﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:05,250
" وداعاً  وخلاصاً 2016 "

2
00:00:03,250 --> 00:00:05,250
( آلـ سمبسونز )

3
00:00:05,260 --> 00:00:11,530
"عنوان ألحلقة "لحـــم ألخنزير المقدد والمشوي

4
00:00:17,601 --> 00:00:18,581
... أمي  هل أستطيع الحصول على -
لا -

5
00:00:18,651 --> 00:00:19,941
.... ولكنها فقط بـ -
لا -

6
00:00:45,681 --> 00:00:49,321
أنتباه ! اميركا طلبت كتبنا

7
00:00:49,631 --> 00:00:52,781
نحتاج أن نصنع مليون نسخة

8
00:00:53,191 --> 00:00:56,711
-مليون نسخة؟! هذه منطقة "ديلبرت"-سلسلة كتب مصورة امريكية

9
00:00:57,141 --> 00:01:01,571
الجحيم في الاعمال اليدويه. نحن سنذهب للأسواق العامة

10
00:01:05,971 --> 00:01:09,681
! هذا الكتاب له غلافان أماميان

11
00:01:15,501 --> 00:01:18,411
تعلموا من هذا الدرس

12
00:01:18,811 --> 00:01:22,041
! هذه الكتب ستذهب لألطف مشتري الكتب على الارض

13
00:01:22,181 --> 00:01:24,361
_

14
00:01:24,451 --> 00:01:26,481
! أنت سيارتك جاهزة

15
00:01:26,531 --> 00:01:29,221
بليموث جينكورلا" 1986"

16
00:01:29,251 --> 00:01:30,651
بليموث" وردية "

17
00:01:30,711 --> 00:01:32,921
ياللعجب ! هناك طفلة لاتزال في المقعد الخلفي

18
00:01:33,001 --> 00:01:33,871
لي

19
00:01:40,101 --> 00:01:43,201
لعيد ميلادك احضرت لكِ زوج اثداء جديد

20
00:01:43,361 --> 00:01:45,261
ألثدي ألأيسر أكبر

21
00:01:45,571 --> 00:01:48,011
الكوميديا يمكن ان تكون مدهشة

22
00:01:48,051 --> 00:01:51,651
مرشد دليل المحاربين المونكس الياباني للتطهر

23
00:01:51,691 --> 00:01:53,581
! الأكثر رواجاً

24
00:01:53,611 --> 00:01:55,251
و لا أحد يذهب الى الجنة

25
00:01:55,311 --> 00:01:57,811
.(مارج) أنتِ لاتشترين الكتب من محلات غسل السيارات

26
00:01:57,851 --> 00:01:59,051
! (سوشي)

27
00:02:02,101 --> 00:02:04,461
حسناً لقد قرأت كل الكتاب
بينما كان والدك في المشفى

28
00:02:04,501 --> 00:02:06,781
بسبب تسمم الطعام

29
00:02:06,851 --> 00:02:08,631
وقد غير حياتي

30
00:02:08,711 --> 00:02:11,601
اريد ان يكون هذا المنزل
كما يسميه ال"مونكس

31
00:02:11,641 --> 00:02:14,241
حالة التطهر

32
00:02:14,331 --> 00:02:16,501
!التطهر؟
اعتقدت ان اجتماع العائلة هذا

33
00:02:16,571 --> 00:02:18,311
كان من اجل تخفيض بصمة الكاربون

34
00:02:18,351 --> 00:02:20,791
لتمويلي الجامعي -
تم و تم -

35
00:02:20,821 --> 00:02:22,721
انتضر انتضر لماذا هي بهذه البساطة ؟

36
00:02:22,771 --> 00:02:24,781
أستمري -
!اوه يارجل -

37
00:02:24,821 --> 00:02:27,741
اعتقدت ان والدتك ستخبرنا
لتخبرنا بموت الجد

38
00:02:27,791 --> 00:02:29,651
! حسناً الاجتماع لم ينتهي لحد الان

39
00:02:29,691 --> 00:02:31,561
فلسفة المونكس بسيطة

40
00:02:31,591 --> 00:02:35,961
ان تاخذ اي شئ تملكه وتسأل
هل لاتزال تجلب لي المتعة؟:

41
00:02:35,991 --> 00:02:37,491
اذا كان الجواب نعم فأحتفظ بها

42
00:02:37,531 --> 00:02:39,401
إذا كان لا فاشكرها لخدمتها السابقة

43
00:02:39,441 --> 00:02:40,881
وترميها بعيداً -
! ممل -

44
00:02:40,921 --> 00:02:43,411
هل مسند الاقاداح هذه تجلب المتعة ؟

45
00:02:43,481 --> 00:02:45,671
ليس بعد الان

46
00:02:45,711 --> 00:02:48,541
ليس"اوهكراب ام 50" حاملة الكئوس خاصتي

47
00:02:48,581 --> 00:02:51,701
انت لست 50 وأنا
"لاأحب كلمة "كراب

48
00:02:51,781 --> 00:02:53,981
وانا قلقة من لكونك تشرب الجعة بشكل مفرط

49
00:02:54,011 --> 00:02:55,511
ولكن بقيتها جيدةأليس كذلك؟

50
00:02:55,541 --> 00:02:57,121
هذا كل مالدي بشأنها

51
00:02:57,151 --> 00:02:59,281
(مارج) قبل ان تجني بالتنظيف

52
00:02:59,321 --> 00:03:02,301
وتقومي برمي كل شيء
فكري في الاطفال

53
00:03:02,391 --> 00:03:06,121
الاطفال الذين يعملون في المصانع
ماوراء البحار ليصنعو لنا هذه الحماقات

