1
00:00:04,391 --> 00:00:06,390
عنوان الحلقة
ساعة الاب

2
00:00:06,391 --> 00:00:08,357
الدراسة ليست حكرا على المجتهدين

3
00:00:13,849 --> 00:00:15,015
دوه

4
00:00:29,404 --> 00:00:31,438
جنة الضفادع

5
00:00:34,826 --> 00:00:37,627
جورج، أنا آسف لرؤيتك هنا بالاعلي

6
00:00:37,662 --> 00:00:40,663
حسنا، نعم، ولكن انا متُ لسبب وجيه

7
00:00:40,698 --> 00:00:43,733
ونحن نتكلم، جسدي على وشك أن يتم تشريحه

8
00:00:43,768 --> 00:00:46,335
بواسطة العالمِ الشاب الناشئ

9
00:00:46,371 --> 00:00:48,471
دعنا نلاحظ هذا التفاني في التعلم

10
00:00:48,506 --> 00:00:52,108
لهذا التلميذ ذو العشر سنوات الذى يدعى
بارت سيمبسون

11
00:00:52,143 --> 00:00:55,144
؟ طعن، طعن، طعن، طعن، طعن، متُ؟

12
00:00:55,180 --> 00:00:57,280
؟ طعن، طعن، متُ، متُ، الموت، قتل ؟

13
00:00:57,315 --> 00:01:01,417
حسنا، شغفه لا يمكن إنكاره

14
00:01:01,452 --> 00:01:03,586
نعم، مؤثر ...  مؤثر  جدا

15
00:01:03,621 --> 00:01:07,123
من خلال فحص صمام العضلة
العاصرة البوابية للعينة

16
00:01:07,158 --> 00:01:11,060
استنتجت أن لديها شغف بذبابة الفاكهة

17
00:01:11,095 --> 00:01:14,130
بفحص عينتي (ناتي دريد)الخوف الأنيق ،
-اغنية لبوب مارلي-

18
00:01:14,165 --> 00:01:19,101
و استنتاجي أنه ربما كان ضفدع جامين راستا
-اغنية لبوب مارلي لطائفة الرستا-

19
00:01:19,137 --> 00:01:21,470
جسدي، جسدي الأخضر الصغير

20
00:01:21,506 --> 00:01:24,140
حسنا، ولكن بالتأكيد  تمثيله للراستافارية

21
00:01:24,175 --> 00:01:28,211
دقيق ثقافيا

22
00:01:28,246 --> 00:01:29,779
ماشية موسيليني

23
00:01:29,814 --> 00:01:32,515
نحن ندخن القذارة مع بابيلون

24
00:01:32,550 --> 00:01:34,884
ريبيت , ريبيت الفضائى
(شخصية  كارتونية )

25
00:01:37,355 --> 00:01:38,821
هيا، جورج

26
00:01:38,857 --> 00:01:40,957
على الأقل البستاني الاسكتلندي

27
00:01:40,992 --> 00:01:43,192
سيعطى باقية جسدك دفن محترم

28
00:01:43,228 --> 00:01:47,129
اذهب الى المرحاض يا عديم الفائدة

29
00:01:48,700 --> 00:01:51,300
هل سوف تضيف شئ مفيدا فى هذا ايضا

30
00:01:51,336 --> 00:01:52,802
ها

31
00:01:52,837 --> 00:01:53,970
هل ستفعل

32
00:01:54,005 --> 00:01:56,372
حسنا ريبيت

33
00:01:58,743 --> 00:02:01,244
لا أستطيع وضع هذه الدرجات على الثلاجة

34
00:02:01,279 --> 00:02:03,713
ولا حتى ثلاجة المرآب

35
00:02:03,748 --> 00:02:05,381
ليست غلطتى

36
00:02:05,416 --> 00:02:07,216
انا الوم على المجطمع -
ماذا -

37
00:02:07,252 --> 00:02:09,151
المجطمع

38
00:02:09,187 --> 00:02:11,587
الذى يلومه الجميع على كل شئ

39
00:02:11,623 --> 00:02:13,189
تقصد المجتمع

40
00:02:13,224 --> 00:02:15,658
نعم هذا الشاب -
عزيزى   -

41
00:02:15,693 --> 00:02:17,426
اعلم انك فتى بارع

42
00:02:17,462 --> 00:02:19,662
ولكن ان لم تحاول اكثر فى المدرسة

43
00:02:19,697 --> 00:02:21,697
سوف تصبح

44
00:02:28,539 --> 00:02:30,640
غير ناجح

45
00:02:30,675 --> 00:02:32,608
اووه , هذا , لا تقلقى يا امى

46
00:02:32,644 --> 00:02:34,844
على الاقل سأقف فى الزاوية

47
00:02:34,879 --> 00:02:36,545
وارفع لافتة : لدينا شقق جديدة

48
00:02:36,581 --> 00:02:38,581
ساكون على ما يرام

49
00:02:48,726 --> 00:02:51,260
قلقك هذا لن يصلح الفتى سريعا

50
00:02:51,296 --> 00:02:52,662
فقط اعطيه بعض الادوية

51
00:02:52,697 --> 00:02:54,964
حبتين وردي وحبة زرقاء
وذلك سيهدئه

52
00:02:54,999 --> 00:02:57,199
كل شئ جربناه مع بارت , فشل

53
00:02:57,235 --> 00:02:59,168
ماذا لو لم يكن هناك شئ لنفعله

54
00:02:59,203 --> 00:03:01,470
ممم (لا شئ نفعله) افضل بكثير

55
00:03:01,506 --> 00:03:03,039
من (الشئ) الذي سيأخد كل ما حصلنا عليه

56
00:03:03,074 --> 00:03:07,009
وأتساءل عما إذا كان أي شخص يتحدث
حول التربية على الانترنت

