﻿1
00:00:16,970 --> 00:00:18,970
عنوان ألحلقة"ألوثب وألمطاردة

2
00:00:18,970 --> 00:00:22,840
لايوجد شيء قصير جداً
ليس بإستطاعتي التغطية عليه

3
00:00:30,864 --> 00:00:32,704
ألكرة أللينة) أليوم)

4
00:00:36,620 --> 00:00:38,190
لعبة كرة المضرب أللينه

5
00:00:38,220 --> 00:00:40,090
هنا حيث أكثر
ألاشخاص سمنة

6
00:00:40,130 --> 00:00:41,700
يمكنهم أن يتظاهروا بأنهم رياضيين

7
00:00:55,310 --> 00:00:56,540
العبوا الكرة

8
00:00:57,980 --> 00:00:59,110
أنت إلعب ألكرة

9
00:00:59,150 --> 00:01:01,620
!مرحا, عجباً, مرحا, عجباً, هذا الفتى

10
00:01:01,650 --> 00:01:03,280
ذلك الفريق الاحمق

11
00:01:03,320 --> 00:01:05,420
يعتقدون أنهم عظماء جداً
لان شعاعهم ألنووي

12
00:01:05,450 --> 00:01:06,890
قد وصل إلى (منهاتن)

13
00:01:06,920 --> 00:01:09,190
-كم لعبة لفريق(ميتس) -فريق كرة مضرب أمريكي يمكنك تأجيله ؟

14
00:01:09,220 --> 00:01:10,590
إنسَ ألموضوع

15
00:01:10,620 --> 00:01:12,230
!مرحا, عجباً, بيتزا

16
00:01:12,260 --> 00:01:14,390
-وشوم ! (جسر فيرازانو)!- جسر في نيويورك

17
00:01:16,460 --> 00:01:18,060
ألجميع يبدون غير منتظمين

18
00:01:18,100 --> 00:01:20,530
إنها كمشاهدة شجرة شراب القيقب تلعب كرة المضرب اللينة

19
00:01:20,570 --> 00:01:23,600
نعم, أبي قد ذهب للقاعدة راكضاً منذ خمسة دقائق

20
00:01:23,640 --> 00:01:25,640
ولايزال في الدورة الثانية

21
00:01:31,480 --> 00:01:32,780
لنعتبرها الدورة الثالثة

22
00:01:34,410 --> 00:01:37,720
الدورة الثلاثية, أكثر شيء حماسي في لعبة المضرب

23
00:01:37,750 --> 00:01:39,220
ما عدى هذه المرة

24
00:01:39,250 --> 00:01:41,590
حقيقة طريفة: إن إحتمالية أن تصدم كرة المضرب طير

25
00:01:41,620 --> 00:01:45,220
هي واحد في البليون ولكني قد رأيتها أربع مرات

26
00:01:45,260 --> 00:01:47,260
نفذت منا الجعة

27
00:01:48,530 --> 00:01:50,800
(بيرنزي), ياصديقي القديم هل أنت مهتم بسيجارة ؟

28
00:01:50,830 --> 00:01:52,170
عجباً, شكراً, لكن لا

29
00:01:52,200 --> 00:01:54,900
إذا أستنشقت هواء دافئ سأطفوا بعيداً في الهواء

30
00:01:54,930 --> 00:01:56,500
هل فكرت أبداً بأنك تشاهد

31
00:01:56,540 --> 00:01:59,070
ألجيل ألاخير من الرجال الذين  يعملون في المجال النووي

32
00:01:59,110 --> 00:02:02,080
لا أحد يريد أن يعمل في هذا المجال القذر بعد ألان

33
00:02:02,110 --> 00:02:04,940
يا أيها الحذق, الصناعة النووية هي صناعة المستقبل

34
00:02:04,980 --> 00:02:06,250
حقاً؟ من قال ذلك؟

35
00:02:06,280 --> 00:02:07,450
,مجلة ألحياة

36
00:02:07,480 --> 00:02:08,750
و(ستينوغراف ليلة السبت)

37
00:02:08,780 --> 00:02:09,950
والاستاذ(نودل سترودل)

38
00:02:09,980 --> 00:02:11,580
وصابونة الحمامة كوميديا آذار

39
00:02:11,620 --> 00:02:14,820
أنا أفكر في ألخلايا ألشمسية

40
00:02:14,850 --> 00:02:16,590
لن أستخدمه

41
00:02:16,620 --> 00:02:19,090
سابيعه للناس الفقراء والموسيقيين

42
00:02:19,130 --> 00:02:20,490
ليس أنا

43
00:02:20,530 --> 00:02:22,600
أخذت عهداً على نفسي أن الصناعة النووية ستستمر

44
00:02:22,630 --> 00:02:24,130
طويلا ًبعد أن أرحل

45
00:02:24,160 --> 00:02:26,930
ويكون دماغي قي جوف سمك قرش يمشي على اليابسة

46
00:02:26,970 --> 00:02:30,140
سأعلم جيل جديد من عمال الطاقة النووية

47
00:02:30,170 --> 00:02:32,140
وسأعثر على أولئك ألمميزين   النشطاء في مجال الاشعاع

48
00:02:32,170 --> 00:02:35,840
في مدرستي ألام(ييل)

49
00:02:39,850 --> 00:02:41,150
أنتبه

50
00:02:41,180 --> 00:02:42,780
-أنا أتناول (مستر صوفي)-ماركة مثلجات امريكية  هنا

51
00:02:42,820 --> 00:02:44,720
-إنتبه ياسائق(الهودسن)-ماركة سيارات تجارية

52
00:02:44,720 --> 00:02:46,350
جامعة (ييل) -بمثابة (هارفرد) لـ(كونيكتكت)-ولاية أمريكية

53
00:02:46,350 --> 00:02:47,620
أنه من الرائع دائماً

54
00:02:47,650 --> 00:02:49,290
حين يكون شخص ناجح

55
00:02:49,320 --> 00:02:51,960
وأبتر, وتلميذ سابق قد عاد

56
00:02:51,990 --> 00:02:55,060
انه من المبهج كيف أنك توليت الامور بعد إستنشاق اموالي

