1
00:01:18,150 --> 00:01:20,717
.ما تعين أن تلاعبينا يا امرأة

2
00:01:20,761 --> 00:01:22,850
.ليس لعبتك

3
00:03:51,564 --> 00:03:53,957
ما هذا؟

4
00:03:57,831 --> 00:04:01,922
كلا، حقًا، أخبريني فحسب، ما هذا؟

5
00:04:03,888 --> 00:04:10,888
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

6
00:04:10,912 --> 00:04:12,912
"ارحل ولا تقلق علي"

7
00:04:37,218 --> 00:04:39,218
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ14ـقة - (( ما زال قيمًا

8
00:04:53,843 --> 00:04:56,933
.(ربما الهاربون في طريقهم إلى (الملاذ

9
00:04:56,977 --> 00:04:59,153
{\pos(190,220)}.(إنهم فرائس (هنري
.(وعلينا إيجاد (هنري

10
00:04:59,196 --> 00:05:01,808
{\pos(190,220)}.قد يحدث هجوم آخر
.ماغي) تحتاج إلي هنا)

11
00:05:01,851 --> 00:05:04,680
.بوسعك المغادرة

12
00:05:04,724 --> 00:05:06,682
.لكنك تختارين البقاء

13
00:05:06,726 --> 00:05:08,858
.أخبريني بالسبب

14
00:05:08,902 --> 00:05:11,034
.اذهب فحسب

15
00:05:13,515 --> 00:05:15,604
.تحسبينه ميتًا فعلًا

16
00:05:18,128 --> 00:05:20,217
{\pos(190,200)}أهذا اعتقادك؟

17
00:05:20,261 --> 00:05:26,093
أم تمنعين نفسك من اعتقاد النقيض؟

18
00:05:26,136 --> 00:05:30,619
،نصحتني بالتظاهر بأمر ما حتى يتحقق
.وتعجزين عن الأخذ بنصيحتك

19
00:05:30,663 --> 00:05:34,667
{\pos(190,220)}.ربما ذلك لن يتحقق

20
00:05:34,710 --> 00:05:37,365
{\pos(190,220)}.(أخشى على (هنري

21
00:05:37,409 --> 00:05:42,022
...ظننتك أشجع شخص التقيته

22
00:05:44,546 --> 00:05:46,983
.لا

23
00:05:47,027 --> 00:05:48,724
...أنت

24
00:05:52,249 --> 00:05:54,861
.أصابك الجبن

25
00:06:08,831 --> 00:06:11,617
.مرحبًا -
.مرحبًا -

26
00:06:15,751 --> 00:06:21,366
{\pos(190,220)}.مر أكثر من يوم. ما زلت لم أسقم
.يقول الطبيب إنني بخير

27
00:06:23,872 --> 00:06:26,483
.أنت لعينة قوية

28
00:06:26,527 --> 00:06:32,489
(داريل)، يعني ذلك أن (دوايت)
.ضربني بسهم نظيف

29
00:06:32,533 --> 00:06:36,537
{\pos(190,220)}.أو يعني أن الحظ حالفك
.قد يكون للأمر أي تفسير

30
00:06:36,581 --> 00:06:38,713
.ليست عضة. أحيانًا لا تنتقل العدوى

31
00:06:38,757 --> 00:06:42,151
{\pos(190,220)}...(داريل) -
،(لو عالم (دوايت -

32
00:06:42,195 --> 00:06:46,547
{\pos(190,220)}.لحذرنا، لبعث لنا رسالة -
.ربما لم يستطع -

33
00:06:46,591 --> 00:06:49,419
سمح بمرور يوم كامل
.بينما مصابينا مستلقين يحتضرون

34
00:06:49,463 --> 00:06:55,861
.كل من أُصيبوا في المعركة غيري سقموا
.لا يمكن أن تكون صدفة

35
00:06:56,688 --> 00:07:01,562
إذًا هذا يعطيه عذرًا؟ -
.ربما -

36
00:07:01,606 --> 00:07:04,347
،قلت إننا قد نحتاج إليه
،وقد نكون في أمس الحاجة إليه الآن

37
00:07:04,391 --> 00:07:09,614
،أقصد أنني لو قتلته
.لربما كنت ميتة الآن

38
00:07:12,138 --> 00:07:15,228
.افعل ما تراه مناسبًا

39
00:07:16,751 --> 00:07:19,101
.لكن اعلم أنه مناسب من منظورك فحسب

40
00:07:21,147 --> 00:07:22,539
.أنا منسحبة

41
00:08:01,274 --> 00:08:02,884
...هل

42
00:08:04,756 --> 00:08:07,541
هل تود قراءته؟

43
00:08:23,078 --> 00:08:25,385
.ستخرج

44
00:08:25,428 --> 00:08:27,648
.نحتاج إلى طعام

45
00:08:27,692 --> 00:08:29,694
.سأجد البعض

46
00:08:29,737 --> 00:08:31,739
ماذا كتب لك؟

47
00:08:38,746 --> 00:08:40,748
.لا أدري. لا يمكنني قراءته

48
00:08:40,792 --> 00:08:42,010
.مهلًا -
.لا يمكنني -

49
00:08:42,054 --> 00:08:44,012
.عليك قراءته

50
00:08:46,754 --> 00:08:49,452
...أنا أيضًا فعلت ذلك

51
00:08:49,496 --> 00:08:52,760
.حين ألم بي البلاء عينه

52
00:08:52,804 --> 00:08:56,111
.أخذت أمضي قدمًا فرارًا من مصيبتي

53
00:08:58,287 --> 00:09:00,072
.(أوقفتني (أندريا

54
00:09:00,115 --> 00:09:05,468
.والآن أوقفك

55
00:09:09,472 --> 00:09:14,173
كتب (كارل) هذا الخطاب
.لرغبته بأن تقرأه

56
00:09:15,217 --> 00:09:18,481
.كتابته كانت إحدى آخر أعماله في الحياة

57
00:09:21,989 --> 00:09:23,686
.ستبقى

58
00:09:58,652 --> 00:10:01,652
"أبي"