57
00:03:09,847 --> 00:03:11,280
انظر الى هذا

58
00:03:11,316 --> 00:03:13,082
متزلجين

59
00:03:13,117 --> 00:03:14,717
التزلج اى السعادة

60
00:03:14,752 --> 00:03:17,620
هم، خبير مع كتاب جديد للترويج له

61
00:03:17,655 --> 00:03:21,157
أوه، وأتساءل عما إذا كانت على استعداد
للتحدث إلى الجمهور مقابل رسوم

62
00:03:24,228 --> 00:03:25,795
تنمية طفلك

63
00:03:25,830 --> 00:03:28,264
فى طريق النجاح ليس سهلا

64
00:03:28,299 --> 00:03:31,167
أنا كنت اقوم بتوصيل ابنتي
من بطولاتها الصيد بالصقور

65
00:03:31,202 --> 00:03:33,736
الي درس العزف على العود
عندما التفت وسألتني

66
00:03:35,239 --> 00:03:38,140
ما هو الماندرين ,كيف تعزفي ذلك؟

67
00:03:38,176 --> 00:03:40,076
الان انا وهي نتعلم الماندرين

68
00:03:40,111 --> 00:03:42,011
الإجابة؟

69
00:03:42,046 --> 00:03:44,046
التعزيزات الإيجابية

70
00:03:46,117 --> 00:03:48,684
في دراسة حديثة، تم منع
هذا الفأر من الطعام

71
00:03:48,720 --> 00:03:51,420
بعدما فشل في ايجاد طريق
الخروج من المتاهة

72
00:03:51,456 --> 00:03:54,590
في النهاية  مات الفأر
بسبب تدني احترام الذات

73
00:03:56,961 --> 00:03:59,261
لقد حلمت بأن ذلك حدث لبارت

74
00:03:59,297 --> 00:04:01,263
ولكني لم اقل لك أبدا عنه

75
00:04:01,299 --> 00:04:03,766
احب هذا عندما لا تخبريني شيئا

76
00:04:03,801 --> 00:04:05,434
لقد أعطيت هذا الفأر طعاما

77
00:04:05,470 --> 00:04:07,670
سواء خرج من المتاهة أو لا

78
00:04:07,705 --> 00:04:11,107
هذا الخريف, سيكون فى معمل هارفرد

79
00:04:13,578 --> 00:04:17,680
التقليل من ثقة طفلك بنفسة تقلص فرص نجاحه

80
00:04:17,715 --> 00:04:19,448
العلاج : المديح

81
00:04:20,852 --> 00:04:23,452
الاشادة هى التى يمكن ان يمسكوها بأيديهم

82
00:04:23,488 --> 00:04:26,689
شهادات , ميداليات , و نعم , حتى الجوائز

83
00:04:27,725 --> 00:04:29,291
جوائز

84
00:04:29,327 --> 00:04:31,660
اذا هذة هى اسهل الاجابة

85
00:04:31,696 --> 00:04:33,462
اذا قال رف رالف انه فائز

86
00:04:33,498 --> 00:04:35,164
سيكون فائزا

87
00:04:35,199 --> 00:04:38,334
ومو سيصيح للمرا الثالثة
لأنه اصبح جزء من المجموعة

