﻿1
00:00:44,290 --> 00:00:46,130
أنت , الجميع يهدأ

2
00:00:46,160 --> 00:00:47,130
كن هادئ

3
00:00:47,160 --> 00:00:48,660
سآخذ هذه ، شكرًا لك

4
00:00:48,700 --> 00:00:49,970
هيا

5
00:01:01,210 --> 00:01:03,250
الوقت ؟ -
نحن جيدون -

6
00:01:03,280 --> 00:01:05,610
لنذهب هيا -
حسنًا ، الحقيبة الأخيرة -

7
00:01:07,020 --> 00:01:08,150
لنذهب

8
00:01:34,380 --> 00:01:37,510
أتمانع بالتدريب ؟ -
مرحبًا -

9
00:01:38,540 --> 00:01:40,300
بالتأكيد , قم بذلك

10
00:01:40,330 --> 00:01:42,230
أخلع أوزان العشرات

11
00:01:42,270 --> 00:01:45,300
حسنًا

12
00:01:45,340 --> 00:01:47,570
حسنًا ، متى بدأت تهتم

13
00:01:47,610 --> 00:01:49,410
بشأن الصحة ، (كريج) ؟

14
00:01:49,440 --> 00:01:51,470
ابنتي في الآونة الأخيرة

15
00:01:51,510 --> 00:01:54,610
الساعة السادسة صباحًا كل صباح
إذا لم أستيقظ ، توقظني

16
00:01:54,650 --> 00:01:56,910
تدفعني بيديها تركلني خارج الباب

17
00:01:56,950 --> 00:01:58,250
لكن مهلًا

18
00:01:58,280 --> 00:01:59,750
(لقد فقدت خمسة باوند بالفعل ، (هوندو

19
00:01:59,780 --> 00:02:00,980
حسنًا ؟ بضعة أشهر أخرى

20
00:02:01,020 --> 00:02:02,490
عظلات البطن ستضعك في موضع خزي

21
00:02:02,520 --> 00:02:04,120
يا صديقي -
(حسنًا ، أبقِ الأمل حيًا ، (كريج

22
00:02:04,160 --> 00:02:05,260
نعم صحيح

23
00:02:05,290 --> 00:02:07,420
يعجبني مظهرك -
أوه ، اسكت -

24
00:02:07,460 --> 00:02:09,960
عليك أن تأخذ الأمر
بجد إذا كنت على استعداد

25
00:02:09,990 --> 00:02:11,830
لتنفق النقود للإنضمام إلى هذا المكان

26
00:02:11,860 --> 00:02:13,160
شهر تجريبي مجاني ، يا صديقي

27
00:02:13,200 --> 00:02:14,600
لدي أربعة أيام متبقية ، والغيه

28
00:02:14,630 --> 00:02:15,900
لا يكلفني شيئًا

29
00:02:15,930 --> 00:02:18,170
أنظر ، هذا هو (كريج) الذي أعرفه وأحبه

30
00:02:19,480 --> 00:02:22,110
حسنًا ، إذن ، تحدث معي , رسالتك

31
00:02:22,140 --> 00:02:24,340
ألديك شيء لي -
هذا قد يأتي بمثابة مفاجأة -

32
00:02:24,380 --> 00:02:26,780
ليس كل يوم للدفع يجري بنحو أفضل

33
00:02:26,810 --> 00:02:27,810
أوه ، هذا صادم

34
00:02:27,850 --> 00:02:30,110
إنه لأمر جيد أن أستشيرك
لقد سألت في الجوار

35
00:02:30,150 --> 00:02:31,850
أحد المُنافسين

36
00:02:31,880 --> 00:02:34,680
صرف شيكات دايل في إنجلوود

37
00:02:34,720 --> 00:02:36,670
إنه يقوم بغسيل الأموال
لبعض الجهات الفاعلة

38
00:02:36,700 --> 00:02:38,420
دعني أخمن ، اسم المالك هو دايل ؟

39
00:02:38,460 --> 00:02:40,190
وتعتقد أن هؤلاء

40
00:02:40,220 --> 00:02:41,600
هم طاقم يسرق الشاحنات المصفحة ؟

41
00:02:41,640 --> 00:02:46,140
ويمكن , أنت تعرف
لننزل الـ25 أيضًا

42
00:02:49,730 --> 00:02:51,970
(لذا ... (هوندو

43
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
مما سمعته أنه ليس فقط قوات التدخل
تسعى خلف هؤلاء الرجال