59
00:10:15,477 --> 00:10:19,655
ستخرج بحثًا عنه؟ -
.عنهم -

60
00:10:19,699 --> 00:10:22,789
.(لست مضطرًا إلى ذلك يا (مورغان -
.بلى -

61
00:10:22,832 --> 00:10:25,574
،كان بوسعي إعدامهم قبلًا
.وتعين أن أعدمهم

62
00:10:25,618 --> 00:10:26,749
.تعين أن أعدمهم

63
00:10:26,793 --> 00:10:29,274
.نحن متماثلون، تعين أن أعدمهم

64
00:10:29,317 --> 00:10:31,493
...وتراءى لي أن

65
00:10:34,627 --> 00:10:36,846
.ظننتني مضطرًا إلى العفو عنهم

66
00:10:36,890 --> 00:10:40,676
.خلت الوضع سيكون مختلفًا

67
00:10:43,940 --> 00:10:45,681
.(مورغان)

68
00:10:47,901 --> 00:10:50,599
.لا بأس

69
00:10:50,643 --> 00:10:52,906
.لكنني سأجيء معك

70
00:11:00,000 --> 00:11:01,219
.سيارات التتابع في مواقعها

71
00:11:01,262 --> 00:11:04,135
،(إن عاد (المنقذون
.ربما سنعلم قبل مجيئهم بـ10 أو 15 دقيقة

72
00:11:04,178 --> 00:11:05,962
وذخيرتنا؟ -
.كما ظننا قبلًا -

73
00:11:06,006 --> 00:11:11,359
.لا تكفي لصد هجوم آخر بحجم السابق -
.ربما ليس علينا القلق حيال ذلك -

74
00:11:11,403 --> 00:11:12,969
.أقله حاليًا

75
00:11:13,013 --> 00:11:15,581
ربما الاشتباك على كثب
.يكون خيارنا الوحيد

76
00:11:15,624 --> 00:11:17,104
أتحسب أن لديهم نقصًا في الذخيرة؟

77
00:11:17,148 --> 00:11:20,020
حتمًا فقدوا كمًا كبيرًا من الذخيرة
.(لتجاوز السائرين لدى (الملاذ

78
00:11:20,064 --> 00:11:23,067
.وتندر أماكن إيجاد ذخيرة أخرى

79
00:11:27,723 --> 00:11:30,987
.لديهم صانع رصاص. بوسعهم صنع المزيد

80
00:11:31,031 --> 00:11:32,641
أتحسبين (المنقذين) لديهم ما يلزم لصنعه؟

81
00:11:32,685 --> 00:11:35,688
.ما لم يكن لديهم، فأعلم أين يمكنهم إيجاده

82
00:11:44,653 --> 00:11:47,003
.أشم الرائحة

83
00:11:47,047 --> 00:11:52,705
،أيًا تكن البشاعة التي حدثت هنا
.أشم رائحتها

84
00:11:54,359 --> 00:12:00,974
،أذلك غرض النار والملح
للتخلص من الرائحة بالحرق؟

85
00:12:01,017 --> 00:12:09,461
.قلت لك إن الناس مورد
.لا أهدر موارد كتلك

86
00:12:09,504 --> 00:12:13,769
لدي ثقة كبيرة بأن أغلب الناس
...يمكن هدايتهم إلى درب الصواب

87
00:12:13,813 --> 00:12:16,816
.دربي

88
00:12:16,859 --> 00:12:19,819
.ما كنت لأقتل قومك أجمعين

89
00:12:19,962 --> 00:12:27,318
.كلا. ذلك عمل شخص يعصى البرنامج

90
00:12:28,710 --> 00:12:30,843
لكن هذا؟

91
00:12:32,671 --> 00:12:36,152
.هذا خطئي

92
00:12:36,196 --> 00:12:38,329
.سأقر بهذا الخطأ

93
00:12:39,765 --> 00:12:42,724
،راهنت على شخص بإعطائه المسؤولية
،ظانًا أنني أفعل الصواب

94
00:12:42,768 --> 00:12:46,250
.وكل ما فعلته هو أنني ضررت نفسي بشدة

95
00:12:47,729 --> 00:12:51,951
.يؤسفني مصابك

96
00:12:51,994 --> 00:12:58,174
.إنني في شدة الأسف
.يؤسفني فقدانك كل ما تملكين

97
00:12:58,218 --> 00:13:02,440
لكنني أعلم أن بطريقة ما
.بوسعي مساعدتك على استرداد ذلك

98
00:13:10,883 --> 00:13:13,494
.ذلك هو الاحتمال الأرجح

99
00:13:13,538 --> 00:13:16,889
من المنطقي بقاؤهم بقرب الطريق
.التي سلكوها للمجيء إلى هنا