54
00:03:06,161 --> 00:03:07,691
انه الوقت لترحل

55
00:03:07,731 --> 00:03:10,411
حاملة الكؤوس شكراً لخدمتك

56
00:03:10,461 --> 00:03:11,871
لم يشكرني احد أبداً

57
00:03:11,941 --> 00:03:13,401
عندما كنت في الخدمة

58
00:03:13,431 --> 00:03:17,341
كل ماحصلت عليه هو علبة
سكائر وتعليم جامعي

59
00:03:17,371 --> 00:03:18,991
...بالحديث عن التعليم الجامعي

60
00:03:19,041 --> 00:03:21,171
تفض ألجلسة -
! اوه يارجل -

61
00:03:21,211 --> 00:03:22,291
<i>لنرى</i>

62
00:03:22,331 --> 00:03:25,101
مقابض ابواب السيارات تيليسكوب وخرطوم مياه

63
00:03:25,191 --> 00:03:27,151
هل هذه الخردة تجلب لي المتعة ؟

64
00:03:35,521 --> 00:03:38,261
لماذ ارتديت بلوزة أمي اليوم ؟

65
00:03:44,231 --> 00:03:45,831
شكراً(غاليلو)

66
00:03:47,021 --> 00:03:49,151
"وداعاً سيدة الاعمال "مالبو ستايسي

67
00:03:49,211 --> 00:03:50,671
"بضعف الحجم "مالبو ستايسي

68
00:03:50,741 --> 00:03:53,041
"والغير محددة الجنس الطبيعية " مالبو ستايسي

69
00:03:53,071 --> 00:03:56,881
محاولاتكِ لدخول القرن الواحد والعشرين
لم تجلب المتعة لأي أحد

70
00:03:56,961 --> 00:03:58,341
هل لهن اي قيمة ؟

71
00:03:58,431 --> 00:04:00,681
اوه أخشى ان الجواب هو لا

72
00:04:00,711 --> 00:04:02,081
خذهم

73
00:04:05,121 --> 00:04:08,721
حسناً لحد الان
انا فتى صالح

74
00:04:08,761 --> 00:04:11,061
انت لاتريد ان تتخلص من هذا القيء الزائف

75
00:04:11,131 --> 00:04:12,391
لاتزال تجلب لي المتعة

76
00:04:12,431 --> 00:04:14,921
مبراة الاقلام هذه تبدو كالأنف ؟

77
00:04:14,961 --> 00:04:17,841
هذا ماكانت عليه؟ -
ألأن اصبحت تعجبني أكثر

78
00:04:17,891 --> 00:04:20,471
هل هناك اي شي تريد ان تتخلص منه ؟

79
00:04:20,501 --> 00:04:22,401
دعيني أرى

80
00:04:22,441 --> 00:04:23,701
ممتعة  ممتعة ممتعة

81
00:04:23,741 --> 00:04:24,941
....متعة ممتعة ممتعة ممتعة

82
00:04:24,971 --> 00:04:26,471
! (ميلهاوس )  ابتعد عن الطريق

83
00:04:26,511 --> 00:04:27,941
ممتعة ممتعة ممتعة ممتعة ممتعة

84
00:04:27,971 --> 00:04:30,041
وعلامة (ليزا) ال"ب" الوحيدة ممتعة بشدة

85
00:04:30,101 --> 00:04:32,211
انها كانت في الالعاب البدنية

86
00:04:32,251 --> 00:04:34,961
لا أريد ان ازعجك
ولكن معدل درجاتك هو

87
00:04:35,011 --> 00:04:37,851
3.999999999...

88
00:04:48,801 --> 00:04:50,951
اسمعي (مارج) لقد جعلتني أرمي الكثير من اشيائي

89
00:04:51,011 --> 00:04:52,661
التي احبها جداً

90
00:04:52,701 --> 00:04:56,301
"واخيراً انا " ألسيد بلو

91
00:04:56,341 --> 00:05:00,171
كنت افكر في اننا يمكننا ان نخزن
التقويم المضحك خاصتي لسنة 2014

92
00:05:00,241 --> 00:05:02,911
لأنه نفس تقويم سنة 2031

93
00:05:02,971 --> 00:05:06,581
ونحن سنحتاج لشيء يضحكنا حقاّ بعد الحرب العالمية مع الصين

94
00:05:06,641 --> 00:05:11,321
هناك شيء واحد يخصك
لم يعد به متعه منذ زمن

95
00:05:11,351 --> 00:05:13,951
تعلمين الشيء الوحيد الذي لايجلب
لي المتعة هو ذلك الكتاب الياباني

