﻿1
00:00:02,711 --> 00:00:06,941
...قبل ثلاثين سنة

2
00:00:07,049 --> 00:00:10,549
♪ هز الطفل ♪

3
00:00:10,589 --> 00:00:13,489
♪في قمة الشجرة ♪

4
00:00:13,519 --> 00:00:16,159
♪ عندما تهب الرياح ♪

5
00:00:16,189 --> 00:00:19,359
♪ سيهتز المهد ♪

6
00:00:19,399 --> 00:00:22,359
♪ عندما ينكسر الغصن ♪

7
00:00:22,399 --> 00:00:25,169
♪ سيسقط المهد ♪

8
00:00:25,199 --> 00:00:29,109
♪ وفي الاسفل ستكون الطفلة ♪

9
00:00:29,139 --> 00:00:32,909
♪ والمهد وكل شيء ♪

10
00:00:32,939 --> 00:00:36,849
أحلاماً سعيدة

11
00:00:40,319 --> 00:00:44,019
 كل شبكة فوكس كانت ♪ 
♪في حالة من السخونة والتركيز

12
00:00:44,049 --> 00:00:46,259
♪ وبعدها بقرابة 14 بليون سنة ♪

13
00:00:46,289 --> 00:00:48,519
♪ بدأو بعرض تلفزيوني ♪

14
00:00:48,559 --> 00:00:50,229
♪ بعدها حاول(بارت) أن يبيع روحه ♪

15
00:00:50,259 --> 00:00:53,029
 ,(ليزا) أصبحت نباتية ♪
♪ ألجد بدأ مشواره في مصارعة ألثيران

16
00:00:53,059 --> 00:00:54,899
♪ (سبرينغفيلد) قامت ببناء جدار ♪-
♪ كانت فرقة(ذا هو) في المصدارة ♪- 
-فرقة موسيقية بريطانية-

17
00:00:54,929 --> 00:00:56,569
♪ (كارل),(ليني),(بارني),(مو) ♪

18
00:00:56,599 --> 00:00:58,399
♪ والسمين ألاصلع الذي يصرخ(دوه) ♪

19
00:00:58,429 --> 00:01:01,939
♪ "كلها بدأت مع (سمبسونز) "دوه  ♪

20
00:01:01,939 --> 00:01:06,939
عنوان ألحلقة"ألبحث عن ألسيد بارت ألجيد

21
00:01:08,389 --> 00:01:10,099
♪ أنا قواد ♪-
♪ قواد ♪-

22
00:01:10,129 --> 00:01:11,699
♪ وحيثما أذهب ♪-
♪ قواد ♪-

23
00:01:11,729 --> 00:01:13,699
♪ الناس يعرفون الجزء ♪-
 ♪ قواد, قواد ♪-

24
00:01:13,729 --> 00:01:16,369
♪ الذي اعزفه  ♪- 
♪ قواد, قواد, قواد ♪-

25
00:01:16,399 --> 00:01:18,509
♪ دفع لكل رقصة ♪-
♪ .....قواد ♪-

26
00:01:18,539 --> 00:01:20,039
إنه وقت ألعرض

27
00:01:21,309 --> 00:01:23,179
♪ وياللعجب إنهم يقولون ♪

28
00:01:23,209 --> 00:01:24,349
♪ .....قواد, قواد,قواد ♪

29
00:01:24,379 --> 00:01:25,849
تفضلي شايك(نانا)

30
00:01:25,879 --> 00:01:28,349
حبيبي العزيز الصغير

31
00:01:26,389 --> 00:01:28,379
"أنكزني"

32
00:01:28,379 --> 00:01:29,719
 أعلم بماذا تفكرون

33
00:01:29,749 --> 00:01:31,549
 لابد أن يكون هذا مقلب من نوع ما

34
00:01:31,589 --> 00:01:34,049
 هل هناك مسهل في طاسة شراب البانش ؟

35
00:01:34,089 --> 00:01:36,719
 حسناً, هناك مسهل
ولكنه بوصف الطبيب

36
00:01:36,759 --> 00:01:37,889
 أنا تغيرت

37
00:01:37,919 --> 00:01:39,129
 أنا اصبحت أقرص

38
00:01:39,159 --> 00:01:40,729
 تبدون مشوشين

39
00:01:40,759 --> 00:01:43,559
لماذا لاأبدأ من البداية ؟

40
00:01:44,980 --> 00:01:47,610
♪ جدي وجدتي ♪

41
00:01:47,650 --> 00:01:49,110
♪نحن نحبكم ♪

42
00:01:49,150 --> 00:01:50,444
♪ سنريكم ماذا يمكن للمدارس أن تصنع ♪

43
00:01:50,444 --> 00:01:53,274
 لقد نظفنا مناضدنا ♪
♪ وتعلمنا هذه الاغنية

44
00:01:53,314 --> 00:01:56,414
♪ المعلمين يضربوننا عندما ترحلون ♪

45
00:01:56,444 --> 00:01:59,754
♪ جدي وجدتي أنتم ألافضل ♪

46
00:01:59,784 --> 00:02:02,284
♪ ألان يمكنكم أن ترقدوا بسلام ♪

47
00:02:02,324 --> 00:02:05,254
(سمبسون) هذه الكلمات لم يتم
الموافقة عليها وغير مضحكة

48
00:02:05,294 --> 00:02:06,354
تعال معي

49
00:02:07,127 --> 00:02:08,687
(سكينر)

50
00:02:08,727 --> 00:02:11,327
بالتأكيد أنت قوي كفاية
لتعاقب ولداً صغيراً

51
00:02:11,357 --> 00:02:14,197
ولكن ماذا عن محارب مارينز قديم ؟

52
00:02:14,387 --> 00:02:17,220
لقد كتبت جملة واحدة فقط وأنا منهك جداً

53
00:02:18,388 --> 00:02:19,658
حسناً (سيمور)

