﻿1
00:00:15,891 --> 00:00:19,057
سأشاهد الحلقات ال 600 كلها بدون أن أنام

2
00:00:26,985 --> 00:00:30,985
ثلاث أيام بدون أي حادث

3
00:00:39,318 --> 00:01:04,618
عنــــــوان الحلقــــــة 
 " سلوك أبي "

4
00:01:04,618 --> 00:01:06,651
مرحبا؟ مرحبا؟

5
00:01:11,738 --> 00:01:13,771
اوه, وأخيرا, حصلت على جهاز التحكم

6
00:01:22,238 --> 00:01:25,771
هومر,هل تخطط ابدا لأن تضع هذه الاشياء سويا؟

7
00:01:25,771 --> 00:01:30,037
طبعا,بعد أن اشاهد هذا الدي في دي

8
00:01:30,038 --> 00:01:31,571
ماذا تشاهد أنت

9
00:01:31,571 --> 00:01:33,237
ليكون بهذه الاهمية؟

10
00:01:33,238 --> 00:01:35,538
أبرز قتالات جوالب الحظ للكليات؟

11
00:01:35,538 --> 00:01:37,371
اصدار (العاب كرة القدم للكليات)

12
00:01:40,571 --> 00:01:42,604
جوالب الحظ التي التي تحمل ثقل دائما تخسر

13
00:01:42,605 --> 00:01:44,671
الا اذا قاتلو شيئا بلااذرع

14
00:01:44,671 --> 00:01:46,671
أترين؟ شجرة ستانفورد - جامعة امريكية -

15
00:01:46,671 --> 00:01:49,537
هي ضعيفة مقارنة ب (تولان غرين ويف)-جامعة أمريكية أخرى-

16
00:01:50,671 --> 00:01:51,771
هناك أناس بالداخل

17
00:01:51,771 --> 00:01:53,104
مارج, هل ترين؟

18
00:01:53,105 --> 00:01:55,605
ماغي!

19
00:01:55,605 --> 00:01:56,871
هذا يكفي, ايها السيد

20
00:01:56,871 --> 00:01:58,671
ستجمع الاشياء كلها اليوم

21
00:01:58,671 --> 00:01:59,671
مارجوري -يدلعها-

22
00:01:59,671 --> 00:02:01,137
أليس من المثير جنسيا

23
00:02:01,138 --> 00:02:03,738
ان تتوقعي مني ان اعمل كل امور النجارة

24
00:02:03,738 --> 00:02:06,604
او انك تستطيع ان تأخذ بارت للسوق ليشتري ملابس لل...

25
00:02:06,605 --> 00:02:08,738
أسف, صوت المثقاب عالي جدا!

26
00:02:08,738 --> 00:02:10,838
لا استطيع ان اسمع الخيارات الأخرى

27
00:02:16,954 --> 00:02:18,120
من هو فيستر ما يند؟

28
00:02:19,654 --> 00:02:22,454
-لغة المانية-

29
00:02:22,454 --> 00:02:25,087
"أنت انتهيت"؟

30
00:02:25,087 --> 00:02:26,487
اوه, انا انتهيت!

31
00:02:30,187 --> 00:02:31,453
انا عالق

32
00:02:33,954 --> 00:02:35,287
هيا, يا فتى . تعال الى هنا

33
00:02:35,287 --> 00:02:37,353
من هو المفك الجيد؟

34
00:02:37,354 --> 00:02:38,854
انت المفك الجيد

35
00:02:38,854 --> 00:02:39,854
تعال هنا

36
00:02:41,921 --> 00:02:43,587
هيا

37
00:02:48,021 --> 00:02:50,621
هاه؟ هذا ليس نفس المفك الذي ابتلعته

38
00:02:54,554 --> 00:02:56,554
مرحبا,بارني,كيف تجري الامور

39
00:02:56,554 --> 00:02:58,187
بخير,كيف حالك انت؟

40
00:02:58,187 --> 00:03:02,120
انا أحتاج المساعدة,هل يمكنك ان تحضر؟

41
00:03:02,121 --> 00:03:05,154
هومر ,يجب ان تستخدم تطبيق (چورمنكي)- تطبيق يوظف اناس لخدمة المستخدم -

42
00:03:05,154 --> 00:03:06,720
أناس, يؤدون كل اعمالك الروتينية

43
00:03:06,721 --> 00:03:09,187
لذلك ستكون حرا لتتبع احلامك

44
00:03:09,187 --> 00:03:13,553
حلمي الان هوه بيرة وورق مرحاض

45
00:03:13,554 --> 00:03:16,754
سيد.غمبل-صفة بذيئة-,لأنني انسانة مهذبة

46
00:03:16,754 --> 00:03:18,920
هذه اخر بيرة سأجلبها لك

47
00:03:18,921 --> 00:03:20,687
ساستخدم( اوبرب)- خدمة توصيل بيرة -

48
00:03:23,821 --> 00:03:26,021
توقف عن اكلي, لم امت بعد

49
00:03:27,521 --> 00:03:30,087
(چورمنكي) للانقاذ

50
00:03:30,087 --> 00:03:31,320
اوه!

51
00:03:31,321 --> 00:03:33,154
اوه شكرا لك!