96
00:05:13,991 --> 00:05:15,411
ماذا قلت؟ -
لاشيء -

97
00:05:15,481 --> 00:05:18,621
الذي اتحدث عنه هو (بلوبر)

98
00:05:18,661 --> 00:05:20,461
الخنزير العنكبوت؟

99
00:05:20,491 --> 00:05:25,201
♪ الخنزير العنكبوت
الخنزير العنكبوت ♪

100
00:05:25,231 --> 00:05:27,211
♪ اي شيء♪

101
00:05:27,271 --> 00:05:29,561
♪يكون الخنزير العنكبوت ♪

102
00:05:29,611 --> 00:05:31,311
هو لدينا منذ ان وجدته انت

103
00:05:31,341 --> 00:05:34,041
ولكني الوحيدة التي ترعاه

104
00:05:34,071 --> 00:05:37,181
كم هو صعب ان تنظفي وراء خنزير ؟

105
00:05:40,551 --> 00:05:42,551
حسناً حسناً انا اسمعكِ (مارج)

106
00:05:46,221 --> 00:05:50,151
انظر انا الوحيدة التي تطعمه
وتنظفه وتحافظ على المكان الذي يتمرغ فيه

107
00:05:50,181 --> 00:05:52,511
تعجز الكلمات ان تعبر عن امتناني

108
00:05:52,551 --> 00:05:54,751
انا اراهنك بأنك حتى
" لاتعرف ماذا يعني " مكان التمرغ

109
00:05:54,781 --> 00:05:57,551
!بالتأكيد أعرف -
اذاً أخبرني ماذا يعني؟ -

110
00:05:57,591 --> 00:05:58,691
مالذي ماذا يعني ؟

111
00:05:58,751 --> 00:06:00,021
الكلمة التي قلتها تواً

112
00:06:00,061 --> 00:06:01,791
(مارج) أنا لا أعرف عن اي كلمة تتحدثين

113
00:06:01,841 --> 00:06:03,871
دعينا لانتمرغ في هذا الحديث طوال اليوم

114
00:06:03,901 --> 00:06:08,681
رجائاً فقط عدني
بأنك ستجد مكان جديد له ليعيش فيه

115
00:06:11,851 --> 00:06:13,631
هذه بطاقة عيد رأس ألسنة

116
00:06:15,491 --> 00:06:17,661
موسيقى حياتنا

117
00:06:17,711 --> 00:06:20,151
اذا لم تجد بيتاً لهذا الخنزير

118
00:06:20,211 --> 00:06:22,671
.....أنا سأقوم بمنع -
لا أي شيء ستقومين بمنعه -

119
00:06:22,731 --> 00:06:23,851
اي شيء ماعدى ذلك

120
00:06:23,901 --> 00:06:25,571
سأجد له بيتاً

121
00:06:27,671 --> 00:06:30,491
أيها ألولد أنا لأريد أن
أتخلص من هذا الخنزير

122
00:06:30,561 --> 00:06:31,941
هل يمكن أن تتحدث الى امك ؟

123
00:06:32,001 --> 00:06:34,121
لدينا خنزير؟ -
لاجدوى من هذا -

124
00:06:34,171 --> 00:06:35,511
أتعلم أنا أحب هذا الحيوان

125
00:06:35,541 --> 00:06:38,921
لذلك سأكون حذراً جداً
بأختيار مالكه الجديد

126
00:06:40,151 --> 00:06:43,181
حسناً افضل خنزير في العالم

127
00:06:43,221 --> 00:06:44,791
غير ألمدخنين فقط

128
00:06:44,881 --> 00:06:47,691
وبذلك أعني أنه
لايمكن ان يكون لك ايها المدخن

129
00:06:49,951 --> 00:06:52,061
عجباً لقد طلبه احدهم

130
00:06:52,091 --> 00:06:55,661
حسناً متأكد من أنه شاب لطيف وحسن ألسمعة

131
00:07:00,171 --> 00:07:01,471
مرحباً

132
00:07:01,501 --> 00:07:03,511
هل أنت هنا من أجل الخنزير ؟

133
00:07:03,541 --> 00:07:06,471
ربما. أنا اريد ان أتأكد من لحم الخنزير ألمقدد

134
00:07:06,551 --> 00:07:08,991
يستحق أن يؤخذ -
من ألافضل أن لاتأكله -

135
00:07:09,051 --> 00:07:11,091
واريد ان أتحدث معه
كل ليلة على الهاتف

136
00:07:11,141 --> 00:07:14,001
لدينا كلمة سر -
"اليست "أوينك -

137
00:07:14,061 --> 00:07:15,991
تباً ! لن أعطيه لك

138
00:07:16,041 --> 00:07:19,421
انت تجعل من الشبان الذين لايملكون
مرايا في سياراتهم يبدون سيئين