54
00:02:19,688 --> 00:02:21,288
ملاحظة لأمي أو ألاحتجاز؟

55
00:02:21,318 --> 00:02:25,058
أي من سلاحيك أللئيمين ستطلقه علي؟

56
00:02:25,088 --> 00:02:26,658
أنا لدي أسلحة أخرى

57
00:02:26,698 --> 00:02:28,498
ليس لدي أسلحة أخرى

58
00:02:28,528 --> 00:02:30,968
(سيمور) أوصلني إلى موقف الباص

59
00:02:30,998 --> 00:02:31,735
أمي, ما الذي تفعلينه هنا ؟

60
00:02:31,735 --> 00:02:33,435
أردت أن أتأكد بأنك تتذكر

61
00:02:33,465 --> 00:02:35,665
بأني أعتقد أن وضيفتك حمقاء

62
00:02:40,975 --> 00:02:43,305
(سمبسون) لقد فكرت في عقوبتك

63
00:02:43,345 --> 00:02:45,445
(بارت) هنا هو من سيوصلك لموقف ألباص

64
00:02:45,475 --> 00:02:47,285
هذا سيقتل عصفورين بحجر واحد

65
00:02:48,515 --> 00:02:51,115
لأول مرة دودة تقتل طائر

66
00:02:53,015 --> 00:02:54,985
 حسناً, (ليني) لاتكن متوتراً

67
00:02:55,015 --> 00:02:57,855
هذا هو الاكبر

68
00:03:00,195 --> 00:03:01,825
أمسكت بك! أين أنا؟

69
00:03:01,855 --> 00:03:04,065
لقد مشيت في لب المفاعل

70
00:03:04,095 --> 00:03:06,195
من ألافضل لنا
 أن نحكم إغلاقها

71
00:03:11,865 --> 00:03:14,405
أنا ألعب( احصل على البيكمون) هل ترى ؟

72
00:03:14,445 --> 00:03:17,175
!هذه (روتاتا) وحشي

73
00:03:17,205 --> 00:03:20,475
هذه أغبى لعبة سمعت بها

74
00:03:20,515 --> 00:03:22,345
نعم, أنت محق
إنها حقاً لعبة أطفال

75
00:03:22,385 --> 00:03:23,585
...وانه لايليق بي

76
00:03:23,615 --> 00:03:26,555
أصمت أنا ألعبها

77
00:03:27,785 --> 00:03:29,185
وقت ألمغادرة

78
00:03:29,225 --> 00:03:31,025
ثلاث أيام عطلة

79
00:03:37,065 --> 00:03:38,435
♪ (بارت) يمسك ألايدي ♪

80
00:03:38,465 --> 00:03:40,495
♪ مع إمرأه عجوز  ♪

81
00:03:40,535 --> 00:03:42,765
♪ ألأمر يبدو جميلاً نوعا ما ♪

82
00:03:42,805 --> 00:03:45,035
♪ وجداتي قد رحلن كلهن ♪

83
00:03:45,075 --> 00:03:49,045
 واحدة في السجن ♪
♪والأخرى في سجن قذر

84
00:03:49,075 --> 00:03:51,015
حاولي أن تتذكري, جدتي

85
00:03:51,045 --> 00:03:54,615
حاولي أن لاتربحي أي عرض 
جميل بينما أكون غائباً

86
00:03:57,245 --> 00:03:59,215
(اغنس)

87
00:03:59,255 --> 00:04:02,285
لقد فوّتي عليكِ رؤية
صغيري (مارتن) ألمميز

88
00:04:02,325 --> 00:04:03,885
لقد رأيته

89
00:04:03,925 --> 00:04:06,025
إنه طفل متشكي, هذا مؤكد

90
00:04:06,055 --> 00:04:08,525
ألا تحبين يوم ألاجداد والجدات؟

91
00:04:08,565 --> 00:04:11,565
يتوجب علي لقاء كل الاطفال
الذين وشى بهم (مارتن)

92
00:04:11,595 --> 00:04:12,895
هل هذا حفيدكِ؟

93
00:04:12,935 --> 00:04:15,065
أو أنه يماشيكِ شفقةً عليكِ؟

94
00:04:15,105 --> 00:04:17,065
....هو ليس- أماشيها شفقةً؟ -

95
00:04:17,105 --> 00:04:18,975
أنا أحب جدتي

96
00:04:19,005 --> 00:04:21,075
هل سمعتي ذلك؟

97
00:04:21,105 --> 00:04:22,145
جدتي

98
00:04:22,175 --> 00:04:23,405
ماهو لقبك أللطيف؟

99
00:04:23,445 --> 00:04:24,575
جدتي

100
00:04:24,605 --> 00:04:25,605
هذا أغبى شيء

101
00:04:25,615 --> 00:04:26,975
سمعت به

102
00:04:27,015 --> 00:04:29,815
لا أصدق بأن (مارتن) ترككِ وحيدة

103
00:04:29,845 --> 00:04:32,255
في هذا الرواق البارد

104
00:04:32,285 --> 00:04:33,485
شكراً, خوختي

105
00:04:33,515 --> 00:04:34,985
أنتِ هديه لهذا العالم

106
00:04:35,025 --> 00:04:37,895
يجب أن تكوني ملفوفة جدتي

107
00:04:37,925 --> 00:04:39,095
جدتي

108
00:04:39,125 --> 00:04:40,425
جدتي

109
00:04:40,455 --> 00:04:42,265
لكِ ياجدتي

110
00:04:42,295 --> 00:04:46,265
صنعت مجسم للسماء في ألليلة ألتي ولدتي بها

111
00:04:46,295 --> 00:04:47,605
أعطني سترتكَ

112
00:04:47,635 --> 00:04:50,265
ولكن من دونها سأكون عاري

113
00:04:51,705 --> 00:04:55,275
هل سمعت ذلك؟ عجباً, لا

114
00:04:55,305 --> 00:04:56,705
عاري

115
00:04:58,105 --> 00:05:01,175
طالما كنت أريد حفيد

116
00:05:01,215 --> 00:05:04,955
شاب لطيف وصغير يمكنني أخذه لمشاهدة السيرك والافلام