100
00:13:16,932 --> 00:13:20,284
...احتمال 50 بالمئة أن يكونوا

101
00:13:24,940 --> 00:13:27,029
ما هذا؟

102
00:13:27,073 --> 00:13:29,118
.ثمرة لفت

103
00:13:30,990 --> 00:13:33,775
.كانوا على هذا الجانب من الطريق

104
00:13:40,042 --> 00:13:42,480
.(هنري)

105
00:13:42,523 --> 00:13:45,004
!(هنري)

106
00:13:48,921 --> 00:13:50,401
!(هنري)

107
00:13:57,146 --> 00:13:59,366
.(هنري)

108
00:14:06,895 --> 00:14:09,202
.أعرف ما هذا

109
00:14:09,245 --> 00:14:11,726
.تعين أن تعدمهم

110
00:14:14,076 --> 00:14:16,775
.لست هنا. إنه وهم

111
00:14:17,950 --> 00:14:21,257
!أنت لست هنا

112
00:14:23,869 --> 00:14:25,087
.لم يُفترض أن تكون هناك

113
00:14:25,131 --> 00:14:26,959
...لم يُفترض

114
00:14:33,879 --> 00:14:37,012
.لقد مات. تعلمين ذلك

115
00:14:37,056 --> 00:14:41,060
.لم أخرج بحثًا عنه

116
00:14:41,103 --> 00:14:45,151
.خرجت للعناية بك

117
00:14:47,806 --> 00:14:50,635
.أجل، رأيت ذلك

118
00:14:50,678 --> 00:14:55,248
.تنقذين الناس. رأيت ذلك مرارًا وتكرارًا

119
00:14:55,291 --> 00:14:58,643
.(لكن لا يمكنك إنقاذ الموتى يا (كارول

120
00:14:58,686 --> 00:15:06,215
.إنك لست ميتًا -
.أعلم. ليس أنا. إنني حصين من التهلكة -

121
00:15:06,259 --> 00:15:09,480
.أرى الموت فحسب

122
00:15:09,523 --> 00:15:12,221
.مرارًا وتكرارًا

123
00:15:12,265 --> 00:15:15,268
.مرارًا وتكرارًا

124
00:15:15,311 --> 00:15:20,316
.وحتى حين أغض طرفي، أراه رغم ذلك

125
00:15:41,076 --> 00:15:43,383
.مروا من هنا

126
00:15:43,427 --> 00:15:45,777
.غالبًا اتخذوها طريقًا مختصرة

127
00:15:45,820 --> 00:15:48,997
.درب مباشر إلى الطريق الذي في الأمام

128
00:16:35,043 --> 00:16:39,828
إلى أين ذهبوا؟ -
.أخبرت (ماغي) فعلًا بكل شيء -

129
00:16:39,853 --> 00:16:41,030
.إذًا أخبرني

130
00:16:44,052 --> 00:16:48,709
.الملاذ) تخميننا الأرجح)
.تقريبًا تخميننا الوحيد

131
00:16:48,753 --> 00:16:53,453
،كان هناك كلام عن الخروج
.كان محض كلام، لا خطة محددة

132
00:16:53,497 --> 00:16:55,542
الظن بأنه كانت لديهم خطة
.سيكون مبالغة في تقديرهم

133
00:16:55,586 --> 00:16:57,065
.وجدوا فرصة، فاتنهزوها وحسب

134
00:16:57,109 --> 00:17:00,639
لو كنت محلهم، كيف كنت ستعود إلى هناك؟

135
00:17:00,664 --> 00:17:04,508
.إنك مترجل، وحتمًا هناك أحد مصاب

136
00:17:04,551 --> 00:17:08,990
.ربما تحتاج إلى مأوى للتحصن والتخطيط

137
00:17:12,603 --> 00:17:16,215
.(ثمة حانة تبعد 4.5 كلم عن طريق (إيدجهيل

138
00:17:16,258 --> 00:17:18,173
.أخذني بعضهم إلى هناك ذات مرة

139
00:17:18,217 --> 00:17:22,961
أرادوا رأيي الخبير بشأن ما يتطلبه
.تحويل الحانة إلى مخفر أمامي

140
00:17:23,004 --> 00:17:26,442
،(تقع بين هنا و(الملاذ
...الاحتمالات حقًا

141
00:17:26,486 --> 00:17:28,096
.أنصت

142
00:17:29,141 --> 00:17:35,495
،أجهل إن كان ذلك خيطًا
...لكن طالما ستخرج

143
00:17:35,539 --> 00:17:38,237
فثمة أمر هام، أيمكنك إسدائي صنيعًا؟

144
00:17:40,369 --> 00:17:46,462
،إن وجدتهم
.فلا تفرط في قتلهم

145
00:17:48,377 --> 00:17:50,815
،حين ساء الوضع ليلة البارحة
.أخذوا قرارهم

146
00:17:50,858 --> 00:17:53,078
.كان الخيار خطأ

147
00:17:53,121 --> 00:17:58,736
.بعضهم غالبًا لم يفهموا بعد

148
00:17:58,779 --> 00:18:05,220
.بوسعك أن تفهمهم بإعادتهم
.بوسعك فعل ذلك

149
00:18:06,918 --> 00:18:09,007
.أجل، بوسعي

150
00:18:23,674 --> 00:18:26,590
.أنصتي

151
00:18:26,633 --> 00:18:28,200
!أنصتي

152
00:18:28,243 --> 00:18:31,159
!أنصتي! لنتناقش حيال هذا

153
00:18:32,117 --> 00:18:34,380
!لا علاقة لي بما حصل

154
00:18:55,749 --> 00:19:01,276
.معي شعلتك التي كنت ستحرقين بها هراوتي

155
00:19:01,320 --> 00:19:08,719
.دعيني أخبرك، لم أتعمد إرداءك
.حاولت إصابة هذا الميت على العربة

