﻿1
00:00:05,500 --> 00:00:58,550
{\fnArabic Typesetting\b1\c&H8C9E9C&\3c&H0A0A19&\fs30\pos(50.063,70.300)}{\b1}سابقًا{\b0}

2
00:00:05,660 --> 00:00:08,760
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">إنّهم يريدون إحضار الضيوف
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">بوقت أقرب من المُتوقّع

3
00:00:08,860 --> 00:00:10,730
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ولكنّها لمْ تقضي على الأهداف بعد

4
00:00:14,740 --> 00:00:16,340
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">هُم قيد إرسال عُملاء

5
00:00:16,440 --> 00:00:17,610
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ليحلّوا مكان نُظرائهم

6
00:00:17,710 --> 00:00:20,380
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">حدّثيني عن نفسكِ

7
00:00:20,480 --> 00:00:22,580
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ليس هُناك الكثير عنّي لتعرفيه

8
00:00:23,100 --> 00:00:24,580
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"لقد كانت حبّي الأوّل"

9
00:00:25,580 --> 00:00:26,580
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"وأنتم تعرفون كيف يكون أوّل حُب"

10
00:00:26,950 --> 00:00:28,680
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">عليك أن تعثر على صديقك
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">من اختبار الكذب

11
00:00:28,780 --> 00:00:30,890
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">(كاسبر) -
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">إنّه الشخص الوحيد -

12
00:00:30,990 --> 00:00:32,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">الذي يعرف أنّنا كُنّا في الطريق

13
00:00:32,350 --> 00:00:34,460
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">أودّ أن أطلُب طلب خاص

14
00:00:34,560 --> 00:00:36,160
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">وأودّ أن يُنفّذ

15
00:00:36,260 --> 00:00:38,390
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">لا يُمكنك إبقائي هُنا
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">إلى الأبد فعاجلًا أم آجلًا

16
00:00:38,490 --> 00:00:40,030
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">سيتحتّم عليك فعل شيء ما

17
00:00:40,130 --> 00:00:42,030
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">أعرف أنّ أصابع الاتّهام
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">تُشير إلي

18
00:00:42,130 --> 00:00:44,030
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ولكنّي لست الجاسوس

19
00:00:44,130 --> 00:00:45,530
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">(إنّه (هاورد سيلك

20
00:00:47,070 --> 00:00:50,810
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">أنت تسمح لها بخداعك طوعًا

21
00:00:50,910 --> 00:00:54,040
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">لمْ أكُن أعرف أنّها متزوّجة -
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">إنّها بشر -

22
00:00:54,140 --> 00:00:55,840
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">واقترفت أخطاء

23
00:00:55,940 --> 00:00:58,550
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">إنّها بائسة لعينة كزوجتي تمامًا

24
00:00:58,650 --> 00:01:00,880
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">أعتقد أنّه لمْ يتبقّى شيئًا ليُقال

25
00:01:13,220 --> 00:01:19,220
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"قبل سبعة أسابيع"

26
00:01:27,480 --> 00:01:30,040
يا لهذا المستشفيات اللّعينة

27
00:01:30,140 --> 00:01:34,420
يُحيّونك بابتسامة، ويجعلونك تنتظر

28
00:01:38,290 --> 00:01:40,560
لمَ أنت هُنا؟

29
00:01:42,090 --> 00:01:44,060
زوجتي تعرّضت لحادث

30
00:01:44,160 --> 00:01:47,730
هل هي... على ما يُرام؟

31
00:01:47,830 --> 00:01:49,260
لا أعرف

32
00:01:49,360 --> 00:01:51,100
إنّها في غُرفة العمليّات

33
00:01:53,270 --> 00:01:56,070
لمْ أستطِع الحصول
على أيّة معلومات بعد

34
00:02:00,840 --> 00:02:03,110
(أنا (اندراي

35
00:02:03,210 --> 00:02:05,110
(هاورد)

36
00:02:14,420 --> 00:02:17,830
إنّ الوضع طبيعي هُنا

37
00:02:17,930 --> 00:02:19,630
أتعرف؟

38
00:02:22,630 --> 00:02:25,700
حياتك بأكملها على المحك

39
00:02:28,940 --> 00:02:32,540
إلّا أنّ الأمر يجعلك تُركّز على حياتك

40
00:02:32,640 --> 00:02:35,080
ما يهم وما عدا ذلك

41
00:02:38,280 --> 00:02:40,780
هي من يهمّني أمرها

42
00:02:47,420 --> 00:02:55,790
{\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| ((مسلسل ((النظير ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs32\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">|| الموسم الأول - الحلقة التاسعة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">|| ((بعنوان ((المنطقة المحظورة ||</font>

43
00:02:56,050 --> 00:03:05,820
{\fnArabic Typesetting\fs38\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs32\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">|| iBullSeYe - Nacer eddine Laouid ||</font>