117
00:05:04,985 --> 00:05:07,615
شخص يمكنني أن أتسكع معه

118
00:05:07,655 --> 00:05:09,455
أنا تقريباً كذلك, سيدتي

119
00:05:09,485 --> 00:05:11,625
حسناً, هذه حافلتي

120
00:05:11,655 --> 00:05:15,125
تمر بجانب محل ألحلويات

121
00:05:15,165 --> 00:05:18,935
لا تأخذ أمي أنا أريدها أن تصنع لي ألخبز ألفرنسي ألمحمص

122
00:05:18,965 --> 00:05:20,965
صفار البيض يخيفني

123
00:05:28,575 --> 00:05:30,545
عجباً, أفعى مجلجلة

124
00:05:35,175 --> 00:05:37,485
حصلت عليها

125
00:05:37,515 --> 00:05:38,985
حصلت عليها -  أمسكت بها -

126
00:05:39,015 --> 00:05:40,815
(داف مان) حصل عليها

127
00:05:40,855 --> 00:05:42,055
حصلت عليها

128
00:05:42,085 --> 00:05:43,825
حصلت عليها - حصلت عليها -

129
00:05:43,855 --> 00:05:44,955
حصلت عليها

130
00:05:44,985 --> 00:05:46,155
حصلت عليها

131
00:05:46,195 --> 00:05:47,665
حصلت عليها - حصلت عليها -

132
00:05:47,695 --> 00:05:49,625
وألان هذه كرة حارة ومتبلة

133
00:05:49,665 --> 00:05:50,665
حصلت عليها

134
00:05:52,035 --> 00:05:54,635
وأيضاً...عجباً, لم أحصل عليها

135
00:05:54,665 --> 00:05:57,665
ألن يساعدني أي أحد؟

136
00:05:57,705 --> 00:06:00,175
حصلت عليها و لا

137
00:06:01,545 --> 00:06:04,745
وألان يا(ماغي) ليس هناك أي وحش تحت فراشك

138
00:06:04,775 --> 00:06:06,615
عجباً, هنالك واحد على وجهك

139
00:06:08,175 --> 00:06:11,415
عجباً, يارجل, هناك قرابة ألمليون وحش هنا

140
00:06:11,455 --> 00:06:13,155
خذي ألهاتف كي تستطيعين رؤيتهم

141
00:06:13,185 --> 00:06:14,185
ليلة هنيئة

142
00:06:19,055 --> 00:06:21,255
.....في أنجيل (لوقا)

143
00:06:21,295 --> 00:06:24,095
اذا لم تمانعا كلاكما

144
00:06:24,125 --> 00:06:26,835
انظر, هذه أللعبة تكون أو على ألاقل كانت

145
00:06:26,865 --> 00:06:28,865
أكبر من (ألمسيح), حسناً ؟

146
00:06:28,905 --> 00:06:31,635
هذه بارات هابطة هذه ألايام

147
00:06:33,075 --> 00:06:35,545
ضربان

148
00:06:35,575 --> 00:06:38,615
لماذا لايمكنني إلتقاطك؟

149
00:06:38,645 --> 00:06:40,215
!إنه حقيقي

150
00:06:45,885 --> 00:06:48,055
رششت من قبل ضربان

151
00:06:48,085 --> 00:06:50,725
(هومي), هذه أللعبة خطرة جداً

152
00:06:50,755 --> 00:06:52,125
أللعبة كانت جيدة

153
00:06:52,155 --> 00:06:53,725
ألحقيقة كانت هي ألخطر

154
00:06:53,755 --> 00:06:55,195
وهل يمكنكِ ألحركة قليلاً إلى يسارك ؟

155
00:06:55,225 --> 00:06:56,895
هناك نحلة مضطربة خلفكِ

156
00:06:56,925 --> 00:06:59,895
هل هناك أي موضه لايمكنك ألتمادي بها ؟

157
00:06:59,935 --> 00:07:01,295
أللواتي يتطلبن أوكسجين

158
00:07:01,335 --> 00:07:03,805
أمي, مايمكن لأبي إستخدامه هو مساعد لعب

159
00:07:03,835 --> 00:07:05,775
ألذي يبقى ضامناً سلامة أبي

160
00:07:05,805 --> 00:07:07,475
لأن أللعبة جيدة له

161
00:07:07,505 --> 00:07:10,245
يمكنك رؤيه فقدانه للوزن بسبب ألمشي

162
00:07:10,275 --> 00:07:12,715
أنا أستخدم ألثقوب ألتي في حزامي

163
00:07:12,745 --> 00:07:14,885
عجباً, عجباً

164
00:07:14,915 --> 00:07:16,945
(ليزا), لماذا أنتِ مهتمة ؟

165
00:07:16,985 --> 00:07:19,415
لأنها أللعبة ألافضل على ألاطلاق

166
00:07:19,455 --> 00:07:22,325
في هذا العالم, يمكنني أن أرمي كرة

167
00:07:22,355 --> 00:07:24,055
حسناً

168
00:07:25,625 --> 00:07:28,095
أنا أفضل أن لاتحول حمام ألتخلص من رائحة ألضربان

169
00:07:28,125 --> 00:07:29,995
الى خليط مشروبات عملاق

170
00:07:30,025 --> 00:07:34,135
قاعدة سيئة جديدة  بعد جولة جديدة هنا

171
00:07:35,205 --> 00:07:37,435
(بيكا سوراس) في متجر(كويكي اي مارت)