52
00:03:33,154 --> 00:03:36,654
انا اعتقد ان هذه البداية لاعتمادية غير صحية

53
00:03:39,154 --> 00:03:42,654
♪ انا مستغفل لعملي القذر ♪

54
00:03:42,654 --> 00:03:44,987
♪ اوه ,نعم♪

55
00:03:44,987 --> 00:03:49,187
♪  استطيع تعيين كل أولئك القذرين الاغبياء ♪

56
00:03:49,187 --> 00:03:50,587
♪ بدون أي تكلفة♪

57
00:03:57,021 --> 00:04:00,687
♪  انا لن اعمل الاعمال القذرة♪

58
00:04:00,687 --> 00:04:02,887
♪ بعد الان ♪

59
00:04:02,887 --> 00:04:06,387
♪ ساترك جواربي وقمصاني المتسخة ♪

60
00:04:06,387 --> 00:04:08,087
♪  على الارض♪

61
00:04:08,087 --> 00:04:09,087
هومي

62
00:04:09,087 --> 00:04:10,520
انا لا احب بأن يكون البيت

63
00:04:10,521 --> 00:04:12,654
مليئ بالغرباء كل الوقت

64
00:04:12,654 --> 00:04:15,054
وانا...انتضر... لماذا تخرج هاتفك؟

65
00:04:16,187 --> 00:04:18,720
لا, لاتستخدم (چورمنكي) معي

66
00:04:18,721 --> 00:04:21,287
حبيبتي , أنت تعرفين انني لست جيد بالمناقشات

67
00:04:21,287 --> 00:04:23,053
لذا احضرت مختص

68
00:04:23,054 --> 00:04:24,687
مرحبا,سيدتي,اسمي هو( بليك)

69
00:04:24,687 --> 00:04:27,287
وانا عميل متقاعد من(مكتب التحقيقات الفيدرالي)  مختص للتفاوض حول الرهائن

70
00:04:27,287 --> 00:04:30,220
انا لم اقل ان هذا وضع رهائن

71
00:04:30,896 --> 00:04:32,062
لم يقل احد انه كذلك سيدتي

72
00:04:32,062 --> 00:04:33,562
وانا هنا لأصغي فقط

73
00:04:33,562 --> 00:04:35,262
تلك كانت الخطوة الأولى:الاصغاء

74
00:04:35,262 --> 00:04:36,562
التالي,التعاطف

75
00:04:36,562 --> 00:04:38,562
انا اقف هنا, كما تعرف

76
00:04:38,562 --> 00:04:41,162
لابد انه من المحبط لك ان تسمعيني  اتكلم

77
00:04:41,162 --> 00:04:42,595
كما لو انك خفية

78
00:04:42,596 --> 00:04:45,062
انه كذلك . انه كذلك .

79
00:04:45,062 --> 00:04:46,862
الخطوة الثالثة: انا ابني روابط تواصل

80
00:04:46,862 --> 00:04:49,695
تعلمين ,انا احب تناسق الالوان في بيتك

81
00:04:49,696 --> 00:04:52,796
انا اشعر انك تتحدث بطريقة ما لتبني معي رابط تواصل

82
00:04:52,796 --> 00:04:54,896
واو , كان هذا شديد الانتباه منك

83
00:04:54,896 --> 00:04:56,196
حكيم جدا

84
00:04:56,196 --> 00:04:57,962
اوه حسنا , شكرا لك

85
00:04:57,962 --> 00:04:58,962
جميل

86
00:04:58,962 --> 00:05:00,162
هذه ليست مسابقة رعاة البقر الاولى لي

87
00:05:00,162 --> 00:05:01,395
مارج, والان

88
00:05:01,396 --> 00:05:03,462
اراهنك على انك تتمنين العودة للبيت

89
00:05:03,462 --> 00:05:04,462
لمطبخك

90
00:05:04,462 --> 00:05:06,362
انا في بيتي ومطبخي!

91
00:05:06,362 --> 00:05:07,762
اذا الحياة جيدة

92
00:05:07,762 --> 00:05:08,762
هل انا على حق؟

93
00:05:08,762 --> 00:05:10,262
همممم. نعم انت كذلك

94
00:05:10,262 --> 00:05:12,628
وبينما انا هنا هل يمكنني ان اصلح الة صنع الثلج خاصتك؟

95
00:05:12,629 --> 00:05:13,629
نعم

96
00:05:13,629 --> 00:05:15,029
اوه, نعم

97
00:05:15,029 --> 00:05:16,862
بليك انا احبك حد العبادة

98
00:05:16,862 --> 00:05:18,195
صه..انها انتهت الان

99
00:05:18,196 --> 00:05:19,896
اذهب واحصل على قسط من الراحة

100
00:05:21,596 --> 00:05:23,762
هومر,هل يمكننا ان نرمي الكرة في الارجاء؟

101
00:05:25,929 --> 00:05:28,262
ب"نا" أقصد انا وعمال الـ(چورمنكي)

102
00:05:28,262 --> 00:05:30,828
اوه , بالطبع! أكيد,رفيقي

103
00:05:30,829 --> 00:05:32,995
من أجلك سأحضر شخص بدون سجل اجرامي

104
00:05:32,996 --> 00:05:34,929
وهذا يعني أني سأستخدم ال(چورمنكي)الذهبي

105
00:05:38,229 --> 00:05:39,662
هذه جيدة,بارت

106
00:05:39,662 --> 00:05:42,562
انتظر,هل انت الفائز بجائزة هيزمان-جائزة تمنح للاعبي كرة القدم الامريكية للجامعات- مات لاينر؟

107
00:05:42,562 --> 00:05:43,795
نعم,انا هو

108
00:05:43,796 --> 00:05:45,329
وتحتاج هذه الوظيفة؟

109
00:05:45,329 --> 00:05:48,162
نعم, لم اكن حقا ذكي باستخدام اموالي

110
00:05:48,162 --> 00:05:49,562
بعد اعتزال كرة القدم

111
00:05:51,396 --> 00:05:53,562
ماذا عن عملك بالإذاعة؟

112
00:05:53,562 --> 00:05:56,862
اه..خسرته كله في مطعمي ذو التصميم التايي-الايرلندي

113
00:05:56,862 --> 00:05:58,562
بهارات نبات الشبذر-نبته ايرلندية-

114
00:05:58,562 --> 00:06:02,728
>شكرا للأسبوعين الرائعين<

115
00:06:02,729 --> 00:06:05,129
على الجانب الجيد,هو علمني كيف ارمي رمية حلزونية مثالية

116
00:06:06,262 --> 00:06:07,362
نعم!

