تذكر انك تفعل هذ من أجل الأطفال

251
00:10:16,578 --> 00:10:17,878
أجل ، أجل ، الأطفال

252
00:10:17,879 --> 00:10:19,329
كل شيء من أجل الأطفال

253
00:10:19,330 --> 00:10:20,497
يا إلهي ، إنه قادم

254
00:10:20,498 --> 00:10:21,414
(إختبئي يا ( مارج

255
00:10:24,169 --> 00:10:25,219
قرار جيد يا صديقي

256
00:10:25,220 --> 00:10:26,420
قيلولة من أجل الديسكو

257
00:10:26,421 --> 00:10:28,005
علينا أن نشحن طاقتنا من أجل الليلة

258
00:10:28,006 --> 00:10:29,306
الليلة ؟

259
00:10:29,307 --> 00:10:31,592
أي ملهي ليلي للرجل
سنقصد أولًا ؟

260
00:10:31,593 --> 00:10:33,977
سكين سيتي أم توزيل كاسل ؟

261
00:10:33,978 --> 00:10:35,095
للرجال ....

262
00:10:35,096 --> 00:10:36,563
هل تقصد ملهي للعراة ؟

263
00:10:36,564 --> 00:10:38,766
أجل ، ويجلز لديهم الكثير من الراقصات

264
00:10:38,767 --> 00:10:40,400
لكنهن يبدو كالعالقات

265
00:10:40,401 --> 00:10:43,153
لإذا كنت تصدق موقع رقصة الحضن دوت كوم

266
00:10:43,154 --> 00:10:44,822
و الذي ... أصدقه

267
00:10:44,823 --> 00:10:46,740
لماذا سأرغب في الذهاب لملهي عراة ؟

268
00:10:46,741 --> 00:10:48,609
أنا متزوج من سيدة عارية

269
00:10:48,610 --> 00:10:52,112
وقت القيادة لملهي الياقوت و الماس
حوالي 39 دقيقة

270
00:10:52,113 --> 00:10:54,331
و هذه ستكون أسرع قيادة قمت بها طوال اليوم

271
00:10:54,332 --> 00:10:55,999
38 دقيقة

272
00:10:56,000 --> 00:10:58,285
(إسمعني يا ( كريك
أنا رجل متعدد الصفات

273
00:10:58,286 --> 00:10:59,870
رجل سكير

274
00:10:59,871 --> 00:11:01,872
رجل لا يعرف تواريخ أعياد ميلاد أبنائه

275
00:11:01,873 --> 00:11:04,291
رجل يسرق مجففات الشعر من الفنادق

276
00:11:04,292 --> 00:11:07,294
لكنني لست الرجل الذي يذهب لملاهي العراة

277
00:11:07,295 --> 00:11:10,047
أنت تريد التكسع معي ،
أليس كذلك يا صديقي ؟

278
00:11:11,099 --> 00:11:12,633
لا أستطيع فعلها

279
00:11:12,634 --> 00:11:14,218
لا أستطيع التظاهر أنني صديق هذا الرجل

280
00:11:14,219 --> 00:11:15,519
للحظة أخري

281
00:11:15,520 --> 00:11:17,888
أحرزت ثلاثة أهداف اليوم

282
00:11:17,889 --> 00:11:20,440
أنا رياضية ، رياضية

283
00:11:20,441 --> 00:11:23,110
لم أبصق في يدي من أجل
مصافحة ما قبل المباراة اليوم

284
00:11:23,111 --> 00:11:25,062
(مرحبًا يا صديقي ، أنا لا أحب ( كيرك
بدوري

285
00:11:25,063 --> 00:11:28,532
لكن إنظر مقدار المرح
الذي تحظي به رؤوس الأولاد

286
00:11:30,368 --> 00:11:32,903
بالطبع أريد التكسع معك يا صديقي

287
00:11:32,904 --> 00:11:35,956
لكنني كما تعلم ، متعب من كل هذه
الفيديوهات علي اليوتيوب