44
00:04:16,440 --> 00:04:18,010
نعم

45
00:04:18,110 --> 00:04:19,850
هل أنت بالمنزل؟ -
نعم -

46
00:04:19,950 --> 00:04:21,380
فلتخرج، إنّهم قادمون من أجلك

47
00:04:21,480 --> 00:04:22,950
من هُم؟ -
(قوم (الدريتش -

48
00:04:23,050 --> 00:04:25,190
فلتأتِ لمنزلي وسأشرح كلّ
شيء عندما أراك

49
00:04:25,290 --> 00:04:26,920
ولكن عليك أن تخرج في الحال

50
00:05:20,540 --> 00:05:22,680
فلتعثروا عليه

51
00:05:40,260 --> 00:05:42,830
أنا أبحث عن أحد أصحابي
في اختبار الكذب

52
00:05:42,930 --> 00:05:45,930
بدى أنّه يتلقّى الأوامر منك موخرًا

53
00:05:46,030 --> 00:05:49,300
(اسمه (كاسبر

54
00:05:49,400 --> 00:05:51,470
هل يبدوا الاسم مألوف؟

55
00:05:51,570 --> 00:05:53,410
نوعًا ما

56
00:05:53,510 --> 00:05:55,580
لمْ أعثر عليه في شقّته

57
00:05:55,680 --> 00:05:59,380
ظننتك قد تعرف مكانه

58
00:06:01,780 --> 00:06:05,190
كيف كانت زيارتك لـ (بوتسدام)؟

59
00:06:09,790 --> 00:06:12,790
إليك ما ستؤول إليه الأمور

60
00:06:12,890 --> 00:06:16,030
إمّا أنّي سأُنهي حياتك الآن

61
00:06:16,130 --> 00:06:18,300
أو آخذك للإدارة لتُجيب
على الأسئلة

62
00:06:18,400 --> 00:06:20,600
المُتعلّقة بأيّما كُنت متورّط به

63
00:06:20,700 --> 00:06:23,140
وسيتصرّفوا معك وفقًا لذلك

64
00:06:23,240 --> 00:06:25,270
ما قرارك؟

65
00:06:36,250 --> 00:06:38,190
لا أعرف

66
00:06:38,290 --> 00:06:41,090
أيّهما تُفضّل أنت؟

67
00:06:49,060 --> 00:06:50,460
خسئت

68
00:06:50,560 --> 00:06:53,500
لا تكُن حسّاسًا، يا بُني

69
00:06:53,600 --> 00:06:56,840
في الحقيقة، أنا مسرور
أنّك أتيت لرؤيتي

70
00:06:56,940 --> 00:06:59,070
أتعرف، فثمّة شيئ أودّ
أنْ أسألك عنه

71
00:06:59,170 --> 00:07:02,780
إنْ أردت إنهاء الأمر
بهذه الطريقة، فلتتفضّل

72
00:07:02,880 --> 00:07:05,580
فالمرأة الموجودة بحياتك
لها علاقة بهذا

73
00:07:05,680 --> 00:07:09,280
(وكذلك الرجل الذي تحسبه (هاورد سيلك

74
00:07:12,490 --> 00:07:13,950
باللهِ عليك

75
00:07:14,050 --> 00:07:16,660
على رجل بذكائك أن
يعرف الحقيقة

76
00:07:16,760 --> 00:07:19,860
أنّ الرجل ليس كنظيره

77
00:07:19,960 --> 00:07:22,860
فهو موالي لزوجته

78
00:07:27,840 --> 00:07:29,640
أنت كُنت تعرف بالفعل

79
00:07:29,740 --> 00:07:33,270
لمَ سمحت للأمر أن يطول؟

80
00:07:35,240 --> 00:07:37,140
أكُنت تنتظر؟

81
00:07:38,680 --> 00:07:42,020
أوليس هذا شاعري؟

82
00:07:42,120 --> 00:07:45,750
أملت أنْ تأتِ إليك وتُفصح
عن الحقيقة

83
00:07:49,260 --> 00:07:53,260
حسنًا، لرُبما سترغب بالتصرّف
عاجلًا غير آجل

84
00:07:53,360 --> 00:07:56,900
فالربّ وحده يعلم
(كيف سينقلب (هاورد سيلك

85
00:07:57,000 --> 00:07:58,900
كلّما أطال البقاء

86
00:07:59,000 --> 00:08:01,800
(حظًا موفقًا فيمَ يخُص (كاسبر

87
00:08:01,900 --> 00:08:04,540
آمل أنّك ستعثر عليه قبلما أفعل

88
00:09:19,310 --> 00:09:21,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"إذًا؟"

89
00:09:22,700 --> 00:09:24,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"هل قاوم؟"

90
00:09:27,200 --> 00:09:29,200
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"هل عانى؟"

91
00:09:33,200 --> 00:09:35,800
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"أحسنتِ العمل"

92
00:09:59,450 --> 00:10:00,960
نعم، مرحبًا؟

93
00:10:01,060 --> 00:10:02,790
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"هل ستنضمّ إلينا لتناول وجبة العشاء؟"

94
00:10:02,890 --> 00:10:05,490
في تمام الساعة الحادية عشرة

95
00:10:05,590 --> 00:10:07,460
ولم يعُد لدينا مال

96
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
بمنزل من؟

97
00:10:11,700 --> 00:10:13,270
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"(منزل (رودريك"

98
00:10:13,370 --> 00:10:16,770
فلتحرص أن يكون قومك هُناك

99
00:10:16,870 --> 00:10:20,010
أعتقد أنّي مُراقب

100
00:10:20,110 --> 00:10:22,010
فلتفي بوعدك

101
00:10:28,280 --> 00:10:30,550
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"في تمام الساعة الحادية عشرة"

102
00:10:30,650 --> 00:10:31,920
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"ولم يعُد لدينا مال"

103
00:10:32,020 --> 00:10:33,820
بأيّ مكان؟

104
00:10:33,920 --> 00:10:35,560
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"(رودريك)"

105
00:10:35,660 --> 00:10:38,030
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"فلتحرص أن يكون قومك هُناك"

106
00:10:38,130 --> 00:10:39,790
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"أعتقد أنّي مُراقب"

107
00:10:39,890 --> 00:10:41,860
ماذا تعني كلمة "اولونج"؟

108
00:10:41,960 --> 00:10:43,400
إنّه شاي -
شاي؟ -

109
00:10:43,500 --> 00:10:46,830
لرُبما هذا رمز للأماكن السريّة

110
00:10:46,930 --> 00:10:48,670
كلّ رمز يعني عنوان مُختلف

111
00:10:48,770 --> 00:10:50,700
لن نتمكّن من حلّ هذا أبدًا

112
00:10:50,800 --> 00:10:52,510
إنّه ليس لأماكن السريّة

113
00:10:52,610 --> 00:10:57,040
إنّه رمز اعتادت الشبكة
القديمة على استخدامه

114
00:10:57,140 --> 00:10:59,480
تي" ترمز لوقت مُحدد من اليوم"
و "اولونج" تعني الساعة الحادية عشرة

115
00:10:59,580 --> 00:11:03,120
هذا صحيح، و "رودريك" تعني
مخرج محطّة قطار

116
00:11:03,220 --> 00:11:04,720
تبًّا، أنا لا أتذكّر أيّهم

117
00:11:04,820 --> 00:11:06,750
(إنّه ميدان (بوتسدامر

118
00:11:06,850 --> 00:11:08,220
إنّ هذا استخراج

119
00:11:08,320 --> 00:11:11,560
سيُساعده (بوب) على الاختباء

120
00:11:11,660 --> 00:11:14,330
اختباء أم اختفاء؟

121
00:11:14,430 --> 00:11:16,660
من الواضح أنّ (بوب) ليس مُرتاح

122
00:11:16,760 --> 00:11:18,700
بالكمّ الذي يعرفه من معلومات

123
00:11:18,800 --> 00:11:20,570
ماظنّك؟

124
00:11:20,670 --> 00:11:23,640
(فليكُن ميدان (بوتسدامر

125
00:11:26,410 --> 00:11:28,910
لكن بدونه

126
00:11:29,010 --> 00:11:30,910
هذا العمل خاص بالتدبير الإداري

127
00:11:31,010 --> 00:11:33,750
لقد سئمت من مُرافقته

128
00:11:42,820 --> 00:11:44,690
إنّه على حق

129
00:11:44,790 --> 00:11:47,230
انتظرنا هُنا

130
00:13:43,230 --> 00:13:45,230
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"لقد تأخّرت"