139
00:07:19,451 --> 00:07:21,141
هل تحتاج توصيلة ؟

140
00:07:21,171 --> 00:07:22,251
بالتأكيد

141
00:07:24,621 --> 00:07:26,621
مرحباً كيف ألحال؟

142
00:07:27,961 --> 00:07:30,361
حسناً ماذا تعمل؟

143
00:07:30,731 --> 00:07:32,701
! اوه يألهي

144
00:07:34,571 --> 00:07:36,681
الحياة الخالية من الاغراض هي حياة جميلة

145
00:07:36,711 --> 00:07:38,701
الحياة الخالية من الاغراض هي حياة جميلة

146
00:07:38,741 --> 00:07:40,861
.....الحياة الخالية من الاغراض هي

147
00:07:40,931 --> 00:07:42,911
-جويس كارول أوتس" -كاتبة"

148
00:07:42,941 --> 00:07:45,041
! اوه لا

149
00:07:45,141 --> 00:07:47,141
! لقد رميت دفتر التوقيعات

150
00:07:47,191 --> 00:07:49,111
-هل انتِ مجنونة؟! لديك الان "دين كاين"-ممثل

151
00:07:49,151 --> 00:07:51,771
"انا اعلم ان لدي " دين كاين

152
00:07:51,811 --> 00:07:54,231
أبي ربما ستوقع على قائمة الطعام

153
00:07:55,481 --> 00:07:58,611
الكتب والشيكات.....هذا ما أوقع عليه فقط

154
00:08:01,941 --> 00:08:02,411
ماذا تفعل ؟

155
00:08:02,411 --> 00:08:05,911
ابقي هذا اللحم
غير المقطع خارج مطعمي

156
00:08:05,971 --> 00:08:08,261
أنتظر كيف يمكن أن يدخل ومعه كلب ؟

157
00:08:08,321 --> 00:08:11,731
بينما على خنزيري الانتظار في الخارج
مثل رجل الجليد

158
00:08:11,781 --> 00:08:14,621
لأن ذلك الكلب هو حيوان علاج

159
00:08:14,661 --> 00:08:18,201
هو مصرح بعلاج وتهدئة
الاشخاص الذين يعانون من القلق

160
00:08:18,281 --> 00:08:21,401
لاتلعق وجهي
انه مصبوغ بالوان زيتية

161
00:08:21,501 --> 00:08:25,251
ولكن من أجل ألتهدئة
أنا افضل طريقة الامهات

162
00:08:25,291 --> 00:08:27,111
! أصمت

163
00:08:27,141 --> 00:08:30,131
هي لاتعمل هنا أصلاً

164
00:08:30,161 --> 00:08:32,771
إذا أحضرت تشخيص بالقلق

165
00:08:32,811 --> 00:08:34,611
(بلوبر)  يمكنه ان يذهب معي لأي مكان

166
00:08:34,651 --> 00:08:36,161
يمكنه ان يعيش في مكتبي

167
00:08:36,191 --> 00:08:38,551
ماهي أعراض ألقلق ؟

168
00:08:38,581 --> 00:08:41,711
اوه لا  لا تجرب ذلك يا أبي
ربما ستقع في ألمشاكل