288
00:11:35,957 --> 00:11:38,041
لقد أريتني طريقة صنع الويسكي

289
00:11:38,042 --> 00:11:39,827
يحصل علي لونه من البرميل

290
00:11:39,828 --> 00:11:41,578
أعرف ، البرميل

291
00:11:41,579 --> 00:11:43,497
لنحظي فقط ببعض النوم

292
00:11:43,498 --> 00:11:45,632
حسنًا

293
00:11:45,633 --> 00:11:49,002
المرة المقبلة سيكون علينا فقط
أن نغضب ضعفي هذه المرة ، أعتقد هذا

294
00:11:52,340 --> 00:11:53,807
ما هذا بحق الجحيم ؟

295
00:11:53,808 --> 00:11:56,727
لا أستطيع النوم بدون ماكينة
صنع الضوضاء البيضاء الخاصة بس

296
00:11:56,728 --> 00:11:58,594
وضع الجنين

297
00:12:16,614 --> 00:12:18,365
أمي ، لقد إكتسحنا المسابقة

298
00:12:18,366 --> 00:12:19,750
سنلعب في البطولة

299
00:12:19,751 --> 00:12:22,619
ضد فريق العاصمة

300
00:12:24,873 --> 00:12:26,373
ما هو شعور أن تكون
مساعد المدرب

301
00:12:26,374 --> 00:12:28,125
لفريق فائز

302
00:12:28,126 --> 00:12:30,711
سأذهب للتمشية

303
00:12:33,965 --> 00:12:36,183
حبيبي ، أنا فخورة بك

304
00:12:36,184 --> 00:12:37,551
حسنًا ، كما تعلمين ، هم يقولون

305
00:12:37,552 --> 00:12:39,353
وراء كل رجل ناجح

306
00:12:39,354 --> 00:12:42,723
يقف مساعده

307
00:12:42,724 --> 00:12:45,726
♪ كيف يمكن لزوجة أن تفهم ♪

308
00:12:45,727 --> 00:12:48,312
♪ما هو الشعور أن تقابل أخيرًا رجلًا؟♪

309
00:12:48,313 --> 00:12:51,648
♪أقوى رابطة ممكن أن يعرفها شخص طوال حياته♪

310
00:12:51,649 --> 00:12:53,400
♪مرحى , مرحى♪

311
00:12:53,401 --> 00:12:56,036
♪رجل لتلحق به♪

312
00:12:56,037 --> 00:12:58,822
صديق لا تشعر مع باللؤم♪

313
00:12:58,823 --> 00:13:03,043
♪الحياة بدأت عندما وجدت أخى♪

314
00:13:03,044 --> 00:13:06,380
♪أنا فقط سكير عادى ♪

315
00:13:06,381 --> 00:13:09,082
♪ملتص باللئيم الخاسر♪

316
00:13:09,083 --> 00:13:12,419
♪أحمق يظن بطريقة ما انى أخيه♪

317
00:13:12,420 --> 00:13:13,887
♪مرحى , مرحى ♪

318
00:13:13,888 --> 00:13:16,757
♪عيناه ضيقه و صغيرة ♪

319
00:13:16,758 --> 00:13:19,092
♪محروم جدا♪

320
00:13:19,093 --> 00:13:24,681
♪كيف أحتقره , لن يعرف أبدا♪

321
00:13:24,682 --> 00:13:27,935
♪أشياء لطيفة كثيرة جدا نستطيع فعلها كثنائى ♪

322
00:13:27,936 --> 00:13:29,853
♪كل شىء حوله مُزعج جدا♪

323
00:13:29,854 --> 00:13:32,823
♪ نرتدى مثل الشعراء فى مهرجان  ♪

324
00:13:32,824 --> 00:13:34,908
♪ رائحته مثل زيت السمك ♪

325
00:13:34,909 --> 00:13:37,945
♪ ليلات الجمعة الرياضيية فى كهفى الرجولى  ♪

326
00:13:37,946 --> 00:13:39,780
♪ تلك النادلة لم تكن منجذبة إليك ♪

327
00:13:39,781 --> 00:13:42,532
♪ تصميم أفضل صفحة فى العالم  ♪

328
00:13:42,533 --> 00:13:44,668
♪ لمحبى الأشقاء الزرق ♪

329
00:13:44,669 --> 00:13:47,087
♪ هو يريد منى أن نتشارك فى إستضافة حفل أوسكار , ماذا بحق الجحيم؟ ♪