117
00:06:07,362 --> 00:06:08,862
رمية جيدة,ايها الطفل

118
00:06:08,862 --> 00:06:10,595
او,احبك يارجل

119
00:06:10,596 --> 00:06:12,529
اه,انا احبك

120
00:06:12,529 --> 00:06:15,329
ربما انا يجب ان العب مع ابني الصغير قليلا الان

121
00:06:15,329 --> 00:06:17,495
وماذا يهم رفيقي, لنرى ما لديك

122
00:06:18,762 --> 00:06:20,062
نباتاتي الجميلة!

123
00:06:20,062 --> 00:06:21,262
اترك الموضوع

124
00:06:21,262 --> 00:06:22,595
انتظر,رجاءا دعني اجرب مرة أخرى

125
00:06:25,062 --> 00:06:27,395
ابي انت تحرجني امام مات لاينرت

126
00:06:27,396 --> 00:06:28,929
-ولكن
- مدهش

127
00:06:28,929 --> 00:06:30,229
انت صنعت ذلك من اجلي؟

128
00:06:30,229 --> 00:06:31,995
لا. انها كانت ل(او جي سمبسن)-لاعب كرة قدم امريكي ومجرم مؤخرا-

129
00:06:31,996 --> 00:06:33,262
نعم( لتل جوس)-لقب أو جي سمبسون-

130
00:06:33,262 --> 00:06:35,328
اوه,(چورمنكي)احمق

131
00:06:35,329 --> 00:06:38,029
شيء اخر ابالغ فيه ويعضني في المؤخرة

132
00:06:45,529 --> 00:06:46,362
انت ,متأخر

133
00:06:46,362 --> 00:06:48,295
ليس هناك وقت محدد,سيدي

134
00:06:48,296 --> 00:06:50,296
وانت كنت تتلقى اشعارات التقدم.

135
00:06:50,296 --> 00:06:51,229
على أي حال,جيد

136
00:06:51,229 --> 00:06:52,429
فقط ارمي الكرة اللعينة

137
00:06:53,862 --> 00:06:56,462
- اذا كيف كان يومك؟
- جيد

138
00:06:56,462 --> 00:06:59,795
لقد رميت الكرات مع ست رجال مختلفين و متوسطي العمر

139
00:06:59,796 --> 00:07:01,862
حسنا , توقف عن الحديث انت تدمر اللعبة

140
00:07:01,862 --> 00:07:03,595
تمريرة لطيفة , سيدي

141
00:07:03,596 --> 00:07:04,996
لشخص بمثل عمرك

142
00:07:04,996 --> 00:07:06,696
هذا ليس مرحا على الاطلاق

143
00:07:06,696 --> 00:07:08,029
- انا انتهيت
- حسنا

144
00:07:08,029 --> 00:07:11,295
انت تعلم , ان عمال التطبيق يقيمون الزبائن ايضا

145
00:07:11,296 --> 00:07:13,896
الان كل واحد سيعرف أي نوع من الرجال انت

146
00:07:13,896 --> 00:07:15,462
الى اللقاء, تايلر

147
00:07:15,462 --> 00:07:17,062
أحمق

148
00:07:17,062 --> 00:07:20,162
" أحمق" بارت كان يناديني بتلك الصفة

149
00:07:25,904 --> 00:07:27,337
كن حذرا ابي

150
00:07:27,337 --> 00:07:29,637
ان نكون حذرين هذا لن يضعنا

151
00:07:29,637 --> 00:07:31,637
في برنامج اطرف الفيديوهات المنزلية الامريكية

152
00:07:31,637 --> 00:07:34,670
الان, عندما أومئ لك , تقوم بسحب اللبنة التي في الاسفل

153
00:07:34,670 --> 00:07:36,503
والجدار سيسقط علي

154
00:07:36,504 --> 00:07:38,437
بعده  اتصل ب(شركة فين داي للإنتاج )-الشركة المنتجة لبرنامج اطرف الفيديوهات-

155
00:07:38,437 --> 00:07:39,970
وبعدها سيارة الاسعاف

156
00:07:39,970 --> 00:07:42,536
انتظر, ألن يعلموا  بأن هذا الفيديو مزيف؟

157
00:07:42,537 --> 00:07:44,870
لماذا انا اصورك وانت تبني الجدار؟

158
00:07:44,870 --> 00:07:46,636
لماذا لم تحظر هذه الاشياء

159
00:07:46,637 --> 00:07:47,937
في اجتماع العمل؟

160
00:07:47,937 --> 00:07:49,470
حسنا , فات الأوان الان!

161
00:07:49,470 --> 00:07:51,370
اوه , عظيم!

162
00:07:51,370 --> 00:07:54,403
ابي هل يمكن اجلب لك احدى الحبوب خاصتي المزيلة للتوتر ؟

163
00:07:54,404 --> 00:07:57,770
ما احتاجه ,هو جائزة العشرة ألاف دولار تلك

164
00:07:57,770 --> 00:08:00,736
ليست الخمسة الاف.لقد صرفت ذلك المبلغ مسبقا على الجدار

165
00:08:00,737 --> 00:08:02,337
الان اسحب ذلك الحبل

166
00:08:02,337 --> 00:08:04,737
اذا قمت بسحب الحبل سيقتلك الجدار

167
00:08:04,737 --> 00:08:06,570
سأحتاج للكثير من العلاج النفسي

168
00:08:06,570 --> 00:08:08,836
انا لن اموت , بني

169
00:08:08,837 --> 00:08:11,637
اه, لكن اذا فعلت هل يمكنك تشغيل "لا احد يمكن ان يفعلها افضل"-اغنية راب -

170
00:08:11,637 --> 00:08:13,703
على مراسم الجنازة والدفن بالتسجيل المصور؟

171
00:08:13,704 --> 00:08:15,470
لا يمكنني ان أكون جزئا من هذا

172
00:08:15,470 --> 00:08:17,970
نعم , نعم , انت محق

173
00:08:17,970 --> 00:08:19,503
لوان, ساعديني!