169
00:08:41,751 --> 00:08:43,771
التفكير بها فقط يجعلني أتعرق

170
00:08:43,871 --> 00:08:45,751
وقلبي يخفق بشدة

171
00:08:45,811 --> 00:08:47,521
(ليزا) حبيبتي والدك سيساعدكِ

172
00:08:47,621 --> 00:08:50,561
مباشرةً بعد ان تخبريني
بأعراض ألقلق

173
00:08:50,591 --> 00:08:53,131
! أنت..تنظر اليهم

174
00:08:53,201 --> 00:08:56,351
اوه حبيبتي أنا أسف

175
00:08:56,381 --> 00:08:58,071
لاعليك -
انها... أنا اعلم -

176
00:08:58,121 --> 00:08:59,741
أنا أفضل ألأن -
ستكون ألأمور على مايرام -

177
00:08:59,791 --> 00:09:01,651
انا أفضل ألأن -
حسناً أهدائي -

178
00:09:01,691 --> 00:09:03,571
قلبك مسرع كألارنب

179
00:09:03,621 --> 00:09:05,171
احتاج للجلوس

180
00:09:05,211 --> 00:09:06,681
اوه أليس ذلك جميل؟

181
00:09:06,751 --> 00:09:10,801
كل ألاطفال الصغار
لديهم القلق مثل الكبار

182
00:09:10,831 --> 00:09:13,151
اه نعم انا حقاً قلق دكتورة

183
00:09:13,221 --> 00:09:16,101
انا لاأنام في ألليل
ولاأنام في ألعمل

184
00:09:16,191 --> 00:09:18,491
حسناً حسناً فهمت

185
00:09:18,521 --> 00:09:21,281
هذه وصفتك تحوي الماريجولنا الطبية

186
00:09:21,321 --> 00:09:22,621
لا أريد أعشاب

187
00:09:22,671 --> 00:09:24,891
انها يجب أن تكون رسالة لرأي العلاج بحيوان

188
00:09:24,931 --> 00:09:27,061
الخنزير

189
00:09:27,101 --> 00:09:29,361
! اوه انت مزيف تقرفني

190
00:09:29,401 --> 00:09:31,571
اخرج ! أنت تسيء لعيادتي

191
00:09:31,601 --> 00:09:34,101
كم من المهدئات تريد ؟

192
00:09:34,131 --> 00:09:35,571
لا أريد أي مهدئات

193
00:09:35,611 --> 00:09:38,811
اوه هيا أنت يجب ان تكون مدمن على شيء

194
00:09:38,841 --> 00:09:42,041
أنا اريد فقط وصفة للعلاج بالخنزير

195
00:09:42,081 --> 00:09:44,941
حسناً بالاضافة الى خمس انواع من المهدئات

196
00:09:44,991 --> 00:09:47,541
-واحد اثنين ثلاثة أربعة خمسة- بأللغة ألاسبانية

197
00:09:47,611 --> 00:09:49,581
وواحدة للطبيب

198
00:09:53,821 --> 00:09:57,051
لم أدرك أنك وصلت هذا ألحد

199
00:09:57,091 --> 00:09:59,721
الموسيقي ألعظيم يحتاج فق لأداته

200
00:09:59,751 --> 00:10:02,401
وملابس داخلية لأن
هذا الفستان قصير جداً

201
00:10:02,431 --> 00:10:04,201
وقت ألاستمتاع

202
00:10:08,571 --> 00:10:13,241
الامساك بهذه الاداة يذكرني
بساعات التمرين ألشاقة

203
00:10:13,271 --> 00:10:14,881
أين ألمتعة؟

204
00:10:22,791 --> 00:10:25,091
كان ذلك جميل حبيبتي

205
00:10:25,151 --> 00:10:26,491
لا لم يكن كذلك

206
00:10:26,581 --> 00:10:29,021
وأخيراً أشعر بالساكسفون خاصتي

207
00:10:29,091 --> 00:10:30,691
بالطريقة التي كنتم تشعرون بها

208
00:10:37,631 --> 00:10:40,491
حسناً(بلوبر) أنا ذاهب
لغرفة الخنازير الصغيرة

209
00:10:40,561 --> 00:10:41,851
هل يمكنك ان تغطي غيابي؟

210
00:10:41,941 --> 00:10:45,241
جيد جيد ليس ذلك القدر من الاخطاء

211
00:10:51,011 --> 00:10:55,251
حسناً هل ذلك (هومر)
أو انه خنزير يشبهه تماماً

212
00:10:57,131 --> 00:10:59,551
يبدو كـ(هومر)
لكن رائحته كالكمأ

213
00:10:59,591 --> 00:11:02,021
اقذفه بكيس رقائق بطاطا كبير

214
00:11:05,861 --> 00:11:06,891
نعم انه (هومر)

215
00:11:06,921 --> 00:11:09,101
من (هومر)؟ -
الخنزير خلف المنضدة -

216
00:11:09,191 --> 00:11:12,871
لرجل اقل اماناًان تكون
مشتبهاً بك بخنزيرسيكون نداء الايقاض

217
00:11:12,901 --> 00:11:16,251
هذا عظيم كل ماعلي فعله
كان القول بأني مجنون

218
00:11:16,291 --> 00:11:19,311
بسجلي الدائمي
وبهذا احضرت الخنزير الى العمل

219
00:11:19,341 --> 00:11:21,451
نعم انها مهدئات جميلة هنا -
هذا صحيح -

220
00:11:21,521 --> 00:11:22,921
"لقد رفضت في " ماكدونالز

221
00:11:22,981 --> 00:11:25,321
لكن هنا دفعو لي كل السنين التي كنت فيها في السجن

222
00:11:25,401 --> 00:11:27,761
انت قلت بأنك ستتخلص منه

223
00:11:27,821 --> 00:11:30,251
(مارج) أنا سأخذه معي الى العمل والى حانة (مو)

224
00:11:30,321 --> 00:11:32,671
سيكون مثلي.....بالكاد سترينه

225
00:11:32,721 --> 00:11:34,821
حسناً

226
00:11:38,191 --> 00:11:40,961
من الصعب علي أن قول ذلك

227
00:11:41,001 --> 00:11:44,381
ولكن الساكسفون خاصتي لم يعد يمتعني

228
00:11:44,431 --> 00:11:46,511
سأرميه بعيداً

229
00:11:46,551 --> 00:11:49,571
ذلك محزن حقاً

230
00:11:49,631 --> 00:11:52,171
عجباً أنت تفهم شعوري

231
00:11:52,241 --> 00:11:54,481
نعم لأنه نفس الشعور تجاه خنزيري

232
00:11:54,531 --> 00:11:57,401
انتِ تشعرين به تجاه اداة العزف خاصتك

233
00:11:57,471 --> 00:11:59,411
حسناً نرجع إلى ماهو حقاً مهم

234
00:11:59,451 --> 00:12:01,981
وبذلك حصلت على الكرة ورميتها اولاً للمرتكز

235
00:12:02,021 --> 00:12:04,271
! اوه اوه اوه يالهي

236
00:12:04,301 --> 00:12:06,891
انا اسف جداً ابي -
الحوادث تحصل -

237
00:12:08,461 --> 00:12:10,991
عجباً(هومي) الصلصة المندلقة

238
00:12:11,061 --> 00:12:13,931
هي واحدة من أكثر ثلاث اشياء
التي تجعلك تستشيط غضباً