131
00:13:46,130 --> 00:13:47,230
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"آسف"

132
00:13:49,230 --> 00:13:51,230
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"سألت عنك ثلاث مرّات"

133
00:13:54,230 --> 00:13:56,230
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"لا يُمكنها الاكتفاء منّي فقط"

134
00:14:55,750 --> 00:14:58,220
ما رأيكِ؟

135
00:14:59,250 --> 00:15:01,020
إنّه جميل

136
00:15:01,120 --> 00:15:02,960
فلتُجرّبيه

137
00:15:03,060 --> 00:15:05,730
أهو من أحلي؟ -
نعم، سيكون الأمر مُمتع -

138
00:15:05,830 --> 00:15:08,800
أختار لكِ شيء وأنتِ تفعلي المثل

139
00:15:08,900 --> 00:15:11,430
هيّا، ما الذي يروقكِ؟

140
00:15:12,730 --> 00:15:14,530
أنا لا أعرف

141
00:15:14,630 --> 00:15:16,370
لا يتحتّم أن يكون النوع
الذي أُفضّله

142
00:15:16,470 --> 00:15:18,470
هذا ما يجعل الأمر مُمتع

143
00:15:21,210 --> 00:15:22,710
أنا لا أعرف

144
00:15:25,010 --> 00:15:27,180
أنتِ ميؤس منكِ

145
00:15:27,280 --> 00:15:29,720
وكأنّكِ نشأتِ على كوكب آخر

146
00:15:35,260 --> 00:15:37,260
!(ناديا)

147
00:15:40,960 --> 00:15:43,230
أنا لا أفهم

148
00:15:43,330 --> 00:15:46,030
هل هذا تمثيل من نوع ما؟

149
00:15:46,130 --> 00:15:49,200
ما الذي حلّ بكِ؟

150
00:15:49,300 --> 00:15:52,340
أنا لا أعرف من تظُنّيني

151
00:15:54,270 --> 00:15:57,240
هل تتحدّثين بصدق الآن؟

152
00:16:03,550 --> 00:16:05,520
خسئتِ

153
00:16:05,620 --> 00:16:07,120
بحق

154
00:16:07,220 --> 00:16:09,290
أيًا ما كان هذا، خسئتِ

155
00:16:14,090 --> 00:16:15,400
ما كان ذلك؟

156
00:16:15,500 --> 00:16:17,430
أنا لا أعرفها

157
00:16:17,530 --> 00:16:19,970
نعم، ولكنّها تعرفكِ

158
00:16:23,670 --> 00:16:25,940
لا بأس بأن يكون لكِ ماضٍ

159
00:16:26,040 --> 00:16:29,010
ولكن أعتقد أنّ علينا
مُصارحة بعضنا حياله

160
00:16:31,080 --> 00:16:33,010
لقد كانت مُخطئة

161
00:16:35,380 --> 00:16:37,520
فأنا لا أعرفها

162
00:16:59,470 --> 00:17:01,780
سيصل القطار التالي
عند الساعة الـ 10:58

163
00:17:01,880 --> 00:17:03,810
سيكون على متنه

164
00:17:03,910 --> 00:17:05,650
انتظره

165
00:17:09,020 --> 00:17:10,420
(حالما نقبض على (كاسبر

166
00:17:10,520 --> 00:17:13,190
علينا أن نُعجّل في إبعاده
عن المناطق المفتوحة

167
00:17:13,290 --> 00:17:15,960
ليس لديّ ثقة أنّ (بوب) لن
يحاول فعل شيء يائس

168
00:17:25,100 --> 00:17:27,970
... أنا لم أشكُرك قط

169
00:17:28,070 --> 00:17:30,500
على مُساعدتك بالأمس

170
00:17:33,440 --> 00:17:37,010
أعرف أنّ الأمر مُعقد
عندما يتعلّق به

171
00:17:37,110 --> 00:17:41,820
أشكرك على تفهّمك
وجوب عملي معه

172
00:17:55,930 --> 00:17:58,430
يُمكنكِ أن تثقي بي دومًا

173
00:17:58,530 --> 00:18:00,730
أنتِ تعرفين هذا

174
00:18:03,000 --> 00:18:05,610
سأُنصت دومًا

175
00:18:10,110 --> 00:18:12,050
أعرف ذلك

176
00:19:32,640 --> 00:19:34,640
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"ثمّة من يُراقبنا، فلتتفحّص الأرجاء"

177
00:20:15,300 --> 00:20:17,000
ها هو

178
00:20:21,440 --> 00:20:23,080
ثمّة خطب ما

179
00:20:25,550 --> 00:20:27,650
إنّه على دراية بوجودنا

180
00:21:08,860 --> 00:21:10,960
إلى أين ذهب؟

181
00:21:19,430 --> 00:21:22,040
(كاسبر)

182
00:21:40,020 --> 00:21:42,090
هل أنت بخير؟

183
00:21:42,190 --> 00:21:43,360
(لقد أُصيب (ماكس

184
00:21:43,460 --> 00:21:45,220
فلترجع إليه

185
00:21:48,230 --> 00:21:49,930
لمَ فعلتِ هذا؟

186
00:21:50,030 --> 00:21:51,730
أنقذت حياتك للتوّ

187
00:21:51,830 --> 00:21:54,100
استمع إليّ يا (كاسبر)، هؤلاء
الأشخاص ليسوا أصدقائك