57
00:02:55,090 --> 00:02:59,300
وألان هنا مجموعة أنشئت في سنة 1909

58
00:02:59,330 --> 00:03:01,330
أنا أكره الموسيقى الحديثة

59
00:03:01,370 --> 00:03:05,470
♪  إلى ألطاولات هناك عند(موريس)  ♪

60
00:03:05,500 --> 00:03:09,210
♪  الى المكان حيث ♪ ♪ يسكن (لوي) ♪

61
00:03:09,240 --> 00:03:12,680
♪  الى المشرب العزيز القديم في المعبد ♪

62
00:03:12,710 --> 00:03:15,550
♪  نحن نحب جداً ♪

63
00:03:15,580 --> 00:03:17,080
-(الويفن بوفس) - فرقة موسيقية

64
00:03:17,120 --> 00:03:19,390
سأشتري لك مكتبه جديدة إذا قتلتهم

65
00:03:19,420 --> 00:03:22,020
حاول ألعديد قتلهم

66
00:03:22,060 --> 00:03:24,560
ولكن حمقى آخرون بقفازات بيضاء

67
00:03:24,590 --> 00:03:26,190
يأخذون مكانهم

68
00:03:26,230 --> 00:03:29,500
♪  لايمكن أن نتوقف ♪

69
00:03:29,530 --> 00:03:31,430
حسناً, أنا هنا لأقدم المال

70
00:03:31,460 --> 00:03:34,570
أريد أن أمنح مالاً لفتح قسم إدارة معامل نووية

71
00:03:34,600 --> 00:03:35,840
رائع

72
00:03:35,870 --> 00:03:38,000
بالتأكيد نحن لانستطيع ذلك

73
00:03:38,040 --> 00:03:40,610
طلابنا غير كفوئين تماماً

74
00:03:40,640 --> 00:03:43,480
أنت ستخلق مساحة للعنف

75
00:03:43,480 --> 00:03:45,480
إقتباس حقيقي من طالب (ييل)

76
00:03:45,950 --> 00:03:48,850
مارأيك بتمويل مقعد في السينما

77
00:03:48,880 --> 00:03:51,420
لطريقة التعرف على الجنس في حوض؟

78
00:03:51,450 --> 00:03:53,520
ماذا؟, ماذا؟, ماذا؟, ماذا؟, ماذا؟

79
00:03:53,550 --> 00:03:55,290
نحن أيضاً نحتاج إلى نعين المزيد من العمداء

80
00:03:55,320 --> 00:03:57,920
لأتخاذ القرار بشأن أي أكثر أزياء الهالوين مناسب

81
00:03:57,960 --> 00:03:59,730
ثمان عمداء يجب أن يؤدو الغرض

82
00:03:59,760 --> 00:04:02,730
هل لايزال هذا المكان ملتقى ألرأس مالية ؟

83
00:04:02,760 --> 00:04:05,400
حيث الاموال الشريرة يمكنها الحصول على صدأ ألنحاس؟

84
00:04:05,430 --> 00:04:07,100
نعم, هذا من ضمن عقدنا

85
00:04:07,130 --> 00:04:09,740
ولكن مع مشكلة  منافية للبطريك

86
00:04:09,770 --> 00:04:11,070
مثل القوى النووية

87
00:04:11,100 --> 00:04:13,940
علينا أن نقوم بتعيين شخص متنوع الثقافات

88
00:04:13,970 --> 00:04:15,570
وبناء مساحة أمان جديدة

89
00:04:15,610 --> 00:04:17,380
ليس بهذه السرعه

90
00:04:17,410 --> 00:04:20,580
نحن نصر على مقعد لدراسات مناهضة النووية

91
00:04:20,610 --> 00:04:23,380
ومنهاج نووي طبيعي

92
00:04:23,420 --> 00:04:25,220
بالتأكيد(تيدي)

93
00:04:25,250 --> 00:04:27,390
نحن ندير كل القرارات حسب مايقرره فريق الاسكواتش

94
00:04:27,420 --> 00:04:29,460
بالأضافة لفريق المبارزة, وفريق كرة ألماء

95
00:04:29,490 --> 00:04:31,220
والوسيم(دان) جالب ألحظ

96
00:04:35,290 --> 00:04:36,500
حررني ياكلب ألصيد

97
00:04:37,660 --> 00:04:38,760
هذا جيد

98
00:04:38,800 --> 00:04:41,400
ما ألذي حصل لهذا المكان ؟

99
00:04:41,400 --> 00:04:43,400
(إيلي ييل) كان يجمع الارباح من تجارة ألعبيد

100
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
(شكسبير) كان قاتلاً

101
00:04:46,730 --> 00:04:48,400
إسحبوا ألسيوف للهيبة

102
00:04:49,380 --> 00:04:51,180
كان هذا البيت القاسي لمعطل ألاِعلام

103
00:04:51,210 --> 00:04:52,510
-(صمويل موريس) -مخترع  أمريكي

104
00:04:52,550 --> 00:04:55,250
من خليفته ؟ هذا ألتافه؟

105
00:04:55,280 --> 00:04:58,450
تافه "  هذه الكلمه"  عنصرية معيارية , حسناً؟

106
00:04:58,480 --> 00:04:59,790
أنت أسواء من (هتلر)

107
00:04:59,820 --> 00:05:01,190
تأخرت جداً للتملق

108
00:05:01,220 --> 00:05:03,490
لن أعطي هذه المدرسة أي مال

109
00:05:07,490 --> 00:05:13,490
يجب أن تكون بهذا ألثراء لتدخل

110
00:05:09,000 --> 00:05:10,200
عضو عضمي سابق

111
00:05:10,230 --> 00:05:11,460
حي أو ميت؟

112
00:05:11,500 --> 00:05:13,030
على قيد الحياة, ولكن من ألافضل أن تسرع

113
00:05:13,970 --> 00:05:15,500
أداة دخول مخفية

114
00:05:17,840 --> 00:05:20,510
لاشيء يريحني مثل شراب قوي

115
00:05:20,540 --> 00:05:22,640
من جمجمة (مارتن فان بيورين) -ثامن رؤساء الولايات المتحدة -