330
00:13:47,088 --> 00:13:50,090
♪ أكره كل شىء حوله ♪

331
00:13:50,091 --> 00:13:52,759
♪ هذا اللزج المرتعش ذو الأنف البدين♪

332
00:13:52,760 --> 00:13:54,378
- ♪ أنا سعيد انه لا يستطيع ♪
- ♪ أتمنى لو يستطيع♪

333
00:13:54,379 --> 00:13:55,929
♪ سماعى و أنا أغنى♪

334
00:13:55,930 --> 00:13:57,631
عن ذلك  ♪

335
00:13:57,632 --> 00:13:58,966
- ♪ الرائع ♪
- ♪ زيت السمك ♪

336
00:13:58,967 --> 00:14:00,300
- ♪ رائع ♪
- ♪ كنت أتظاهر فقط ♪

337
00:14:00,301 --> 00:14:04,221
♪ بحب هذا الأحمق الذى يُدعى  ♪

338
00:14:04,222 --> 00:14:06,690
(مرحبا (كيرك

339
00:14:16,314 --> 00:14:17,565
سبرينغفيلد , المدينة

340
00:14:17,565 --> 00:14:20,117
التى تعيش و تموت بفريق شباب اللاكروس

341
00:14:20,118 --> 00:14:22,788
رياضة تعلمناها لأول مرة منذ 5 أسابيع مضت

342
00:14:22,789 --> 00:14:24,758
و قبل ساعتين فقط من مواجهة

343
00:14:24,759 --> 00:14:27,081
ضد فريق العاصمة
ساعة العد التنازلى

344
00:14:27,082 --> 00:14:28,010
تمر

345
00:14:28,011 --> 00:14:31,163
كالمعتاد , كل المعلومات التى تحتاجون إلى معرفتها

346
00:14:31,164 --> 00:14:33,665
معكم (وكسبو) , الغليون

347
00:14:37,671 --> 00:14:40,841
و الاّن الرجل المسئول عن تلك المعجزة التى على العضب

348
00:14:40,842 --> 00:14:43,211
الكاهن الجديد
رجل الأرز القادم

349
00:14:43,212 --> 00:14:44,974
(المدرب (كى

350
00:14:49,020 --> 00:14:50,855
(هذا لا يبدو مثل (كيرك

351
00:14:50,856 --> 00:14:53,307
ليفوت مبرارة بتلك الأهمية و الحشد

352
00:14:53,308 --> 00:14:56,026
نعم , حسنا , من الأفضل تقطيع البرتقال

353
00:14:56,027 --> 00:14:57,528
أين المدرب؟

354
00:14:57,529 --> 00:14:59,230
إذا خسرنا تلك المباراة

355
00:14:59,231 --> 00:15:01,031
سأضطر أن أعطى عمدة العاصمة

356
00:15:01,032 --> 00:15:03,567
قفص من مشمش سبرينغفيلد

357
00:15:03,568 --> 00:15:05,736
نحن لا نزرع المشمش

358
00:15:05,737 --> 00:15:06,987
كيرك) غير متواجد)

