﻿1
00:01:37,500 --> 00:01:45,660
"عنوان ألحلقة " ألنـذل والقبعة

2
00:00:02,390 --> 00:00:04,400
عجباَ إنتبه

3
00:00:01,160 --> 00:00:04,400
صوت(لواشنطن)

4
00:00:01,160 --> 00:00:04,400
صوت (للينكولن)

5
00:00:09,092 --> 00:00:11,292
أين لوحة ألمركب ألشراعي ؟

6
00:00:11,332 --> 00:00:14,302
إنها حقاً تجعل الغرفة متناسقة المظهر

7
00:00:14,332 --> 00:00:17,732
نعم تلك أللوحة كانت رائعة

8
00:00:17,772 --> 00:00:19,802
لوحة هاوية لمنظر بحري

9
00:00:19,842 --> 00:00:23,072
ربما عرض تلفزيوني أخر سرقها

10
00:00:23,112 --> 00:00:25,612
سنرى بشأن ذلك

11
00:00:26,842 --> 00:00:28,812
أو ربما أنا قمت ببيعها على(كريجزليست)
- موقع للبيع -

12
00:00:28,842 --> 00:00:30,482
كلا الاحتمالين ممكن

13
00:00:30,512 --> 00:00:31,882
هل هذا عرض تلفزيوني

14
00:00:31,922 --> 00:00:34,722
أو أنني أتمشى في صندوق أحذية
لعرض الدمى من الدرجة الثالثة

15
00:00:34,752 --> 00:00:36,352
هل سرقتم لوحتي ؟

16
00:00:42,062 --> 00:00:45,032
!يا للاطفال

17
00:00:45,062 --> 00:00:48,502
♪ نحن في ألكعك المحلى ♪
♪ الذي تكره أكله ♪

18
00:00:48,532 --> 00:00:52,372
♪ يالها من مفاجئة غير سارة ♪
♪ ...حين تحتال أو تتلاعب  ♪

19
00:00:54,972 --> 00:00:56,372
لابد من أن الوجبات الخفيفة سيئة لك

20
00:01:10,222 --> 00:01:12,892
ما الشئ الانتن من كتب
القصص المصورة والعزلة ؟

21
00:01:12,922 --> 00:01:15,932
بالتأكيد ليست هذه القطة الرائعة

22
00:01:15,962 --> 00:01:17,532
لا كان ذلك صحيح تماماً

23
00:01:17,562 --> 00:01:19,102
ولكن اليوم أنا لا أهتم

24
00:01:19,132 --> 00:01:20,902
أنظر علام حصلت -
لوحتي -

25
00:01:20,932 --> 00:01:23,572
-(ألقطعة ألرئيسية)-لغة فرنسية
لمجموعتي ألتذكارية

26
00:01:23,602 --> 00:01:25,602
ليس منذ ان كنت المزايد الفائز

27
00:01:25,632 --> 00:01:28,142
-على(زيبلوك)-علامة تجارية لصناعة الحافظات
-ملئ بزركشات لحى لـ(جوناثان فريكيس) -ممثل

28
00:01:28,172 --> 00:01:29,812
...لقد كنت
عجباً تبا لذلك

29
00:01:29,842 --> 00:01:32,312
عجباً هذا دم زبيب كثير

30
00:01:36,852 --> 00:01:39,322
لقد فعلتها

31
00:01:47,107 --> 00:01:49,477
(أنا وبارت) لم نكن دائماً
أفضل أصدقاء

32
00:01:49,517 --> 00:01:52,117
ونحن هنا لنخبركم عن قصة حدثت

33
00:01:52,147 --> 00:01:53,427
عندما لم نتوافق كثيراً مع بعضنا

34
00:01:54,447 --> 00:01:56,417
ولكن وجدنا طريقنا

35
00:01:56,457 --> 00:01:58,887
وأحببنا بعضنا أكثر من أي وقت أخر

36
00:01:58,927 --> 00:02:01,327
طريقة لأفساد النهايات أيتها المعتوهَ الكبيرة

37
00:02:01,357 --> 00:02:04,227
(برغر)

38
00:02:04,257 --> 00:02:07,327
بدأ كل شيء في الصيف الأشد حرارة

39
00:02:07,367 --> 00:02:09,267
بعد سنين من التلوث في خليج (سبرينغفيلد)

40
00:02:09,297 --> 00:02:11,507
يشرفني أن أعلن عليكم
بأن هذه المياه

41
00:02:11,537 --> 00:02:13,407
أمنه للسباحة

42
00:02:14,937 --> 00:02:18,747
هتاف لـ(سبرينغفيلد) ألنظيفة

43
00:02:18,777 --> 00:02:20,347
إنها ليست نظيفة

44
00:02:20,377 --> 00:02:22,517
نحن فقط جعلنا معايير السلامة أقل

45
00:02:23,977 --> 00:02:25,517
مرحا

46
00:02:29,357 --> 00:02:32,087
حسناً من مستعد
لقضاء يوم على الساحل ؟

47
00:02:32,127 --> 00:02:34,957
أنا لدي كل السواحل التي اريد
في لعبة غزوة ساحل (انزيو)