172
00:07:38,975 --> 00:07:40,335
رجائاً تفضلوا

173
00:07:40,375 --> 00:07:42,775
إستمتع  بلعبتك ألتي لا أجني منها حتى عشر سنتات

174
00:07:42,805 --> 00:07:44,775
سوف أكون ملعون إذا لم يكن هذا ألكائن ألصغير

175
00:07:44,805 --> 00:07:46,615
يشبه الهك

176
00:07:46,645 --> 00:07:48,515
وأنا سأكون ملعون إذا لم يكن هذا الحزين المخمور

177
00:07:48,545 --> 00:07:50,285
يشبه الهك

178
00:07:50,315 --> 00:07:54,085
إضحك  كما لو كان لديك ضحكة تنتظرك

179
00:07:58,325 --> 00:07:59,955
حسناً

180
00:07:59,995 --> 00:08:02,795
ياله من سلوك جيد

181
00:08:02,825 --> 00:08:04,635
ذهبت خارجاً, كي أشتري لك أحذية رياضية

182
00:08:04,665 --> 00:08:07,135
ذلك ألنوع ألذي يرتديه أفراد العصابات

183
00:08:07,165 --> 00:08:09,135
 الجنة. ولكنني فكرت

184
00:08:09,165 --> 00:08:10,975
 لماذا أنا متعلق بإوزة ذهبية واحدة

185
00:08:11,005 --> 00:08:12,805
 حين يمكنني إمتلاك قطيع

186
00:08:12,835 --> 00:08:16,775
(بيسي) هل رأيت أحفادكِ في ألكنيسة ؟

187
00:08:16,805 --> 00:08:19,315
لا, أنا ليس لدي أحفاد

188
00:08:19,345 --> 00:08:21,015
إليكِ صوري

189
00:08:22,815 --> 00:08:25,315
في شجارك معك أولادك سأكون في صفك

190
00:08:25,355 --> 00:08:26,515
وما هو هذا ؟

191
00:08:28,525 --> 00:08:30,825
لدي سن متحرك

192
00:08:37,825 --> 00:08:39,635
 إنه ربما يعطي شعور بالكذب

193
00:08:39,665 --> 00:08:41,665
 إذا قلت جدتي

194
00:08:41,705 --> 00:08:45,535
 لحسن ألحظ سيداتي يحببن أن نسميهن بأي شي إستثنائي

195
00:08:46,905 --> 00:08:48,575
صباح ألخير جدتي

196
00:08:48,605 --> 00:08:50,245
أحبكِ جدتي

197
00:08:50,275 --> 00:08:51,575
جدتي

198
00:08:51,605 --> 00:08:53,015
 جدتي

199
00:08:53,045 --> 00:08:54,415
 جدة

200
00:08:54,445 --> 00:08:55,885
 جدتي

201
00:08:55,915 --> 00:08:58,815
من ألذي أراد صندوق مليء بالالعاب ألنارية؟

202
00:08:58,855 --> 00:09:01,155
لن يضئن ظلمة ألليل مثلما تفعلين

203
00:09:03,285 --> 00:09:05,595
 لاشيء يهزم سيدات بعمر ألثمانين

204
00:09:05,625 --> 00:09:07,195
 ضعف عمري بإلاضافة الى ستين

205
00:09:07,225 --> 00:09:08,395
 ممتاز

206
00:09:34,385 --> 00:09:36,455
صلصة ألطماطم؟ في مطبخي؟

207
00:09:36,485 --> 00:09:38,025
أبداً

208
00:09:42,725 --> 00:09:43,895
(بارت) ؟

209
00:09:43,925 --> 00:09:45,635
مرحباً, أمي, هل تريدين أقراص ألنعناع؟

210
00:09:45,665 --> 00:09:48,935
نعم ولكن منذ متى وأنت تحمل هذه الاشياء ؟

211
00:09:48,965 --> 00:09:50,035
حصلت عليها كلها

212
00:09:50,065 --> 00:09:51,975
حلويات (التويز) وحلويات زبدة ألسكر

213
00:09:52,005 --> 00:09:54,375
حلويات هلامية وراحة الحلقوم

214
00:09:55,945 --> 00:09:57,405
مرحباً

215
00:09:57,445 --> 00:09:58,915
أنه شخص يدعى (غيرتي)

216
00:09:58,945 --> 00:10:00,815
هل هذه فتاة في صفك ؟

217
00:10:00,845 --> 00:10:02,545
أنا أعرف ألكثير من ألاشخاص بأسم(غيرتي)

218
00:10:02,585 --> 00:10:04,385
هل يبدوا أنها تتحدث من حنجرتها؟

219
00:10:04,415 --> 00:10:07,255
أنا فقط سأعطيك ألهاتف

220
00:10:07,285 --> 00:10:09,425
 مرحباً, حبيبي, لم أعلم

221
00:10:09,455 --> 00:10:12,425
 إذا كنت تريد بلي ستيشن أو أكس بوكس,

222
00:10:12,455 --> 00:10:15,095
 لذلك أحضرتهما كلاهما

223
00:10:17,665 --> 00:10:19,495
ماما, لقد طلبت ألكثير من ألالعاب

224
00:10:19,535 --> 00:10:20,765
حصلتي على تسوق مجاني

225
00:10:20,795 --> 00:10:22,035
يالها من فكرة جيدة

226
00:10:23,305 --> 00:10:24,775
مهتمه؟ إليكِ بطاقتي

227
00:10:24,805 --> 00:10:27,075
إحجز ألان لوقت رأس ألسنة

228
00:10:27,105 --> 00:10:30,075
 كنت أخادع على طريقة (50 ضل من ألرماد)  -فيلم أمريكي-

229
00:10:30,105 --> 00:10:31,605
لقد كنت أراقبك

230
00:10:31,645 --> 00:10:33,315
وأنا أعلم تماماً مالذي تنوي عليه

231
00:10:33,345 --> 00:10:34,715
أنا لا أنوي على شيء سيدتي

232
00:10:36,315 --> 00:10:38,185
هذه لك

233
00:10:38,215 --> 00:10:41,415
شكراً لقدومك إلى سهرة يقضة أخي - يسهرون قرب جثة ألميت قبل دفنها -