174
00:08:19,504 --> 00:08:22,470
انا مستعجلة

175
00:08:22,470 --> 00:08:24,603
على الاقل, لقد سجل ذلك على الفيديو

176
00:08:24,604 --> 00:08:25,770
حذف

177
00:08:25,770 --> 00:08:28,436
اه, هيا

178
00:08:30,337 --> 00:08:32,178
قلعة متقاعدين سبرينغفيلد

179
00:08:33,346 --> 00:08:35,479
ابي , انه انا

180
00:08:37,013 --> 00:08:39,479
ماذا تفعل هنا؟
انه ليس يوم البودينغ -يوم تقدم فيه الحلوى-

181
00:08:39,480 --> 00:08:42,646
ابني لا يريد ان يكون معي بعد الان

182
00:08:42,646 --> 00:08:45,779
وبذلك ادركت كيف كنت تعاملني كل تلك السنين؟

183
00:08:45,780 --> 00:08:47,980
واتيت لتعتذر

184
00:08:47,980 --> 00:08:49,846
انظر,ابي ,كنت لأزورك اكثر

185
00:08:49,846 --> 00:08:52,279
اذا لم اكن قد وضعتك في مكان كئيب كهذا

186
00:08:52,280 --> 00:08:53,246
مهما يكن

187
00:08:53,246 --> 00:08:55,479
لقد حدثت لي بعض المشاكل هنا

188
00:08:55,480 --> 00:08:57,080
سأصبح اب مجددا

189
00:08:57,080 --> 00:08:59,113
صديقتي حامل

190
00:08:59,113 --> 00:09:01,146
هذا جنون !

191
00:09:01,146 --> 00:09:04,012
لقد تركتك لوحدك لمدة ستة اشهر وهذا  ماذا حصل؟

192
00:09:04,013 --> 00:09:05,646
كيف التقيت بها أصلا؟

193
00:09:05,646 --> 00:09:08,112
اوه,لقد وضعوا شبكة انترنت هنا

194
00:09:08,113 --> 00:09:10,346
وكلها بدأت باستخدام مواقع مواعدة العجائز

195
00:09:10,346 --> 00:09:11,679
ألمواعدة الرمادية

196
00:09:11,680 --> 00:09:13,946
أصدقاء بضمانات امان اجتماعية

197
00:09:13,946 --> 00:09:17,079
كل شخص بدأ بممارسة الأمور الغرامية وعلاقات الحب

198
00:09:17,080 --> 00:09:18,446
والبعض يمارسون الجنس

199
00:09:19,513 --> 00:09:21,746
لا يمكنك ان تتركني

200
00:09:21,746 --> 00:09:24,279
لقد بدأنا الاحجية سوية- تقصد الجنس-

201
00:09:24,280 --> 00:09:26,180
قلبي ينزف

202
00:09:26,180 --> 00:09:27,446
حقا

203
00:09:27,446 --> 00:09:29,846
رجائا اتص بـ"911"-الطوارئ-

204
00:09:33,346 --> 00:09:35,312
ابراهام سمبسن

205
00:09:35,313 --> 00:09:37,146
هل انت تهرب لتتجنبني؟

206
00:09:37,146 --> 00:09:39,546
لا, لا.انا احبك

207
00:09:39,546 --> 00:09:41,479
انه الطفل الذي اهرب لاتجنبه

208
00:09:41,480 --> 00:09:43,113
انت لا تريد ابننا؟

209
00:09:43,113 --> 00:09:46,479
قبل ان تحكمي علي, انظري لحمضي النووي الى ماذا يقود

210
00:09:46,480 --> 00:09:47,980
انا بخير

211
00:09:50,846 --> 00:09:52,646
انا اعتقد انه جميل

212
00:09:52,646 --> 00:09:54,312
هل تريد ان تلعب بمفاتيحي؟

213
00:09:54,313 --> 00:09:57,446
انا انسان طبيعي, ونعم

214
00:09:57,446 --> 00:09:59,146
حسنا, ان سأكون المسؤول

215
00:09:59,146 --> 00:10:01,179
لكن تذكري, الرجال من جيلي

216
00:10:01,180 --> 00:10:03,646
لا يغيرون الحفاظات, ولا يحضرون أعياد الميلاد

217
00:10:03,646 --> 00:10:06,712
او يتحدثون للطفل قبل ان ينحرف

218
00:10:06,713 --> 00:10:08,879
لا اريد اكثر من ذلك

219
00:10:12,080 --> 00:10:13,746
اعتقدت انك فقط تدحرج النرد

220
00:10:13,746 --> 00:10:15,479
كانت هذه ركبي

221
00:10:15,480 --> 00:10:16,913
حصلت على ست دولارات؟!