359
00:15:06,988 --> 00:15:08,656
لم أراه منذ غادر المنزل

360
00:15:08,657 --> 00:15:10,991
كان يغنى بسعادة عن صداقته معك

361
00:15:12,544 --> 00:15:14,493
أبى , ماذا تعرف؟

362
00:15:14,494 --> 00:15:15,643
ماذا؟ لا شىء

363
00:15:15,644 --> 00:15:18,646
...أنا لا

364
00:15:18,647 --> 00:15:19,980
حسنا

365
00:15:19,981 --> 00:15:23,484
الحقيقة هى , أن زوجك و والدك

366
00:15:23,485 --> 00:15:25,569
فاشل يائس الذى إكتشف

367
00:15:25,570 --> 00:15:29,323
اننى أتظاهر بصداقته فقط من أجل مصلحة الفريق

368
00:15:29,324 --> 00:15:31,959
لكن , لكن لماذا أفرغ حساب البنك الخاص بنا

369
00:15:31,960 --> 00:15:33,827
و جميعها من فئة الدولار الواحد؟

370
00:15:33,828 --> 00:15:35,212
لا

371
00:15:35,213 --> 00:15:37,164
هناك فقط شيئا واحد رجل مثل (كيرك) يحتاج

372
00:15:37,165 --> 00:15:38,799
مع كل هؤلاء العازبين

373
00:15:38,800 --> 00:15:40,834
ليساعد الفقير؟

374
00:15:40,835 --> 00:15:41,885
أسوء

375
00:15:41,886 --> 00:15:43,553
ليذهب إلى نادى تعرى

376
00:15:44,756 --> 00:15:45,839
سوف أذهب لإحضاره

377
00:15:45,840 --> 00:15:47,891
أنا أيضا سأذهب لإحضاره-
لا أنا أنا -

378
00:15:47,892 --> 00:15:49,176
أنا فقط أحتاج للذهاب إلى المنزل و أضع

379
00:15:49,177 --> 00:15:50,928
بنطالى المفضل الرقيق

380
00:15:50,929 --> 00:15:54,231
لا , إنها غلطة زوجى أن (كيرك) هَرِب

381
00:15:54,232 --> 00:15:57,601
إلى ذلك المكان و هو فقط من يستطيع جلبه

382
00:15:57,602 --> 00:15:58,819
أنا؟

383
00:15:58,820 --> 00:16:01,188
لكن تلك الأماكن مليئة بالمخيفين

384
00:16:01,189 --> 00:16:03,357
إضافة إلى أن الكراسى فى مواجهة المسرح

385
00:16:03,358 --> 00:16:04,742
ماذا إذا أردت أن أحصل على محادثة

386
00:16:04,743 --> 00:16:06,327
مع زبون أخر؟

387
00:16:06,328 --> 00:16:07,861
هيا أبى , يجب عليك أن تفعلها

388
00:16:07,862 --> 00:16:10,280
بدون المدرب (كى) , لا نستطيع اللعب فى البطولة

389
00:16:10,281 --> 00:16:12,333
إنظر إلى ساعة العد التنازلى

390
00:16:12,334 --> 00:16:14,668
(ساعة العد التنازلى مُقدمة إليكم برعاية شرائح لحم (راى

391
00:16:14,669 --> 00:16:16,620
عندما تريدوا رفع الرهان

392
00:16:16,621 --> 00:16:18,839
(توجهوا إلى شرائح لحم (راى

393
00:16:18,840 --> 00:16:22,209
(أنقذوا المدرب (كى) , أنقذوا المدرب (كى

394
00:16:22,210 --> 00:16:24,378
(أنقذوا المدرب (كى

395
00:16:24,379 --> 00:16:27,431
(أنقذوا المدرب (كى) , أنقذوا المدرب (كى

396
00:16:27,432 --> 00:16:29,516
بصفتى زوجتك , أنا أتوسل إليك

397
00:16:29,517 --> 00:16:33,721
إذا أحببتنى يوما ما , إذهب إلى نادى التعرى

398
00:16:54,075 --> 00:16:55,491
شباب

399
00:17:02,884 --> 00:17:04,752
حسنا

400
00:17:04,753 --> 00:17:07,337
كل ما على فعله هو الدخول
و أجلب المنحرف

401
00:17:07,338 --> 00:17:09,590
و أعيده إلى ملعب ممتلىء بالأطفال

402
00:17:09,591 --> 00:17:11,392
مرحبا , أنا أبحث عن صديقى

403
00:17:11,393 --> 00:17:14,344
رجل أصلع كهول , حزين
و يائس من الحياة

404
00:17:14,345 --> 00:17:15,813
إنها العاشرة صباحا

405
00:17:15,814 --> 00:17:17,097
إختار

406
00:17:18,316 --> 00:17:20,099
يا فتى
يا رجل

407
00:17:21,820 --> 00:17:23,437
مرحبا

408
00:17:23,438 --> 00:17:25,773
مرحبا -
لا شكرا لكى -
مرحبا أيها الرجل الكبير -