234
00:10:41,455 --> 00:10:42,855
هذا ما أفعله

235
00:10:51,359 --> 00:10:53,829
أنت زبون صغير لامبالي

236
00:10:53,929 --> 00:10:55,629
أوافقك ألرأي, وألان هل انتهينا هنا؟

237
00:10:55,659 --> 00:10:57,959
لأنني قبضت شيك كعربون لعيد ميلاد

238
00:10:57,999 --> 00:11:00,399
اعياد ألميلاد عندي كما يمتلك(ليندي) مخللات -مطعم في نيويورك-

239
00:11:00,439 --> 00:11:03,209
هل تعرف مايعني ذلك؟

240
00:11:03,239 --> 00:11:05,569
ماهذا, ألالتقاط؟ يوم أختيار ألفنانين؟

241
00:11:05,609 --> 00:11:08,909
سأدفع لك 100 دولار لترافقني أربعة أيام إلى الشارع

242
00:11:08,939 --> 00:11:10,479
من دار رعاية(صني دي)

243
00:11:10,509 --> 00:11:12,649
(صني دي) في الشارع ألخامس؟

244
00:11:12,679 --> 00:11:15,149
نعم, إسأل عن (فيبي برات)

245
00:11:15,179 --> 00:11:18,219
عجباً ياالهي, أنتِ تشبهين (سيبيل شيبيرد) -ممثلة أمريكية-

246
00:11:18,249 --> 00:11:19,919
أنا(سيبيل شيبيرد)

247
00:11:19,959 --> 00:11:22,789
مستحيل(سيبيل شيبيرد) صعبة ألمراس

248
00:11:24,329 --> 00:11:26,489
عجبا, ياالهي, إنها ! (سيبيل شيبيرد)

249
00:11:35,339 --> 00:11:37,809
إذا تبين أنه يمكنك شراء مخلوقات مرحة

250
00:11:37,839 --> 00:11:39,739
بمال حقيقي

251
00:11:39,769 --> 00:11:42,979
ولكن متعة أللعبة في إمساكهن وليس شرائهن

252
00:11:43,009 --> 00:11:44,949
(ليزا) لايمكنني ألتفكير بأستثمار أفضل

253
00:11:44,979 --> 00:11:46,779
من مخلوقات مرئية هي جزء من محاكاة

254
00:11:46,819 --> 00:11:48,079
ألموضة ألناجحة

255
00:11:48,119 --> 00:11:49,479
رجاءاً؟ - أنا معك -

256
00:11:49,519 --> 00:11:52,789
تعلمين, لقد بدأت تعجبيني

257
00:11:55,719 --> 00:11:57,159
أنا هنا من أجل (فيبي)

258
00:11:57,189 --> 00:11:59,359
ألم تكن هنا من أجل(يونس) ؟

259
00:11:59,389 --> 00:12:01,129
مهلاً, الشخص ألواحد لديه جدتين فقط

260
00:12:01,159 --> 00:12:02,359
إبحثي عنها

261
00:12:02,399 --> 00:12:04,599
حسناً, لقد أديت واجبك

262
00:12:04,629 --> 00:12:05,969
وداعاً

263
00:12:05,999 --> 00:12:07,799
مئة دولار لأماشيكِ الى الرصيف؟

264
00:12:07,839 --> 00:12:09,969
(صني دي) مؤسسة صارمة ومحكمة

265
00:12:09,999 --> 00:12:12,809
أعضاء ألعائلة يمكنهم ألتوقيع لكي أخرج

266
00:12:12,839 --> 00:12:15,479
لماذا أنتِ هناك؟ تبدين طبيعية

267
00:12:15,509 --> 00:12:17,679
ذكرى سنوية سعيدة, لقد حصلتي عليه

268
00:12:17,709 --> 00:12:20,649
عائلتي تخاف أن أتوه في غابة ما

269
00:12:20,679 --> 00:12:22,149
إذاً أين ستذهبين؟

270
00:12:22,179 --> 00:12:23,519
حسناً, تلك ألغابة هناك

271
00:12:23,549 --> 00:12:25,319
من ألافضل أن آتي معكِ

272
00:12:25,349 --> 00:12:26,849
هذه ألغابات مليئة بالمتنمرين

273
00:12:26,889 --> 00:12:28,519
إذاً, هل حصلت عليها؟

274
00:12:28,559 --> 00:12:30,829
نعم, هذه هي (ألأورزو) -حبات أرز إيطالية-

275
00:12:30,859 --> 00:12:33,489
أنت أحمق, من ألمفترض  أن تحضر(اوزو) -شراب يوناني -

276
00:12:33,529 --> 00:12:35,999
(أورزو) هو حبات أرز كبيرة بنية أللون

277
00:12:36,029 --> 00:12:37,469
أنت تبدوا كحبات أرز بنية وكبيرة

278
00:12:43,339 --> 00:12:44,339
إنها أشياء جيدة

279
00:12:45,709 --> 00:12:47,879
إذا(فيبز) أخبريني عن نفسك

280
00:12:47,909 --> 00:12:49,379
أنا مصورة طبيعة

281
00:12:49,409 --> 00:12:52,849
عجباً, شيئان لم يعد لهما  وجود في العشرين سنة ألاخيرة

282
00:12:58,849 --> 00:13:01,519
أنت جيد جداً في إلسخرية من ألاخرين

283
00:13:01,559 --> 00:13:03,089
إنتظري, هذا جيد ليقال؟

284
00:13:03,119 --> 00:13:04,729
سخرية

285
00:13:04,759 --> 00:13:06,699
سخرية, سخرية, سخرية

286
00:13:06,729 --> 00:13:08,399
♪ سخرية ♪

287
00:13:08,429 --> 00:13:10,329
هل يمكنك إخراج ذلك من نظامك؟

288
00:13:10,359 --> 00:13:12,369
سأقلع عنها منتصف ألليل وسأقول واحدة أخرى

289
00:13:13,539 --> 00:13:15,069
وعل كبير ومسكين

290
00:13:15,099 --> 00:13:18,209
من ألمحتمل أن يكون هذا أخر ربيع له في ألجبال

291
00:13:18,239 --> 00:13:19,869
هل تريدني أن أرمي عليه حجر؟

292
00:13:19,909 --> 00:13:21,379
لا

293
00:13:21,409 --> 00:13:23,879
هو سيعلم حين سيجيء وقته

294
00:13:23,909 --> 00:13:25,209
كلنا نفعل

295
00:13:27,279 --> 00:13:29,549
عليَّ أن أكون أنا

296
00:13:30,919 --> 00:13:32,549
حسناً, كانت أربعة أيام

297
00:13:32,589 --> 00:13:34,219
كما اتفقنا

298
00:13:34,249 --> 00:13:37,429
لا أشعر بشعور جيد خذي نقودكِ

299
00:13:40,389 --> 00:13:42,129
أنا سأورثك هذه

300
00:13:42,159 --> 00:13:43,729
أورَث" ؟"