239
00:12:13,961 --> 00:12:16,141
لا يمكن ان اغضب من ولد

240
00:12:16,221 --> 00:12:17,931
امام ألخنزير

241
00:12:17,971 --> 00:12:21,341
انا اعتقد انه حقاً اصبح
حيوان ساند كعلاج لك

242
00:12:21,371 --> 00:12:25,101
هو غير نظرتي للحيوانات بالكامل

243
00:12:25,151 --> 00:12:26,741
مرر لي قطع لحم الخنزير

244
00:12:32,551 --> 00:12:35,061
الكل ينظر الينا

245
00:12:35,111 --> 00:12:38,421
-انه مثل إحضار" اليزابيث تايلور"-ممثلة-
الى حفل جوائز الاوسكار

246
00:12:39,461 --> 00:12:41,361
" ألحان للأطفال "

247
00:12:41,391 --> 00:12:43,441
هل يمكن أن أداعب خنزيرك ؟

248
00:12:43,511 --> 00:12:45,861
بالتأكيد! كلكم يمكنك مداعبته

249
00:12:47,801 --> 00:12:50,341
قبل كلا الطرفين -
(هومي) أيدي ألاطفال-

250
00:12:50,391 --> 00:12:52,351
مغطاة بصلصة الشواء

251
00:12:52,391 --> 00:12:55,771
انا اعرف شخص سيحصل على
حمام في الحوض هذه الليلة

252
00:13:12,691 --> 00:13:14,041
!كلا! أبتعدوا عنه

253
00:13:14,111 --> 00:13:15,961
سأرشكم -
أبي لا -

254
00:13:15,991 --> 00:13:17,651
هذه افعى من حديقة الحيوانات الاليفة

255
00:13:28,841 --> 00:13:31,311
!اوه يالهي

256
00:13:31,351 --> 00:13:32,811
اوه يالهي

257
00:13:32,841 --> 00:13:35,301
لااستطيع التنفس صدري يدق بقوة

258
00:13:35,341 --> 00:13:38,151
ماذا جرى لي -
انت الان تعاني من نوبة قلق -

259
00:13:38,181 --> 00:13:39,971
هناك حقاً شيء كهذا؟

260
00:13:43,573 --> 00:13:47,063
اوه الكلاب قامت بجرح اضلاعه الطفولية الخلفية

261
00:13:47,103 --> 00:13:50,713
بالتأكيد هناك طرق علاج

262
00:13:50,783 --> 00:13:54,513
انا لن اجعله موضوع في شيئ
به ثلاث اصوات لينة في صف واحد

263
00:13:54,543 --> 00:13:57,063
سيدي أنا قلق نوعاً ما
من القانون

264
00:13:57,093 --> 00:14:00,113
شركة تأميننا في لندن
تستثني كلاب الصيد

265
00:14:00,153 --> 00:14:02,183
تباً لـ"لويد"انه يحمل ضغينه

266
00:14:02,243 --> 00:14:04,653
منذ ان أخذت فتاته
"لترى بالون "لوناردي

267
00:14:04,693 --> 00:14:05,883
مالذي تتحدث عنه ؟

268
00:14:05,913 --> 00:14:07,933
انا نفسي لست متأكد

269
00:14:07,963 --> 00:14:10,003
ولكن لاتقلق سأعتني بخنزيرك

270
00:14:10,043 --> 00:14:13,233
هنا حيث افضل مصحة يمكن ان يعمرها المال

271
00:14:13,163 --> 00:14:15,203
" مركز بيرنز الطبي والتعميري "

272
00:14:13,203 --> 00:14:15,243
"أفضل مستشفى في الولايات للمرضى الفرادى"

273
00:14:15,243 --> 00:14:17,743
ربما يجب عليه الذهاب لمستشفى الحيوانات

274
00:14:17,803 --> 00:14:19,963
اوه حسناً سيعتني جيداً بالخنزير العنكبوت

275
00:14:20,023 --> 00:14:21,973
أتعرف هويته السرية؟

276
00:14:22,003 --> 00:14:23,953
وابنك هو(البارتو)

277
00:14:24,013 --> 00:14:26,053
هذه الاشياء من السهل اكتشافها

278
00:14:26,083 --> 00:14:28,453
سنعتني به جيداً

279
00:14:28,493 --> 00:14:30,173
أنا قلق (مارج)

280
00:14:30,213 --> 00:14:32,063
ذيله مجعد بالكامل

281
00:14:32,143 --> 00:14:33,653
ذيله دائماً مجعد

282
00:14:33,683 --> 00:14:35,983
لا أنتِ تفكرين ب(بارت)
حينما كان طفل

283
00:14:36,053 --> 00:14:38,003
ولكن هذا ليس وقت الجدال

284
00:14:38,083 --> 00:14:42,153
سيكون بخير هذا المكان يبدو
الطف بكثير من عيادة (مايو)