116
00:05:22,680 --> 00:05:25,140
اللطف للبعض(بانشو فيا) -قائد ثوري مكسيكي-

117
00:05:25,180 --> 00:05:28,380
هل كل شيء في هذه المدرسة خاضع للتنوع ؟

118
00:05:30,320 --> 00:05:31,820
(ييل) في طريقها للنهاية

119
00:05:31,850 --> 00:05:34,290
لذلك بدأت في إنشاء جامعاتي

120
00:05:34,320 --> 00:05:36,290
حرم جامعي 287

121
00:05:36,320 --> 00:05:38,360
نحن نحيط بكل المدن القديمة

122
00:05:38,390 --> 00:05:40,130
حقاً؟

123
00:05:40,160 --> 00:05:44,130
بإستخدام مدرسين أقدس من أن أطردهم لأي سبب

124
00:05:44,160 --> 00:05:46,130
-لقد إحتفلت بيوم (كولمبوس) -عيد أمريكي

125
00:05:46,170 --> 00:05:48,470
"أنا أشرت إلى الرب بإستخدام"هو

126
00:05:48,500 --> 00:05:50,170
لقد جعلت خمس طالبات يحملن

127
00:05:50,200 --> 00:05:52,810
بإستطاعتي أن أنشئ كليتي ألخاصة

128
00:05:52,840 --> 00:05:54,010
مهلاً, مهلاً, مهلاً

129
00:05:54,040 --> 00:05:55,510
لايمكننا أن نتحدث بشؤون العمل هنا

130
00:05:55,540 --> 00:05:57,740
فقط خطوط عامة للهيمنه على العالم

131
00:05:57,780 --> 00:05:59,680
مصافحة أخوية؟

132
00:05:59,710 --> 00:06:01,610
حسناً

133
00:06:05,780 --> 00:06:07,590
أنا أراقبك

134
00:06:19,770 --> 00:06:21,200
ما الذي تفعلة سيد(بي)

135
00:06:21,230 --> 00:06:23,240
أنا لاأريد أن أرى كلمة "ييل" مجدداً

136
00:06:23,270 --> 00:06:25,870
سنغير كل اقفالنا -الى "شلايج" -شركة اقفال

137
00:06:25,910 --> 00:06:29,580
لاكون صادقاً أنا أفكر أن أنشئ كليتي الخاصة

138
00:06:29,610 --> 00:06:31,580
يمكنك أن تجني أرباح خيالية

139
00:06:31,610 --> 00:06:33,410
كلية أهلية؟

140
00:06:33,450 --> 00:06:34,950
هناك حيث درست

141
00:06:34,980 --> 00:06:36,850
(جامعة فوينكس) (اوكلاهاما) في ولاية (واشنطن)

142
00:06:36,880 --> 00:06:38,520
على الاقل كانت هناك ألشهر الاخير

143
00:06:38,550 --> 00:06:39,750
إنها تتحرك قليلاً في الاجواء

144
00:06:39,790 --> 00:06:41,350
كلية أهلية؟

145
00:06:41,390 --> 00:06:42,620
لقد قلت هذا سابقاً سيدي

146
00:06:42,660 --> 00:06:44,920
كلية أهلية؟

147
00:06:46,330 --> 00:06:48,230
ممتاز

148
00:06:48,260 --> 00:06:50,860
عظيم

149
00:06:52,400 --> 00:06:54,870
والان لدرسكم الاقتصادي الاول

150
00:06:54,900 --> 00:06:56,600
الى اللقاء يافاشلين

151
00:07:00,010 --> 00:07:01,270
(بولا بولا)

152
00:07:01,310 --> 00:07:03,010
(مولا مولا)

153
00:07:07,344 --> 00:07:08,914
العالم أسرع من أي وقت مضى

154
00:07:08,954 --> 00:07:11,434
لايمكنك  المجاراة بدون شهادة جامعية

155
00:07:12,434 --> 00:07:13,434
سيئة في إختبار ألقبول

156
00:07:13,434 --> 00:07:14,434
تم إلقاء القبض عليه في ألمقابلة

157
00:07:11,454 --> 00:07:12,584
ولكن لبعض الاسباب

158
00:07:12,624 --> 00:07:15,054
الطلاب الاغنياء غالباً لايدخلون الجامعة

159
00:07:15,954 --> 00:07:18,514
الطلاب هذه الايام ليس لديهم أربع سنين ليضيعوها

160
00:07:14,644 --> 00:07:15,944
أراق العصير على أوراق التقديم

161
00:07:18,554 --> 00:07:20,954
في مؤسسات رسمية

162
00:07:20,984 --> 00:07:23,024
جامعة(بيرنز) سوف تلتقطك من بنطالك

163
00:07:23,054 --> 00:07:25,154
وتقذفك الى العمل الذي تحلم به

164
00:07:25,194 --> 00:07:26,764
العناية بالمسنين

165
00:07:28,224 --> 00:07:30,364
مدير متحف, في الليل

166
00:07:31,804 --> 00:07:33,304
ملخصة برامج تلفازية

167
00:07:35,534 --> 00:07:37,174
جامعة(بينز) تعطيك شهادة

168
00:07:37,204 --> 00:07:38,604
أنك يمكنك الطباعة على حاسوبك

169
00:07:38,634 --> 00:07:40,004
بعيداً عن أعين القانون

170
00:07:40,044 --> 00:07:42,644
أنا فخورة لكوني  ألاولى في عائلتي

171
00:07:42,674 --> 00:07:45,144
التي تعلمت بطاقات الأئتمان التي لايمكن تحويلها

172
00:07:45,174 --> 00:07:47,814
لقد جمعت بليون دولار من خلال طعن الناس بالظهر

173
00:07:47,844 --> 00:07:49,484
ولكن الان وبلا سبب

174
00:07:49,514 --> 00:07:52,024
إنه يبدو أنني  أساعد ألشباب

175
00:07:52,054 --> 00:07:53,354
لذلك إبدأ مستقبلك ألان

176
00:07:53,384 --> 00:07:54,984
لإنه في جامعة (بيرنز)

177
00:07:55,024 --> 00:07:58,864
حياتك ستكون مليئة بـ(مونتي)