188
00:21:55,670 --> 00:21:58,040
ليس لديكِ أدنى فكرة

189
00:21:58,140 --> 00:22:00,370
تعال معنا

190
00:22:00,470 --> 00:22:02,340
بوسعي أنْ أُبقيك آمن خلافهم

191
00:22:03,840 --> 00:22:05,680
أنتِ لا تفهمين

192
00:22:05,780 --> 00:22:07,810
كانت تلك فُرصتي الوحيدة

193
00:22:10,020 --> 00:22:12,250
لقد أخذتي فُرصتي الوحيدة

194
00:22:12,350 --> 00:22:13,450
أعرف ما بوسع هؤلاء
الأشخاص أن يفعلوا

195
00:22:13,550 --> 00:22:16,120
أنت... رأيت ذلك أيضًا

196
00:22:18,090 --> 00:22:19,830
أيًّا كان ما عرضوه عليك

197
00:22:19,930 --> 00:22:23,060
فموتك أهمّ بالنسبة إليهم

198
00:22:23,160 --> 00:22:24,700
هل تسمع ما أقول؟

199
00:22:24,800 --> 00:22:27,470
... أيًّا كان

200
00:22:27,570 --> 00:22:29,840
يُمكنني مُساعدتك

201
00:22:57,500 --> 00:22:58,970
هل زوجتك وابنتك بالمنزل؟

202
00:22:59,070 --> 00:23:00,030
كلّا

203
00:23:00,130 --> 00:23:01,500
منذُ متى وهُم هُنا؟

204
00:23:01,600 --> 00:23:03,270
طِوال اللّيل

205
00:23:11,080 --> 00:23:13,450
ما الذي حدث بحق الجحيم يا (بيتر)؟

206
00:23:13,550 --> 00:23:15,080
زارني (الدريتش) اللّيلة الماضية

207
00:23:15,180 --> 00:23:17,620
وبدأ يسألني عنك

208
00:23:17,720 --> 00:23:19,350
يُمكنني القول بأنّ غطائك انكشف

209
00:23:19,450 --> 00:23:21,650
أمّا أنا، فلا أعرف مقدار
ما يعرف عنّي

210
00:23:21,760 --> 00:23:23,920
تبًّا

211
00:23:24,020 --> 00:23:26,790
لا يُمكن للتوقيت أن يكون أشدّ بأس

212
00:23:26,890 --> 00:23:29,960
هل حصلت على أيّ شيء
من غُرفة التواصل؟

213
00:23:30,060 --> 00:23:31,700
نعم، ثلاثة عُملاء عبروا

214
00:23:31,800 --> 00:23:33,930
في الأيّام القليلة الماضية

215
00:23:34,030 --> 00:23:36,600
وعلى الأقلّ واحد من نظرائهم
يعمل في منظّمتكم

216
00:23:36,700 --> 00:23:38,640
أيضعون أشخاص داخل المُنظّمة؟

217
00:23:38,740 --> 00:23:41,170
أعتقد الأوان آن لنتحدّث مع زوجتك

218
00:23:41,270 --> 00:23:42,880
لمَ؟

219
00:23:42,980 --> 00:23:44,840
(لمْ يعُد لدينا خيارات، يا (بيتر

220
00:23:44,940 --> 00:23:47,510
ثمّة شيء كبير على وشك
أن يحدث، وهي على دراية به

221
00:23:47,610 --> 00:23:48,610
(كلّا، كلّا، لقد كُنت على حق يا (هاورد

222
00:23:48,710 --> 00:23:49,820
علي أن أستمر بلعب الدور

223
00:23:49,920 --> 00:23:52,350
(لم يعُد هُنالك أدوار، يا (ييتر
فقد انتهت

224
00:23:52,450 --> 00:23:55,390
... أعني، إنْ انكشف غطائي فنحنُ

225
00:23:55,490 --> 00:23:57,220
... ماذا بحق الجحيم؟

226
00:23:59,030 --> 00:24:01,860
سلاحك

227
00:24:03,400 --> 00:24:05,130
حسنًا، حسنًا

228
00:24:05,230 --> 00:24:07,800
على هونك

229
00:24:14,010 --> 00:24:15,810
(أنت أخبرت (الدريتش -
هو من أتى إلي -

230
00:24:15,910 --> 00:24:18,210
تحتّم أن أخبره بشيء -
نعم -

231
00:24:18,310 --> 00:24:19,850
وبعدها تُبلّغني لأخرج من الشقة

232
00:24:19,950 --> 00:24:21,610
حتّى لا يتسنّى لهُم القبض علي
وماذا ستفعل الآن؟