409
00:17:25,774 --> 00:17:27,157
لا شكرا لكى

410
00:17:27,158 --> 00:17:29,777
رجل متزوج سعيد بدون نقود يمر

411
00:17:31,329 --> 00:17:32,529
لقد فعلتها

412
00:17:32,530 --> 00:17:34,281
لا شىء فى هذا المكان يستطيع أن يُغرينى

413
00:17:36,117 --> 00:17:37,618
أجل يا فتاة

414
00:17:37,619 --> 00:17:39,837
تلك الساقين سيستمروا للأبد

415
00:17:41,506 --> 00:17:43,290
أين هم؟

416
00:17:43,291 --> 00:17:45,542
(ربما كان ينبغى أن لا نرسل (هومر سمبسون

417
00:17:45,543 --> 00:17:46,710
إلى تلك الكمية من الخطيئة

418
00:17:47,712 --> 00:17:49,596
زوجى رجل صالح

419
00:17:49,597 --> 00:17:50,964
يستطيع فعلها

420
00:17:52,183 --> 00:17:54,852
أسوء طعام سبق و أن تذوقته

421
00:17:54,853 --> 00:17:56,303
الكثير جدا

422
00:17:56,304 --> 00:17:58,222
هل ذلك الرجل مازال فى غرفة الشمبانيا؟

423
00:17:58,223 --> 00:18:00,140
لم ينام منذ أيام

424
00:18:00,141 --> 00:18:02,860
لقد جلب ساندوتشات أرز رائعة

425
00:18:02,861 --> 00:18:04,778
هو يقول انهم يمدوه بالطاقة

426
00:18:04,779 --> 00:18:08,482
انتظر , من أعرفه يحب ساندوتشات الأرز؟

427
00:18:08,483 --> 00:18:12,786
(والد صديق (بارت

428
00:18:12,787 --> 00:18:14,621
على أى حال , لم يستطيعوا جلب ويسكى

429
00:18:14,622 --> 00:18:16,573
"إلا إذا كان من ولاية "كنتاكى

430
00:18:16,574 --> 00:18:20,043
إنه الويسكى الأمريكى -
انه ليس فاشل يدفع من أجل رقصات الإغراء-

431
00:18:20,044 --> 00:18:22,663
إنه فاشل يدفع للإستماع

432
00:18:22,664 --> 00:18:24,748
كيرك) , يجب أن نذهب)

433
00:18:24,749 --> 00:18:26,834
المباراة الكبيرة على وشك البدء

434
00:18:26,835 --> 00:18:28,886
هيا يا صديقى؟

435
00:18:28,887 --> 00:18:31,221
الاّن أنا صديقك مجددا , صحيح؟

436
00:18:31,222 --> 00:18:33,173
حسنا , خمن ماذا يا صديقى

437
00:18:33,174 --> 00:18:36,510
كارملينا) و (بودشيوس) هم أصدقائى الحقيقيين

438
00:18:36,511 --> 00:18:39,179
لا شىء , لا شىء مما إمتلكناه كان حقيقي

439
00:18:39,180 --> 00:18:41,431
حسنا , كل هذا كان مُزيف

440
00:18:41,432 --> 00:18:44,485
لكن تبا لذلك
بطريقة ما إستطعت تحويل أطفالنا البدناء و الكسالى و الفاشلين

441
00:18:44,486 --> 00:18:45,853
إلى رابحين

442
00:18:45,854 --> 00:18:48,355
كيرك فان هوتين) , أنت لا تعجبنى)

443
00:18:48,356 --> 00:18:51,108
لكن أنا أحترمك

444
00:18:51,109 --> 00:18:52,409
تحترمنى؟

445
00:18:52,410 --> 00:18:53,827
هذا الشىء الوحيد الذى لا تستطيع شرائه

446
00:18:53,828 --> 00:18:55,579
فى مكان كهذا

447
00:18:56,865 --> 00:18:59,750
يجب أن أذهب إلى المباراة

448
00:18:59,751 --> 00:19:02,786
حسنا , كا ذلك إدراك كبير منك يا صديقى

449
00:19:02,787 --> 00:19:04,588
الاّن إذا استطعنا حل هذا؟

450
00:19:04,589 --> 00:19:06,707
ب 15 ألف دولار؟

451
00:19:06,708 --> 00:19:10,961
ل 12 رقصة إغراء فى الساعة , مع ثلاث فتيات
لمدة 56 ساعة