222
00:10:16,913 --> 00:10:19,413
هذا لا يمكنه حتى شراء دور واحد في اللعبة

223
00:10:19,413 --> 00:10:21,579
تعليق عظيم, بارت

224
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
احبك يارجل

225
00:10:22,580 --> 00:10:24,913
انا احبك

226
00:10:24,913 --> 00:10:25,913
مرحبا, انا مات

227
00:10:25,913 --> 00:10:27,079
ميلهاوس

228
00:10:27,080 --> 00:10:28,380
انا افضل أصدقاء بارت

229
00:10:28,380 --> 00:10:31,246
اوه, يبدو ان هناك من يريد صورة تذكارية موقعة

230
00:10:31,246 --> 00:10:32,646
انا اريد

231
00:10:32,646 --> 00:10:33,879
من انت؟

232
00:10:33,880 --> 00:10:35,113
انا كتبت اسمي بالخطأ

233
00:10:35,113 --> 00:10:36,413
لكن هذا يجعلها تستحق اكثر

234
00:10:36,413 --> 00:10:38,413
هيا , لاينرت , ادر وجهك للعبة

235
00:10:38,413 --> 00:10:40,379
بارت لنا اتبادل الحديث المباشر

236
00:10:40,380 --> 00:10:42,246
ماذا اذا اعطيتك مكان عام للتمشي  ومتنزه في اللعبة

237
00:10:42,246 --> 00:10:44,112
وانت تعطيني بطاقة ايجار؟

238
00:10:44,113 --> 00:10:45,313
هذا كلام جنوني

239
00:10:45,313 --> 00:10:46,713
اوه, نعم؟

240
00:10:46,713 --> 00:10:48,613
اي دروس في العاب الطاولة درست؟

241
00:10:48,613 --> 00:10:50,213
عندما كنت في الكلية؟

242
00:10:50,213 --> 00:10:52,879
صديقي, حصلت على الصفقة

243
00:10:54,913 --> 00:10:56,246
حصلت على فرصة

244
00:10:56,246 --> 00:10:58,046
"تمشى في الممشى العمومي,"

245
00:10:58,046 --> 00:10:59,579
الذي املكه انا الان , وانت الان مفلس

246
00:10:59,580 --> 00:11:00,780
وانا اربح

247
00:11:00,780 --> 00:11:02,780
واو, لقد هزمتني في كل مرة

248
00:11:02,780 --> 00:11:05,246
حتى جائزة"هيزمان تريفيال" تنافسني عليها

249
00:11:05,246 --> 00:11:07,246
اوه! هل يمكن ان العب مع بارت بعدك

250
00:11:07,246 --> 00:11:09,479
انا احمل قطعي الخاصة للعبة معي

251
00:11:10,480 --> 00:11:11,880
هل هذا الفتى يزعجك, بارت؟

252
00:11:11,880 --> 00:11:13,013
سأحرص على ان يجد الباب

253
00:11:14,280 --> 00:11:16,780
هل يكنك ان ترميني خارجا بالرمية الحلزونية المثالية؟

254
00:11:16,780 --> 00:11:19,180
استطيع ان اتمشى معك بخط مستقيم الى ان تخرج

255
00:11:19,180 --> 00:11:22,446
واو! لااحد سيصدق ذلك في المدرسة

256
00:11:26,713 --> 00:11:27,546
المهمة1942>بارت سمبسن<

257
00:11:27,546 --> 00:11:29,479
5-دائما اجعله يربح

258
00:11:29,480 --> 00:11:31,780
6-لا تدعه يرى الورقة

259
00:11:31,780 --> 00:11:33,746
لقد قام بوصفي "افضل متلقي رميت له "

260
00:11:33,746 --> 00:11:35,812
أكانت تلك كذبة أخرى؟

261
00:11:35,813 --> 00:11:37,546
اخرج من هنا

262
00:11:37,546 --> 00:11:39,446
مرحبا ,سيد سمبسن

263
00:11:39,446 --> 00:11:41,212
مرحبا,"ميلك دود"-صفة-

264
00:11:41,213 --> 00:11:43,846
اوه, اسمع,سأغير زيت المحرك لسيارتي

265
00:11:43,846 --> 00:11:45,412
الاتريد احضار (چورمنكي)؟

266
00:11:45,413 --> 00:11:46,879
لقد مزقوني اربا

267
00:11:46,880 --> 00:11:49,246
لم افكر ابدا حين اعطيتهم رقم بطاقة الائتمان

268
00:11:49,246 --> 00:11:50,912
بأنهم سوف يفعلون بي هذا

269
00:11:50,913 --> 00:11:52,446
يمكنك ان تساعدني  اذا اردت

270
00:11:52,446 --> 00:11:54,279
لدي قميص قديم يمكنك ان ترتديه

271
00:11:54,280 --> 00:11:56,013
قميص قديم! عجبا!

272
00:11:56,013 --> 00:11:58,579
ابي لا يمتلك أيا من هذه الأشياء

273
00:12:01,313 --> 00:12:04,013
هل اخبرك أحد بأنك ممتاز في التلصيق؟

274
00:12:04,013 --> 00:12:05,513
اممم..لا

275
00:12:05,513 --> 00:12:08,479
وجملك التي تقولها مقنعة جدا

276
00:12:08,480 --> 00:12:10,546
انظر... انا اعلم انك تقول ذلك لأنه واجبك

277
00:12:10,546 --> 00:12:12,012
كيف سيكون الامر اذا كان الفريق الاخر

278
00:12:12,013 --> 00:12:13,379
يدعك تفوز دائما؟

279
00:12:13,380 --> 00:12:15,180
ذلك سيكون عظيما حقا

280
00:12:16,113 --> 00:12:17,646
اصغي الي, لدي عمل(چورمنكي) اخر

281
00:12:17,646 --> 00:12:19,079
سأراك في الانحاء

282
00:12:24,146 --> 00:12:27,979
انتظر, انا لا اعتقد ان حافظ النظام يرمي الناس الى حانات الخمر؟

283
00:12:27,980 --> 00:12:29,546
نعم, نعم, نعم, فقط قم بحفظ النظام,حسنا؟

284
00:12:29,546 --> 00:12:31,146
انا سوف اخبرك بالطريقة

285
00:12:31,146 --> 00:12:32,279
ادخل الى هنا

286
00:12:32,280 --> 00:12:33,646
رالف

287
00:12:33,646 --> 00:12:36,012
نعم! انا طائرة تهبط

288
00:12:39,380 --> 00:12:42,013
انظر, من هو الفتى المتسخ بالشحم

289
00:12:42,013 --> 00:12:44,979
الان انت مشحم أيضا!