44
00:02:54,540 --> 00:02:57,620
سمعت أنه الفيدرالية ، مثل
قوة عاملة نوعًا منا

45
00:02:57,650 --> 00:03:00,810
فقط أنت و أنا نتكلّم
هذا كل ما تحتاج معرفته

46
00:03:00,850 --> 00:03:02,650
حسنًا ، وأنا أقدر ذلك

47
00:03:02,680 --> 00:03:04,830
بضع مئات بين الحين والآخر
فإنه يساعد حقًا

48
00:03:04,860 --> 00:03:06,720
حسنًا ، دعنا لا ننسى أن أدعك تنزلق

49
00:03:06,750 --> 00:03:08,180
في تهمة الغسيل هذه في ذلك اليوم

50
00:03:08,220 --> 00:03:09,850
لقد كان يوم صداقة رائعة

51
00:03:09,890 --> 00:03:11,960
وأنا مدين لك بوقت طويل ، حسنًا ؟

52
00:03:11,990 --> 00:03:13,990
لكن الفدراليون ، لديهم
(جيوب عميقة ، (هوندو

53
00:03:14,030 --> 00:03:15,460
أنهم يدفعون لبعض

54
00:03:15,490 --> 00:03:16,840
رابطة الدول المستقلة 100 ألف

55
00:03:16,880 --> 00:03:19,300
هل أنت بضائقة أو ما شابه الآن ؟

56
00:03:19,330 --> 00:03:21,360
(حياة الوالد الوحيد ليست سهلة , يا (هوندو

57
00:03:21,400 --> 00:03:22,740
ابنتي يجب أن تذهب إلى الكلية

58
00:03:22,740 --> 00:03:24,450
علي أن أدفع لأحد ليعتني بأمي الآن

59
00:03:24,480 --> 00:03:25,650
لا يمكن تركها لوحدها

60
00:03:25,680 --> 00:03:28,150
حسنًا , سأفعل ما أستطيع

61
00:03:28,180 --> 00:03:32,120
شكرًا , فقط ، أخبرهم
أنني أعمل على دليل آخر

62
00:03:32,150 --> 00:03:33,190
قد لا يكون شيئًا مهم

63
00:03:33,220 --> 00:03:34,790
لكنه قد يكون كبيرًا -
(كريج) -

64
00:03:34,820 --> 00:03:35,990
المعلومات التي قدمتها لي اليوم كافية

65
00:03:36,020 --> 00:03:37,360
لا تضغط

66
00:03:37,390 --> 00:03:38,780
حسنًا , حسنًا

67
00:03:41,280 --> 00:03:43,160
تريدني أن أخرج باقي الأوزان ؟

68
00:03:43,200 --> 00:03:45,500
أعتقد أنني سأعمل فقط بالحانة

69
00:03:45,530 --> 00:03:47,500
كان هذا التمرين القاسي بـ الصباح

70
00:03:47,540 --> 00:03:50,370
وكل تمارين الضغط ، أراهن
بأنّكم جميعًا منهكون

71
00:03:50,410 --> 00:03:52,840
حسنًا ، الحد الأدنى 80 تمرينة

72
00:03:52,880 --> 00:03:54,340
على خمس مرات

73
00:03:54,380 --> 00:03:57,410
لا أحد سيلومك إذا توقفت هناك

74
00:03:57,450 --> 00:03:59,350
كم تمرين ضغط فعلت 
في أول جلسة لك

75
00:03:59,380 --> 00:04:01,680
370 -
أعتقد أنها ستفعل أكثر ؟ -

76
00:04:01,720 --> 00:04:03,250
لا أعتقد أن أي منهم سيفعل أكثر

77
00:04:03,290 --> 00:04:04,520
هل قابلتها ؟

78
00:04:04,550 --> 00:04:06,550
ولم أقابلها حتى
لمَ أنت فضوليّ جدًّا ؟

79
00:04:06,590 --> 00:04:08,420
أوه ، لقد فكرت أنك ستكوني مهتمة

80
00:04:08,460 --> 00:04:09,820
في النساء التي ساعدت في تمهيد الطريق لها

81
00:04:09,860 --> 00:04:11,160
لا توجد طرق ممهدة لـ سوات

82
00:04:11,190 --> 00:04:12,790
كل شخص لديه دربه الخاصة به

83
00:04:13,730 --> 00:04:15,200
لا تنظري الآن , لكن

84
00:04:15,230 --> 00:04:16,530
شخص يريد توقيعك

85
00:04:16,570 --> 00:04:18,530
(الضابط (ألونسو -
(أوه ، (كريس -

86
00:04:18,570 --> 00:04:19,600
(جيم)