48
00:02:37,397 --> 00:02:40,297
مثير للشفقة أنا كنت هناك
ولم يكن الوضع أبداً مشابه لهذا

49
00:02:41,967 --> 00:02:42,997
أنا أستسلم

50
00:02:44,637 --> 00:02:47,207
سأذهب أولاً
لكي لايشكو بأنه فخ

51
00:02:48,237 --> 00:02:49,537
<font color="00FFFF">(يونك) -هذه الكلمة خاصة
- بالمسلسل عندما يسرق أحدهم شيئاً ما</font>

52
00:02:49,577 --> 00:02:51,137
<font color="00FCFF">-(موفادو) -ساعات سويسرية</font>

53
00:03:03,257 --> 00:03:05,287
حسناً هذا هو أكثر شيء مقرف

54
00:03:05,317 --> 00:03:07,287
رأيته على الساحل طوال حياتي

55
00:03:07,327 --> 00:03:09,727
أنه أمر محزن حقاً

56
00:03:13,227 --> 00:03:14,527
مخاط جاف ؟

57
00:03:14,567 --> 00:03:18,237
لقد نضجتم حقاً يارفاق

58
00:03:18,267 --> 00:03:19,537
مخاط جاف

59
00:03:19,567 --> 00:03:23,037
مخاط أنساني جاف حقيقي

60
00:03:23,077 --> 00:03:24,807
دولفين ضعيف

61
00:03:24,837 --> 00:03:26,477
جمجمة مبتذل

62
00:03:26,507 --> 00:03:28,647
"أفضل صيد ألسمك "
ليس صحيح

63
00:03:28,677 --> 00:03:29,917
ألعظم ؟

64
00:03:31,217 --> 00:03:33,447
هذا بالضبط السوء الذي أنا عليه

65
00:03:40,227 --> 00:03:44,027
♪ ألن يكون جميلاً♪
♪ أذا كنا أكبر في العمر ♪

66
00:03:44,057 --> 00:03:47,597
♪ وقتها لن يكون عليَّ ♪
♪ أن أنتظر طويلاً ♪

67
00:03:47,627 --> 00:03:51,537
♪ و ألن يكون جميلاً ♪
♪ أن نعيش سوياً ♪

68
00:03:51,567 --> 00:03:56,407
♪ في العالم  ♪
♪ حيث ننتمي ؟ ♪

69
00:03:56,437 --> 00:04:00,677
♪ أنت تعلم أنه سيفعلها ♪
♪ هذا أفضل بكثير♪

70
00:04:00,707 --> 00:04:03,377
سأخذها

71
00:04:12,387 --> 00:04:14,287
(جيرانمو)
-كلمة تقال عند الاندفاع لشيء شبه انتحاري-

72
00:04:17,757 --> 00:04:19,767
" كتب عليها " مقاوم للماء

73
00:04:19,797 --> 00:04:21,527
إنها لاتقاوم أي شيء

74
00:04:21,567 --> 00:04:23,067
مرحا

75
00:04:23,097 --> 00:04:25,767
مرحا قبعة رائعة

76
00:04:25,807 --> 00:04:28,407
تفحص وشمي المعقد ألجديد

77
00:04:28,437 --> 00:04:31,237
ليس عدلاً
أنا سيء حد ألنخاع

78
00:04:38,847 --> 00:04:40,617
حسناً هذا يكفي

79
00:04:40,647 --> 00:04:42,417
(مارج) أنا أشاهد ألعاب رياضية

80
00:04:42,457 --> 00:04:44,317
حقاً ماهي ألنتيجة؟

81
00:04:44,357 --> 00:04:47,457
ألاثداء تهزم ألمؤخرات

82
00:04:47,487 --> 00:04:50,557
أنا لا أعتقد أن هذه
تسميات رسمية صحيحة

83
00:04:51,577 --> 00:04:53,577
"ألنتيجة ألرسمية ألاثداء تهزم ألمؤخرات"