233
00:24:21,710 --> 00:24:23,120
هل ستقتلني وتروي أنّ
قتلي كان دفاعًا عن النفس؟

234
00:24:23,220 --> 00:24:24,820
أوتظُنّ هذا سيٌبقي سرّك آمن؟

235
00:24:24,920 --> 00:24:26,290
... عليّ أن أُخبرك يا (بيتر)، أنّ هذه

236
00:24:26,390 --> 00:24:27,990
هذه خطّة سيئة -
اخرس -

237
00:24:28,090 --> 00:24:31,060
اسمع، فلتهدأ

238
00:24:31,160 --> 00:24:32,960
هذا لنْ يوفّر لك الكثير من الوقت

239
00:24:33,060 --> 00:24:35,460
حتّى أنّ (الدريتش) سيعرف

240
00:24:35,560 --> 00:24:39,530
عن التسريبات الّتي دامت خمس
سنوات من قسمك

241
00:24:39,630 --> 00:24:41,000
حسنًا؟ لسوف يعود ذلك عليك

242
00:24:41,100 --> 00:24:42,500
نعم، حسنًا، لديّ وقت كافٍ
لأجد حلًا لذلك

243
00:24:42,600 --> 00:24:44,540
... لدينا وقت كافٍ الآن

244
00:24:44,640 --> 00:24:46,370
لمْ يتبقّى لديك وقت

245
00:24:50,610 --> 00:24:53,210
أخطأت خطئًا جسيم

246
00:25:00,790 --> 00:25:02,590
منذُ متى وأنت

247
00:25:02,690 --> 00:25:04,320
تعمل لصالح (بوب)؟

248
00:25:07,730 --> 00:25:10,430
منذُ متى؟

249
00:25:10,530 --> 00:25:13,530
ثلاث سنوات الآن

250
00:25:13,630 --> 00:25:16,670
أراد معرفة جوانب الضعف

251
00:25:16,770 --> 00:25:19,170
لدى بعض الأشخاص في المُنظّمة

252
00:25:19,270 --> 00:25:21,810
إنْ أمكن إجبارهم وكيفية عمل ذلك

253
00:25:21,910 --> 00:25:23,380
وأنت شاركت التسجيلات؟

254
00:25:23,480 --> 00:25:25,380
أحيانًا

255
00:25:27,980 --> 00:25:30,480
تبًّا -
(ساعدنا، يا (كاسبر -

256
00:25:30,580 --> 00:25:34,690
علينا أن نفهم علامَ
يستعد هؤلاء الأشخاص

257
00:25:34,790 --> 00:25:36,120
ولِمَ سيتشاركون المعلومات معيّ؟

258
00:25:36,220 --> 00:25:37,620
.المدرسة

259
00:25:37,720 --> 00:25:38,860
.جميع أولئك الأطفال الذين كانوا يعلّمونهم

260
00:25:38,960 --> 00:25:40,590
.لقد كانت سنوات جُمعوا فيها المعلومات

261
00:25:40,690 --> 00:25:42,400
.لابدَّ أنّكَ سمعت بشيءٍ ما

262
00:25:42,500 --> 00:25:44,730
ما هذا؟

263
00:25:44,830 --> 00:25:47,200
أهذه أموالك اللّعينة؟

264
00:25:47,300 --> 00:25:50,400
.مهلاً...توخَّ الحذر فحسب

265
00:25:50,500 --> 00:25:52,010
!عليك اللّعنة

266
00:25:52,110 --> 00:25:54,310
لقوا أولئك الأطفال مصرعهم لأنّكَ

267
00:25:54,410 --> 00:25:57,280
!أجريت ذلك الإتّصال الهاتفي اللعين-
!كلا، كلا، كلا! كلا، كلا-

268
00:26:03,220 --> 00:26:06,220
ما هذا بحقّ الجحيم؟

269
00:26:08,650 --> 00:26:11,190
.يا لكَ من وغدٍ لعين

270
00:26:26,070 --> 00:26:28,510
أهذا إبنُكَ؟

271
00:26:31,310 --> 00:26:33,350
.أجل

272
00:26:33,450 --> 00:26:35,080
.إبني

273
00:26:36,420 --> 00:26:38,220
كم عمرهُ؟

274
00:26:38,320 --> 00:26:40,920
.عشرة سنوات

275
00:26:45,790 --> 00:26:48,160
.كان سيكون في العاشر من عمره

276
00:26:53,030 --> 00:26:55,270
لقد رشاك (ألكسندر بوب)

277
00:26:55,370 --> 00:26:58,370
و سمح لكَ بعبـور آمن، أهذا ما حدث؟

278
00:27:00,010 --> 00:27:02,340
إستبدال ما؟

279
00:27:02,440 --> 00:27:05,340
وعدكَ أنّكَ ستزور العالم الآخر

280
00:27:05,440 --> 00:27:06,810
...و ترى

281
00:27:06,910 --> 00:27:09,520
إبنك حيّ يُرزق؟

282
00:27:14,250 --> 00:27:16,690
لا يمكنني حمايتكَ، يا (كاسبر)

283
00:27:16,790 --> 00:27:19,360
.لو لم تخبرني عنهم

284
00:27:19,460 --> 00:27:22,700
تحميني؟

285
00:27:22,800 --> 00:27:23,830
ألا تفقهين بما يفعلونهُ

286
00:27:23,930 --> 00:27:25,260
لأيّ شخص يعترض طريقهم؟

287
00:27:25,360 --> 00:27:28,200
...نظيرتكِ
حاولت فعل ذلك، كما تعرفين؟

288
00:27:28,300 --> 00:27:30,540
.تواصلت مع واحد منّا قبل أشهر مضت

289
00:27:30,640 --> 00:27:32,570
.والتحذير أنَّ هُناك أناس قادمون

290
00:27:32,670 --> 00:27:35,570
.لقد أخذتها لـ(بوب)
أتعرفين ما فعل؟

291
00:27:35,670 --> 00:27:38,580
.لقد أوقفها بحادثة سيّارةٍ

292
00:27:38,680 --> 00:27:40,650
!هذا ما يفعلهُ

293
00:27:40,750 --> 00:27:42,320
!تلك الحادثة...كانت من فعلة (بوب)؟

294
00:27:42,420 --> 00:27:45,020
!ألهذا السبب هي في المستشفى؟ بسببكَ أنتَ و(بوب)؟

295
00:27:45,120 --> 00:27:47,250
هل تُتاجر بأرواح البشر

296
00:27:47,350 --> 00:27:49,090
!لأجل أمل زائف لفرصة ما؟
ماذا...؟

297
00:27:49,190 --> 00:27:51,060
!إنّهُ ليس عالمكَ

298
00:27:51,160 --> 00:27:53,390
!ذلك الطفل الماكث هُناك ليس إبنكَ

299
00:27:53,490 --> 00:27:55,630
!هل تفهم الأمر؟-
!يا (هاورد)، توقّف-

300
00:28:08,010 --> 00:28:10,380
.سأخبركم بمن كان يعمل لصالحهِ

301
00:28:12,780 --> 00:28:15,210
.كلّ من أعرفهم

302
00:28:24,660 --> 00:28:26,390
ماذا حدث؟

303
00:28:26,490 --> 00:28:28,330
ماذا تعتقد أنّهُ حدث؟
لقد تسلّل لمنزلي

304
00:28:28,430 --> 00:28:30,230
.بينما يُفترض برجالك أن يراقبوا

305
00:28:30,330 --> 00:28:33,170
وقلتَ البارحة
لو أعطيتكَ الاسم

306
00:28:33,270 --> 00:28:36,040
.فإنّكَ ستحميني

307
00:28:48,410 --> 00:28:50,380
.حسناً

308
00:28:53,420 --> 00:28:54,950
.يا (ألدريك)

309
00:28:55,050 --> 00:28:57,890
.جدهُ

310
00:28:57,990 --> 00:28:59,530
.فلتفعل ما عليك فعلهُ

311
00:29:28,590 --> 00:29:29,920
أجل؟

312
00:29:30,020 --> 00:29:31,220
أهُناك شيءٌ ما في المنزل؟

313
00:29:31,320 --> 00:29:33,790
.لا شيء، لقد نظّف المكان

314
00:29:33,890 --> 00:29:35,360
ماذا حدث هُناك؟

315
00:29:35,460 --> 00:29:37,200
.لقد قَدِم لـ(كويل)، لكنهُ هرب

316
00:29:37,300 --> 00:29:38,800
.هذا هراء، يا (ألدريك)