88
00:04:40,104 --> 00:04:43,039
نعم الجوائز
هذا ما يحتاجة بارت

89
00:04:43,074 --> 00:04:45,041
هذة هى الطريقة التى سنساعده بها

90
00:04:45,076 --> 00:04:47,309
إعطاء بارت جائزة؟ لماذا؟

91
00:04:47,345 --> 00:04:49,645
لاكثر مخاطا ممسوح على جدار غرفة النوم؟

92
00:04:49,680 --> 00:04:51,680
أيعطون جوائز لهذا الان؟

93
00:04:51,716 --> 00:04:53,382
ابكي لحال البلد

94
00:04:53,418 --> 00:04:55,418
مستقبل بارت على المحك

95
00:04:55,453 --> 00:04:57,686
بجانب , اني تعبت من فقدان سبرينجفيلد

96
00:04:57,722 --> 00:05:01,524
لاساليب التربية  مثل
نفاذ الوقت والحفاضات

97
00:05:01,559 --> 00:05:04,160
انا لم احصل على جائزة عندما كنت طفلا

98
00:05:04,195 --> 00:05:05,861
وانا الان اصبحت

99
00:05:09,934 --> 00:05:14,870
جيد

100
00:05:14,906 --> 00:05:18,441
انه ابنى, وسيحصل على جائزة على اللاشئ

101
00:05:18,476 --> 00:05:20,910
سمعتنى , على اللاشئ

102
00:05:25,616 --> 00:05:26,816
صباح الخير

103
00:05:26,851 --> 00:05:29,085
ما اخبار فائزى المميز الصغير؟

104
00:05:29,120 --> 00:05:31,887
كيف وضعتى هذا على السرير
دون ان استيقظ؟

105
00:05:31,923 --> 00:05:34,557
لانك بطل النوم

106
00:05:34,592 --> 00:05:36,425
هذا الشئ الاكثر جنونا

107
00:05:36,461 --> 00:05:38,761
انها لن تيأس مع ذلك الطفل

108
00:05:38,796 --> 00:05:41,430
تستطيع الجوائز تقوية احترام الذات

109
00:05:41,466 --> 00:05:43,799
اذ حقا ربحتهم , مثلما انا افعل

110
00:05:43,835 --> 00:05:45,067
ولكن ما المغزى

111
00:05:45,103 --> 00:05:47,470
من توزيع جوائز غير مستحقة؟

112
00:05:47,505 --> 00:05:48,971
وجوائز صغيرة

113
00:05:49,006 --> 00:05:51,474
حسنا انه فقط مضيعه لاموال الاباء الساذجين

114
00:05:51,509 --> 00:05:54,276
<i> مضيعه لاموال الاباء الساذجين </i>

115
00:05:54,312 --> 00:05:56,479
<i>اموال الاباء الساذجين </i>

116
00:05:56,514 --> 00:05:58,314
<i>اموال ,اموال</i>

117
00:06:00,251 --> 00:06:02,451
تقدموا, كل الاطفال فائزين

118
00:06:02,487 --> 00:06:04,920
الاكثر انفاقا , الاكثر حبا

119
00:06:08,292 --> 00:06:10,993
اعتقت انك وافقت على ان الجوائز يجب ان تكُتسب

120
00:06:11,028 --> 00:06:13,829
لقد حصلت على الجائزةالطبيعية الامواااال

121
00:06:14,866 --> 00:06:16,031
تذكروا يا قوم

122
00:06:16,067 --> 00:06:18,634
لاشئ غير الصدق هذا ما تقوله
جائزة عالم الجوائز

123
00:06:18,669 --> 00:06:20,402
لاطفالكم

124
00:06:20,438 --> 00:06:22,671
& أنت الأفضل في العالم &

125
00:06:22,707 --> 00:06:25,107
& لا شيء سيحبطك ابدا &

126
00:06:25,143 --> 00:06:27,610
& أنت الأفضل في العالم &

127
00:06:27,645 --> 00:06:30,146
& لا شيء سيحبطك ابدا &

128
00:06:30,181 --> 00:06:31,981
& أنت الأفضل في العالم &

129
00:06:32,016 --> 00:06:34,450
& لا شيء سيحبطك ابدا &

130
00:06:34,485 --> 00:06:36,185
& أنت الأفضل في العالم &

131
00:06:36,220 --> 00:06:37,753
& لا شيء سوف &

132
00:06:37,788 --> 00:06:39,455
& يحبطك ابدا &

133
00:06:39,490 --> 00:06:41,957
& أنت الأفضل في العالم &

134
00:06:41,993 --> 00:06:44,393
& لا شيء سيحبطك ابدا &

135
00:06:44,428 --> 00:06:46,729
& أنت الأفضل &

136
00:06:46,764 --> 00:06:50,099
هؤلاء الاغبياء , الاباء المحبين سيشترون الجوائز

137
00:06:50,134 --> 00:06:52,168
لأي انجاز

138
00:06:52,203 --> 00:06:54,837
عدم التبول فى الفراش
استعمل الصوت الداخلى

139
00:06:54,872 --> 00:06:57,439
حتى اذهب لمشاهدة التلفاز فى الغرفة الاخري

140
00:06:57,475 --> 00:07:00,643
لازلت اعتقد ان هذه الاشياء
تزيد من احترام الذات

141
00:07:00,678 --> 00:07:02,311
لا ذكر لاحترام الذات إلا

142
00:07:02,346 --> 00:07:04,713
الآتي من حزمة دولارات

143
00:07:05,750 --> 00:07:07,950
انظرى , انا حتى جعلت الولد يعمل

144
00:07:07,985 --> 00:07:10,953
حسنا, لذا ينيغى ان يحصل على جائزة لذلك

145
00:07:10,988 --> 00:07:12,321
مهلا

146
00:07:12,356 --> 00:07:14,823
يجب ان نقول فى مجال عمل الجوائز المشتركة

147
00:07:14,859 --> 00:07:16,625
لاترفع - احترام الذات -

148
00:07:16,661 --> 00:07:19,161
بأدوات - لاحترام الذات -

149
00:07:19,197 --> 00:07:21,564
لا اهتم, سأعطيه هذه

150
00:07:21,599 --> 00:07:23,365
ماذا ؟ لماذا انكسرت؟

151
00:07:23,401 --> 00:07:25,067
اجزائها الاعلى جودة

152
00:07:25,102 --> 00:07:27,937
جاءت من صين الصين : الهند

153
00:07:29,907 --> 00:07:33,075
بنى , هل لصقت هذه الجائزة بعلكة؟

154
00:07:33,110 --> 00:07:35,711
اللصق لصق
سأخذ راحة

155
00:07:42,520 --> 00:07:44,587
أرأيتي؟ اعطاء الجوائز له لم يفعل شئ

156
00:07:44,622 --> 00:07:46,188
لقد اغرقتيه بالمديح

157
00:07:46,224 --> 00:07:48,090
وانه فقط كسولا مثلما كان

158
00:07:48,125 --> 00:07:50,259
اصمت , ماذا اذا سمعك تقول ذلك ؟

159
00:07:50,294 --> 00:07:52,828
لو كان سئ فى الانصات

160
00:07:52,863 --> 00:07:54,563
مثلما هو سئ فى كل شئ اخر

161
00:07:54,599 --> 00:07:56,665
ليس هناك شئ لنقلق حياله

162
00:07:56,701 --> 00:07:58,767
أقول لكي نحن سنواصل الحديث بصوت عال

163
00:07:58,803 --> 00:08:00,836
ولكن ماذا عن ثقته بنفسه؟

164
00:08:00,871 --> 00:08:03,239
واجهي الأمر. ابننا فاشل

165
00:08:03,274 --> 00:08:06,342
لقد ولُد فاشلا , مهما كانت محاولاته صعبة

166
00:08:06,377 --> 00:08:07,910
وذلك ما لن يفعله بارت

167
00:08:07,945 --> 00:08:10,346
سيظل بارت <i> دائما</i> فاشل

168
00:08:11,749 --> 00:08:14,516
وهل سمعت مطلقا هذا الصوت
الذي يصدره عندما يكون حزين؟