84
00:04:51,597 --> 00:04:53,127
عجباً

85
00:04:53,167 --> 00:04:56,467
ربما يجب عليك أن
تشاهد هذه الرياضة بدلاً عن تلك

86
00:04:58,707 --> 00:05:00,707
ماذا تعرف أنت ؟

87
00:05:02,777 --> 00:05:04,477
كش ملك

88
00:05:04,507 --> 00:05:07,347
إنه الرفيق الوحيد
الذي لم أدفنه

89
00:05:08,607 --> 00:05:10,577
(بلوبي فشر) -بطل شطرنج امريكي - أنت التالي

90
00:05:10,617 --> 00:05:13,017
هل تعرف أسماء ألقطع أصلاً؟

91
00:05:13,047 --> 00:05:15,117
بالطبع
هذا هو ألملك

92
00:05:15,147 --> 00:05:17,287
زوجة ألملك
ألاطفال الشبيهين بأضوية الانارة

93
00:05:17,317 --> 00:05:19,787
مطفأة السجائر ألمصغرة ألوجه المشقوق

94
00:05:19,827 --> 00:05:23,297
ومن يمكنه نسيان (دكتور هورس)
- يشير الى مسلسل دكتور هاوس -

95
00:05:23,327 --> 00:05:24,797
تريد أن نضع 20 دولار رهناً عليها ؟

96
00:05:24,827 --> 00:05:27,267
إجعلها 22

97
00:05:29,467 --> 00:05:31,337
كش ملك

98
00:05:33,667 --> 00:05:37,777
ضحية أخرى ل(بودابست غامبوت)
- خطة لعب في الشطرنج -

99
00:05:37,807 --> 00:05:39,447
كيف يمكن لأبي أن يلعب الشطرنج ؟

100
00:05:39,477 --> 00:05:42,047
هو لايستطيع حتى تذكر قوانين
لعبة المنحدرات والسلالم

101
00:05:42,077 --> 00:05:44,817
أنا أعرف ألقواعد -
أنت دائما تعتقد أن السلالم تنزلك للأسفل -

102
00:05:44,847 --> 00:05:46,447
يمكنكِ أن تنزلي بالسلم

103
00:05:46,487 --> 00:05:48,547
يا الهي ليس هذا النقاش مجدداً

104
00:05:48,587 --> 00:05:51,007
أنا أنزل باستخدام السلالم طوال الوقت -
(هومر) متى تعلمت لعب الشطرنج؟ -

105
00:05:51,017 --> 00:05:53,787
:ألحقيقة هي
أنا وأبي إعتدنا على لعب ألشطرنج

106
00:06:07,107 --> 00:06:09,137
هو لايتوقف عن فعلها

107
00:06:09,177 --> 00:06:11,337
هذه ليست مشكلة يارجل

108
00:06:11,377 --> 00:06:14,307
ولكن أنا لاأريد أن اتحدث بالموضوع

109
00:06:20,517 --> 00:06:22,487
عجباً غطاء رائع (ليزا)

110
00:06:22,517 --> 00:06:24,357
حسناً أنا سيء حد ألنخاع

111
00:06:24,387 --> 00:06:26,157
لا أرى أي دليل على ذلك

112
00:06:26,187 --> 00:06:27,887
حقاً؟ انظر الى هذا

113
00:06:29,557 --> 00:06:33,527
(بارت) يضرب من قبل
ديك حبش شاطئي

114
00:06:42,737 --> 00:06:44,277
حسناً بعض القواعد الاساسية

115
00:06:44,307 --> 00:06:47,247
كل شيء أقوله
أريد منه خمسة

116
00:06:47,277 --> 00:06:49,247
خمس شطائر(كرستي برغر)

117
00:06:49,277 --> 00:06:51,377
فهمتك خمس شطائر(كرستي برغر)

118
00:06:51,417 --> 00:06:53,387
لا ! أعتقد أني كنت واضح

119
00:06:53,417 --> 00:06:55,387
25شطيرة (كراستي برغر)

120
00:06:55,417 --> 00:06:57,717
125شطيرة (كرستي برغر)

121
00:06:57,757 --> 00:07:00,257
...لا ! ذلك ليس ما
حسناً

122
00:07:00,287 --> 00:07:03,797
هل بإمكاني حقاً أن أرمي
الشيء المجنونة به ؟

123
00:07:03,827 --> 00:07:06,467
بالتأكيد أستطيع ذلك
فأنا شرير حد ألنخاع

124
00:07:16,807 --> 00:07:18,737
من أنت بحق ألجحيم ؟

125
00:07:18,777 --> 00:07:20,107
أنا هو ذنبك

126
00:07:20,147 --> 00:07:21,207
لم أرتكب أي ذنب

127
00:07:21,247 --> 00:07:22,977
لقد ارتكبت

128
00:07:23,017 --> 00:07:25,147
لاتقلق (بارت) سأحميك

129
00:07:25,177 --> 00:07:26,947
أنا نكرت ألذات

130
00:07:28,647 --> 00:07:29,517
ياللعجب

131
00:07:33,662 --> 00:07:36,232
♪ الن يكون جميلاً ♪
♪ لو كنا أكبر بالعمر؟ ♪

132
00:07:36,272 --> 00:07:40,202
♪ عندها لن نكون مجبرين ♪
♪ على الانتظار طويلاً ♪