285
00:14:42,223 --> 00:14:44,633
عيادة (مايو) ؟

286
00:14:45,863 --> 00:14:48,643
هل يجب علينا ان نقطعه افقياً
او فقط نقوم بقص قشرة الخبز

287
00:14:48,673 --> 00:14:51,123
من يهتم ؟ انه بائس -
انتم حمقى -

288
00:14:51,203 --> 00:14:54,353
سأنقذه كما قمت بأنقاذ
مليون غداء مثله

289
00:15:00,453 --> 00:15:03,993
انه يصبح اصعب كل مرة

290
00:15:06,113 --> 00:15:08,983
كنت تتخيل عيادة مليئة
بأطباء من المايونيز

291
00:15:09,063 --> 00:15:11,653
اليس كذلك؟ -
بطريقة ما كانو متمرنين فقط -

292
00:15:13,093 --> 00:15:13,923
! مرحا

293
00:15:14,003 --> 00:15:15,263
ماذا حدث لأشيائكِ؟

294
00:15:15,323 --> 00:15:17,793
تخليت عنها كلها. لاشئ يجلب المتعة

295
00:15:17,833 --> 00:15:19,983
(ليز) لعله يستحق كان هناك وقت

296
00:15:20,053 --> 00:15:22,713
كنت اضن ان حياتي مريعة أيضاً-
حقاً -

297
00:15:22,773 --> 00:15:25,023
كان في الوقت الذي ولدتِ فيه

298
00:15:25,113 --> 00:15:27,533
شكراً انا مبتهجة الان

299
00:15:27,603 --> 00:15:29,003
ولكن تجاوزت الموضوع

300
00:15:29,113 --> 00:15:31,443
واخوك الاكبر والاذكى
سيساعدك

301
00:15:31,503 --> 00:15:32,993
لنضع رؤوسنا سوياً

302
00:15:34,833 --> 00:15:37,473
عجباًهذا يجعلني حقاً اذكى

303
00:15:38,623 --> 00:15:40,953
والاسبوع القادم يكون لدينا  (ا.ا)

304
00:15:40,993 --> 00:15:42,673
اختبار إجباري

305
00:15:42,753 --> 00:15:47,593
الطلاب يجب ان يحضروا
قلمين وغداء كافي

306
00:15:47,663 --> 00:15:50,333
"هذا"دبل يو جي زي
ثانوية سبرينغفيلد

307
00:15:50,413 --> 00:15:52,043
محطة قراصنة موسيقى الجاز

308
00:15:52,103 --> 00:15:55,253
اوهسيدي المجيد كيف تمكن من تجاوز
نظامي الصوتي

309
00:15:55,313 --> 00:15:57,363
نحن لدينا السبق
في هذا الاعلان المدرسي

310
00:15:57,403 --> 00:16:00,013
من التأليف الاصلي
لـ(ليزا سمبسون)

311
00:16:00,083 --> 00:16:01,983
تحذير هذا سيلغي حصة الرياضيات

312
00:16:14,123 --> 00:16:17,283
انه يبدوا  كطعم العجين

313
00:16:19,153 --> 00:16:21,223
لقد فعلتها(بارت)

314
00:16:21,263 --> 00:16:23,353
لقد اعدت لي المتعة

315
00:16:25,573 --> 00:16:28,133
لم أكن لأفعلها لوكنت اعلم
ان هناك عناق في النهاية