169
00:08:14,552 --> 00:08:15,751
مثير للشفقة

170
00:08:23,695 --> 00:08:27,197
أسقف الملكة لومتيل سيأخذ أتيفان الملك
-اسماء ادوية-

171
00:08:27,232 --> 00:08:29,499
اوه، على ما يبدو اني سأصاب بنوبة ذعر

172
00:08:29,534 --> 00:08:30,900
فى الحمام الليلة

173
00:08:30,936 --> 00:08:33,536
انظر الي هذا, بكاء الصغير المنتحب

174
00:08:33,572 --> 00:08:35,272
واء , واء

175
00:08:35,307 --> 00:08:37,841
إيب , هذا حفيدك

176
00:08:37,876 --> 00:08:39,276
تعال لزيارتي

177
00:08:39,311 --> 00:08:40,944
انا وحيد جدا

178
00:08:40,979 --> 00:08:44,447
واء , واء

179
00:08:44,483 --> 00:08:46,449
ماذا حصل لك، ياصغيري؟

180
00:08:46,485 --> 00:08:48,852
ابي يقول انني سئ فى كل شئ

181
00:08:48,887 --> 00:08:51,855
اوه انه فقط يكرر ما سمعه مني عندما كان طفلا

182
00:08:51,890 --> 00:08:55,325
اوه , انا كنت اب فظيع , تماما مثل ابي

183
00:08:55,360 --> 00:08:57,060
لم يكن والدك يؤمن بك، كذلك؟

184
00:08:57,095 --> 00:08:58,528
لم تكن غلطته

185
00:08:58,563 --> 00:09:01,064
كان يركز فقط على حياته المهنية

186
00:09:01,099 --> 00:09:03,533
كمحترف لضرب الاطفال

187
00:09:03,568 --> 00:09:05,502
<i>لقد جاء رجالا من خمس مدن من حولنا</i>

188
00:09:05,537 --> 00:09:07,404
<i> لدراسة تقنية والدي</i>

189
00:09:07,439 --> 00:09:10,173
<i>ولكن بغض النظر عن عدد طرق الخنق
التي اخذ بسببها براءات اختراع</i>

190
00:09:10,208 --> 00:09:12,609
<i>لم يوافق والده أبدا علي ذلك</i>

191
00:09:13,912 --> 00:09:16,880
حتى لو كان القليل فقط من ذلك حدث فعلا

192
00:09:16,915 --> 00:09:19,082
لن أنجو أبدا من كوني فاشلا

193
00:09:19,117 --> 00:09:20,717
هذا كلام الفاشلين

194
00:09:20,752 --> 00:09:23,586
أنت طفل عظيم، وأنا سأثبت لك ذلك

195
00:09:24,656 --> 00:09:26,756
بني , ها هي الجائزة الحقيقة هنا

196
00:09:26,792 --> 00:09:29,225
ملكية عائلتنا الأكثر قيمة

197
00:09:29,261 --> 00:09:31,728
بومنت كرونو , سيد من الطبقة العليا

198
00:09:31,763 --> 00:09:33,229
لقد كانت إرثا لعائلة سيمبسون

199
00:09:33,265 --> 00:09:36,433
منذ أن سرُقت من جثته في جيتيسبيرج

200
00:09:36,468 --> 00:09:38,201
فى سنة 1982

201
00:09:38,236 --> 00:09:39,936
روعة

202
00:09:39,971 --> 00:09:42,539
انتظر, أهذا فقط شئ لامع اخر من الذهب

203
00:09:42,574 --> 00:09:44,708
ليخدعني لكي اشعر بأنني مميز وانا لست كذلك؟

204
00:09:44,743 --> 00:09:46,009
انت مميز

205
00:09:46,044 --> 00:09:47,777
انت مثل البروستاتا

206
00:09:47,813 --> 00:09:51,181
وهو مشاكس قليلا, يلعب بقواعده الخاصة

207
00:09:51,216 --> 00:09:53,083
انت لم تأخد هواى من لوى
(ماركة ملابس)