133
00:07:42,671 --> 00:07:45,241
قبعتي

134
00:07:52,347 --> 00:07:54,117
(صني) ؟

135
00:08:09,467 --> 00:08:11,497
لا

136
00:08:11,527 --> 00:08:13,437
لا

137
00:08:15,767 --> 00:08:16,937
لا

138
00:08:16,967 --> 00:08:18,407
أبداً

139
00:08:18,437 --> 00:08:19,877
ليس حتى قريباً كفاية

140
00:08:25,877 --> 00:08:28,277
هل تملكين ألمزيد من القبعات ألصفراء؟

141
00:08:28,317 --> 00:08:30,847
هل تقصدين كتلك القبعة
التي كنتِ تبدين بها جميلة؟

142
00:08:30,887 --> 00:08:32,887
نعم -
لا -

143
00:08:40,457 --> 00:08:44,927
لاتزال هنا؟
بلا تهجم ولكنك تبدوا أسوأ

144
00:08:44,967 --> 00:08:48,695
عدم الندم منك على ذنبك
يجعلني أنمو

145
00:08:48,967 --> 00:08:51,156
ألان انت تفهم

146
00:08:52,949 --> 00:08:55,889
المزحة تنقلب عليك
أنا أحب الاشياء الفظة

147
00:08:59,989 --> 00:09:01,989
مجدداً مجدداً

148
00:09:02,859 --> 00:09:04,829
وهذا يقود الى موت الشاه

149
00:09:04,859 --> 00:09:06,329
بثلاث خطوات

150
00:09:06,359 --> 00:09:08,829
علي ان اعترف
انه من المثير جداً

151
00:09:08,869 --> 00:09:11,339
أن اكتشف شيئاً
جديداً بخصوصك

152
00:09:11,369 --> 00:09:13,509
أنا مليء بالمفاجئات

153
00:09:13,539 --> 00:09:15,569
أذكر واحدة

154
00:09:15,609 --> 00:09:16,779
في الحقيقة هذه فقط

155
00:09:16,809 --> 00:09:19,079
أخبريني شيئاً لا أعرفه
بخصوصك أنتِ

156
00:09:19,109 --> 00:09:20,369
حسناً

157
00:09:20,479 --> 00:09:23,679
أحياناً حينما أكنس
أصنع بعض أصوات الكنس بفمي

158
00:09:26,889 --> 00:09:30,119
ها هي لاقطة الزبالة قادمة

159
00:09:32,249 --> 00:09:34,989
لايمكنني إيجاد (صني) في أي مكان

160
00:09:35,019 --> 00:09:37,459
!(صني)  لا
علينا أن نجد (صني)

161
00:09:37,489 --> 00:09:38,689
أين .... إنتظري

162
00:09:38,719 --> 00:09:40,389
أسم ألطفلة هو (ماغي)

163
00:09:44,329 --> 00:09:46,829
مرحباً قمامة الساحل
يارجل هل تحطمت البارحة؟

164
00:09:46,869 --> 00:09:49,299
دائماُ يكون النوم هنيء
بعد ركوب الامواج

165
00:09:51,439 --> 00:09:54,139
هل رأيت قبعة أختك ؟

166
00:09:54,169 --> 00:09:58,679
هل هي تملك قبعة أصلاً؟
لا أتذكر أي قبعة

167
00:09:58,709 --> 00:10:00,709
كان اسمها (صني)
وأنا أحبها أكثر

168
00:10:00,749 --> 00:10:02,879
من أي فتاة أحبت قبعة

169
00:10:02,919 --> 00:10:06,189
حتى (مادلاين)
من سلسلة كتب(مادلاين)؟

170
00:10:06,219 --> 00:10:10,189
هي أرتدها فقط
لانها كانت جزء من ألزي الرسمي لها

171
00:10:10,219 --> 00:10:11,989
-إسألي (ببيتو) -شخصية في كتب مادلاين

172
00:10:16,799 --> 00:10:21,299
مهلاً مهلاً لاأريد أن أرى
ذلك في حانتي

173
00:10:24,069 --> 00:10:25,839
(ليني) ألشاه يأخذ الملكة

174
00:10:25,869 --> 00:10:27,669
(بارني) كش مات باربع خطوات

175
00:10:27,709 --> 00:10:31,439
-(هومر) أنت تلعب مثل(بولوغفسكي) -بطل شطرنج
-في (مار ديل بلاتا)-مدينة أرجنتينية

176
00:10:33,249 --> 00:10:36,119
نعم (هومر) أنت تبدو
كمعتوه موهوب

177
00:10:36,149 --> 00:10:38,349
مهلاً أنا لا آتي الى هنا
كي أهان

178
00:10:38,379 --> 00:10:40,419
(هومر) نحن نقول فقط
أنك تمتلك موهبة مميزة

179
00:10:40,449 --> 00:10:43,859
مثل قرد مدخن أو كعكة مبولة
- وعليها عنوان-قطعة تشبه الكعكة لسحب الرائحة من الحمامات