301
00:13:43,759 --> 00:13:45,769
ماذا تعني هذه الكلمة ؟ - إبحث عنها -

302
00:13:45,799 --> 00:13:47,239
وداعاً, (بارت)

303
00:13:52,409 --> 00:13:55,579
أنا لدي وجبة فطور وغداء مع رجلي ألصغير واحتاج توصيلة للباص

304
00:13:55,609 --> 00:13:57,409
أمي أنتِ تعرفين أن ذلك ألولد عديم ألقيمة ومبتذل

305
00:13:57,449 --> 00:13:59,279
ومن ألمحتمل خارق للقانون

306
00:13:59,309 --> 00:14:02,849
(سيمور) إنه الوقت لتعيش حياتك

307
00:14:05,089 --> 00:14:06,719
أنا سوف أعيش حياتي

308
00:14:06,749 --> 00:14:09,589
وسأبدأ بترك شعري مبعثر

309
00:14:09,619 --> 00:14:11,089
و مشط شعرك

310
00:14:11,129 --> 00:14:13,959
سأمشطه بأصابعي هذا كل ما سأفعل

311
00:14:13,989 --> 00:14:15,299
 يورث

312
00:14:15,329 --> 00:14:16,759
يورث, يورث

313
00:14:16,799 --> 00:14:18,429
لا أصدق بأنها جعلتني أفعل ذلك؟

314
00:14:18,469 --> 00:14:19,629
أنا أبحث عن معنى كلمة

315
00:14:19,669 --> 00:14:21,339
كيف تبحث عن معنى كلمة؟

316
00:14:22,799 --> 00:14:24,409
أنا أريد أن أبحث عن كلمة

317
00:14:24,439 --> 00:14:25,839
أعطني هاتفك

318
00:14:25,869 --> 00:14:27,539
ماهي الكلمة؟ - "يورث" -

319
00:14:29,639 --> 00:14:31,809
هذه تعني بأنك تعطي شيئاً ما حينما تموت

320
00:14:31,849 --> 00:14:33,109
لابد بأنها مريضة

321
00:14:33,149 --> 00:14:34,419
بكم أدين لكِ؟

322
00:14:34,449 --> 00:14:35,949
....لا, إنها

323
00:14:35,979 --> 00:14:37,319
خمس دولارات

324
00:14:40,889 --> 00:14:43,619
أنا هنا لرؤية فيبي أنها نوعاً ما مفاجئة

325
00:14:43,659 --> 00:14:45,459
ولكنها غادرت هذا ألصباح

326
00:14:45,489 --> 00:14:46,929
لقد قالت أنك تنتظرها في الخارج

327
00:14:46,959 --> 00:14:48,499
وأنا لم أزعج نفسي بالتدقيق

328
00:14:48,529 --> 00:14:50,929
مانوع الرعاية ألتي تديرونها هنا ؟

329
00:14:50,969 --> 00:14:53,099
أنت تريد ألذعر

330
00:14:53,129 --> 00:14:55,799
مريض مفقود, مريض مفقود

331
00:14:55,839 --> 00:14:57,339
ماذا بكِ,(جودي)

332
00:14:57,369 --> 00:14:59,009
هو عرف اسمي

333
00:15:04,862 --> 00:15:07,502
هذه ألاثار صنعت بوساطة كرات تنس يا(لو)

334
00:15:07,502 --> 00:15:09,472
أحضر لي ملفات(بيت سامبرس) -لاعب تنس أمريكي-

335
00:15:09,502 --> 00:15:11,472
و الشقيقتان(وليامز) -لاعبتي تنس أخوات-

336
00:15:11,502 --> 00:15:14,372
 أدركت ألان أنها جعلتني أرافقها أربعة أيام للشارع