208
00:09:53,118 --> 00:09:55,085
لم يكن لديك وابدا لن يكون

209
00:09:58,757 --> 00:10:00,357
أشعر بشيء ما

210
00:10:00,392 --> 00:10:02,525
انها مثل حروق الشمس في الداخل

211
00:10:02,561 --> 00:10:03,860
انه يسمى بالفخر

212
00:10:03,895 --> 00:10:05,395
كل دقة سوف تذكرك

213
00:10:05,430 --> 00:10:07,597
بأن لديك جدك الذي يؤمن بك

214
00:10:07,632 --> 00:10:09,232
بنفس الطريقة التى أعتقد بها

215
00:10:09,267 --> 00:10:12,402
انه تم الاستيلاء على دار المسنين من قبل الآلين

216
00:10:12,437 --> 00:10:13,765
انا لست آليا

217
00:10:13,767 --> 00:10:15,898
انا فقط ارتدى حذاء منير

218
00:10:29,588 --> 00:10:31,287
لماذا جائزتى الاصغر؟

219
00:10:31,323 --> 00:10:33,623
جمعكم خاسرين بالنسبة لى

220
00:10:35,394 --> 00:10:39,062
ليسا هل تظنين اننا جميعا ضد تميزك؟

221
00:10:39,097 --> 00:10:42,198
انها خاسرة , وتعايرنى

222
00:10:46,204 --> 00:10:49,906
"الجميع فائز"
لماذا تفتعلى المشاكل دائما يا هاربى؟
(طائر اسطوراى )

223
00:10:49,941 --> 00:10:51,708
لماذا  من المفترض أن ابقى صامته

224
00:10:51,743 --> 00:10:55,412
عندما يكون الآباء فقط عميان
يطاردون فى الاتجاه الأخر؟

225
00:10:55,447 --> 00:10:56,746
الآباء

226
00:10:56,782 --> 00:10:58,515
صانعى الغداء الكسالى

227
00:10:58,550 --> 00:11:00,950
انهم يريدون فقط أن يقال ما يجب فعله

228
00:11:00,986 --> 00:11:04,521
وليس هناك نقص في الخبراء
الذين يريدون ان يخبروهم

229
00:11:04,556 --> 00:11:06,623
<i>لا يوجد نقص في الخبراء</i>

230
00:11:06,658 --> 00:11:08,658
<i>خبراء. خبراء. خبراء</i>

231
00:11:09,828 --> 00:11:12,362
<i>خبير تربية آخر , ها ؟</i>

232
00:11:15,333 --> 00:11:17,133
ومن الواضح أن هذا هو المجتمع في قبضة

233
00:11:17,169 --> 00:11:18,568
إدمان الجوائز

234
00:11:18,603 --> 00:11:19,736
الان , ايها الآباء

235
00:11:19,771 --> 00:11:22,972
أنا أحذركم، الكثير من المدح يخلق

236
00:11:23,008 --> 00:11:26,176
جيل الألفية الناعم ، بعنوان النرجسيين

237
00:11:26,211 --> 00:11:29,712
الذين يتركون الكلية
ليصبحوا لاعبى اغانى

238
00:11:29,748 --> 00:11:33,383
الطبقة الراقية تدفع لهم جيدا

239
00:11:33,418 --> 00:11:35,785
بدلا من اغراقهم بالهدايا

240
00:11:35,821 --> 00:11:38,888
يجب ان تنخز عظمتهم ب ( ا- ك- ل-م)

241
00:11:38,924 --> 00:11:40,723
استيقظ , كرر

242
00:11:40,759 --> 00:11:42,559
لا اهتم حتي اذا كنت

243
00:11:42,594 --> 00:11:44,093
متعب

244
00:11:44,129 --> 00:11:46,129
انه حصل على كلمة مصنوعة من كلمات أخرى

245
00:11:46,164 --> 00:11:48,465
انه يعرف تماما
ما يتحدث عنه

246
00:11:48,500 --> 00:11:50,033
أوه، هذه النهاية للمدح

247
00:11:50,068 --> 00:11:51,468
يحيا فيشنو

248
00:11:53,505 --> 00:11:55,572
تذكروا ( ا- ك - ل - م) متوقفة على

249
00:11:55,607 --> 00:11:58,908
التخلص من كافة الجوائز التعببرية

250
00:11:58,944 --> 00:12:01,428
كلمة أخرى! لقد فعلها مرة أخرى

251
00:12:01,430 --> 00:12:05,715
لماذا كلمة (من) أحيانا
تكون مختصرة بأخري

252
00:12:05,750 --> 00:12:07,650
واحيانا لا ؟

253
00:12:07,686 --> 00:12:11,754
اصمت يا (مال)اطفالك يعيشوا
مع والداتك فى نبراسكا

254
00:12:11,790 --> 00:12:15,391
لا مزيد من الجوائز

255
00:12:16,795 --> 00:12:18,061
أنت حثالة يا سيدي

256
00:12:18,096 --> 00:12:20,296
احترق في الجحيم

257
00:12:20,332 --> 00:12:22,398
اقتلوه ب (ا-ك -ل-م)

258
00:12:24,836 --> 00:12:27,070
مرحبا، هومر . ما اخبار عمل الجوائز؟

259
00:12:27,105 --> 00:12:29,906
لا أحد يريدهم بعد الآن، وذلك بفضل ا-ك-ل-م

260
00:12:29,941 --> 00:12:33,543
طريقة غبية للتربية لا أستطيع
استغلالها لكسب المال