178
00:07:58,894 --> 00:08:00,794
مالذي يضحكك؟

179
00:08:00,824 --> 00:08:03,564
"هل هي" مليئة (بمونتي) تحمل معاني أخرى بذيئة ؟

180
00:08:04,834 --> 00:08:06,834
♪ أنا أؤمن بالمعجزات ♪

181
00:08:08,404 --> 00:08:09,904
♪ من أين أنت ♪

182
00:08:09,934 --> 00:08:11,134
♪ أنت شيء مثير ♪

183
00:08:11,174 --> 00:08:13,804
فقط إذا أمكن تعيين كادر للكلية بسهولة

184
00:08:13,844 --> 00:08:16,074
ولكننا نملك كادر كلية مسبقاً !هم

185
00:08:16,114 --> 00:08:18,044
سيدي هؤلاء الناس بالكاد يمكنهم إدارة المصنع

186
00:08:18,074 --> 00:08:19,984
ناهيك عن التدريس

187
00:08:20,014 --> 00:08:22,264
(سميذرز) حين تفكر بالاساتذة مالذي يخطر ببالك

188
00:08:22,284 --> 00:08:23,594
قوى عاملة بأجر بخس دون عناية صحية

189
00:08:23,614 --> 00:08:24,884
في بيئة مسمومة

190
00:08:24,914 --> 00:08:26,824
وهنا تملكهم

191
00:08:26,854 --> 00:08:29,494
فقط جارهم الواحد تلو الاخر حتى يتوقف المصنع

192
00:08:29,524 --> 00:08:31,024
سيكون كل شيء على مايرام

193
00:08:33,094 --> 00:08:34,494
ما الذي تُدرسه ياأبي؟

194
00:08:32,094 --> 00:08:33,494
تهانيناً أستاذ هومر

195
00:08:34,524 --> 00:08:36,364
أنا أعطي محاضرات  عما أعمله في المصنع

196
00:08:36,394 --> 00:08:38,234
حسناً, ماالذي تعمله في المصنع؟

197
00:08:38,264 --> 00:08:40,734
....حسناً, أنا  أنت تعلم, مسألة الزر

198
00:08:41,464 --> 00:08:42,774
هل أعددت قائمة للقرائة ؟

199
00:08:42,804 --> 00:08:44,034
عليَّ أن أقرأ ؟

200
00:08:44,074 --> 00:08:46,444
لا أنها لهم

201
00:08:47,774 --> 00:08:50,214
ولكن حقاً, ما الذي ستقوله لهم ؟

202
00:08:50,244 --> 00:08:52,344
سأبدأ بدورة حياة الذرة

203
00:08:52,384 --> 00:08:55,284
الذرة الصغيرة تسمى(نيوترون)

204
00:08:55,314 --> 00:08:58,454
وعندما تحصل على عمل تصبح (بروتون)

205
00:08:58,484 --> 00:08:59,924
وعندما تدير مكتب

206
00:08:59,954 --> 00:09:01,384
فهي (الكترون)

207
00:09:03,424 --> 00:09:05,554
(ليزا) هل قمت بشرب هذا؟

208
00:09:05,594 --> 00:09:06,794
كيف  خمنتي؟

209
00:09:06,824 --> 00:09:09,134
لا "شدقاً" , عجباً

210
00:09:09,164 --> 00:09:11,934
عجباً, أول كلمة لي أخطئ نطقها

211
00:09:11,964 --> 00:09:15,434
أبي, ألتعليم الجامعي مهم

212
00:09:15,464 --> 00:09:17,804
إنه أملي الوحيد للخلاص من هذا

213
00:09:17,834 --> 00:09:19,774
أعذريني, أمي.... قمامة

214
00:09:19,804 --> 00:09:21,644
(ليزا) إذهبي الى الفراش الان

215
00:09:21,674 --> 00:09:24,114
!إهدأي ألسيدة ابي

216
00:09:24,144 --> 00:09:26,784
!أبي, أبي, أبي, أبي

217
00:09:26,814 --> 00:09:29,114
أنا أؤمن بالتعليم العالي

218
00:09:29,154 --> 00:09:30,914
أنت مدرس

219
00:09:30,954 --> 00:09:32,784
إذا إستهزأت بالموضوع

220
00:09:32,824 --> 00:09:35,624
أنت تدمر آملي الوحيد

221
00:09:36,954 --> 00:09:38,964
بإعتباري الطفل الجيد هنا كان عليَّ أن اشير لهذا

222
00:09:38,994 --> 00:09:40,224
إنها ممثلة سيئة

223
00:09:40,264 --> 00:09:42,294
عار عليك

224
00:09:42,334 --> 00:09:44,464
(ليزا) حلوتي نقود تدريسي

225
00:09:44,494 --> 00:09:46,304
ستذهب الى قرضك الجامعي

226
00:09:46,334 --> 00:09:47,934
هذا جيد, على مااضن

227
00:09:47,964 --> 00:09:49,604
وكم هو  مقدار النقود ؟

228
00:09:49,634 --> 00:09:51,634
أنه يعتمد على ماسنفعله بالجد بعد أن يموت

229
00:09:51,674 --> 00:09:53,074
!أحرقوني فقط

230
00:09:53,104 --> 00:09:56,474
حسناً, هذا أغلى إختيار في حساباتي

231
00:09:56,514 --> 00:09:58,644
مرحباً, في جامعة (بيرنز)

232
00:09:58,674 --> 00:10:00,284
"لاتركنوا سياراتكم في"ديل تاكو

233
00:10:01,954 --> 00:10:04,484
(أور موتو أوت أوبيريورس ديفيتس)

234
00:10:04,514 --> 00:10:07,684
حسناً, ألا يعني ذلك  ألغني يصبح أغنى" ؟"

235
00:10:07,724 --> 00:10:09,454
هذا هو نمط المدرسة

236
00:10:09,494 --> 00:10:11,294
لايحتاج ترجمة لاتينية مثيرة للمشاكل

237
00:10:11,324 --> 00:10:12,864
أنتِ مطرودة

238
00:10:12,864 --> 00:10:14,864
لا يأتي من ألفارغ شيء

239
00:10:14,864 --> 00:10:16,864
!لا إرجاع للمال

240
00:10:17,334 --> 00:10:18,864
متى سأرمي هذه القبعة في الهواء؟

241
00:10:18,904 --> 00:10:20,964
أنت أستاذ لذلك أنت لن ترميها

242
00:10:21,004 --> 00:10:22,534
في ألحقيقة, أنت بالكاد ترتديها

243
00:10:22,574 --> 00:10:24,274
ياللمسيح, هذه مصنوعة خصيصاً

244
00:10:24,304 --> 00:10:25,874
ضعوا حداً للتمييز ألعنصري

245
00:10:24,304 --> 00:10:25,874
ألتمييز ألعنصري إنتهى(ليني)