156
00:19:08,762 --> 00:19:14,768
،أيًا يكن ما تفعلينه
.حتمًا الآن لا تريدين فعله

157
00:19:14,812 --> 00:19:20,382
لأنك لو نويت فعله، لما تركتني هنا
.مع حقيبة مليئة بالأسلحة النارية

158
00:19:20,426 --> 00:19:23,734
.وجدت شيئًا آخر فيها أيضًا

159
00:19:25,605 --> 00:19:30,088
.أعتقد أن هذه الصور عزيزة جدًا عليك

160
00:19:31,959 --> 00:19:37,573
.دعينا ندردش. ليبدأ التشافي

161
00:19:44,406 --> 00:19:48,410
.علينا الانتظار حتى يمروا

162
00:19:48,454 --> 00:19:53,024
.الأثر يمضي إلى الأمام مباشرة عبرهم
.قد نفقد الأثر

163
00:19:53,067 --> 00:19:56,244
.يمكننا فقدان ما يتجاوز الأثر

164
00:19:58,769 --> 00:20:01,032
.(مورغان)

165
00:20:08,213 --> 00:20:10,258
.العصا

166
00:20:11,564 --> 00:20:13,087
.(إنها عصا (هنري

167
00:20:50,037 --> 00:20:52,344
.(توقف يا (مورغان

168
00:20:55,303 --> 00:20:57,262
.جاء السائر من الطريق الأخرى

169
00:20:57,305 --> 00:20:59,699
.ربما إن ذهبنا صوبها نجده

170
00:20:59,743 --> 00:21:03,834
.تعلمين ما سنجده إن سكلنا تلك الطريق

171
00:21:03,877 --> 00:21:05,270
.لكنني لا أعلم

172
00:21:05,313 --> 00:21:09,665
.قررت مقدمًا ما سأجده

173
00:21:11,406 --> 00:21:15,410
...لكنني لن أعلم إلا حين أذهب

174
00:21:15,454 --> 00:21:18,065
.إلا حين أحاول

175
00:21:18,109 --> 00:21:21,286
.ويمكنك أيضًا المحاولة -
.كلا -

176
00:21:21,329 --> 00:21:23,592
...كلا، لا يمكنني. أنا

177
00:21:26,160 --> 00:21:30,121
.أنت تنقذين الناس

178
00:21:30,164 --> 00:21:32,340
.أنا أشاهدهم يموتوا

179
00:21:34,734 --> 00:21:37,781
.إنني مضطر إلى ذلك

180
00:21:37,824 --> 00:21:40,609
.يُفترض بي ذلك

181
00:21:40,653 --> 00:21:44,918
.حين حاولت الهرب، أنت وجدتني

182
00:21:44,962 --> 00:21:49,270
.أنقذتني

183
00:21:52,099 --> 00:21:54,188
.علمت أن بوسعي العودة

184
00:21:55,450 --> 00:21:57,844
.وأنت أيضًا يمكنك ذلك

185
00:21:59,498 --> 00:22:01,195
.تلك ليست شيمتي

186
00:22:03,197 --> 00:22:05,373
.لست قويًا مثلك

187
00:22:10,291 --> 00:22:13,642
،كنت هناك طوال الوقت أراقبهم

188
00:22:13,686 --> 00:22:16,341
.عالمًا بأن شيئًا ما سيحدث

189
00:22:16,384 --> 00:22:17,908
.علمت ذلك. رأيته

190
00:22:17,951 --> 00:22:21,346
...ترقبت حدوثه، ثم حدث

191
00:22:23,914 --> 00:22:26,394
.كما يحدث دومًا

192
00:22:30,007 --> 00:22:32,748
.لذا إنني مضطر إلى ذلك

193
00:22:32,792 --> 00:22:34,968
.إنني مضطر إلى قتلهم

194
00:22:35,012 --> 00:22:37,362
.علي ذلك

195
00:22:43,455 --> 00:22:45,761
...(مورغان)

196
00:22:53,508 --> 00:22:55,119
.(مورغان)

197
00:23:13,702 --> 00:23:15,922
.دع تلك الصور وشأنها

198
00:23:15,966 --> 00:23:19,795
.تراءى لي أنها عزيزة عليك

199
00:23:19,839 --> 00:23:22,929
خاصة وضعًا بالاعتبار
الحال الراهنة، صحيح؟

200
00:23:22,973 --> 00:23:28,804
لا يمكنك الذهاب إلى محل تصوير قريب
.وطلب بعض الصور المطبوعة

201
00:23:28,848 --> 00:23:32,896
.لذا سأسألك مرة أخرى

202
00:23:32,939 --> 00:23:34,419
ما هذا؟

203
00:23:34,462 --> 00:23:38,249
أهكذا تقتلين الناس؟

204
00:23:38,292 --> 00:23:39,598
بذلك الشيء؟

205
00:23:39,641 --> 00:23:41,948
ببطء؟

206
00:23:41,992 --> 00:23:43,994
.كلا

207
00:23:44,037 --> 00:23:46,605
.الناس مورد

208
00:23:48,563 --> 00:23:51,479
.ضع الشعلة بعيدًا، رجاء

209
00:23:51,523 --> 00:23:57,529
.الصور كل ما بقي لي ولهذا المكان
.إنك سلبتني عالمي، كل شيء