87
00:04:19,640 --> 00:04:21,100
بدون إهانة

88
00:04:21,140 --> 00:04:22,700
أود أن أصافح يديك ، لكنني مقززة الآن

89
00:04:22,740 --> 00:04:24,110
أردت فقط أن أقول

90
00:04:24,140 --> 00:04:25,710
إنه لشرف أن ألتقي بك -
شكرًا -

91
00:04:25,740 --> 00:04:27,410
أردت أن أطلب معروفًا

92
00:04:27,440 --> 00:04:29,920
ربما المرة القادمة أنت ذاهبة للرماية

93
00:04:29,940 --> 00:04:31,410
أيمكنني القدوم

94
00:04:31,430 --> 00:04:33,780
بإمكانك إعطائي بعض النصائح
عن إطلاق النار باليد اليسرى

95
00:04:33,780 --> 00:04:35,250
أنه ليس من حقي

96
00:04:35,280 --> 00:04:37,520
لكن اذا تطلب أن أذهب لـ سوات ، فأنا
بحاجة للتأكد من أنني بحالة جيّدة

97
00:04:37,550 --> 00:04:39,540
عليك فقط قضاء المزيد
من الوقت بالتدريب

98
00:04:39,570 --> 00:04:40,900
والاستماع للمشرفين

99
00:04:40,940 --> 00:04:43,850
أنا لا أعمل جلسات تدريب شخصية

100
00:04:43,890 --> 00:04:46,320
حسنًا

101
00:04:46,360 --> 00:04:47,730
حظًا طيبًا

102
00:04:53,230 --> 00:04:55,170
تعرفون أن العميل (دوبوا) مع الفيدراليّة

103
00:04:55,210 --> 00:04:56,440
في الأسبوع الماضي كنا على إتصال

104
00:04:56,470 --> 00:04:58,070
مع وحدة المهمات الخاصة

105
00:04:58,110 --> 00:05:00,210
الآن حان الوقت لإنضمام سوات رسميًا

106
00:05:00,240 --> 00:05:02,010
إنها عمليات سرقة السيارات المصفحة

107
00:05:02,050 --> 00:05:03,880
يجب أن تكون -
إنها شاحنات وليس سيارات -

108
00:05:03,910 --> 00:05:05,770
لا ، تسمى سيارات مصفحة -
أنها شاحنات -

109
00:05:05,810 --> 00:05:07,680
هل هذه محادثة ؟ -
ماذا ، يقول لك -

110
00:05:07,720 --> 00:05:09,590
لقد سمعت الأكثر تعقيدًا بعمر ست سنوات

111
00:05:09,620 --> 00:05:11,850
حسنًا ، يا رجال , سموهم كما تشاؤون

112
00:05:11,890 --> 00:05:14,060
لكن الآن لنركز 
على الرجال الذين يسرقونهم

113
00:05:14,090 --> 00:05:15,190
إذن

114
00:05:15,230 --> 00:05:17,630
كنا نطلق عليهم طاقم الحفرة

115
00:05:17,660 --> 00:05:19,190
هذا لسرعتهم وتنسيقهم

116
00:05:19,230 --> 00:05:20,400
هذه السرقات

117
00:05:20,430 --> 00:05:21,700
تعمل بالبطاريات الكهرومغناطيسيّة 
لإيقاف الشاحنات

118
00:05:21,730 --> 00:05:23,470
الشاحنات -
في الداخل والخارج -

119
00:05:23,500 --> 00:05:25,230
لقد قتلوا أكثر من حراس

120
00:05:25,270 --> 00:05:27,070
سرقت ثلاث شاحنات في دالاس

121
00:05:27,100 --> 00:05:28,540
ثلاثة في فينكس

122
00:05:28,570 --> 00:05:30,040
والآن قاموا بالأستيلاء على اثنين هنا

123
00:05:30,070 --> 00:05:31,240
وهذا ما يعني أن علينا الإمساك
بهم قبل أن يتمكنوا

124
00:05:31,270 --> 00:05:33,210
الشاحنة الأخيرة والتوجه لأي مكان أخر

125
00:05:33,240 --> 00:05:35,280
لدي حدس أنهم كانوا يغسلون
أموالهم محليًا ، لذا تحدثت