317
00:29:38,900 --> 00:29:40,730
.إن (كويل) يخفي عنّا شيء ما، لنحضرهُ

318
00:29:40,830 --> 00:29:41,830
.ليس بعد

319
00:29:41,930 --> 00:29:44,170
."لا يمكن لـ(سيلك) أن يكون "شادو

320
00:29:44,270 --> 00:29:45,800
.ولا (كويل) كذلك

321
00:29:45,900 --> 00:29:47,240
.هُناك شخص ما يحميهِ

322
00:29:47,340 --> 00:29:49,640
.أعتقدُ أن (هاورد سيلك) يعرفهُ

323
00:29:49,740 --> 00:29:51,640
.جدهُ

324
00:30:11,530 --> 00:30:13,400
.اعتقدتُ أنّي أخبرتكِ أن تهدّئيها

325
00:30:13,500 --> 00:30:15,130
كيفُ يفترض بيّ فعل شيء ما هكذا؟

326
00:30:15,230 --> 00:30:18,240
.لا يمكنني أخذها حتّى

327
00:30:25,840 --> 00:30:28,310
.رجاءً، يا (بيتر)

328
00:30:44,230 --> 00:30:45,730
.الأمر لا يبشرُ بالخير فعلاً

329
00:30:45,830 --> 00:30:48,830
تعرفُ ذلك، صحيح؟

330
00:30:50,470 --> 00:30:52,640
.لا يسمحُ لهُ أن يكون في الخارج هكذا

331
00:30:52,740 --> 00:30:55,010
لو ألقوا القبض عليهِ، ففي نهاية المطاف

332
00:30:55,110 --> 00:30:56,980
.سيبوحُ باسمي، وسينتهي أمرنا

333
00:30:57,080 --> 00:30:58,340
ما الذي...؟

334
00:31:00,110 --> 00:31:02,350
!بحقّك، يا (بيتر)-
.فلتنصت ليّ-

335
00:31:02,450 --> 00:31:06,150
.حسناً، لقد أخبرني بأن ثلاثة أشخاص قد قدموا

336
00:31:06,250 --> 00:31:07,920
وهل كنت تعرفين بشأن هذا؟

337
00:31:08,020 --> 00:31:09,320
من أين قدموا؟

338
00:31:09,420 --> 00:31:13,190
.من عالمكِ اللعين، يا (كلير)

339
00:31:15,130 --> 00:31:16,500
.قطعًا تعرفين بشأن هذا

340
00:31:16,600 --> 00:31:17,830
لقد نظّمتِ أمور عبورهم، أليس كذلك؟

341
00:31:17,930 --> 00:31:19,700
.تعرفين بالضبط ما سيفعلونهُ

342
00:31:19,800 --> 00:31:22,370
.لو تواطئت في هذا، فحياتك ستكون في خطر مُحدق

343
00:31:22,470 --> 00:31:25,570
يا (كلير)، ماذا تعتقدين أنّهُ يحدث الآن؟

344
00:31:27,910 --> 00:31:31,810
.أعرف شخص يمكنهُ أن يهتم بأمر (هاورد سيلك) لأجلنا

345
00:31:31,910 --> 00:31:34,350
.بالادين)، مغتالتي)

346
00:31:37,680 --> 00:31:39,390
.لا، لا

347
00:31:39,490 --> 00:31:41,590
!رجاءً يا (بيتر)، توقّف

348
00:31:41,690 --> 00:31:43,590
!سُحقاً

349
00:31:51,700 --> 00:31:54,330
يا (هاورد)، ما الذي تفعلهُ؟

350
00:31:54,430 --> 00:31:56,300
.فلتقدّم ليّ معروفاً

351
00:31:57,440 --> 00:31:59,510
.لربّما لن تراني مُجدّداً

352
00:32:01,710 --> 00:32:05,540
.ستحتفظ بهذا الشيء هُنا ولن تنظر إليهِ قطعًا

353
00:32:05,640 --> 00:32:07,280
ستعطيهِ لـ (إيميلي)

354
00:32:07,380 --> 00:32:09,450
.عندما تستيقظ في المستشفى

355
00:32:09,550 --> 00:32:11,480
أهذا يجعلني مساعد ما؟

356
00:32:11,580 --> 00:32:13,550
هذا يجعلك رجل يفعل الصواب

357
00:32:13,650 --> 00:32:16,360
.بدلاً من أن يضاجع زوجة رجلٍ آخر

358
00:32:18,660 --> 00:32:20,090
لِمَ تثق بيّ؟

359
00:32:24,460 --> 00:32:27,170
.لأنّها كانت تثق بكَ

360
00:32:27,270 --> 00:32:29,270
يا (هاورد)؟

361
00:32:31,200 --> 00:32:33,870
.ما كانت ستترككَ

362
00:32:33,970 --> 00:32:36,840
.لقد طلبتُ منها مرّة ذلك ورفضت

363
00:32:36,940 --> 00:32:39,650
.أردتُكَ أن تعرف هذا

364
00:32:43,750 --> 00:32:46,390
.لا أعرف لِمَ تركتُ هذه الصداقة تستمرُ

365
00:32:46,490 --> 00:32:49,360
لعبة "الـغو" والأحجية

366
00:32:49,460 --> 00:32:51,860
.ربّما أنَّ الأمر كان خُدعة

367
00:32:54,690 --> 00:32:57,630
لقد رأيتكَ في غرفة الإنتظار

368
00:32:57,730 --> 00:33:00,400
.وبدوت أكثر رجل وحيد رأيتهُ

369
00:33:02,300 --> 00:33:04,570
.وشعرتُ بالأسى تجاهكَ

370
00:33:08,670 --> 00:33:13,010
.مهما كان الأمر، فإنّكَ لستَ بمفردكَ، وأنت تعرف ذلك