210
00:23:57,572 --> 00:23:59,313
.إنك سلبتني ذاتي

211
00:24:05,493 --> 00:24:09,976
.(زوجتي كان اسمها (لوسيل

212
00:24:10,020 --> 00:24:12,152
.ساعدتني على المضي قدمًا

213
00:24:12,196 --> 00:24:16,591
،لم أعطها شيئًا بالمقابل
...وساعدتني على المضي قدمًا

214
00:24:16,635 --> 00:24:18,942
...في الحياة

215
00:24:18,985 --> 00:24:21,814
.الحياة العادية قبل الاندلاع

216
00:24:21,857 --> 00:24:28,038
الهراوة جعلتني أمضي قدمًا
.في الحياة بعد الاندلاع

217
00:24:28,081 --> 00:24:31,476
.لذلك سميتها تيمنًا بها

218
00:24:31,519 --> 00:24:39,484
.الهراوة هي الشيء الذي يربطني بها
.لكنها آخر شيء بقي لي

219
00:24:39,527 --> 00:24:44,663
ذلك أشبه بصورك، صحيح؟

220
00:24:44,706 --> 00:24:46,621
.أجل

221
00:24:55,021 --> 00:24:57,676
.توقفي فحسب

222
00:25:24,094 --> 00:25:26,835
ما هذا؟

223
00:25:35,105 --> 00:25:37,368
!لا

224
00:25:37,411 --> 00:25:40,197
!إنني هنا

225
00:25:40,240 --> 00:25:41,459
!إنني هنا

226
00:25:43,243 --> 00:25:45,506
.إنني هنا

227
00:25:58,302 --> 00:25:59,694
!كلا. لا تفعلي

228
00:25:59,738 --> 00:26:02,958
!لا تفعلي

229
00:26:03,002 --> 00:26:06,527
.لم أحرق صورك

230
00:26:06,571 --> 00:26:08,573
.لم أفعل ذلك. ما كنت لأحرقها

231
00:26:08,616 --> 00:26:10,662
.ذلك آخر ما بقي لي منها

232
00:26:10,705 --> 00:26:15,275
.إن حرقتها، فلن يبقى منها إلا رمادًا

233
00:26:15,319 --> 00:26:18,496
.كلا، سيتسنى لي أن أوجعك

234
00:26:20,193 --> 00:26:22,500
.لم أفعل ذلك

235
00:26:22,543 --> 00:26:27,418
.بوسعي تسوية الأمر

236
00:26:27,461 --> 00:26:32,640
.أقسم لك برجولتي، سأسوي الأمر

237
00:26:32,684 --> 00:26:34,686
.بوسعي تسوية الأمر

238
00:26:34,729 --> 00:26:36,644
اتفقنا؟

239
00:26:39,691 --> 00:26:41,693
اتفقنا؟

240
00:27:13,072 --> 00:27:14,552
.(مورغان)

241
00:27:14,595 --> 00:27:18,164
.مورغان)، أفق)

242
00:27:18,208 --> 00:27:20,645
.تعرفني

243
00:27:25,780 --> 00:27:27,478
...أنا

244
00:27:29,828 --> 00:27:31,743
.لست على حق

245
00:27:37,401 --> 00:27:42,623
...ربما لا ينبغي وجود في الخارج -
.لن أعود -

246
00:27:45,496 --> 00:27:49,021
.إنك بالخارج لقتلهم

247
00:27:49,064 --> 00:27:51,197
.وأنا أيضًا

248
00:27:58,161 --> 00:28:02,426
.إذًا لننه الأمر، أنت وأنا

249
00:28:44,119 --> 00:28:49,037
...خرجنا عن الطريق والغابة، ورغم ذلك

250
00:28:49,081 --> 00:28:51,649
.ربما كان قد فاتنا الأوان -
.أجل، لكن ربما لم يفتنا -

251
00:28:51,692 --> 00:28:56,741
.لعلهما في حالة سيئة لبترنا أوصال منهما

252
00:28:56,784 --> 00:28:59,483
.لن نتركهما هنا فحسب

253
00:29:02,225 --> 00:29:04,705
.تأملهما. إنهما ميتان فعلًا

254
00:29:04,749 --> 00:29:06,751
.إنه محق

255
00:29:06,794 --> 00:29:08,535
.يعلمان القواعد

256
00:29:08,579 --> 00:29:10,798
.إن أصابك العجز، لن يحملك أحد

257
00:29:10,842 --> 00:29:12,670
بعد كل ما مررنا به؟

258
00:29:12,713 --> 00:29:14,628
...الوضع سيئ جدًا. دعنا لا -
،لدينا قواعد -

259
00:29:14,672 --> 00:29:16,848
.حتى إذا سقط أحدنا، لا يهلك الآخرين معه

260
00:29:16,891 --> 00:29:18,676
.إنك محق

261
00:29:18,719 --> 00:29:20,852
.لكنا في منتصف طريقنا إلى بيتنا الآن

262
00:29:20,895 --> 00:29:25,900
كم لبثت مغشيًا؟ -
.طويلًا كفاية لنقلك إلى هنا -