337
00:15:14,392 --> 00:15:16,192
 كي يعتاد حراس ألدار  على الامر

338
00:15:16,232 --> 00:15:17,732
ويمكنها أن تغادر لوحدها

339
00:15:17,762 --> 00:15:18,762
 ولكن لماذا؟

340
00:15:20,332 --> 00:15:22,502
هو سيعلم حين سيأتي وقته

341
00:15:22,532 --> 00:15:23,902
كلنا نفعل

342
00:15:24,902 --> 00:15:26,542
لا أصدق بأنني فوت هذه

343
00:15:26,572 --> 00:15:27,972
او هذه

344
00:15:28,002 --> 00:15:31,142
لاتخبر أي شخص, أنا أخطط لأنهي نفسي

345
00:15:33,912 --> 00:15:37,412
حسناً, خدع البيكمون هذه  تكلفنا 600 دولار

346
00:15:37,452 --> 00:15:39,282
لاأحد سوانا يجب أن يعرف

347
00:15:41,522 --> 00:15:44,892
بدأت أشك بأن هذا ألكأس ليس من ألذهب ألحقيقي

348
00:15:44,922 --> 00:15:46,762
هل يمكننا ألحديث بشيء أخر؟

349
00:15:46,792 --> 00:15:48,392
بالتأكيد

350
00:15:48,422 --> 00:15:50,062
بعد أن تضعي بصماتك على هذه السكينة

351
00:15:50,092 --> 00:15:51,332
أبي

352
00:15:51,362 --> 00:15:52,602
إنها سكينة كعك

353
00:15:52,632 --> 00:15:54,102
أنا لدي قطعة إضافية

354
00:15:54,132 --> 00:15:55,362
قطعتين أضافيتين

355
00:15:55,402 --> 00:15:56,772
حسناً, كعكتين إضافيات

356
00:15:56,802 --> 00:15:58,432
ولكن كل ألكعكات هي قطع من شيء أكبر

357
00:15:58,472 --> 00:16:00,042
فقط ألمسي ألسكين

358
00:16:00,072 --> 00:16:03,342
أبي, لماذا تجعلني أخفي أشيائاً عن أمي؟

359
00:16:03,372 --> 00:16:04,372
أنتِ محقة

360
00:16:04,372 --> 00:16:05,572
هذه وضيفتي

361
00:16:05,612 --> 00:16:07,342
حسناً, أنه خطأي كذلك

362
00:16:07,382 --> 00:16:09,542
لا حبيبيتي, لامزيد من ألاسرار

363
00:16:09,582 --> 00:16:11,282
من ألان وصاعداً نحن كتاب مفتوح

364
00:16:11,312 --> 00:16:12,952
يارفاق - كم سمعت؟ -

365
00:16:12,982 --> 00:16:14,852
ربما سنضطر لتطهير ألفتى

366
00:16:14,882 --> 00:16:16,382
أنا لا أعرف عما تتحدث؟

367
00:16:16,422 --> 00:16:19,052
أريدك أن تبحث عن شيء - انس الموضوع -

368
00:16:19,092 --> 00:16:22,462
أنا تعلمت من بيكمون أن هذا منحدر زلق

369
00:16:22,492 --> 00:16:25,292
بألاخص في ذلك ألوقت شعرت أني في أسفل المنحدر ألزلق

370
00:16:25,332 --> 00:16:27,032
أنظر, إنها ليست لعبة سخيفة

371
00:16:27,062 --> 00:16:29,232
أنا أبحث عن سيدة ربما تكون في مشكلة

372
00:16:29,262 --> 00:16:30,602
هل هي(باتي) ؟ - لا -

373
00:16:30,632 --> 00:16:32,032
هل هي(سيلما) ؟ -  لا -

374
00:16:32,072 --> 00:16:33,172
لننطلق

375
00:16:34,572 --> 00:16:36,142
هنا المكان حيث إعتدنا ألحضور

376
00:16:36,172 --> 00:16:38,142
(بارت) ماذا كنت تنوي؟

377
00:16:38,172 --> 00:16:39,712
أن أكون ألحفيد المثالي

378
00:16:39,742 --> 00:16:41,082
لجدتنا ؟

379
00:16:41,112 --> 00:16:42,652
لا, لكل شخص سواها

380
00:16:42,682 --> 00:16:44,552
وألان رجائاً, علينا أن نجد (فيبي)

381
00:16:44,582 --> 00:16:47,282
....حسناً, حسناً, نحن سنحتاج مساعدة

382
00:16:47,322 --> 00:16:50,122
باحثين بيكمون خبراء

383
00:16:51,592 --> 00:16:53,262
هذا ما سنبحث عنه

384
00:16:53,292 --> 00:16:55,092
أنتِ لستِ مضحكة

385
00:16:55,122 --> 00:16:56,992
ماهو اسمها البيكموني؟

386
00:16:57,032 --> 00:16:59,332
ألملعونه (جودي دينتشرز)