290
00:12:44,980 --> 00:12:47,346
انظر لنفسك

291
00:12:48,946 --> 00:12:51,812
حسنا, مرحبا,توني ستارك- شخصية  فيلم ايرون مان -

292
00:12:51,813 --> 00:12:54,179
لم نمرح هكذا في حياتنا ابدا

293
00:12:54,180 --> 00:12:57,213
أوه انظر المحرك الذي يعد البيتزا تقريبا انتهى

294
00:12:58,746 --> 00:13:00,346
المحرك الذي يعد البيتزا؟

295
00:13:00,346 --> 00:13:02,179
سيارة الطعام هي غرضنا

296
00:13:02,180 --> 00:13:03,613
كن حذرا من حرق فمك

297
00:13:03,613 --> 00:13:05,913
اوه,هو لم يحذرني ابدا

298
00:13:09,163 --> 00:13:11,729
فيجاي سينغ-لاعب غولف-
اختار مضرب الخاص

299
00:13:11,729 --> 00:13:12,962
لطريقته باللعب هنا

300
00:13:12,963 --> 00:13:15,229
عند الحفرة الخامسة في سنت اندروز-بلدة في اسكتلندا-

301
00:13:15,229 --> 00:13:16,595
غزوا زومبي لاعبي الغولف

302
00:13:16,596 --> 00:13:18,862
الزومبي خاصتي نالوا منك الان

303
00:13:21,063 --> 00:13:22,929
ما لأمر؟ الست منتبه للعبة؟

304
00:13:22,929 --> 00:13:24,695
اه, نعم, نعم

305
00:13:31,296 --> 00:13:33,662
حظا موفقا مع زومبي"بينغ كروسبي"- مغني وممثل امريكي -

306
00:13:33,663 --> 00:13:35,129
أدمغة

307
00:13:37,729 --> 00:13:38,929
انت قمت بالتقطيع!

308
00:13:38,929 --> 00:13:40,995
ايه, انا فزت,وهوو

309
00:13:40,996 --> 00:13:42,662
ها؟ لا يبدو بأنك متحمس؟

310
00:13:42,663 --> 00:13:44,263
حينما شطرتني الي نصفين؟

311
00:13:44,263 --> 00:13:45,996
انه فقط من الصعب التفكير بأنك ستشطر  نفس الفتى الى نصفين

312
00:13:45,996 --> 00:13:48,662
لنصف حياتك

313
00:13:49,996 --> 00:13:51,829
حسنا, اعتقد ان من الافضل ان اذهب للعمل

314
00:13:53,429 --> 00:13:54,929
في يوم الجمعة؟

315
00:13:56,929 --> 00:13:58,595
لماذا ترتدي قبعة الصيد؟

316
00:13:58,596 --> 00:14:00,829
هل ستذهب للصيد بدوني؟

317
00:14:00,829 --> 00:14:03,495
ماذا حدث لنا؟

318
00:14:03,496 --> 00:14:06,596
اذا كان لديك شيء تريد قوله ,فقط قله

319
00:14:06,596 --> 00:14:08,529
الا اذا كان ممل

320
00:14:08,529 --> 00:14:10,462
هل هناك شخص اخر؟

321
00:14:10,463 --> 00:14:13,963
اوه, اعفني , ايها الممثل الدرامي

322
00:14:26,996 --> 00:14:28,762
مارج, لا يمكنني ان احصل على طفل

323
00:14:28,763 --> 00:14:31,796
تنسيق جدول مواعيدنا للنوم سيكون كابوس

324
00:14:31,796 --> 00:14:35,496
بالإضافة الى انه العلاقة الوحيدة الجيدة التي حظيت بها كانت مع قبعتي

325
00:14:35,496 --> 00:14:37,896
بعده قامت الرياح بأخذها بعيدا

326
00:14:37,896 --> 00:14:40,062
لم تكن لك علاقة جيدة مع ابيك؟

327
00:14:43,529 --> 00:14:45,562
تعال الى هنا, بازلائي الحلوة,اعطني تجشؤ

328
00:14:45,563 --> 00:14:46,963
انت تستطيع فعلها

329
00:14:48,796 --> 00:14:51,062
اااه! انت تقيأت الحليب عليّ

330
00:14:51,063 --> 00:14:52,663
انا سأرتكب بك جريمة بك!

331
00:14:57,163 --> 00:14:58,929
بسندات الحرب -اسم شهير لحادثة  قديمة-

332
00:14:58,929 --> 00:15:01,362
اوه....كان هذا قبل

333
00:15:01,363 --> 00:15:04,929
ان يعتبر رمي الأطفال الى الشمس جريمة إساءة لهم

334
00:15:04,929 --> 00:15:08,362
لذا انت ترين ان رجال عائلة سمبسنز لا...

335
00:15:08,363 --> 00:15:10,063
انتظري لحظة!