263
00:29:25,944 --> 00:29:28,031
.لنفترض أننا عدنا

264
00:29:28,056 --> 00:29:29,208
ماذا عندئذ؟

265
00:29:29,252 --> 00:29:30,731
.(إنه محق يا (جيرد

266
00:29:30,775 --> 00:29:33,299
ماذا ينتظرنا هناك؟

267
00:29:33,343 --> 00:29:36,084
،ربما نشق طريقنا الخاصة
.(ولننفصل عن (المنقذين

268
00:29:36,128 --> 00:29:40,132
.أخفقنا. رفض (سايمون) مساعدتنا

269
00:29:40,175 --> 00:29:43,266
.أجل. لأننا خسرنا

270
00:29:43,309 --> 00:29:44,832
.لكن الوضع تغير

271
00:29:46,965 --> 00:29:49,750
.تسليم (ريك) الوغد إلى (نيغان) نصر

272
00:29:49,794 --> 00:29:53,798
،إن اجتهدنا في تنفيذ ذلك
.فإن الزعيم سيقدر صنيعنا

273
00:29:53,841 --> 00:29:57,192
.انظر. لقد استيقظ

274
00:30:03,068 --> 00:30:07,855
.صباح الخير يا أجعد الشعر
أأنت مستعد للتنزه؟

275
00:30:07,899 --> 00:30:11,946
.إنك طبعًا مستعد

276
00:30:11,990 --> 00:30:15,994
!استعدوا للمغادرة يا رفاق
.سنترك العبء الذي يثقلنا ونمضي قدمًا

277
00:30:16,037 --> 00:30:17,909
.أنتما أشبه بعمل عالق، ويجب إنهاؤكما

278
00:30:17,952 --> 00:30:19,824
.قتلكما سيكون أفضل لكما ولنا

279
00:30:19,867 --> 00:30:26,613
.انتظر! شاحنتي ليست بعيدة
.(يمكننا أخذهما إلى الطبيب في (هيلتوب

280
00:30:27,875 --> 00:30:31,052
.بوسعهما العودة معنا

281
00:30:31,096 --> 00:30:33,490
.بوسعكم جميعًا ذلك

282
00:30:33,533 --> 00:30:35,753
.لم تريدوا هذا

283
00:30:35,796 --> 00:30:39,757
،اتخذتم خيارًا متسرعًا، وأخطأتم الاختيار
.لكن الأوان لم يفت

284
00:30:39,800 --> 00:30:45,893
...حررونا وتعاونوا
.وسنعطيكم بداية جديدة

285
00:30:45,937 --> 00:30:51,812
،فرصة للغدو جزءًا من مجتمعنا
.للغدو منا

286
00:30:51,856 --> 00:30:54,815
.أعدكم

287
00:30:56,904 --> 00:31:01,866
،أعلم أنه ليس للوعد قيمة تذكر حاليًا
...لكن وعد رجل

288
00:31:01,909 --> 00:31:05,565
يتعين أنه ما زال قيمًا، صحيح؟

289
00:31:11,658 --> 00:31:15,445
أنتم أيها البلهاء لستم أغبياء كفاية
.لتصدقوا ذلك

290
00:31:15,488 --> 00:31:17,925
.بوسعنا سماعه حتى النهاية
.بوسعنا مناقشة الأمر

291
00:31:17,969 --> 00:31:21,494
.المشكلة أنه لا وقت لذلك

292
00:31:22,408 --> 00:31:26,020
،ثمة قطيع بالخارج، على مقربة
.اتجهوا غالبًا إلى هنا

293
00:31:26,064 --> 00:31:30,285
،ما عليكم إلا اتخاذ خيار
.وعليكم اتخاذه فورًا

294
00:31:30,329 --> 00:31:32,375
!أفيقوا جميعًا

295
00:31:32,418 --> 00:31:37,031
.لا يوجد أي قطيع
.(لا صفقة للعودة إلى (هيلتوب

296
00:31:37,075 --> 00:31:39,599
أتحسبان هذين اللعينين جاءا
إلى هنا لنجدتنا؟

297
00:31:39,643 --> 00:31:42,559
.جاءا إلى هنا بُغية الدم

298
00:31:42,602 --> 00:31:49,870
طبعًا، هذا الرجل
.قتل أحد رفاقه خنقًا بيديه

299
00:31:49,914 --> 00:31:52,917
.كل ما يقوله (ريك) الآن أكاذيب

300
00:31:59,271 --> 00:32:02,056
.لعلمك، إنك محق

301
00:32:02,100 --> 00:32:04,842
.جئت إلى هنا لأفعل ما يُفترض بي فعله

302
00:32:06,104 --> 00:32:08,454
.قتلكم أجمعين

303
00:32:21,554 --> 00:32:25,732
،عليك توفير رصاصك
.لأنك ستحتاج إليه

304
00:32:25,776 --> 00:32:27,952
.ذلك القطيع قادم

305
00:32:27,995 --> 00:32:30,868
ربما سمعوا العويل أو السعال، أتعلم؟

306
00:32:30,911 --> 00:32:35,525
ربما سيتعثرون أثناء اقتحامهم
.الجدران المفتوحة، لكنهم قادمون