371
00:33:40,240 --> 00:33:42,780
أين كنتِ؟

372
00:33:42,880 --> 00:33:44,780
.أخبريني أنّكِ قضيتِ على الأهداف

373
00:33:44,880 --> 00:33:47,050
.كلّهم سواء تلك المرأة في المستشفى

374
00:33:47,150 --> 00:33:48,950
.مازالت محروسة

375
00:33:49,050 --> 00:33:50,520
.عودي لها لاحقاً

376
00:33:50,620 --> 00:33:52,180
.هُناك شيء آخر أريدُ منكِ فعلهُ

377
00:33:52,280 --> 00:33:55,320
.سأجدُ أموالكِ

378
00:33:55,420 --> 00:33:56,990
.سأدفع لكِ ضعف ذلك

379
00:33:57,090 --> 00:34:00,460
لكن (هاورد سيلك)
.الموجود هُنا من عالمنا

380
00:34:00,560 --> 00:34:02,730
.يجبُ القضاء عليهِ

381
00:34:06,500 --> 00:34:10,400
.مئة ألف أخرى لأجل (سيلك) وزوجتهِ

382
00:34:11,500 --> 00:34:13,840
.سأعطيها لكِ

383
00:34:15,240 --> 00:34:17,680
.سأكون على تواصل معكِ

384
00:34:40,970 --> 00:34:42,270
.مرحباً

385
00:34:42,370 --> 00:34:44,100
.ثلاثة عمليات جراحيّة للشريان

386
00:34:44,200 --> 00:34:45,600
ماذا؟

387
00:34:45,700 --> 00:34:47,710
فقط في المرّة التي غبتُ فيها عن العمل طيلة هاتهِ السنوات العشرة الأخيـرة

388
00:34:47,810 --> 00:34:49,540
فلتخبرني رجاءً أنّكَ تعيدُ توجيه

389
00:34:49,640 --> 00:34:51,310
مكالماتكَ عند فراش موتكَ

390
00:34:51,410 --> 00:34:53,850
.ولهذا لم تأتي للعمل اليوم

391
00:34:53,950 --> 00:34:56,080
.كلا، إنّهُ...هذا الإنفلونزا فحسب

392
00:34:57,650 --> 00:34:59,550
.لا أريد أن أعدي من هم بحولي

393
00:34:59,650 --> 00:35:01,450
السلطات العليا تريد بيان موجز مُشترك

394
00:35:01,550 --> 00:35:04,660
.بشأن الاتّفاق الذي بات فاشلاً

395
00:35:04,760 --> 00:35:07,290
أيمكننا...إعادة جدولة الأمر؟

396
00:35:07,390 --> 00:35:08,760
مع الطابق الرّابع؟

397
00:35:12,230 --> 00:35:14,730
.لا يمكنني، آسف

398
00:35:14,830 --> 00:35:18,470
.يا (بيتر)، لا أعرف ما يجري معكَ مؤخراً

399
00:35:18,570 --> 00:35:20,770
أو ذلك العرض الذي قمت بهِ البارحة؟

400
00:35:20,870 --> 00:35:22,580
.أعرف أن الزواج ليس أمراً مثالياً، إنّي أتفهم ذلك

401
00:35:22,680 --> 00:35:24,380
.لكن تساهل مع نفسك

402
00:35:24,480 --> 00:35:27,080
.نظّم حياتك وتعال إلى هُنا

403
00:35:27,180 --> 00:35:28,910
.أمرك، سيّدي

404
00:35:29,010 --> 00:35:30,950
.أحسنتَ الاختيار

405
00:35:36,250 --> 00:35:39,290
الأطفال، كما تعرفين؟

406
00:35:39,390 --> 00:35:41,760
أيمكنكِ أخذها للردهة، رجاءً؟

407
00:35:43,660 --> 00:35:45,760
.حسناً-
.شكراً لكِ-

408
00:35:52,670 --> 00:35:54,540
ما الذي تفعلهُ؟

409
00:35:54,640 --> 00:35:57,310
.سأذهبُ للعمل

410
00:35:57,410 --> 00:35:58,610
.انتظر، يا (بيتر)

411
00:35:58,710 --> 00:36:00,010
.هذا ما أفعلهُ

412
00:36:00,110 --> 00:36:03,280
.والدكِ يتّصل، وأنا أجيب

413
00:36:03,380 --> 00:36:05,520
.ليس اليوم

414
00:36:10,160 --> 00:36:12,020
.لا يمكنني إخبارك بذلك

415
00:36:12,120 --> 00:36:14,890
...رجاءً

416
00:36:14,990 --> 00:36:17,860
.لا تذهب اليوم

417
00:36:33,380 --> 00:36:35,180
.كلا

418
00:36:55,300 --> 00:36:58,000
ماذا أكون بالنسبة لكِ؟

419
00:36:59,640 --> 00:37:01,740
هل أنا هدف؟

420
00:37:01,840 --> 00:37:04,910
أم أنّي زوجكِ فعلاً؟

421
00:37:05,010 --> 00:37:08,710
.اتّخذي قرارك فحسب

422
00:37:18,490 --> 00:37:22,030
.عندما قابلتكَ أوّل مرة، أمقتكَ فيها

423
00:37:22,130 --> 00:37:24,230
الفتيات الأخريات

424
00:37:24,330 --> 00:37:27,930
.الكذب، هراء الزواج

425
00:37:32,200 --> 00:37:34,740
.لكنّي اجتزتُ كلّ ذلك

426
00:37:34,840 --> 00:37:36,810
.لأنّي هذا ما أفعلهُ

427
00:37:38,710 --> 00:37:40,480
لقد قضيتُ حياتي بأكملها

428
00:37:40,580 --> 00:37:43,280
.أن أكون هذه النسخة المثالية لإنسان آخر

429
00:37:45,620 --> 00:37:48,320
.هذه الفتاة الغبيّة التي أرادوا منّي أكون عليها