336
00:15:12,063 --> 00:15:17,596
والان اخلع الخطاف خارجا وارمه مرة أخرى ,لأننا انسانيون

337
00:15:23,163 --> 00:15:25,829
لم ار ابدا هومر وبارت قريبان الى هذه الدرجة من قبل

338
00:15:25,829 --> 00:15:29,362
ربما أخيرا يمكنني ان أكون أبا جيدا؟

339
00:15:29,363 --> 00:15:30,596
هذا ليس بارت

340
00:15:30,596 --> 00:15:32,496
لا تفسدي علي عيد الظهور

341
00:15:34,229 --> 00:15:36,495
هاي, سيد فان هاتن

342
00:15:36,496 --> 00:15:39,196
-اوه, اهلا بارت, ميل هاوس ليس هنا
- انا اعرف

343
00:15:39,196 --> 00:15:40,496
ولااهتم

344
00:15:40,496 --> 00:15:43,262
هل تصنع حساء الظروف؟

345
00:15:43,263 --> 00:15:44,563
حساء الظروف؟

346
00:15:44,563 --> 00:15:46,596
ذلك سيكون سخيفا!

347
00:15:46,596 --> 00:15:48,596
لا, انا أقوم بنزع الاختام

348
00:15:48,596 --> 00:15:51,362
تقوم بتسخين الطابع بالبخار,
وتحركه قليلا لتنتزعه

349
00:15:51,363 --> 00:15:53,896
وبذلك تصنع نصف دولار....تقريبا

350
00:15:53,896 --> 00:15:55,762
تريد ان تجرب؟

351
00:15:57,796 --> 00:16:00,296
كن حذر! هذا طابع دائمي!

352
00:16:00,296 --> 00:16:02,229
يمكن ان يكون ثروة في يوم من الايام

353
00:16:02,229 --> 00:16:03,462
احسنت العمل

354
00:16:03,463 --> 00:16:04,963
وانظر الي

355
00:16:04,963 --> 00:16:07,163
انا اقضي الوقت مع بارت سمبسن

356
00:16:07,163 --> 00:16:08,863
هذا رائع جدا

357
00:16:08,863 --> 00:16:11,329
لا استطيع الانتظار حتى يرانا ويندل نقضي الوقت معا

358
00:16:11,329 --> 00:16:12,495
اوه, مرحبا

359
00:16:14,896 --> 00:16:17,029
لقد بالغت في ذلك

360
00:16:18,529 --> 00:16:20,695
♪ ماذا تفعل مع هومر السكران♪

361
00:16:20,696 --> 00:16:22,529
♪ اجعله يشاهد
-فيلم امريكي-"الصيد في اكتوبر الاحمر" ♪

362
00:16:22,529 --> 00:16:24,362
♪ دعه يقود لاينر روفر-مركبة استكشاف قمرية-♪

363
00:16:24,363 --> 00:16:25,663
♪ دغدغ انفه بـ... ♪

364
00:16:25,663 --> 00:16:26,929
اوه, مرحبا مارج

365
00:16:26,929 --> 00:16:29,895
هومر,لماذا انت تصطاد السمك مع ميل هاوس؟

366
00:16:29,896 --> 00:16:32,996
لأني ولأول مرة أكون مع طفل يحترمني

367
00:16:32,996 --> 00:16:34,996
الطفل الذي لايناديني "هومر"

368
00:16:34,996 --> 00:16:36,829
لم اعلم ان هذا ازعجك

369
00:16:36,829 --> 00:16:38,595
لقد ازعجني,كثيرا

370
00:16:38,596 --> 00:16:40,129
اوه,هومر

371
00:16:40,129 --> 00:16:41,795
اشعر بالراحة حينما تقولينها انت

372
00:16:41,796 --> 00:16:43,196
هومر

373
00:16:44,896 --> 00:16:47,029
عزيزي,ربما يجب ان تتحدث الى بارت

374
00:16:47,029 --> 00:16:48,662
انه مباشرة خلف هذا الجدار

375
00:16:48,663 --> 00:16:50,129
نعم,هومر!

376
00:16:50,129 --> 00:16:51,495
حرك مؤخرتك السمينة الى هنا

377
00:16:51,496 --> 00:16:52,829
انت ترين؟ انت ترين؟

378
00:16:52,829 --> 00:16:54,595
انه لم يكن سيئا كفاية ان يناديني "هومر"

379
00:16:54,596 --> 00:16:57,196
لقد قام بتسمية مؤخرتي باسم سيء

380
00:16:57,196 --> 00:16:59,696
ربما تعلم ذلك في المدرسة

381
00:16:59,696 --> 00:17:01,362
تراهنين بمؤخرتك انه فعل

382
00:17:01,363 --> 00:17:03,129
ربما انت وليزا يمكنكم التحدث اليه

383
00:17:03,129 --> 00:17:05,862
ليزا وانا لا نتحدث الان

384
00:17:05,863 --> 00:17:08,663
لا يمكنني ان اصدق انك رميتي مجلتي بعيدا

385
00:17:08,663 --> 00:17:12,696
اوه, تلك هي الطريقة التي تلفظين بها اسم المجلة؟

386
00:17:16,196 --> 00:17:19,329
على الاغلب سأكون رحلت عند ولادة طفلي

387
00:17:22,029 --> 00:17:23,862
عندما ستحرق جثتك ,ستشعر بذلك

388
00:17:23,863 --> 00:17:25,629
حذر الكل!

389
00:17:29,729 --> 00:17:31,829
اوه,ايب مرحبا

390
00:17:31,829 --> 00:17:33,495
انا كنت بصدد الاتصال بك

391
00:17:33,496 --> 00:17:35,229
لقد قمت بفحص الموجات فوق السمعية اليوم....

392
00:17:35,229 --> 00:17:35,829
لكن...