246
00:10:25,904 --> 00:10:27,104
!لقد نجحت

247
00:10:30,164 --> 00:10:34,444
عجباً, النقل صعب جداً هل هناك أي سؤال ؟

248
00:10:34,474 --> 00:10:35,614
نعم , ماذا تعني ؟

249
00:10:35,644 --> 00:10:37,844
ماذا تعتقد أنا تعني؟

250
00:10:37,884 --> 00:10:40,384
,تذكر ليس هناك إجابة خاطئة

251
00:10:40,414 --> 00:10:41,954
,حسناً, أنا أعتقد أنها

252
00:10:41,984 --> 00:10:43,724
ثلاثة نيوترونات تخرج بينما واحدة فقط تدخل

253
00:10:43,754 --> 00:10:46,594
وهي تقود الى نوع من انواع تفاعل الاواصر

254
00:10:46,624 --> 00:10:48,424
خطأ, هناك دائماً مهرج ألصف

255
00:10:48,454 --> 00:10:50,194
عشر دقائق إستراحة لشرب القهوة

256
00:10:50,224 --> 00:10:53,934
أي أحد منكم يارفاق يريد أن  يبيع مسكنات

257
00:10:53,964 --> 00:10:55,364
لزميل مراهق ؟

258
00:10:55,394 --> 00:10:56,864
أنت مراهق؟

259
00:10:56,904 --> 00:10:58,764
في أي سنة ولدت ؟

260
00:10:58,804 --> 00:11:01,704
أنتبه أنت لست الشرطي هنا أنا هو

261
00:11:01,734 --> 00:11:03,044
ماذا ؟

262
00:11:03,074 --> 00:11:04,874
حسناً, التخفي

263
00:11:04,904 --> 00:11:06,114
!حقاً ياقوم

264
00:11:06,144 --> 00:11:07,944
البعض منا هنا يريد ان يتعلم

265
00:11:07,974 --> 00:11:10,384
أستاذ, ماهو منتصف عمر (الراديوم) إذا تكرمت ؟

266
00:11:10,414 --> 00:11:11,744
لاتنظر للكتاب

267
00:11:14,454 --> 00:11:16,924
أنت تحطمني

268
00:11:18,284 --> 00:11:19,594
ماهذا بحق الجحيم؟

269
00:11:19,624 --> 00:11:20,754
ياشباب, تعرفون ماذا؟

270
00:11:20,794 --> 00:11:22,624
انه يوم جميل

271
00:11:22,664 --> 00:11:24,624
لماذا لاننقل الدرس للخارج؟

272
00:11:24,664 --> 00:11:28,394
نعم, هذه هي, اذهبوا للخارج

273
00:11:28,434 --> 00:11:30,564
أنا غير كفوء بالمرة أنا لااعرف حتى

274
00:11:32,714 --> 00:11:33,824
غير مؤهل تماماً؟ أدرس في جامعة(بيرنز)

275
00:11:30,604 --> 00:11:32,304
كيف أخرج من هنا

276
00:11:34,034 --> 00:11:35,404
هذا هو الجواب

277
00:11:35,434 --> 00:11:36,774
إنتظر

278
00:11:36,804 --> 00:11:39,004
ما الامر أستاذ ؟

279
00:11:39,044 --> 00:11:40,514
لايعرف ماذا يدرس صفه

280
00:11:40,544 --> 00:11:42,684
هومر)لايستطيع أن يكون أستاذ)

281
00:11:42,714 --> 00:11:44,414
هذا سهل أنت إذهب فقط لتسجل

282
00:11:44,444 --> 00:11:46,084
وأبقى بعيداً عن الملعب

283
00:11:46,114 --> 00:11:47,914
-عجباً, هل قلت "بيدكوك"؟-كلمة سيئة بمعنى أستاذ

284
00:11:47,954 --> 00:11:52,124
إذا هذا هو شعور الفشل في شيء ما

285
00:11:52,154 --> 00:11:53,854
يمكنني أن أساعدك أبي

286
00:11:53,894 --> 00:11:57,264
اليست هذه صغيره أبيها المخمورة؟

287
00:11:57,294 --> 00:11:59,194
لا أنا نظيفة, منذ يوم كامل

288
00:11:59,234 --> 00:12:00,594
نعم أنا أعرف تلك ألنبرة

289
00:12:00,634 --> 00:12:01,964
فقط تعال معي

290
00:12:01,994 --> 00:12:03,964
أنت لاتملك الوقت لتعلم أي شيء

291
00:12:04,004 --> 00:12:06,274
ولكن على الاقل لديك الاحساس بالمهمه

292
00:12:06,304 --> 00:12:07,804
أحضرت هذه لك

293
00:12:07,834 --> 00:12:10,344
,(مجتمع الشعراء الموتى) (قف وسلم)

294
00:12:10,374 --> 00:12:13,274
كل واحدة هي لوحة لمعلم رائع تخبرك بها هوليوود

295
00:12:13,314 --> 00:12:15,314
يؤديها نجوم يتقاضون أجر

296
00:12:15,344 --> 00:12:17,844
أكثر مما يتقاضاه المدرسين بملايين المرات

297
00:12:17,884 --> 00:12:20,384
أنا دائماً أبكي في نهاية فيلم (وداعاً سيد تشبس)

298
00:12:20,414 --> 00:12:22,784
(سيد تشبس) هو أسمي للـ(فريتوس)-ماركة تشبس- خاصتي

299
00:12:22,824 --> 00:12:24,324
فقط شاهد الافلام

300
00:12:24,354 --> 00:12:28,224
الكلمات والافكار يمكنها أن تغير العالم

301
00:12:28,254 --> 00:12:29,564
عجباً, أنظر للعالم

302
00:12:29,594 --> 00:12:31,724
لقد قام بعمل الجنس في سرواله

303
00:12:31,764 --> 00:12:33,394
أنت, أنت تغيره

304
00:12:33,394 --> 00:12:35,394
(باتش آدمز) ناقص(مورك)  الناتج هذا الرجل -ممثلين أمريكان -

305
00:12:35,594 --> 00:12:38,064
اذهب الى محل الخشب واحصل لنفسك على مكنسة خشبيه

306
00:12:38,104 --> 00:12:39,834
أنت ستحتاجها

307
00:12:39,834 --> 00:12:41,604
أتمنى لو كان لدي شعره

308
00:12:41,604 --> 00:12:43,074
أنه ليس ورم

309
00:12:43,074 --> 00:12:44,944
ورم-لا

310
00:12:44,944 --> 00:12:47,844
لقد كانو رائعين لقد الهموني

311
00:12:47,874 --> 00:12:49,044
والجزء الافضل حين عرضوا

312
00:12:49,074 --> 00:12:50,644
الشخص الحقيقي بعد الشارة

313
00:12:50,684 --> 00:12:52,654
أنه يبدو مثل الممثل لكن أسمن

314
00:12:54,054 --> 00:12:55,254
حسناً, إستمعوا

315
00:12:55,284 --> 00:12:58,354
كل مايتطلبه الموضوع لتكون مدرس عظيم هو أن تهتم

316
00:12:58,384 --> 00:12:59,824
وأنا أهتم

317
00:12:59,854 --> 00:13:01,224
وبذلك أنا مدرس عظيم

318
00:13:01,254 --> 00:13:04,024
أنا لااحبك وأنت لاتحبني

319
00:13:04,064 --> 00:13:06,194
ولكنني تذكرتك الوحيدة خارج المدينة

320
00:13:06,234 --> 00:13:07,534
-(مفهوم)- بالاسبانية

321
00:13:07,564 --> 00:13:09,234
أنا أفهم أنا افهم الكثير

322
00:13:09,264 --> 00:13:11,064
هل تعلم أنه يمكنك أن تأخذ حمام حار

323
00:13:11,104 --> 00:13:13,504
بربط خرطوم المياه بمبرد السيارة

324
00:13:13,534 --> 00:13:16,404
لف نفسك بالحصيرة واشعر كأنك ملك

325
00:13:18,744 --> 00:13:23,684
جيد والان هو يمكنه أن يذكر بقية الملوك أللاتينيين في السياق