180
00:10:43,889 --> 00:10:46,459
لاتخبرني بأنك لست مهتم بهذه المجاملات

181
00:10:46,489 --> 00:10:49,099
أنتم تعتقدون أيها الرفاق أنكم مثيرون

182
00:10:49,129 --> 00:10:51,359
يمكنني أن أضع كل جسمي
في حقيبة سفر

183
00:10:51,399 --> 00:10:53,399
أنا أحب أن أرى ذلك

184
00:11:00,609 --> 00:11:03,139
لا
أنا وحيد مع أفكاري

185
00:11:03,179 --> 00:11:05,109
لالالالا
ألشيء الصحي لي أن أخرج بنفسي

186
00:11:06,909 --> 00:11:08,479
شيء مؤكد يارفيقي

187
00:11:10,279 --> 00:11:12,019
ها أنت ذا

188
00:11:14,319 --> 00:11:16,319
إذا (هومر) كيف أصبحت بارع
في لعبة ألشطرنج؟

189
00:11:16,359 --> 00:11:18,159
أنا لعبت ضد أبي

190
00:11:18,189 --> 00:11:20,189
كان ذلك مرحاً؟

191
00:11:22,499 --> 00:11:25,559
كان  حتى أدركت
إن القطع ليست عرق سوس

192
00:11:27,329 --> 00:11:29,899
لقد كنا نلعب كل يوم
بعد أن تركتنا أمي

193
00:11:29,939 --> 00:11:31,499
وكان يفوز في كل مرة

194
00:11:31,539 --> 00:11:35,109
وكلما كان يفوز
كان يضحك تلك الضحكة ألفضيعة

195
00:11:36,939 --> 00:11:38,339
(مونا)

196
00:11:41,349 --> 00:11:43,479
لذلك وجدت أستاذ

197
00:11:43,519 --> 00:11:45,349
كان يسكن على مقربة

198
00:11:45,379 --> 00:11:48,249
سيد اللعبة
عطوف  صبور

199
00:11:48,289 --> 00:11:49,959
كرس نفسه لي

200
00:11:49,989 --> 00:11:52,229
ذهبت كل يوم

201
00:11:53,889 --> 00:11:56,299
أنت مستعد ألان

202
00:11:56,329 --> 00:11:57,959
شكراً على الدروس
أستاذ

203
00:11:57,999 --> 00:12:01,329
لقد ذكرتني بإبني

204
00:12:01,369 --> 00:12:03,999
أين هو ألان؟-
....أنه -

205
00:12:04,039 --> 00:12:05,539
هناك

206
00:12:05,569 --> 00:12:07,869
هو فقط لايحب الشطرنج

207
00:12:09,309 --> 00:12:12,049
لقد رجعت لملاعبة أبي

208
00:12:12,079 --> 00:12:13,779
كان لدينا شيء جميل هنا

209
00:12:13,809 --> 00:12:16,279
وأنت أفسدته بتحسنك

210
00:12:16,319 --> 00:12:17,949
لامزيد من الشطرنج في هذا البيت

211
00:12:17,979 --> 00:12:19,549
ولكن يا أبي إنه شيئنا الوحيد

212
00:12:19,589 --> 00:12:21,219
حسناً سنجد شيئاً آخر

213
00:12:21,249 --> 00:12:23,959
أنت تستمع لهسهسة ألراديو
بينما اشرب أنا الويسكي