316
00:16:28,173 --> 00:16:30,943
اسمعي هذه الفكرة

317
00:16:30,973 --> 00:16:33,383
الغي الدوام لبقية اليوم

318
00:16:33,473 --> 00:16:35,743
لدي مهمات  كثيرة لأؤديها

319
00:16:39,173 --> 00:16:40,573
ها هو كالجديد

320
00:16:40,613 --> 00:16:42,143
وايضاً وضعت فيه

321
00:16:42,183 --> 00:16:45,553
مقياس حرارة للفرقعة تحسباً لأي طارئ

322
00:16:45,583 --> 00:16:49,153
ممتاز دكتور والان
....موضوع فاتورة حسابك

323
00:16:49,183 --> 00:16:51,303
انها عليّ..انا استمتع دائماً بفرصة

324
00:16:51,363 --> 00:16:53,643
مدّ يدي داخل خنزير

325
00:16:53,713 --> 00:16:55,423
طاب يومك

326
00:17:00,063 --> 00:17:00,863
اوه يالهي

327
00:17:01,283 --> 00:17:03,113
هذا ذكرني بلحضتي الذهبية

328
00:17:03,163 --> 00:17:05,333
مع ابي الحبيب ألقاسي

329
00:17:13,443 --> 00:17:16,743
!(ييل ) يربحون! وثلاثة قتلى فقط

330
00:17:16,783 --> 00:17:19,213
من هذا اليوم وصاعداً
هذا المخلوق اللطيف

331
00:17:19,273 --> 00:17:21,843
سيكون صديقي المخلص

332
00:17:21,913 --> 00:17:24,253
انا كنت اعتقد أني أنا صديقك المخلص؟

333
00:17:24,283 --> 00:17:27,213
الرجل يمكن أن يكون له صديقان مخلصان

334
00:17:27,253 --> 00:17:29,463
ولكن واحد فقط هو المفضل

335
00:17:41,743 --> 00:17:43,243
لقد سرقت حيواني العلاجي

336
00:17:43,313 --> 00:17:46,393
والان علي ان اتحكم بمشاعري

337
00:17:46,453 --> 00:17:48,513
حسناً هو لا يزال مريضاً جداً ليسافر

338
00:18:02,363 --> 00:18:03,503
والان مالخطب ؟

339
00:18:03,543 --> 00:18:06,853
متعتي عادت ولكن ساكسفوني قد رحل

340
00:18:06,923 --> 00:18:09,203
انا اريد فقط أن استرجع شغفي

341
00:18:09,263 --> 00:18:11,803
تعالي معي. هل له صلة بموضوعنا؟

342
00:18:11,863 --> 00:18:12,783
نعم

343
00:18:14,603 --> 00:18:16,533
اليابانيون يسمونها طهارة

344
00:18:16,573 --> 00:18:19,923
ولكن في اميركا نحن لدينا خزنات حديدية

345
00:18:19,983 --> 00:18:22,243
صناعتنا الوحيدة النامية

346
00:18:22,333 --> 00:18:23,203
انظري

347
00:18:24,493 --> 00:18:27,103
اوه يالهي لقد خزنتي كل اشيائنا

348
00:18:27,163 --> 00:18:29,273
حسناً لم استطع ان ارمي كل شيء

349
00:18:29,313 --> 00:18:32,553
اردت أن اكون نظيفة
ولكن كان بأستطاعتي فقط نقل الاشياء

350
00:18:32,593 --> 00:18:35,203
مرحباً صديقي القديم

351
00:18:40,693 --> 00:18:42,033
هل يمكن أن تبقي الصوت منخفضاُ ؟

352
00:18:42,093 --> 00:18:44,473
البعض هنا يحاول أن
يقيم حفل زفاف

353
00:18:44,503 --> 00:18:46,873
استمر(ريفرند)
"ابدأ من "ديرلي بيلوفد

354
00:19:03,083 --> 00:19:06,213
(بلوبر) لاقني عند الباب الجانبي

355
00:19:06,293 --> 00:19:09,763
الباب الذي في الجناح الشرقي عند البيت الاخضر

356
00:19:09,833 --> 00:19:13,463
"خذ المصعد الى الطابق"2-ار

357
00:19:13,503 --> 00:19:15,973
"ليس 2 "2-ار

358
00:19:16,003 --> 00:19:17,753
هذا سيضعك في الغرفة الكبيرة

359
00:19:17,823 --> 00:19:19,663
قم بالنزول من السلالم

360
00:19:19,733 --> 00:19:22,573
اكرر استخدم السلالم

361
00:19:24,943 --> 00:19:25,973
حسناُ وأخيراً

362
00:19:29,243 --> 00:19:30,583
توقفوا

363
00:19:32,283 --> 00:19:35,483
انا اعرف كيف يكون لك
حب حقيقي معاق عنك

364
00:19:37,163 --> 00:19:38,533
فقط خذ خنزيرك وارحل

365
00:19:38,573 --> 00:19:40,403
قبل ان يدرك الرجل الكبير ماذا جرى

366
00:19:40,443 --> 00:19:42,623
ماذا جرى؟ -
اذهب -

367
00:19:43,463 --> 00:19:48,263
- ♪ ....و انا ♪

368
00:19:45,463 --> 00:19:48,303
وبذلك لم شمل الخنزير و(بلوبر) مجدداً

369
00:19:48,303 --> 00:19:52,673
♪ سأحبك دائماً ♪-
الكتابة بوساطة (بارت)

370
00:19:52,703 --> 00:19:57,073
♪ انا دائماً ♪-
هذا ماحصل لاحقاً

371
00:19:57,153 --> 00:19:59,273
♪ أحبـــــك ♪

372
00:19:59,313 --> 00:20:04,283
♪ أنا دائماً♪

373
00:20:04,333 --> 00:20:06,773
♪ سأبقى أحبك ♪

374
00:20:06,813 --> 00:20:10,993
♪ سأبقى دائماً ♪

375
00:20:11,073 --> 00:20:16,333
♪ أحبــــــك ♪

376
00:20:16,393 --> 00:20:18,513
(مارج) هو يجلب لي المتعة

377
00:20:18,603 --> 00:20:21,343
ولكي أحتفظ به سأقلع عن شرب الجعة

378
00:20:21,383 --> 00:20:22,783
اتفقنا

379
00:20:26,350 --> 00:20:28,310
" ألطوارئ"

380
00:20:40,280 --> 00:20:43,630
"ألجوانب" "سلطة البطاطا" "سلطة البطاطا الالمانية" "جبن ""سلطة كولس لاو" "فواكه"

381
00:20:43,920 --> 00:20:46,700
فواكه؟! ياله من كابوس