326
00:13:23,714 --> 00:13:25,084
حسناً, الدرس الاول

327
00:13:29,084 --> 00:13:31,084
دائماً حاذر من العصى الصغيرة

328
00:13:31,124 --> 00:13:33,354
التي تسقط في مؤخرة قميصك

329
00:13:33,394 --> 00:13:34,894
أنا أفعلها, كل أسبوع تقريباً

330
00:13:34,924 --> 00:13:38,024
والان تذكروا كرسيك يحتوي ثلاث عجلات

331
00:13:38,064 --> 00:13:39,864
الى الاسفل, الوراء وقفل

332
00:13:39,894 --> 00:13:41,734
الى الاسفل, الوراء وقفل

333
00:13:41,764 --> 00:13:44,304
سوياً - الى الاسفل, الوراء وقفل -

334
00:13:44,334 --> 00:13:46,474
الى الاسفل, الوراء وقفل

335
00:13:46,504 --> 00:13:48,534
الى الاسفل, الوراء وقفل

336
00:13:48,574 --> 00:13:50,374
الى الاسفل, الوراء وقفل

337
00:13:50,404 --> 00:13:51,874
عش اللحظه

338
00:13:51,904 --> 00:13:54,044
إذا(اندريه) هل هو صحيح ؟

339
00:13:54,074 --> 00:13:55,714
أنت تريد ترك الدراسة في صفي؟

340
00:13:55,744 --> 00:13:57,414
هل يمكنني أن أسألك لماذا ؟

341
00:13:57,444 --> 00:13:59,044
....أنا.... حسناً, ...أنا

342
00:13:59,084 --> 00:14:01,984
أنا اريد الرجوع الى استشارية المراهقين المعرضين للخطر

343
00:14:02,014 --> 00:14:04,884
لا(اندريه) أنت لن ترمي بحياتك بعيداً

344
00:14:04,924 --> 00:14:07,254
سأكون هنا في كل درس

345
00:14:07,294 --> 00:14:09,094
عش اللحظه

346
00:14:09,124 --> 00:14:10,464
عش اللحظه

347
00:14:10,494 --> 00:14:12,494
ولكن مالذي يعنيه ذلك بالمناسبة ؟

348
00:14:12,534 --> 00:14:14,464
سمكة بعشرة سنتات صديقي

349
00:14:14,494 --> 00:14:16,434
سمكة بعشرة سنتات

350
00:14:17,864 --> 00:14:20,004
ماهي تكلفة العناق عندنا (سميذرز) ؟

351
00:14:20,034 --> 00:14:21,744
خمسة دولارات  ولكنني سأعطيك واحدة مجاناً

352
00:14:21,774 --> 00:14:23,004
هدوء

353
00:14:23,044 --> 00:14:25,604
(مونتي) أنا أريد شراء المدرسة بالكامل

354
00:14:25,644 --> 00:14:27,274
ولكنها يجب أن تحوي(هومر سيمبسون)

355
00:14:27,314 --> 00:14:29,014
هو معلم عظيم

356
00:14:29,044 --> 00:14:31,944
ولكن في البداية علي أن أكتشف كم هي قيمته في المصنع

357
00:14:33,514 --> 00:14:36,924
أنا أرى أنني أدين لك بمئة الف دولار

358
00:14:36,954 --> 00:14:38,784
محاظرة عظيمة أستاذ(أس)

359
00:14:38,824 --> 00:14:40,424
وأخيراً, فهمت كيف أن أشعة ري

360
00:14:40,454 --> 00:14:42,254
قامت بتحويل(بروس وينر) الى العملاق الاخضر

361
00:14:42,294 --> 00:14:46,494
دائماً تذكري المعادلة "كاما تساوي الاخضر"

362
00:14:46,534 --> 00:14:49,364
يارجل, أتمنى لو كنت والدي, أبي

363
00:14:49,404 --> 00:14:51,504
(سمبسون) لقد قمت ببيع عقدك

364
00:14:51,534 --> 00:14:53,674
لا ! لايمكنك أن توقفني عن التدريس

365
00:14:53,704 --> 00:14:56,374
كنت ذاهباً لطلاء البيوت في الصيف

366
00:14:56,404 --> 00:14:58,444
لاشيء يمكنه أن يوقف  المدرس الاعظم في التاريخ

367
00:14:58,474 --> 00:15:00,014
من طلاء المنازل

368
00:15:00,044 --> 00:15:02,344
إهدأ أنت سوف تعمل لصالح هذا الرجل

369
00:15:02,384 --> 00:15:04,184
في ملكيته الخاصة

370
00:15:04,214 --> 00:15:05,514
ماذا؟ أنا ؟

371
00:15:05,544 --> 00:15:07,014
لوحدي؟ من دون أطفالي؟

372
00:15:07,054 --> 00:15:08,184
نعم

373
00:15:08,214 --> 00:15:10,024
يبدوا هذا جيداً. من أنت ؟

374
00:15:10,054 --> 00:15:11,954
مالك أكثر كليات أهلية

375
00:15:11,984 --> 00:15:13,354
أكثر من أي شخص في العالم

376
00:15:13,394 --> 00:15:15,654
ولكن أولئك الطلاب سيفتقدونك

377
00:15:18,194 --> 00:15:19,864
شكراً لكم

378
00:15:18,894 --> 00:15:25,634
" وداعاً سيد سـ"

379
00:15:19,894 --> 00:15:21,634
أنا  فقط أردت القول

380
00:15:21,664 --> 00:15:26,034
كل واحد منكم لم يكمل الدراسة

381
00:15:26,064 --> 00:15:27,174
لايمكنني سماعه, هل يمكنك أنت ؟

382
00:15:27,204 --> 00:15:28,334
لا

383
00:15:29,704 --> 00:15:31,704
ألحب كان هو الاختبار

384
00:15:29,244 --> 00:15:34,704
هل سيكون هذا ضمن الاختبار

385
00:15:31,744 --> 00:15:33,874
وكلكم قد نجحتم

386
00:15:47,196 --> 00:15:49,966
أيها الناس سنهبط في أرض(سيد فيرلاندرز)