261
00:12:33,578 --> 00:12:35,144
هو فعلا نوع من المنطق

262
00:12:35,180 --> 00:12:36,813
الذي اكرهه بشدة

263
00:12:38,483 --> 00:12:39,816
أنا اعرف تلك

264
00:12:39,851 --> 00:12:41,518
انها ساعة الجيب القديمة لأبي

265
00:12:41,553 --> 00:12:43,086
كيف حصلت عليها؟

266
00:12:43,121 --> 00:12:45,288
أوه، قال جدي انني أستحقها

267
00:12:45,323 --> 00:12:47,423
أعتقد بأن هناك شخصا في
هذه العائلة فخور بي

268
00:12:47,459 --> 00:12:49,559
أوه، أنت لا تريدها ، أليس كذلك؟

269
00:12:49,594 --> 00:12:51,194
نعم, صحيح

270
00:12:51,229 --> 00:12:53,096
تلك الساعة لا تعني شيئا بالنسبة لي

271
00:12:53,131 --> 00:12:56,065
حقا؟ ا؟ اذاً كيف تفسر ذلك الصندوق الذي صنعته؟

272
00:12:56,101 --> 00:12:59,502
أنا صنعته ليذكرني دائما بما لا أريد

273
00:12:59,538 --> 00:13:01,538
ماذا عن روايتك المنشورة بالجهود الذاتية ؟

274
00:13:01,573 --> 00:13:03,573
حسنا، شخصية جون هومر

275
00:13:03,608 --> 00:13:05,708
مبنية جزئيا فقط على شخصيتي

276
00:13:05,744 --> 00:13:08,545
حسنا، إذا لم أكن أعرف بشكل
أفضل، لقلت انك كنت مهووسا

277
00:13:08,580 --> 00:13:10,680
بالحصول على ساعة جدي

278
00:13:10,715 --> 00:13:14,284
أوه، شكرا للتحليل، يا دكتور فرويد

279
00:13:14,319 --> 00:13:17,120
بعد ذلك، ستقول لي أن
عمل الجوائز  كله

280
00:13:17,155 --> 00:13:19,422
في واقع الأمر هو كل ما لدي
من مخططات الثراء السريع

281
00:13:19,457 --> 00:13:22,792
على مر السنين، ولدت من حاجة
ماسة للموافقة عليها

282
00:13:22,827 --> 00:13:25,595
من أب  لا يمكنه أن يظُهر الحب

283
00:13:25,630 --> 00:13:27,897
على الأرجح بسبب علاقته المؤلمة

284
00:13:27,933 --> 00:13:31,501
مع والده، و ابيه مع جده، وهلم جرا

285
00:13:31,536 --> 00:13:34,837
ولكن، للأسف، يا دكتور فرويد

286
00:13:34,873 --> 00:13:39,242
ذلك لا يمكن أن يكون أبعد من الحقيقة، يا دكتور

287
00:13:39,277 --> 00:13:40,677
إذا كنت تقول ذلك

288
00:13:40,712 --> 00:13:43,146
الآن أنا سأخذ تلك وسأخرج لأري ما هي الحياة

289
00:13:43,181 --> 00:13:46,516
مع الحب الحقيقي و دقات التشجيع في جيبي

290
00:13:47,552 --> 00:13:49,085
ساعة غبية

291
00:13:49,120 --> 00:13:50,520
ليس لديها حتى جراب

292
00:13:50,555 --> 00:13:52,322
بارت، أين هوالجراب؟

293
00:13:52,357 --> 00:13:55,658
بارت، تبدو مثل الأحمق

294
00:14:00,599 --> 00:14:03,433
& أنت الأفضل في العالم &
البرتو كان هنا

295
00:14:03,468 --> 00:14:05,969
& لا شيء سيحبطك ابدا &
البرتو ما كان هنا

296
00:14:06,004 --> 00:14:08,204
& أنت الأفضل في العالم &
لم أفعل شئ خطء هذا الاسبوع

297
00:14:08,239 --> 00:14:10,840
& لا شيء سيحبطك ابدا  &

298
00:14:10,875 --> 00:14:13,876
& أنت الأفضل في العالم &

299
00:14:13,912 --> 00:14:17,981
& لا شيء سيحبطك ابدا &

300
00:14:18,016 --> 00:14:19,916
& يحبطك &

301
00:14:21,653 --> 00:14:23,920
& حارب حتى النهاية لأن حياتك تعتمد &

302
00:14:23,955 --> 00:14:26,589
& على القوة التي تمتلكها داخلك &

303
00:14:26,625 --> 00:14:29,626
& آه، يجب أن تكون فخورا، ومتألق.. &

304
00:14:29,661 --> 00:14:31,761
لا

305
00:14:34,466 --> 00:14:37,066
& انت الأسوأ فى العالم &

306
00:14:37,102 --> 00:14:39,734
& كل شيء سوف يحبطك &

307
00:14:43,132 --> 00:14:46,489
حسنا، ميلهاوس، أنا سأرمي صخرة
، وانت راقبها وهي تسقط

308
00:14:46,491 --> 00:14:49,258
حيثما ينبغي أن تكون سقطت فيه ساعة جدي

309
00:14:50,938 --> 00:14:52,571
هل رأيت اين سقطت الصخرة؟

310
00:14:52,606 --> 00:14:54,005
في عيني

311
00:14:54,041 --> 00:14:57,008
اوه. كانت تلك الساعة الشيء
الوحيد الذي جعلني غير فظيع

312
00:14:57,044 --> 00:14:58,677
لا أستطيع أن افقدها

313
00:14:58,712 --> 00:15:01,746
سوف ارمي صخرة أخرى على بعد
بضعة أقدام بإتجاه اليسار