307
00:32:35,568 --> 00:32:44,097
وبعد تمزيق جلودكم
وفقدانكم أسنانكم ودمائكم

308
00:32:44,229 --> 00:32:47,101
حين تُمسون أشلاء لا يأكلونها

309
00:32:49,016 --> 00:32:51,149
.ذلك سيكون مؤسفًا جدًا

310
00:32:52,367 --> 00:32:57,024
.لأنه لن يبقى فرد منكم لأقتله

311
00:32:58,025 --> 00:33:01,072
.انتهينا

312
00:33:01,115 --> 00:33:04,902
.لنتخلص منهما ونرحل
.أريد شطيرة

313
00:33:04,945 --> 00:33:08,340
.أترون؟ الحال لا تتغير
.لا تتغير أبدًا

314
00:33:08,383 --> 00:33:10,516
.وإنني حصين من التهلكة

315
00:33:10,560 --> 00:33:11,996
!لا أهلك. لا أحد يموت

316
00:33:12,039 --> 00:33:13,911
!لأن الجميع يتحولون

317
00:33:13,954 --> 00:33:17,305
!أنصتوا! الجميع يتحولون

318
00:33:17,349 --> 00:33:18,959
ماذا تفعل؟

319
00:33:19,003 --> 00:33:21,745
.(إنك تفسد فرصنا في العودة إلى (هيلتوب

320
00:33:35,410 --> 00:33:38,370
!السائرون! نحن محاصرون

321
00:33:38,413 --> 00:33:41,025
.الحقيقة أننا قتلناكم فعلًا

322
00:33:41,068 --> 00:33:44,071
!بعضهم يدخل

323
00:34:05,049 --> 00:34:07,312
.إنكم أضعف من إبادة هذا القطيع بمفردكم

324
00:34:07,355 --> 00:34:08,574
.حررونا

325
00:34:08,618 --> 00:34:10,097
!أعطونا أسلحتنا وبوسعنا مساعدتكم

326
00:34:10,141 --> 00:34:13,927
!كلا! لا أحد سيحرر أحد
.سأقتل هذين الوغدين فورًا