393
00:17:35,829 --> 00:17:38,495
هل هذا يعني...؟

394
00:17:38,496 --> 00:17:40,029
نعم, انا هو الاب

395
00:17:40,029 --> 00:17:42,495
وانا كنت اعتقد انها كانت تستغلني بسبب لحيتي

396
00:17:49,463 --> 00:17:51,329
انا اسفة جدا,ايب

397
00:17:51,329 --> 00:17:53,629
حسنا , انا اردت فقط ان أقول..

398
00:17:53,629 --> 00:17:55,862
نعم! أنا لااستطيع ان ارفع ذراعي اليسرى

399
00:17:55,863 --> 00:17:57,996
التي هي اخف من الطفل!

400
00:17:57,996 --> 00:18:01,696
عدم حصولك على اطفال يبقيك اصغر عمرا

401
00:18:01,696 --> 00:18:04,362
اوه,كنت اعلم انك سوف تعودين

402
00:18:11,263 --> 00:18:12,929
- كرك
- هومر

403
00:18:12,929 --> 00:18:14,729
- ابي
- المؤخرة السمينة

404
00:18:14,729 --> 00:18:16,662
هذا ليس اسمي

405
00:18:16,663 --> 00:18:18,263
سيارات ألمؤخرات السمينة

406
00:18:18,263 --> 00:18:20,029
لنأخذ جولة

407
00:18:20,029 --> 00:18:22,829
سيارات المؤخرات النحيفة

408
00:18:22,829 --> 00:18:24,795
لن ادعه يمسكنا

409
00:18:35,329 --> 00:18:37,129
لايمكنني ان اتحمل الضغط النفسي!

410
00:18:40,729 --> 00:18:42,129
ابني , انا اسف جدا

411
00:18:42,129 --> 00:18:44,129
سأتخلص من علامة الوقوف الغبية هذه

412
00:18:44,129 --> 00:18:46,162
قبل ان تؤذي شخصا اخر

413
00:18:51,363 --> 00:18:53,063
انا اسف أيضا ابي

414
00:18:53,063 --> 00:18:54,663
لقد ناديتني ابي!

415
00:18:54,663 --> 00:18:56,363
هناك مرة أولى لكل شيء

416
00:18:56,363 --> 00:18:58,129
وأيضا, نهاية

417
00:18:58,129 --> 00:19:01,429
سأكون كاذبا اذا قلت بأن ركوب لعبة السيارات

418
00:19:01,429 --> 00:19:04,429
مع بارت سمبسن ليس من الأشياء المهمة والمميزة في حياتي

419
00:19:04,429 --> 00:19:06,962
لكنك ابني , وانا احبك

420
00:19:06,963 --> 00:19:08,796
وانا احبك أيضا ابي

421
00:19:08,796 --> 00:19:11,429
انت الشاب المفضل لدي من بين كل الشباب الذين أتت بهم امي الى البيت

422
00:19:12,829 --> 00:19:15,062
اخر من يصل هو اب غير صالح

423
00:19:16,296 --> 00:19:18,262
هذه ليست سيارتكم لتأخذوها معكم

424
00:19:18,263 --> 00:19:20,963
سيخصمونها من مرتباتنا

425
00:19:20,963 --> 00:19:23,329
سنرجعها عندما نَمل منها

426
00:19:23,329 --> 00:19:25,595
اوه, هذا لن يحصل ابدا

427
00:19:27,796 --> 00:19:30,229
ولكن أيها الرئيس, لا اعتقد ان هذه مركبات حقيقية

428
00:19:30,229 --> 00:19:32,562
مرخصة للاستخدام على الطرق العامة

429
00:19:32,563 --> 00:19:34,596
نعم, حسنا, لااعتقد انك مؤهل

430
00:19:34,596 --> 00:19:37,429
لتفهم العلاقة بين الاب والابن" لو"

431
00:19:37,429 --> 00:19:40,229
نعم , حسنا , انا لدي ابن يعيش في بالتيمور

432
00:19:40,229 --> 00:19:42,029
ماذا تريد,تريد ان تستعرض"لو"؟

433
00:19:44,934 --> 00:19:47,034
اصغي يا ماغي, هل يمكنني ان اناديك ماغي؟

434
00:19:47,034 --> 00:19:50,867
هل هناك طريقة يمكنني بها ان اجعلك تخرجين هذه المصاصة من فمك ؟

435
00:19:50,868 --> 00:19:52,401
اوه ,لاتقلقي

436
00:19:52,401 --> 00:19:54,167
سأبقى هنا الى مهما تطلب من وقت لأحل هذه المسألة

437
00:19:55,534 --> 00:19:57,334
انت تعرفين, اذا تعاونتي

438
00:19:57,334 --> 00:20:00,667
يمكنني ان اتحدث لوالدتك لتقلل الوقت الذي تكون فيه المصاصة خارج فمك

439
00:20:02,234 --> 00:20:03,767
انظري, اردت طائرة مروحية

440
00:20:03,768 --> 00:20:05,534
واحضرتها

441
00:20:08,234 --> 00:20:11,234
حسنا, لقد اخذت انفك, واذا اردت رؤية انفك مجددا

442
00:20:11,234 --> 00:20:13,434
ستعطيني تلك المصاصة

443
00:20:24,234 --> 00:20:25,967
يلوح بالمضرب ويخطئ! نقطتين

444
00:20:25,968 --> 00:20:28,201
سانشيز"لاعب كرة مضرب محترف" يأخذ دوره لرمي الكرة

445
00:20:28,201 --> 00:20:30,901
الحقيقة الطريفة :ان والده لاعب كرة ايضا

446
00:20:30,901 --> 00:20:33,534
الذي اكل فريقه كله بعد حادث تحطم طائرة

447
00:20:33,534 --> 00:20:34,200
في جبال الانديز

448
00:20:34,201 --> 00:20:36,034
انظر اليه..لدغه بالكره بصورة سريعة جدا واوصلها للقاعدة