452
00:19:10,962 --> 00:19:13,547
ضريبة عصا الرقص , رسوم إعادة الجليتر

453
00:19:13,548 --> 00:19:14,965
إنها رحلة تمامًا

454
00:19:16,134 --> 00:19:17,384
أركض

455
00:19:22,390 --> 00:19:24,107
منسقون الأغانى

456
00:19:25,143 --> 00:19:26,275
رجال الأعمال اليابانيين

457
00:19:27,445 --> 00:19:30,480
ماكينة سحب نقود عملاقة

458
00:19:30,481 --> 00:19:33,734
لن نلحق أبدا المباراة

459
00:19:33,735 --> 00:19:36,820
أطفالنا يعتمدون علينا و نحن لن نخذلهم أبدا

460
00:19:36,821 --> 00:19:39,072
أنت خذلتهم

461
00:19:39,073 --> 00:19:40,457
هل قلت أطفال؟

462
00:19:40,458 --> 00:19:42,242
كلنا نملك أطفال

463
00:19:42,243 --> 00:19:44,244
سنفعل أى شىء من أجلهم

464
00:19:46,130 --> 00:19:50,300
هيا أيتها الأمهات العاملات
لنوصل هؤلاء الأباء إلى تلك المباراة

465
00:19:50,301 --> 00:19:52,085
أنا أسف أيها الأطفال
لكن مدربيكم ليسوا هنا

466
00:19:52,086 --> 00:19:53,554
ستضطروا إلى الإنسحاب

467
00:19:53,555 --> 00:19:56,640
و الاّن سأستخدم الصفارة و أجعل الأمر رسمى

468
00:19:58,893 --> 00:20:00,477
إنها طائرة نادى التعرى

469
00:20:00,478 --> 00:20:03,095
أنا أعنى , إنها طائرة
لم أؤجرها من قبل

470
00:20:06,401 --> 00:20:08,185
إرتدوا الخوذات أيها الأطفال

471
00:20:08,186 --> 00:20:11,021
لنربح بطولة لأنفسنا

472
00:20:11,022 --> 00:20:14,241
من يريد شرائح البرتقال؟

473
00:20:15,743 --> 00:20:17,026
رائع

474
00:20:18,780 --> 00:20:21,865
لا يهم كم من السوء سيفشل أولادنا فى بقية حياتهم

475
00:20:21,866 --> 00:20:24,201
سيحملون دوما تلك الذكرى

476
00:20:24,202 --> 00:20:26,703
صديقى , أنت تستحق ذلك

477
00:20:29,424 --> 00:20:31,208
فقط لأننا فى الجبيرة

478
00:20:31,209 --> 00:20:34,044
لا يعنى أن غرفة المستشفى لا تستطيع التأرجح

479
00:20:56,172 --> 00:20:58,690
مرحبا شباب
"أنا أعرف أن جميعكم محبين "حطمها

480
00:20:58,691 --> 00:21:01,464
متحمسون للغاية لأخر فيديو تحطيم خاص بى

481
00:21:01,465 --> 00:21:03,549
أسف , لا يوجد فائز للمسابقة هذا الأسبوع

482
00:21:03,550 --> 00:21:05,384
تذكر , حتى يتم ترشيحك

483
00:21:05,385 --> 00:21:08,254
يجب |أن تشترك فى القناة و تترك تعليقا

484
00:21:08,255 --> 00:21:11,174
الاّن , سر الأرز العظيم

485
00:21:11,175 --> 00:21:14,844
أن تتأكد أن الأرز رطب مثل المغطس

486
00:21:18,732 --> 00:21:21,567
لذا بعد الخول لثالث مرة لأجده

487
00:21:21,568 --> 00:21:24,771
....لذا لقد قرروا فقط أن يتركوا كاميرا القولون بداخل

488
00:21:25,773 --> 00:21:27,073
خمسة كلمات

489
00:21:27,074 --> 00:21:30,156
وقود الطائرة لا يذيب المعدن

490
00:21:30,944 --> 00:21:32,278
عندما مسكت الباب لهذا الرجل

491
00:21:32,279 --> 00:21:35,390
و هو لم يقل حتى شكرا لك
أنا فقط فقدت أعصابى

492
00:21:36,200 --> 00:21:39,535
يا رجل , "ميلواكى" كان سيكون شىء رائع

493
00:21:39,536 --> 00:21:42,162
فريق "زوم" كانوا ملوك المدينة