214
00:12:23,989 --> 00:12:25,659
تحت هذا المصباح المكشوف

215
00:12:29,259 --> 00:12:32,569
كانت حياة تعيسة
ولكني لم أتأثر

216
00:12:36,839 --> 00:12:38,189
♪ هما يتقاتلان ويتقاتلان ♪
♪ ويتقاتلان ♪

217
00:12:38,199 --> 00:12:39,899
♪ قتال قتال قتال ♪
♪ قتال قتال قتال ♪

218
00:12:39,909 --> 00:12:43,009
♪ عرض (إيتشي وسكراتشي) ♪

219
00:12:44,339 --> 00:12:46,879
جلبت لك المزيد من اللزانيا
قريبي

220
00:12:52,189 --> 00:12:53,589
هل تعلم بأن هذه الرسوم المتحركة تعمل على

221
00:12:53,619 --> 00:12:55,749
إستخدام ألاطفال الكوريين؟

222
00:12:55,789 --> 00:12:58,189
أنت تفسد كل شيء

223
00:13:09,639 --> 00:13:11,269
(بارت)؟ ماذا هنالك؟

224
00:13:11,299 --> 00:13:14,239
....أستمعي علي
علي أن أخبركِ شيئاً ما

225
00:13:14,269 --> 00:13:17,839
لقد كنت غيوراً
وانا من رميت قبعتك بعيداً

226
00:13:19,249 --> 00:13:22,119
هذا سار بشكل أفضل مما توقعت

227
00:13:22,149 --> 00:13:24,219
لماذا قمت بفعلها؟ -
لا أعرف -

228
00:13:24,249 --> 00:13:27,089
الشيء المهم أن تسامحيني الان

229
00:13:27,119 --> 00:13:28,549
أنا اشعر نوعاً ما بالذنب

230
00:13:28,589 --> 00:13:31,259
إذاً أنا آمل أن ذنبك
سوف ينمو

231
00:13:31,289 --> 00:13:33,189
وينمو

232
00:13:33,229 --> 00:13:35,029
وينمو

233
00:13:35,059 --> 00:13:39,229
ولايهم الى أي مدى
تحاول أن تجمله

234
00:13:39,269 --> 00:13:43,499
سيبقى أبشع شيء يمكنه تخيله

235
00:13:43,499 --> 00:13:45,499
"كتاب رياضيات ألصف ألخامس"

236
00:13:48,409 --> 00:13:50,379
معتوهين أقضي عليهم

237
00:13:54,649 --> 00:13:56,779
كعك محلى؟ رجائاُ

238
00:13:57,849 --> 00:13:59,319
لا

239
00:14:01,749 --> 00:14:03,289
وماذا يعني؟

240
00:14:04,459 --> 00:14:05,959
أنا أسفة حقاً(بارت)

241
00:14:05,989 --> 00:14:09,629
ولكنه جرح
لاشيء يمكنه شفائه

242
00:14:09,659 --> 00:14:11,729
أرنب ومطرقة ؟

243
00:14:11,759 --> 00:14:14,669
حسناًأمي قالت
أحضر عشاء للمنزل

244
00:14:18,269 --> 00:14:19,669
(هومر) أصغي

245
00:14:19,709 --> 00:14:21,969
حصلت على شيء
من المخيف جداً أخبارك به

246
00:14:22,009 --> 00:14:24,139
الان انا كنت
على موقع طرق الانتحار

247
00:14:24,179 --> 00:14:25,809
أنت تعرف
فقط فقط تفحصه

248
00:14:25,839 --> 00:14:28,809
واكتشفت لما أنت جيد جداً في الشطرنج

249
00:14:28,849 --> 00:14:30,419
أستمر

250
00:14:30,449 --> 00:14:34,619
الشطرنج يمثل رغبتك
لقتل والدك

251
00:14:34,649 --> 00:14:36,689
مالذي...؟
هذا سخيف

252
00:14:36,719 --> 00:14:38,189
ألان أنا هنا للعب ألبولينغ

253
00:14:39,529 --> 00:14:41,659
سينتهي بك الامر في بالوعة

254
00:14:42,529 --> 00:14:43,699
!رأسي

255
00:14:43,729 --> 00:14:44,999
سوف أقاضيك

256
00:14:45,029 --> 00:14:47,269
ليس لدي القدرة على تحمل تكاليف العلاج

257
00:14:47,299 --> 00:14:49,299
ألا يريد أحد ما أن يعيدنا الى وضعنا

258
00:14:49,339 --> 00:14:51,299
حسناً على الاقل أنا في مأمن

259
00:14:58,339 --> 00:15:00,209
أنا محظوظ
لاتزال القبعة هناك

260
00:15:02,849 --> 00:15:04,219
قبعتي

261
00:15:04,249 --> 00:15:06,719
سيارتي
وبيتي

262
00:15:17,250 --> 00:15:19,810
(هومر) قبل أن تستسلم

263
00:15:19,850 --> 00:15:23,005
أجريت أتصال فيديوي مع شخص
يعرف قليلاً في الشطرنج

264
00:15:23,005 --> 00:15:25,305
أنا لا أعتقد أنه محترف شطرنج

265
00:15:25,335 --> 00:15:29,535
أو حتى محترف عالمي
يمكنه تفهم ما أشعر به الان

266
00:15:29,575 --> 00:15:32,475
أنا بطل العالم في الشطرنج
(ماينس كارلسن)

267
00:15:32,505 --> 00:15:35,245
أنا أفهم أللغة ألنرويجية

268
00:15:35,275 --> 00:15:37,915
عندما سمعت بأن أحد لاعبي
ألشطرنج لديه مشكلة عقلية

269
00:15:37,945 --> 00:15:39,345
أتصلت بيه فيديوياً في ألحال

270
00:15:39,385 --> 00:15:40,885
أنا لم أعد لاعب شطرنج بعد الان

271
00:15:40,915 --> 00:15:42,555
من الان وصاعداً
-أنا سألعب (ستراتيغو) -لعبه تشبه الشطرنج لكن حربيه