126
00:05:35,310 --> 00:05:37,410
إلى مخبر قبل أسبوع بعد السرقة الأولى

127
00:05:37,450 --> 00:05:38,750
لقد عاد لي هذا الصباح

128
00:05:38,780 --> 00:05:40,070
مع دليل فعلي

129
00:05:42,650 --> 00:05:43,990
أيها العميل (دوبوا) ؟

130
00:05:45,760 --> 00:05:47,910
حسنًا ، آسفة

131
00:05:48,460 --> 00:05:50,630
نظرًا لضيق الوقت , علينا أن نقضي

132
00:05:50,660 --> 00:05:51,930
على غاسلي الأموال اليوم

133
00:05:51,960 --> 00:05:53,600
لنشاهد ما اذا كان سيقلب على اللصوص

134
00:05:53,630 --> 00:05:55,710
نعم , سيلتقي بك رجالي في الموقع

135
00:05:55,750 --> 00:05:58,070
سأقوم أنا و (هوندو) بتنسيق الفرق

136
00:05:58,100 --> 00:05:59,500
هذا موعد رحيلنا

137
00:06:00,050 --> 00:06:01,270
ساعات عمل طويلة ؟

138
00:06:01,300 --> 00:06:02,570
آسفة بشأن هذا

139
00:06:02,610 --> 00:06:04,140
كنت أطارد هؤلاء الرجال

140
00:06:04,170 --> 00:06:05,670
في ثلاث ولايات

141
00:06:10,110 --> 00:06:12,610
حسنًا ، يُدعى (دايل) صراف شيكات

142
00:06:12,650 --> 00:06:15,080
لكن (ديل هانسن) لا يمتلكها الناحية التقنية

143
00:06:15,120 --> 00:06:17,290
لديه الكثير من الجرائم في
سجله للحصول على الرخصة

144
00:06:17,320 --> 00:06:19,510
أنتظر ، لا تخبرني أنه
استخدم اسم والدته

145
00:06:19,550 --> 00:06:21,290
(عمته , الأم لديها سترة من (ديل

146
00:06:22,290 --> 00:06:23,930
أماكن قروض يوم الدفع

147
00:06:23,960 --> 00:06:25,430
دائمًا مشبوه -
إنه الخطة المثالية -

148
00:06:25,460 --> 00:06:26,500
لتنظيف المال القذر

149
00:06:26,530 --> 00:06:27,800
فقط البنوك تحقق من الأرقام التسلسلية

150
00:06:27,830 --> 00:06:28,960
والأشخاص الذين لديهم حسابات مصرفية

151
00:06:29,000 --> 00:06:30,300
لا تذهب لصرف الشيك

152
00:06:30,330 --> 00:06:32,300
وبمجرد زيادة مال البنك ، يتم تمريره

153
00:06:32,340 --> 00:06:33,670
للكثير من الأيدي لا
يمكن إرجاعها إلى الأصل

154
00:06:33,700 --> 00:06:35,300
أنها ليست المرة الأولى

155
00:06:35,340 --> 00:06:37,640
(يداهم (ديل -
وما زال يحتفظ برخصته ؟

156
00:06:37,670 --> 00:06:38,810
الشهود تراجعوا

157
00:06:38,840 --> 00:06:40,540
يقول المدّعي العام أن 
(ديل) ربما أن حصل عليها

158
00:06:40,580 --> 00:06:41,920
صحيح ، لذا سيكون في حالة تأهب

159
00:06:41,950 --> 00:06:43,610
نعم ، حسنًا ، إنه
لأمر جيد لطاقم الحفرة

160
00:06:43,650 --> 00:06:45,150
ليس الفريق الوحيد في
المدينة الذي يتحرك بسرعة

161
00:06:45,180 --> 00:06:48,020
سدّ الثغرات -
! ابق سائل -

162
00:06:49,820 --> 00:06:51,490
هل أنت جاد ؟

163
00:06:51,520 --> 00:06:53,920
هل أخذتم بعض الوقت
من يومكم لتخطيط لهذا ؟

164
00:07:04,360 --> 00:07:05,500
(ديل) -
آسف -

165
00:07:05,540 --> 00:07:07,940
أحتاج لبعض الصمت الإذاعي

166
00:07:11,940 --> 00:07:12,980
شرطة لوس أنجلوس سوات
على الأرض

167
00:07:13,010 --> 00:07:14,010
شرطة لوس أنجلوس سوات
على الأرض

168
00:07:14,040 --> 00:07:15,080
على الأرض ! قوات سوات

169
00:07:15,110 --> 00:07:16,180
! لا أحد يتحرك -
مقفل -

170
00:07:16,210 --> 00:07:17,660
(لوكا)