314
00:15:04,017 --> 00:15:06,618
عيني الأخري

315
00:15:11,258 --> 00:15:13,725
لم تخطئني اي واحدة منهم

316
00:15:16,663 --> 00:15:18,129
ماذا تفعلى ؟

317
00:15:18,165 --> 00:15:21,967
الخبير في المدرسه  قال
الجوائز سيئة للأطفال

318
00:15:22,002 --> 00:15:24,502
جميعها جزء من ا-ك-ل-م

319
00:15:24,538 --> 00:15:26,204
لا , لا

320
00:15:26,240 --> 00:15:28,240
جوائزى كانت عن استحقاق

321
00:15:28,275 --> 00:15:29,808
حتى جائزة الكورة ؟

322
00:15:29,843 --> 00:15:32,911
لقد ذهبت الى اغلب التمارين

323
00:15:32,946 --> 00:15:35,480
نعم، ولكن ماذا يحدث عندما يأتى خبراء جدد

324
00:15:35,515 --> 00:15:38,583
مع نظرية جديدة كليا عن احترام الذات؟

325
00:15:38,619 --> 00:15:40,018
خبراء اخرين ؟

326
00:15:40,053 --> 00:15:42,063
من هم ؟ وماذا يقولون؟

327
00:15:53,467 --> 00:15:55,200
حسنا , لقد ضاعت الساعة

328
00:15:55,235 --> 00:15:57,902
اعتقد اننى استطيع ان
اعيش تافة وبلا قيمة

329
00:15:57,938 --> 00:15:59,537
على ان يكتشف احد ذلك

330
00:15:59,573 --> 00:16:03,108
عزيزى , جدك على الهاتف

331
00:16:03,143 --> 00:16:04,109
مرحبا

332
00:16:04,144 --> 00:16:05,543
اخبار عظيمة , يابنى

333
00:16:05,579 --> 00:16:07,846
اتتذكر المجلة التى اخرجتنا

334
00:16:07,881 --> 00:16:10,382
من اصدار الإرث العائلي السنوي

335
00:16:10,417 --> 00:16:11,950
انه يريدوننا على الغلاف

336
00:16:11,985 --> 00:16:14,219
انت وانا و ساعة الجيب

337
00:16:15,122 --> 00:16:16,488
إنها قصة رائعة

338
00:16:16,523 --> 00:16:19,624
وهب ارث عزيز من الجد لحفيده

339
00:16:19,660 --> 00:16:22,961
هدية استعادت ثقة الطفل بنفسه

340
00:16:22,996 --> 00:16:25,897
جدى , يوجد شئ يجب ان اخبرك به

341
00:16:25,932 --> 00:16:27,032
انتظرنى للحظة

342
00:16:27,067 --> 00:16:28,633
انا فقط انُهى

343
00:16:28,669 --> 00:16:30,902
فحوص اجبارية قبل فحص القلب

344
00:16:30,937 --> 00:16:32,771
الدكتور يقول طالما لم تعانى من

345
00:16:32,806 --> 00:16:35,707
خيبات امل كبيرة , ستكون على مايرام

346
00:16:35,742 --> 00:16:37,742
الان , ماذا تريد ان تقول؟

347
00:16:37,778 --> 00:16:39,978
لقد خربت الخوذة رياضة كرة القدم

348
00:16:40,013 --> 00:16:42,213
جيد اذا كنت تريد ان تحمى رأسك

349
00:16:42,249 --> 00:16:43,481
اجعل شعرك طويلا

350
00:16:43,517 --> 00:16:46,117
على اى حال ,اراك غدا فى العاشرة صباحا

351
00:16:46,153 --> 00:16:49,654
ولا تتأخر لانك تملك تلك الساعة

352
00:16:51,124 --> 00:16:53,058
خبراء اغبياء

353
00:16:53,093 --> 00:16:56,227
لماذا لا يكتبون كتابا يدعى
توقف عن شراء هذه الكتب

354
00:16:56,263 --> 00:16:57,829
الجميع سيريد شراء ذلك الكتاب

355
00:16:57,864 --> 00:16:59,898
حتى و لو كنت منصتا لما تقولين

356
00:16:59,933 --> 00:17:01,900
انه لا يهم , ولا شئ مهم

357
00:17:01,935 --> 00:17:03,768
فمشروع تجارة الجوائز قد فشل

358
00:17:03,804 --> 00:17:05,804
و بارت لديه الشيء الذي أردته كثيرا

359
00:17:05,839 --> 00:17:07,439
ساعة الجد

360
00:17:07,474 --> 00:17:08,440
اية ساعة ؟

361
00:17:08,475 --> 00:17:10,842
الساعة التى تحصل عليها لتكون ناجحا

362
00:17:10,877 --> 00:17:12,377
حسنا , يجب ان امتلك هذه الساعة

363
00:17:12,412 --> 00:17:14,479
نعم انها حقا لن تعود

364
00:17:14,514 --> 00:17:17,782
كل ما تبقى لدى للقيام به الآن
هو اعطاء هذه إلى المحتاجين

365
00:17:19,753 --> 00:17:22,020
أفضل ما يمكنني القيام به
هو ان اعطيك عشرة دولارات

366
00:17:22,055 --> 00:17:23,655
لترمى بهم في سلة المهملات

367
00:17:23,690 --> 00:17:26,458
ما رأيك ان اعطيك جائزة مكتوب
عليها:افضل متجر للرهن