430
00:37:55,090 --> 00:37:57,660
.لم يكن ليّ شيئاً يخصّني

431
00:38:00,670 --> 00:38:02,770
.حتّى وُلِدت

432
00:38:05,500 --> 00:38:08,510
.لقد كانت (سبينسر) ليّ

433
00:38:08,610 --> 00:38:11,840
.ليست لها أو لهم

434
00:38:13,780 --> 00:38:15,510
لأوّل مرّة في حياتي

435
00:38:15,610 --> 00:38:18,320
.لقد كان لدي شيئاً أمتلكهُ

436
00:38:30,030 --> 00:38:32,970
يا (بيتر)، أعرفُ أن زواجنا كان كذبة كبيرة

437
00:38:33,070 --> 00:38:37,000
.لكنّكَ...الشخص الوحيد الذي يعرفني

438
00:38:39,200 --> 00:38:41,610
.تعرفني في كلا العالمين

439
00:38:59,660 --> 00:39:02,460
.في أيام كهذه دومًا ما أنسى الأكل فيها

440
00:39:02,560 --> 00:39:05,000
.كلا، شكراً لكِ

441
00:39:05,100 --> 00:39:08,530
لقد كانت زوجتي (إيميلي) دوماً ما يكون عندها

442
00:39:08,630 --> 00:39:09,970
.حلوى دبقة في محفظتها

443
00:39:10,070 --> 00:39:13,070
....وإلا أصيبت

444
00:39:13,170 --> 00:39:15,440
.بدوارٍ

445
00:39:15,540 --> 00:39:18,810
...حسناً، كنتُ سأقول
.أصبحت متقلّبة

446
00:39:22,820 --> 00:39:25,420
هذا غريب، أنظر إليك
وأرى المرأة

447
00:39:25,520 --> 00:39:27,920
.التي أحببتها طيلة ثلاثين سنة

448
00:39:31,620 --> 00:39:34,230
.إنّي أفكّر بشأن كلّ شيء قد تشاركناهُ

449
00:39:34,330 --> 00:39:37,230
...أعياد الشكر

450
00:39:37,330 --> 00:39:40,370
...المزح

451
00:39:40,470 --> 00:39:43,240
.كلّ ذلك

452
00:39:43,340 --> 00:39:45,640
...بعدها أدرك

453
00:39:45,740 --> 00:39:47,740
.أنّكِ لستِ جزءً من ذلك

454
00:39:49,610 --> 00:39:51,740
.لا أعرفكِ

455
00:39:55,350 --> 00:39:57,780
ما الذي نفعلهُ؟

456
00:40:01,620 --> 00:40:03,760
.لا أعرف

457
00:40:17,440 --> 00:40:19,340
.لا يمكنني التواجد هُنا بعد الآن

458
00:40:19,440 --> 00:40:21,340
إلى أين أنتَ ذاهب؟

459
00:40:23,540 --> 00:40:25,480
...آسف، أنا

460
00:40:27,550 --> 00:40:29,480
.أشتاق لزوجتي

461
00:40:31,480 --> 00:40:33,290
.علي العودة للديار

462
00:41:20,600 --> 00:41:21,770
ما الأمر، يا (بيتر)؟

463
00:41:21,870 --> 00:41:23,370
.سنذهب لجولة

464
00:41:23,470 --> 00:41:24,940
.إنّهم يراقبوننا

465
00:41:25,040 --> 00:41:26,370
.لا آبهُ لذلك

466
00:41:26,470 --> 00:41:27,770
أين (سبينسر)؟

467
00:41:27,870 --> 00:41:29,940
.لقد أخذتها أمّكِ

468
00:42:05,780 --> 00:42:08,380
هل ستُسلّمني

469
00:42:26,630 --> 00:42:28,430
.سنموت قبل أن نصل إلى هُناك حتّى

470
00:42:28,530 --> 00:42:30,440
.لا أعرف ما سأقولهُ بعد الآن، يا (كلير)

471
00:42:30,540 --> 00:42:34,170
!أوقف هذا-
.لقد كنتُ مغفلاً لعيناً-

472
00:42:38,480 --> 00:42:40,280
.آسفة، يا (بيتر)

473
00:42:40,380 --> 00:42:42,610
.لربّما جزءٌ منّي يحبكِ

474
00:42:44,550 --> 00:42:46,450
.الجزء الذي أعرفهُ عنكِ

475
00:42:46,550 --> 00:42:48,250
أجل، لكن المشكلة تكمنُ هُناك، أليس كذلك؟

476
00:42:48,350 --> 00:42:51,690
.إنّنا نرى الجانب الذي نريدهُ رؤيتهُ من النّاس فحسب

477
00:42:54,790 --> 00:42:57,460
.يا لي من جبان لعين

478
00:43:11,640 --> 00:43:13,480
.يا (بيتر)

479
00:43:13,580 --> 00:43:15,280
.حسناً

480
00:43:15,380 --> 00:43:18,280
.حسناً، يا (بيتر)
.حان وقت الشجاعة

481
00:43:18,380 --> 00:43:21,890
.لأوّل مرّة في حياتكَ اللعينة

482
00:43:21,990 --> 00:43:22,890
يا (بيتر)، ما الذي ستفعلهُ؟

483
00:44:12,000 --> 00:44:14,640
.إنّهُ هُنا

484
00:44:23,720 --> 00:44:25,620
.جيّد، لقد قدمت لنا

485
00:45:34,320 --> 00:45:36,290
.رجاءً أخبرني أنّكَ تعرف أنّي لستُ أنا

486
00:45:36,390 --> 00:45:37,890
.لا يمكنك أن تكون مغفلاً هكذا

487
00:45:37,990 --> 00:45:39,560
.إنّها زوجة (كويل)

488
00:45:39,660 --> 00:45:41,590
.إنّها الجاسوسة، كما أنّها ليست بمفردها

489
00:45:41,690 --> 00:45:44,030
.عليك أن تتفقّد جميع الموظّفين في هذه البناية

490
00:45:44,130 --> 00:45:46,400
.لديك العديد من الأماكن المكشوفة

491
00:46:35,350 --> 00:46:36,880
.يا للهول

492
00:46:36,980 --> 00:46:39,680
أهي على ما يُرام؟

493
00:46:39,780 --> 00:46:42,990
أيُّ مستشفى؟

494
00:46:43,090 --> 00:46:45,760
.حسناً
.سأكون هُناك

495
00:46:45,860 --> 00:46:48,630
!يا (هيلين)

496
00:46:48,730 --> 00:46:50,700
...يا (هيلين)! إنّي بحاجة لسيارتـ

497
00:47:33,870 --> 00:47:34,770
...(ألدريك)

498
00:47:34,870 --> 00:47:36,070
..ربّاه

499
00:47:36,170 --> 00:47:37,780
!سُحقاً

500
00:48:44,610 --> 00:48:46,740
.يحاولون النزول للأسفل

501
00:49:32,520 --> 00:49:35,560
.رجاءً، رجاءً ساعدني

502
00:49:35,660 --> 00:49:36,630
.ساعدني

503
00:50:48,030 --> 00:50:49,470
أيجدر بنا الذهاب إليه؟

504
00:50:49,570 --> 00:50:51,370
.كلا، لا يمكننا لمسهُ الآن

505
00:50:51,470 --> 00:50:53,510
.إنّهُ على الحدود

506
00:51:06,435 --> 00:51:12,735
{\fnArabic Typesetting\fs38\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="f4f5d2">|| تمّت الترجمة بواسطة ||</font>
{\fnArabic Typesetting\fs32\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}<font color="FBE797">|| iBullSeYe - Nacer eddine Laouid ||</font>