272
00:15:42,585 --> 00:15:46,025
لاأستطيع لعب (ستراتيغو)
أنا خائف من القنابل

273
00:15:46,055 --> 00:15:47,755
نعم  حدثني عن الموضوع

274
00:15:47,795 --> 00:15:50,065
(هومر) أنا أخشى
بأنك لايمكنك الفرار من الشطرنج

275
00:15:50,095 --> 00:15:51,925
السبب الذي جعلني ألعب ألشطرنج

276
00:15:51,965 --> 00:15:53,895
هو لأنه لايتضمن الركض

277
00:15:53,935 --> 00:15:56,665
أنا أرجع سبب إزدراء حالك
للتمرين

278
00:15:56,695 --> 00:15:58,905
والان سأقول شيء بكل المشاعر

279
00:15:58,935 --> 00:16:01,135
التي يمكن للنرويجي حشدها

280
00:16:04,105 --> 00:16:06,075
لتجد مشاعرك ألحقيقية

281
00:16:06,105 --> 00:16:08,915
عليك أن تنهي لعبتك
الاخيرة مع والدك

282
00:16:08,945 --> 00:16:11,115
أنا أسف
أنت أنقطعت لثانية

283
00:16:11,145 --> 00:16:12,215
هل شهقت ؟

284
00:16:12,245 --> 00:16:13,555
بعدها ستميل رأسك بالموافقة

285
00:16:13,585 --> 00:16:15,785
عندها ستأكل
قطعة جبن

286
00:16:15,815 --> 00:16:17,225
بينما الزوجة لاتراك

287
00:16:17,255 --> 00:16:19,885
بعدها ستزرر بنطالك

288
00:16:19,925 --> 00:16:22,095
أنا دائماً متقدم ثلاث خطوات

289
00:16:25,565 --> 00:16:28,365
حسناً ليس علي
أن أحرك المكعب

290
00:16:28,395 --> 00:16:30,535
علي فقط أن أخرج ألقبعة

291
00:16:31,965 --> 00:16:33,905
لم أعتقد بأني
سأتورط لهذا ألحد

292
00:16:33,935 --> 00:16:36,035
ولكني ساحتاج للعون من الرب

293
00:16:36,075 --> 00:16:39,075
دع إيماننا يرفع
هذا المكعب ياسيدي

294
00:16:43,115 --> 00:16:45,645
شكراً على لا شيء

295
00:16:52,785 --> 00:16:54,955
الصودا جعلت الحديد يتآكل

296
00:16:54,995 --> 00:16:57,025
أنا سعيد لعدم كوني سيارة

297
00:16:58,295 --> 00:17:00,835
علي أن أحصل على ألمزيد

298
00:17:03,865 --> 00:17:05,605
أضربوها يافتيان

299
00:17:09,705 --> 00:17:11,175
و.... أفكار شيطانية

300
00:17:17,885 --> 00:17:20,255
يا أولاد هل أنتم
تفعلون بعض المعجزات ؟

301
00:17:20,285 --> 00:17:22,755
ألمسيح يفعلها من خلالنا

302
00:17:22,785 --> 00:17:24,355
حسناً جيد إذاً

303
00:17:26,955 --> 00:17:29,925
أنا هنا للعب ألشطرنج
نحن سنلعب ألشطرنج

304
00:17:29,955 --> 00:17:32,625
ولن تقول شيئاً -
أنا ألعب الشطرنج؟ -

305
00:17:53,015 --> 00:17:55,015
حركة ممتازة من (هومر)

306
00:17:56,715 --> 00:17:58,885
دفاع صلب من الجد

307
00:18:00,995 --> 00:18:03,365
ألا يريد أي أحد أن
يشاهد (

308
00:18:03,395 --> 00:18:05,325
أغرب عن وجهي

309
00:18:06,765 --> 00:18:08,495
الفوز في متناول (هومر)