368
00:17:26,493 --> 00:17:28,226
لا .إلا إذا كنت استحق ذلك

369
00:17:30,664 --> 00:17:31,930
ساعة ابى

370
00:17:31,965 --> 00:17:33,264
مهلا  ياصاحب المحل الكئيب

371
00:17:33,300 --> 00:17:34,833
كيف اتت هذه إليك ؟

372
00:17:34,868 --> 00:17:36,334
طفلا ما جلبها لهنا

373
00:17:36,370 --> 00:17:38,136
وقال انه مغتاظ من صديقه

374
00:17:38,171 --> 00:17:41,940
لانه رمى الكثير من الصخور فى عينيه

375
00:17:41,975 --> 00:17:43,975
رأى هذا الطفل الكثير من المتاعب

376
00:17:45,679 --> 00:17:47,545
سأبيعها لك مقابل 20 دولار

377
00:17:47,581 --> 00:17:49,013
هذه إهانة

378
00:17:49,049 --> 00:17:51,383
انت تتحدث عن شئ عتيقا
يزيد من قيمة الذات

379
00:17:51,418 --> 00:17:53,885
هذه ارث عائلى ممتد لأجيال

380
00:17:53,920 --> 00:17:55,253
اذا 22 دولار؟

381
00:17:55,288 --> 00:17:57,355
ستأخذ كل ما املكه , وسترضى به

382
00:18:04,131 --> 00:18:05,797
نعم , انها ملكى

383
00:18:05,832 --> 00:18:07,399
وقال البعض إنه لن يحدث أبدا

384
00:18:07,434 --> 00:18:09,401
كان معظمهم غير مدركين للموقف

385
00:18:09,436 --> 00:18:12,470
ولكن اخيرا , معى ساعة والدى

386
00:18:16,943 --> 00:18:20,512
بارت , انظر ما حصل ابيك عليه الان

387
00:18:24,217 --> 00:18:27,819
جدى كان الشخص الوحيد الذى آمن بى

388
00:18:27,854 --> 00:18:30,388
ولكن عندما يكتشف انى اضاعت الساعة

389
00:18:30,424 --> 00:18:31,689
هو ايضا سيتخلى عنى

390
00:18:32,893 --> 00:18:33,992
ابق قويا يا هومر

391
00:18:34,027 --> 00:18:35,727
لا تشفق عليه الان

392
00:18:35,762 --> 00:18:38,363
هذه هي المرة الوحيدة لكي أغيظه فيها

393
00:18:38,398 --> 00:18:40,131
هيا يا قدمى

394
00:18:40,167 --> 00:18:41,299
اركلى الباب , عليك اللعنة

395
00:18:43,837 --> 00:18:48,206
بنى ، وجدت شيئا يؤول اليك

396
00:18:48,241 --> 00:18:50,108
ساعة جدي

397
00:18:50,143 --> 00:18:52,110
لا , لن استطيع ان أخذّها

398
00:18:52,145 --> 00:18:54,212
انا لم اكسبها , لذا لا استحقها

399
00:18:54,247 --> 00:18:55,580
انت كنت محقا

400
00:18:55,615 --> 00:18:57,115
انا فاشل

401
00:18:57,150 --> 00:19:00,785
ولكن يابنى , من الذى جعلك فاشلا ؟

402
00:19:00,821 --> 00:19:02,687
انت

403
00:19:02,722 --> 00:19:04,389
انه أنت

404
00:19:04,424 --> 00:19:07,125
وأجدادك من قبلنا

405
00:19:14,334 --> 00:19:16,301
انها عالقة في دهون يدك

406
00:19:16,336 --> 00:19:20,538
احضر شيئا ما لتخرجها

407
00:19:25,412 --> 00:19:26,711
حسنا

408
00:19:26,746 --> 00:19:28,813
ابتسم، يا  مراقب  الساعة الصغير

409
00:19:37,290 --> 00:19:39,657
هذا اجمل شئ قد فعلته

410
00:19:39,693 --> 00:19:42,160
أي دليل تربوي قال لك أن تفعل ذلك؟

411
00:19:42,195 --> 00:19:44,095
حسنا يا عزيزتى , غالبا انت فقط

412
00:19:44,130 --> 00:19:46,404
الذى احصل على الثقة منه

413
00:19:57,822 --> 00:19:59,240
ساعة الاب
لهومر جي سمسون

414
00:19:59,240 --> 00:20:00,991
برتكولا برني 
أنضم الي هومر الغمض 
تاليف هومر سمسون

415
00:20:11,792 --> 00:20:14,776
انه يوم القرُعة لرابطة الوطنية لكرة السلة،
والعالم ينتظر ليرى

416
00:20:14,830 --> 00:20:16,207
الذي سيكون الاختيار الأول

417
00:20:16,318 --> 00:20:18,769
اجماع في الرأي ان الاختيار سيكون
كودي هاريس من جامعة ولاية لويزيانا

418
00:20:18,830 --> 00:20:20,941
ولكن هناك حصان اسود مثير هذا العام

419
00:20:21,002 --> 00:20:23,590
انه لاعب من سبرينجفيلد يدعى رالف ويغوم

420
00:20:24,965 --> 00:20:26,009
ليس هناك شريط عن

421
00:20:26,066 --> 00:20:27,462
لاعب الصف الثاني

422
00:20:27,509 --> 00:20:29,454
لكنه يقود الأمة في الجوائز

423
00:20:29,511 --> 00:20:31,289
لا يمكنك أن تتجادل مع الجوائز

424
00:20:31,346 --> 00:20:33,291
بوم! طفل هو الفائز

425
00:20:35,185 --> 00:20:38,334
من سبرينغفيلد الابتدائية فرقة
الهامستر السعيد بعد المدرسة

426
00:20:38,451 --> 00:20:42,685
نادي فيلادلفيا سيفنتي سكسرز يختار
رالف ويجوم ’ تقدم بقوة

427
00:20:44,251 --> 00:20:46,362
أنا مليونير