327
00:34:13,971 --> 00:34:16,277
!هيا

328
00:34:20,107 --> 00:34:21,631
!لا

329
00:34:21,674 --> 00:34:24,634
!هيا -
!علينا إيجاد طريق خروجنا -

330
00:34:33,904 --> 00:34:36,210
!أعطني العصا

331
00:34:50,660 --> 00:34:52,270
.تكاد ذخيرتنا تنفد. تقدمنا

332
00:35:12,420 --> 00:35:14,858
!يا ابن الفاجرة

333
00:36:13,830 --> 00:36:16,833
تحب العُصي، صحيح؟

334
00:36:28,235 --> 00:36:30,020
!لنذهب

335
00:36:30,063 --> 00:36:33,284
!أخرجني! لا

336
00:36:33,327 --> 00:36:35,460
!أخرجني

337
00:36:39,769 --> 00:36:41,945
!أخرجني

338
00:36:41,988 --> 00:36:43,424
!أخرجني

339
00:36:43,468 --> 00:36:45,252
!أخرجني

340
00:36:45,296 --> 00:36:47,080
.أخرجني

341
00:37:18,808 --> 00:37:21,767
...إنك قلت

342
00:37:21,811 --> 00:37:24,335
...إنك قلت -
.كذبت -

343
00:37:24,378 --> 00:37:27,599
.أنا لم أكذب

344
00:37:27,642 --> 00:37:34,388
.كان بوسعنا العيش... بعدئذٍ

345
00:37:34,432 --> 00:37:36,303
.بعد هذا

346
00:38:03,983 --> 00:38:06,507
.الجميع يتحولون

347
00:38:21,305 --> 00:38:23,481
.إنك أنقذتني

348
00:38:23,524 --> 00:38:27,224
.(إنك أنقذتني يا (مورغان

349
00:38:28,616 --> 00:38:31,141
.كنت لأموت

350
00:38:31,184 --> 00:38:36,494
ربما كنت سأموت
.في ذلك الشارع أمام بيتك

351
00:38:36,537 --> 00:38:39,279
.لم تعرفني

352
00:38:40,324 --> 00:38:42,195
لم أنقذتني؟

353
00:38:44,981 --> 00:38:48,332
.علينا الذهاب -
.أخبرني فحسب -

354
00:38:50,769 --> 00:38:53,293
لم أنقذتني؟

355
00:38:53,337 --> 00:38:55,034
.ابنك كان لديك هناك -
.كلا -

356
00:38:55,078 --> 00:38:57,384
.كان لديك -
.لا -

357
00:39:01,954 --> 00:39:03,521
أنقذتني، لمَ؟

358
00:39:03,564 --> 00:39:06,263
...لأن

359
00:39:07,307 --> 00:39:09,309
...لأن

360
00:39:11,616 --> 00:39:13,879
.لأن ابني كان هناك

361
00:39:42,690 --> 00:39:44,867
.لم تخسري ذاتك

362
00:39:46,607 --> 00:39:49,393
.عليك معرفة ذلك

363
00:39:59,055 --> 00:40:03,102
الآن، أتودين إخباري
بما حدث هنا بحق السماء؟

364
00:40:03,146 --> 00:40:05,975
ماذا كان هذا المكان؟

365
00:40:12,416 --> 00:40:15,201
.تعلمين أن بوسعك المجيء معي

366
00:40:15,245 --> 00:40:17,551
.بوسعك اتباع درب جديد

367
00:40:17,595 --> 00:40:20,206
دربك؟

368
00:40:22,774 --> 00:40:25,385
.العرض سيظل قائمًا

369
00:40:25,429 --> 00:40:29,389
.سأزورك مجددًا

370
00:40:29,433 --> 00:40:31,957
من عساه يدري؟

371
00:40:32,001 --> 00:40:35,526
.ربما سترغبين بالتحدث

372
00:40:58,810 --> 00:41:01,378
!النجدة

373
00:41:01,421 --> 00:41:04,468
!النجدة

374
00:41:06,513 --> 00:41:08,037
!النجدة

375
00:41:08,994 --> 00:41:10,561
!أرجوك

376
00:41:10,604 --> 00:41:13,564
!النجدة

377
00:41:36,587 --> 00:41:39,720
!آسف

378
00:41:39,764 --> 00:41:41,984
.آسف

379
00:41:42,027 --> 00:41:46,510
.هون عليك

380
00:41:46,553 --> 00:41:48,903
.آسفة

381
00:41:48,947 --> 00:41:52,037
.آسفة للغاية

382
00:41:52,081 --> 00:41:54,387
.كنت مخطئة

383
00:41:56,781 --> 00:41:58,043
.كان بوسعك النجاة

384
00:41:58,087 --> 00:42:01,568
.كنت مخطئة

385
00:42:01,612 --> 00:42:05,659
.كنت مخطئة

386
00:42:11,622 --> 00:42:13,189
.فورًا

387
00:42:13,232 --> 00:42:16,496
!أنتم! هلموا إلى هنا

388
00:42:16,540 --> 00:42:19,238
!شتتوا انتباه الموتى

389
00:42:19,282 --> 00:42:21,936
!أحنستم! هلموا إلى هنا

390
00:42:21,980 --> 00:42:24,548
!هنا

391
00:42:26,550 --> 00:42:28,073
!مولاي

392
00:42:31,294 --> 00:42:34,166
.مرحبًا يا صاح

393
00:42:39,824 --> 00:42:42,044
!(إيزيكيل)

394
00:43:01,715 --> 00:43:04,718
.صدقت. كنت خائفة

395
00:43:04,762 --> 00:43:07,547
.أجل، كنت كذلك. رأيت الخوف في عينيك

396
00:43:11,247 --> 00:43:13,423
.لكنك لست جبانة

397
00:43:18,689 --> 00:43:20,517
.كانت لدي ابنة

398
00:43:25,391 --> 00:43:29,047
...بعدما خسرتها

399
00:43:29,091 --> 00:43:31,963
.فقدت ذاتي

400
00:43:32,006 --> 00:43:36,359
...لكن الناس الذين كنت معهم

401
00:43:36,402 --> 00:43:40,754
...كوني معهم

402
00:43:40,798 --> 00:43:44,106
.هداني إلى ذاتي

403
00:43:44,149 --> 00:43:47,239
.نسخة أفضل من ذاتي

404
00:43:50,721 --> 00:43:56,814
ما زلت أشعر دومًا
.أنني قد أخسر ذاتي ثانية

405
00:44:00,078 --> 00:44:02,820
...لكن ذلك لا يعني أنني سأخسر ذاتي، و

406
00:44:05,214 --> 00:44:09,609
ولا ينفي أن بوسعي
.إيجاد ذاتي ثانية إن فقدتها

407
00:44:58,745 --> 00:45:00,965
...أنا

408
00:45:01,008 --> 00:45:02,749
.قتلتهم

409
00:45:02,793 --> 00:45:06,927
.قتلت قاتل أخيك

410
00:45:06,971 --> 00:45:08,842
.قتلته

411
00:45:11,193 --> 00:45:13,630
.قتلته

412
00:45:16,894 --> 00:45:19,810
.آسف

413
00:45:23,205 --> 00:45:25,685
.لا

414
00:45:25,729 --> 00:45:27,470
.لا

415
00:45:27,513 --> 00:45:29,776
.لا تأسف أبدًا

416
00:47:06,917 --> 00:47:09,702
!بحق المسيح

417
00:47:18,842 --> 00:47:20,800
!يا للهول

418
00:47:20,844 --> 00:47:26,066
،إن كان بوسع الغائط أن يتغوط
.لما كان غائطة في بشاعة مظهرك

419
00:47:26,110 --> 00:47:28,895
.اركبي

420
00:47:48,088 --> 00:47:51,570
.نيغان). علمت ذلك)

421
00:47:51,614 --> 00:47:53,964
.علمت أنك حي

422
00:47:54,007 --> 00:47:56,096
.بالطبع أنا حي

423
00:47:56,140 --> 00:47:58,969
لن تنبس بكلمة. مفهوم؟

424
00:47:59,012 --> 00:48:01,798
.الزعيم عاد، وستكون عودته مفاجأة

425
00:48:01,841 --> 00:48:07,064
.عجبًا، لدي كافة سجايا المفاجآت لأكشف عنها

426
00:48:13,331 --> 00:48:15,289
.يبدو أنك أصبت

427
00:48:15,333 --> 00:48:17,117
.جار صنع الرصاص

428
00:48:17,161 --> 00:48:19,337
.أجل

429
00:48:19,381 --> 00:48:23,994
(دلاء من فوارغ الرصاصات لـ(يوجين
.ليحولها إلى مئات الرصاصات

430
00:48:24,037 --> 00:48:26,039
.لنفعلها الآن

431
00:48:30,304 --> 00:48:32,655
.لن ندمر الآلات

432
00:48:32,698 --> 00:48:34,744
.سندمر الصانع

433
00:49:20,529 --> 00:49:22,705
.شكرًا لك

434
00:49:26,317 --> 00:49:28,580
.آسف

435
00:49:28,624 --> 00:49:32,105
.لا داعي للأسف

436
00:49:33,542 --> 00:49:34,978
.أحبك

437
00:49:37,937 --> 00:49:39,417
.أنا أيضًا أحبك

438
00:49:49,441 --> 00:50:14,441
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