387
00:15:49,996 --> 00:15:51,996
السرية بعد وقت قليل

388
00:15:49,996 --> 00:15:53,996
أحبك( لم يتم الارسال)

389
00:15:54,006 --> 00:15:56,966
مراقبي الطيران سيأتون لوضع

390
00:15:54,006 --> 00:15:56,966
وداعاً ياسمين

391
00:15:57,006 --> 00:15:58,176
عصابة لغلق عيونكم

392
00:15:58,206 --> 00:16:00,176
طاقم الكابينة رجائاً, أمسحوا ذاكرتكم

393
00:16:00,206 --> 00:16:02,206
وأستعدوا للهبوط

394
00:16:08,586 --> 00:16:11,516
بأي طريق أذهب؟

395
00:16:11,556 --> 00:16:13,956
إستخدم الخريطة

396
00:16:22,226 --> 00:16:26,226
تحدث لتعريف الصوت

397
00:16:22,696 --> 00:16:25,336
(هومر سيمبسون)

398
00:16:25,366 --> 00:16:28,406
الصوت لايطابق الملف  من سنة 1989

399
00:16:28,436 --> 00:16:29,836
لنخرج

400
00:16:29,866 --> 00:16:32,236
لنتناول مخفوق حلي الشوكلاتا المثلج

401
00:16:32,276 --> 00:16:36,006
مرحباً(هومر سيمبسون)

402
00:16:39,540 --> 00:16:42,210
أنت تفرغ غسالة الصحون خاصتك ؟

403
00:16:42,250 --> 00:16:44,003
نعم, إذا لم تفعل تحصل على رائحة مضحكة

404
00:16:44,003 --> 00:16:45,173
والان تعال

405
00:16:45,203 --> 00:16:46,673
هل أنت مرهق من السفر

406
00:16:46,713 --> 00:16:49,143
دعنا نحصل لك على  تبريد منعش

407
00:16:49,173 --> 00:16:50,643
تجدد الشباب ؟

408
00:16:50,683 --> 00:16:52,313
إنها تفتح المسامات

409
00:16:52,343 --> 00:16:54,513
مالذي سيحصل إن  تبولت في هذا ؟

410
00:16:54,553 --> 00:16:55,813
هل أنت تسأل فقط؟

411
00:16:55,853 --> 00:16:57,653
أو أنك قد تبولت فيها مسبقاً ؟

412
00:16:57,683 --> 00:16:58,883
أنا أسأل من أجل صديق

413
00:16:58,923 --> 00:17:00,553
إذا ماهو نشاطنا القادم ؟

414
00:17:00,593 --> 00:17:02,553
أنا أتمنى الا يكون ميدان رقص

415
00:17:02,593 --> 00:17:04,263
أحب أن أقدمك للقاء بقية ضيوفي

416
00:17:04,593 --> 00:17:07,693
(هومر) قل مرحباً لإعظم المدرسين في العالم

417
00:17:07,733 --> 00:17:10,063
(نيل دغرايس تايسون ) عالم فيزياء فلكية

418
00:17:10,103 --> 00:17:14,233
عمر النظام الشمسي  أكثر من اربع ونصف بليون سنة

419
00:17:14,273 --> 00:17:16,873
-(المحك) - برنامج مسابقات  بطل الابطال(كين جيننغز)

420
00:17:16,903 --> 00:17:19,073
من هو " السعيد بلقائك "؟

421
00:17:19,113 --> 00:17:21,343
معلمة ألشؤون المالية (سوزي أورمان)

422
00:17:21,373 --> 00:17:22,913
أنت ليس مسموحاً لك أن تشتري(مرسيدس)

423
00:17:22,943 --> 00:17:24,943
حتى تدفع كل المستحقات على بطاقتك ألإئتمانية

424
00:17:24,983 --> 00:17:26,713
عظيم, ألان أخبرني

425
00:17:26,753 --> 00:17:28,953
كاتب السيناريوهات(غورو روبرت مكي)

426
00:17:28,983 --> 00:17:32,223
أهلا بك, إلى قمة المجد

427
00:17:32,253 --> 00:17:36,093
حلحلة ألقصة وحبكة الرواية

428
00:17:36,123 --> 00:17:38,563
أنا أتوقع أنكم تتسائلون لم قمت بتجميع فريق

429
00:17:38,593 --> 00:17:40,393
من أعظم المعلمين في العالم

430
00:17:40,433 --> 00:17:42,193
لتعليم شيء ما

431
00:17:42,233 --> 00:17:43,363
لشخص ما

432
00:17:43,403 --> 00:17:45,763
هناك فقط ستة حبكات أساسية

433
00:17:45,803 --> 00:17:47,733
النهوض والسقوط, السقوط والنهوض

434
00:17:47,773 --> 00:17:49,703
البقاء ساقطاً, ألبقاء ناهضاً

435
00:17:49,733 --> 00:17:53,073
شرطي أسود, شرطي أبيض وأوقف ذلك الزواج

436
00:17:53,113 --> 00:17:54,713
حسناً, هذا ماأنا عليه

437
00:17:54,743 --> 00:17:56,613
هذه (سالي)

438
00:17:56,643 --> 00:17:58,813
وهولاء (سالي)

439
00:17:58,843 --> 00:18:00,613
وأولئك (سالي)

440
00:18:00,653 --> 00:18:01,253
....واولئك

441
00:18:01,283 --> 00:18:02,423
(سوليز)

442
00:18:02,453 --> 00:18:06,153
ألي طبق ألاصل من ألطيار ألاعظم في جميع الاوقات

443
00:18:06,153 --> 00:18:06,753
لقد خسر كل حقائبه لم يتحدث أحد بهذا ألشأن

444
00:18:06,753 --> 00:18:09,283
لقد خسر كل حقائبه لم يتحدث أحد بهذا ألشأن

445
00:18:09,323 --> 00:18:12,653
أنتم أعظم معلمين في البشرية على قيد الحياة

446
00:18:12,693 --> 00:18:14,623
وألان عليكم أن تواجهوا   ألتحدي ألاكبر

447
00:18:14,653 --> 00:18:16,023
في حياتكم

448
00:18:16,053 --> 00:18:19,633
هل يمكنكم تعليم الذكاء الصناعي ؟

449
00:18:19,663 --> 00:18:21,463
لتعليم آلي

450
00:18:21,493 --> 00:18:24,163
ألان حصلت على إهتمامي

451
00:18:26,873 --> 00:18:29,173
كان ذلك وقت مستقطع مفيد جداً

452
00:18:29,203 --> 00:18:31,503
والان لنكتشف ماالذي يجري هنا

453
00:18:31,543 --> 00:18:32,973
اترك ذلك لي(روبرت)