171
00:07:17,690 --> 00:07:18,810
! على الأرض ، الآن

172
00:07:18,850 --> 00:07:20,050
! على الأرض -
! الشرطة -

173
00:07:20,080 --> 00:07:21,150
ضع عينك على المشتبه به

174
00:07:21,180 --> 00:07:22,320
! أعطني اثنين ! أعطني اثنين

175
00:07:22,350 --> 00:07:24,750
هوندو) ، اليسار) -
الجانب الأيسر خالي ! أبق منخفض -

176
00:07:24,790 --> 00:07:26,220
! على الأرض الآن

177
00:07:26,260 --> 00:07:27,760
! حسنًا -
! أعطني يداك ! أعطني يداك -

178
00:07:27,800 --> 00:07:29,360
! الأيدي ! أعطني يدك اليسرى

179
00:07:29,390 --> 00:07:31,230
ضع يديكَ خلف ظهرك

180
00:07:34,560 --> 00:07:36,790
! ارفع يديك ! شرطة لوس أنجلوس -
! (لوكا) -

181
00:07:36,820 --> 00:07:38,530
! الجانب الأيسر خالي -
يا رجل -

182
00:07:42,970 --> 00:07:44,940
أحاول معرفة ما يجب علي
(اتهامك به أولاً ، (ديل

183
00:07:44,970 --> 00:07:47,840
تدمير الأموال جريمة فيدرالية
هل تعلم هذا ؟

184
00:07:47,880 --> 00:07:49,550
ولم نتطرق إلى غسل الأموال

185
00:07:49,580 --> 00:07:50,710
الكثير من هذه الأموال هناك

186
00:07:50,750 --> 00:07:52,080
هي من سرقة الشاحنة يوم أمس

187
00:07:52,120 --> 00:07:53,580
الأرقام التسلسلية ستثبت ذلك

188
00:07:53,620 --> 00:07:54,750
إذن هل تريد أن تخبرنا بما تعرفه

189
00:07:54,780 --> 00:07:56,520
حول الطاقم الذي فعلها ؟ -
أريد محاميي -

190
00:07:56,550 --> 00:07:58,390
أمبر فروست , الرقم في هاتفي

191
00:07:58,420 --> 00:07:59,920
... أنتظر ، أليس تلك المرأة

192
00:07:59,960 --> 00:08:01,390
فعلت أفلام للكبار لدفع
ثمن شهادتها في القانون

193
00:08:01,420 --> 00:08:03,440
أنها تدير الإعلانات

194
00:08:03,470 --> 00:08:05,130
على التلفاز بوقت متأخر

195
00:08:05,160 --> 00:08:07,700
الآن ، يجب أن يكون هناك محام دفاع

196
00:08:08,380 --> 00:08:09,530
نعم ؟

197
00:08:09,570 --> 00:08:11,140
(هذا (هوندو

198
00:08:13,010 --> 00:08:14,310
ماذا ؟

199
00:08:16,110 --> 00:08:20,110
لقد جئت كمعالج له
عندما نضع معلوماته في الحاسوب

200
00:08:20,140 --> 00:08:22,950
لم نعلم العائلة بعد

201
00:08:27,750 --> 00:08:29,450
أهذا هو ؟

202
00:08:30,270 --> 00:08:31,900
نعم

203
00:08:33,020 --> 00:08:34,950
(نعم ، هذا (كريج

204
00:08:37,690 --> 00:09:10,900
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDO </font>

205
00:09:11,990 --> 00:09:14,650
كان من المفترض
أن أترك الصف في الساعة 12:30

206
00:09:14,690 --> 00:09:17,100
وهو لم يكن هنا لرعاية بجدتي

207
00:09:17,830 --> 00:09:19,970
لا يرد علي هاتفه

208
00:09:21,700 --> 00:09:23,540
كنت أعرف أن شيئًا ما حدث

209
00:09:24,650 --> 00:09:26,870
أوه , لقد نسيت

210
00:09:26,910 --> 00:09:29,040
تحضير فطيرة التوت

211
00:09:29,080 --> 00:09:30,210
سيدتي ؟

212
00:09:30,240 --> 00:09:31,650
سأعود بعد لحظة

213
00:09:31,690 --> 00:09:33,810
لانا) ، عزيزتي ، أتريدين قطعة ؟)