387
00:17:00,662 --> 00:17:02,262
وقيمتها ألعددية؟

388
00:17:02,302 --> 00:17:03,772
لا, أعرف, زليون ؟

389
00:17:05,532 --> 00:17:06,702
حسناً, لنفعل ذلك

390
00:17:10,002 --> 00:17:12,942
♪ أرغب أن أكون ألأفضل بين ألجميع ♪

391
00:17:12,972 --> 00:17:16,912
♪ في مهنتي ألجديدة ♪

392
00:17:16,942 --> 00:17:19,582
 وبعدها أخذ♪ ♪إستراحة طويلة جداً

393
00:17:19,622 --> 00:17:23,292
♪ وأحتفل بالجعه ♪

394
00:17:23,322 --> 00:17:26,692
♪سأسافر عبر ألارض ♪

395
00:17:26,722 --> 00:17:29,032
♪ أمسك بالوحوش ألتي لم ترتكب أي جريمة ♪

396
00:17:30,462 --> 00:17:32,932
♪ نلعب ألعاب مصنوعة في أليابان  ♪

397
00:17:32,962 --> 00:17:35,232
♪أحب أن أضيع وقتي ♪

398
00:17:36,662 --> 00:17:39,502
♪ هذه متعه لأي شخص ♪

399
00:17:39,542 --> 00:17:41,342
♪ حتى ألاطفال يلعبون هذه أللعبة ♪

400
00:17:42,972 --> 00:17:44,172
♪ (ماغي) لاتستطيع ♪

401
00:17:44,212 --> 00:17:46,112
♪قول أي كلمة ♪

402
00:17:46,142 --> 00:17:48,712
 ولكن شاهدها تطعن♪ ♪وتقتل وتشوه

403
00:17:51,912 --> 00:17:53,622
وجدت شيئاً ما

404
00:17:56,592 --> 00:17:58,022
باحثي بيكمون ؟

405
00:17:58,052 --> 00:17:59,552
حسناً, هذا أغبى شيء .....مر علي

406
00:17:59,592 --> 00:18:00,822
وجدتها

407
00:18:00,862 --> 00:18:02,092
ياالهي

408
00:18:07,032 --> 00:18:08,502
مرحباً

409
00:18:08,532 --> 00:18:11,032
يبدوا أنني  أستغرقت في النوم

410
00:18:11,072 --> 00:18:12,332
في ألغابة

411
00:18:12,372 --> 00:18:14,872
مع على مايبدوا شبكة واي فاي ممتازة

412
00:18:14,902 --> 00:18:18,172
نعم, كل ألاشجار هي أبراج إتصالات

413
00:18:18,212 --> 00:18:20,042
مالذي تفعلينه هنا خارجاً؟

414
00:18:20,082 --> 00:18:23,412
سأعترف, كان لدي بعض ألافكار ألسوداوية

415
00:18:23,442 --> 00:18:26,082
وأستغللتك كي أهرب من ألبيت

416
00:18:26,122 --> 00:18:29,752
ولكن بمجرد ما وصلت هنا وحدي وحرة تماماً

417
00:18:29,792 --> 00:18:32,592
أدركت أن هناك ألكثير لنعيش من أجله

418
00:18:32,622 --> 00:18:35,022
وأريد إستعادة كامرتي

419
00:18:35,062 --> 00:18:37,492
هل يمكننا أن نتسكع في بعض ألاوقات؟

420
00:18:37,532 --> 00:18:38,892
نعم ويمكننا أن ندخل إلى

421
00:18:38,932 --> 00:18:40,732
ألطاحونة ألتي تحبها كثيراً

422
00:18:40,762 --> 00:18:42,902
(ميلهاوس) ليس مكان, إنه معتوه

423
00:18:42,932 --> 00:18:44,272
حسناً, ها أنت ذا

424
00:18:44,302 --> 00:18:46,172
 إذا وتلك كانت ألقصة

425
00:18:46,202 --> 00:18:49,612
 تعلمت بأن أللعب في قلوب ألنساء هو لعب خطر

426
00:18:49,642 --> 00:18:52,472
 وإنه لمن ألخطأ أن تستغل ألكبار في ألسن

427
00:18:54,982 --> 00:18:56,382
و ياجدي؟

428
00:18:56,412 --> 00:18:59,582
أنا أسف لأني أحرجتك في يوم ألاجداد

429
00:18:59,622 --> 00:19:02,822
ياللعجب, كنت أضن أن قصصي طويلة

430
00:19:07,222 --> 00:19:10,362
(هومر) ؟ - ماذا؟ -

431
00:19:10,392 --> 00:19:12,932
أنا أعلم بشأن 600 دولار

432
00:19:12,962 --> 00:19:14,202
أنتِ محقة (مارج)

433
00:19:14,232 --> 00:19:15,432
لقد صرفنا ألكثير

434
00:19:15,462 --> 00:19:16,702
(بارت) كان قواد

435
00:19:16,732 --> 00:19:17,932
ماذا ستفعلين؟

436
00:19:17,972 --> 00:19:19,402
تغضبين على العالم؟

437
00:19:19,432 --> 00:19:21,272
ربما يمكنك قول شيء

438
00:19:21,302 --> 00:19:22,802
يجعلني أشعر بتحسن

439
00:19:22,842 --> 00:19:24,372
ألاطفال بخير

440
00:19:24,412 --> 00:19:26,942
كانت أللعبة عبارة عن موضه, وفي وقت قصير

441
00:19:26,972 --> 00:19:29,482
ستكونين قلقة بخصوص موضوع آخر

442
00:19:29,512 --> 00:19:32,452
أنا أشعر بتحسن

443
00:19:32,482 --> 00:19:35,552
تعلم,زوج ألفطائر ألاخيرة   ألتي خبزتها

444
00:19:35,582 --> 00:19:36,952
لم تكن رائعة

445
00:19:36,982 --> 00:19:38,522
ها أنتِ تنطلقين

446
00:19:51,232 --> 00:19:53,702
أنا أحب شعرك. مشطته باصابعك؟

447
00:19:53,732 --> 00:19:56,682
نعم, لأني أنا من يقرر كيف يبدوا شعري

448
00:19:56,682 --> 00:19:57,692
(سيمور)

449
00:19:57,792 --> 00:20:00,262
فقط أردت أن أخبرك بأني هنا مع رجل حقيقي

450
00:20:00,302 --> 00:20:03,532
صورتي ألمضللة أستبدلت بصورتك على ألسلم

451
00:20:05,242 --> 00:20:07,242
أذاً, إستمتع بوجبتك بني

452
00:20:07,272 --> 00:20:08,542
أنا أشتريت تحلية

453
00:20:08,572 --> 00:20:10,042
ذلك جميل جداً

454
00:20:10,072 --> 00:20:11,272
لك

455
00:20:11,312 --> 00:20:12,882
وليس لخاطفة ألابناء هذهِ

456
00:20:22,592 --> 00:20:26,222
♪ أحلم أن أكون ألأفضل بين ألجميع ♪

457
00:20:26,262 --> 00:20:29,792
♪ هذه هي مهنتي ألجديدة ♪

458
00:20:29,832 --> 00:20:32,562
♪أريد أن أعطي هذه أللعبة إستراحة ♪

459
00:20:32,602 --> 00:20:36,532
♪ أنا مستمر باللعب منذ ألسنة ألماضية ♪

460
00:20:36,572 --> 00:20:39,542
♪ لعبتها على قاربي ألصغير ♪

461
00:20:39,572 --> 00:20:41,302
♪ جالساً في كهف صغير ♪

462
00:20:41,342 --> 00:20:43,072
 تحية

463
00:20:43,112 --> 00:20:45,982
♪ أنا شغلت ألباص على ألجرف ♪

464
00:20:46,012 --> 00:20:49,712
♪ كنت ألعب بينما أقود ♪

465
00:20:49,752 --> 00:20:51,082
♪ هذه ألموضة كانت مثيرة ♪

466
00:20:51,112 --> 00:20:52,782
♪ بعدها لم تعد كذلك ♪

467
00:20:52,822 --> 00:20:56,322
♪ هذه ألاشياء تأتي وتذهب ♪

468
00:20:56,352 --> 00:20:59,392
♪ كلما أعرفه أنه مرة واحد مجدداً ♪

469
00:20:59,422 --> 00:21:01,422
♪ قد أنفقت ألكثير من الدراهم ♪