454
00:18:33,013 --> 00:18:34,473
ماالذي يجري؟

455
00:18:34,513 --> 00:18:36,983
سأخبرك ولن أقتلك فيما بعد

456
00:18:39,683 --> 00:18:42,183
ماذا؟ هذا تطبيق قرض طلاب

457
00:18:42,223 --> 00:18:43,983
(سالي)

458
00:18:44,023 --> 00:18:45,483
(سالي ماي)

459
00:18:45,523 --> 00:18:47,653
برنامج القرض الطلابي الفيدرالي؟

460
00:18:47,693 --> 00:18:50,463
أنت تخلق جيشاً من ألاليين المتطورين جداً

461
00:18:50,493 --> 00:18:52,493
يمكنهم الحصول على قروض الطلاب

462
00:18:52,533 --> 00:18:55,793
هذا صحيح, هؤلاء الطلاب الاليين أو الاليين الطلاب إذا كنتِ تفضلين

463
00:18:55,833 --> 00:18:57,863
سيهتمون بالجامعات التي اشتريها تصاعدياً

464
00:18:57,903 --> 00:19:01,403
ويمركزون البلايين من الدولارات الممولة لي

465
00:19:01,433 --> 00:19:03,673
هذه هي, كأمريكيين إنه من واجبنا

466
00:19:03,703 --> 00:19:07,913
أن نوقف البليونيرية الاشرار أو أن ننتخبهم لمناصب أعلى

467
00:19:09,683 --> 00:19:12,383
حسناً, أتممنا كل شيء, أنتن ألان جاهزات لاداء مختلف الاعمال

468
00:19:12,413 --> 00:19:15,083
سنتوجه الى (ييل) لأخذ الدين

469
00:19:15,113 --> 00:19:16,723
أتبعوني

470
00:19:16,753 --> 00:19:18,083
(بولا بولا)

471
00:19:18,123 --> 00:19:19,223
(بولا بولا)

472
00:19:19,253 --> 00:19:20,593
حظاً طيباُ (هومر)

473
00:19:20,623 --> 00:19:22,763
هل سأراك في الدقائق تنقذ اليوم ؟

474
00:19:22,793 --> 00:19:24,593
لا, كلام خالي من الصحة

475
00:19:27,093 --> 00:19:28,183
بعد ست أسابيع

476
00:19:29,063 --> 00:19:30,833
(الساليز) أختطلوا بشكل كامل

477
00:19:30,863 --> 00:19:33,333
لدينا 12 منتج من البوتقات يتحرك الان

478
00:19:33,373 --> 00:19:35,733
واعمق إختراق من المستوى الثالث -لفريق لاعبات (الاكروس) -لعبة مضارب

479
00:19:35,773 --> 00:19:37,373
لم ير العالم مثلهن

480
00:19:40,473 --> 00:19:43,413
أنهن طالبات مثاليات بكل الاشكال

481
00:19:44,483 --> 00:19:47,653
وهذه نقطة الضعف

482
00:19:43,583 --> 00:19:46,753
حمام لكل الاجناس

483
00:19:55,153 --> 00:19:56,463
أنا ألي أيضاً

484
00:19:56,493 --> 00:19:58,293
كان أبي محمصة خبز

485
00:19:58,323 --> 00:19:59,693
إنه يضع وجه ألي

486
00:19:59,733 --> 00:20:01,933
هذا عدائي بشكل لايصدق

487
00:20:01,963 --> 00:20:03,203
غضب مايكروي

488
00:20:03,233 --> 00:20:04,963
ألتناسب الحضاري

489
00:20:05,003 --> 00:20:06,403
عدائي , عدائي

490
00:20:06,433 --> 00:20:08,103
عدائي

491
00:20:08,133 --> 00:20:11,603
الهي العزيز, أولئك المعلمين جعلوهم أنسانيون جداً

492
00:20:11,643 --> 00:20:13,213
لقد دمرتني

493
00:20:13,243 --> 00:20:14,413
حسناً, ليس تماماً

494
00:20:14,443 --> 00:20:17,313
لا أزال محتفظ بصحتي

495
00:20:17,343 --> 00:20:20,383
إذا كم تكلف عملية تقديم طلب لأبنتي لعشر سنين ؟

496
00:20:20,413 --> 00:20:21,583
$2,000.

497
00:20:21,613 --> 00:20:22,883
هذا ليس سيئاً جداً

498
00:20:22,923 --> 00:20:25,183
هذه رسوم تقديم الطلب - نعم -

499
00:20:29,687 --> 00:20:33,367
(ليزا) هل ترينهم؟ حلقات زحل؟

500
00:20:33,387 --> 00:20:33,937
نعم أنا أراهم

501
00:20:34,047 --> 00:20:35,587
ألسؤال هو ماهو الخماسي السداسي ؟

502
00:20:36,187 --> 00:20:39,097
(مارج) إصغي إلي لايمكنكِ إصلاح ألغبي

503
00:20:39,127 --> 00:20:41,367
عليكِ أن تقتليه من أجل الضمان

504
00:20:41,397 --> 00:20:44,167
لقد قلت دائماً أن هذه النهايات لامعنى لها

505
00:20:44,197 --> 00:20:46,737
ألقصص قد إنتهت. طابت ليلتكم

506
00:20:52,107 --> 00:20:55,407
♪ إلى ألطاولات هناك عند(موريس) ♪

507
00:20:55,447 --> 00:20:59,417
♪ إلى المكان حيث♪ ♪حيث يسكن(لوي)♪

508
00:20:59,447 --> 00:21:02,517
♪ الى المشرب القديم العزيز في المعبد♪

509
00:21:02,557 --> 00:21:05,517
♪ نحن نحب ♪

510
00:21:05,557 --> 00:21:08,927
♪ -أن نغني(ويفن بوفس)-فرقة موسيقية♪ ♪ مجتمعين ♪

511
00:21:08,957 --> 00:21:12,567
♪ مع كؤسهم  ♪ ♪ المرفوعة عالياً ♪

512
00:21:12,597 --> 00:21:18,067
♪ وسحر غنائهم ♪ ♪ يصب فتنه ♪

513
00:21:18,097 --> 00:21:21,637
♪ نعم السحر♪ ♪ في غنائهم ♪

514
00:21:21,667 --> 00:21:26,037
♪  من الاغاني التي نحب ♪ ♪ جداً ♪

515
00:21:26,077 --> 00:21:27,747
أطلق كلاب الصيد