310
00:18:08,535 --> 00:18:10,505
هو يحتاج فقط
هو يحتاج فقط أن يأخذ حصان ألجد

311
00:18:10,535 --> 00:18:12,135
هو سيصبح رجل جديد

312
00:18:12,165 --> 00:18:14,005
رجل جديد هل سمعتني ؟

313
00:18:14,035 --> 00:18:16,705
هل يمكنني ألذهاب؟
إنها الرابعة صباحاً عندي

314
00:18:16,735 --> 00:18:17,845
بالتأكيد

315
00:18:17,875 --> 00:18:19,205
من كان ذلك ألفتى ؟

316
00:18:19,245 --> 00:18:21,545
(ماينص كارلسن)
قريبي

317
00:18:31,955 --> 00:18:35,055
أليس ألاب أهم من إلانتصار

318
00:18:35,095 --> 00:18:37,625
أنا لم أعلم أبداً غير هذا

319
00:18:40,965 --> 00:18:43,165
أنت تستسلم؟

320
00:18:43,205 --> 00:18:45,405
أبي أبي يبدو إنني أحبك

321
00:18:45,435 --> 00:18:47,775
ألا يمكنك قول أنك تحبني ؟

322
00:18:48,935 --> 00:18:50,075
أبني يحبني

323
00:18:50,105 --> 00:18:52,005
ألان يمكنني أن أموت بسلام

324
00:18:52,045 --> 00:18:52,905
حقاً

325
00:18:52,945 --> 00:18:54,245
أوقف حمسك

326
00:18:55,975 --> 00:18:57,945
(ليزا) (ليزا) الغبية

327
00:18:57,985 --> 00:19:00,015
لدي شيء لاريكِ إياه

328
00:19:00,045 --> 00:19:01,355
لقد وجدت (صني)

329
00:19:01,385 --> 00:19:03,125
لم أعد أريد ألقبعة

330
00:19:03,155 --> 00:19:05,925
ماذا؟ أنتِ حقاً لاتملكين
أي خيار في المسألة

331
00:19:05,955 --> 00:19:07,755
هنا -
لقد أخبرتك -

332
00:19:07,795 --> 00:19:09,595
ألجرح لن يشفى

333
00:19:09,625 --> 00:19:12,865
رهانك الافضل أن تنساني
وتبدأ علاقة جديدة مع (ماغي)

334
00:19:12,895 --> 00:19:15,895
انها تحب الزبيب(بارت)
أعطها ألزبيب

335
00:19:23,905 --> 00:19:27,215
♪ ألن يكون جميلاً ♪
♪ لو كنا أكبر في ألعمر؟ ♪

336
00:19:27,245 --> 00:19:29,045
♪ ....عندها سيمكننا ♪

337
00:19:29,075 --> 00:19:31,945
يحاول أن يكون لطيف

338
00:19:33,955 --> 00:19:36,055
وألان مامشكلتك ؟

339
00:19:36,085 --> 00:19:38,255
أغلق فمك أنا أسامحك

340
00:19:38,285 --> 00:19:39,585
أنتِ تسامحيني ؟

341
00:19:40,695 --> 00:19:44,095
نعم القبعة المناسبة
كل شيء ممكن

342
00:19:46,465 --> 00:19:50,035
لماذا يشعر الكل بأنهم أفضل
حين أغادر ؟

343
00:19:55,935 --> 00:19:58,905
هذا سيكون ملائم للعمل

344
00:20:00,715 --> 00:20:01,659
ماذا يجري هنا ؟

345
00:20:01,659 --> 00:20:03,299
(بارت) وأنا أصدقاء مجدداً

346
00:20:03,329 --> 00:20:05,799
أنا أفعل ألامور الابوية على أفضل وجه

347
00:20:05,829 --> 00:20:07,599
حين لا أكون في الجوار

348
00:20:07,629 --> 00:20:10,969
من أنت ؟-
ستكتشف ذلك -

349
00:20:10,999 --> 00:20:16,439
أستمع يارفيقي لدي العديد من الشياطين
قف في ألصف

350
00:20:16,469 --> 00:20:17,639
كبف تبلي؟
أيها ألثمل

351
00:20:17,679 --> 00:20:19,409
أعتقدت بأنك كسول

352
00:20:19,439 --> 00:20:21,109
الكسول يمكته أن يثمل

353
00:20:24,932 --> 00:20:27,542
إذاًلقد تعلمنا أن (بارت)
لديه ضمير

354
00:20:28,802 --> 00:20:30,602
لديك ضمير

355
00:20:30,632 --> 00:20:32,202
جلسة مغلقة

356
00:20:32,232 --> 00:20:34,202
أمي تواعد رئيس الفنيين خاصتكم

357
00:20:34,242 --> 00:20:35,942
(جاك) هل هذا صحيح ؟

358
00:20:35,972 --> 00:20:37,772
أنا ..لست فخور بذلك

359
00:20:37,812 --> 00:20:42,442
أنت تبدو فخور حقاً حينما
-أكلت كل (ريمن نودلز) -طبق طعام ياباني

360
00:20:47,496 --> 00:20:50,466
استمع علي أن أعرف
هل تلعب الشطرنج مع مجموعة لاعبين في وقت واحد ؟

361
00:20:50,496 --> 00:20:52,496
(هومر) أتمنى أنه يمكنك التوقف

362
00:20:52,526 --> 00:20:54,266
هذه المكالمات ليست مجانية

363
00:20:54,296 --> 00:20:55,666
نعم انها كذلك

364
00:20:55,696 --> 00:20:57,706
أنا لا أزال
لا أريد ألتحدث أليك