214
00:09:33,850 --> 00:09:36,250
لا ، جدتي -
لا ؟ -

215
00:09:38,220 --> 00:09:39,720
الخَرَف

216
00:09:39,750 --> 00:09:41,290
ليس لديها أي فكرة

217
00:09:41,320 --> 00:09:42,820
أخبرتها أن ابنها مات

218
00:09:42,860 --> 00:09:44,290
لابد أن ذلك صعب

219
00:09:44,330 --> 00:09:46,060
سيكون أصعب محاولة
الإعتناء بها وحدها

220
00:09:46,090 --> 00:09:47,360
لانا) ، كنت أعرف والدك)

221
00:09:47,400 --> 00:09:49,830
إيجاد من فعل هذا أولوية عندي

222
00:09:51,150 --> 00:09:53,330
أنت الشخص الذي عمل مخبر من أجله ؟

223
00:09:53,860 --> 00:09:55,070
نعم

224
00:09:55,100 --> 00:09:56,640
علمت أنه كان مخبر

225
00:09:56,670 --> 00:09:57,700
وأعلم أنك لم تدفعه

226
00:09:57,740 --> 00:09:58,910
ليخرج للخطر من أجلك

227
00:09:58,940 --> 00:10:00,470
والدك ساعدك في ببعض الإعتقالات

228
00:10:00,510 --> 00:10:02,580
أنا آسف لأن المدينة لم تستطع دفع المزيد

229
00:10:02,610 --> 00:10:04,680
ليس لدينا الموارد التي 
تستخدمها المباحث الفيدرالية

230
00:10:04,710 --> 00:10:06,710
ولم أطلب منه أبدًا
أن يضع نفسه في خطر

231
00:10:06,750 --> 00:10:09,550
لا ، أنت تخرج المال أمامه

232
00:10:09,580 --> 00:10:11,550
وتأخذ كل المعلومات التي قدمها لك

233
00:10:11,590 --> 00:10:13,390
لانا) ، لا شيء سأقوله)
سيجعل تشعري بتحسن

234
00:10:13,420 --> 00:10:15,320
لكن أي شيء يمكنك إخبارنا به

235
00:10:15,360 --> 00:10:17,020
عن المكان الذي كان فيه هذا
الصباح يمكن أن يساعدنا

236
00:10:17,060 --> 00:10:18,590
تريد أن تعرف أين كان
والدي هذا الصباح ؟

237
00:10:19,370 --> 00:10:21,360
في الكازينو , يقامر بالمال

238
00:10:21,400 --> 00:10:22,760
سأحتاج لرعاية جدتي

239
00:10:22,800 --> 00:10:24,330
لم يكن حتى مقامر

240
00:10:24,370 --> 00:10:26,000
ما لم يكن هذا الشيء الذي أدخلته فيه

241
00:10:26,030 --> 00:10:27,670
هذا فظيع

242
00:10:27,700 --> 00:10:29,940
لقد أوقعت كل العنب البري

243
00:10:30,460 --> 00:10:32,570
هل يمكننا تأجيل هذا ؟

244
00:10:34,540 --> 00:10:36,210
بالطبع

245
00:10:37,200 --> 00:10:39,450
حسنًا , جدتي

246
00:10:39,480 --> 00:10:42,450
لنلقي نظرة

247
00:10:46,150 --> 00:10:47,790
لانا) محقة)

248
00:10:47,820 --> 00:10:49,020
كريج) ليس مقامرًا)

249
00:10:49,060 --> 00:10:50,360
إذن زيارة الكازينو

250
00:10:50,390 --> 00:10:52,190
ربما يكون له علاقة مع طاقم الحفرة

251
00:10:52,230 --> 00:10:55,250
ربما قتلوه لأنه إقترب كثيرًا

252
00:10:55,280 --> 00:10:57,400
نتبع خطاه ونرى أين يأخذنا هذا

253
00:10:57,430 --> 00:10:58,700
حسنًا

254
00:10:58,730 --> 00:10:59,700
أنا فقط أتحدث معك

255
00:10:59,730 --> 00:11:01,400
(لتبرئة اسمي عن موضوع (كريج

256
00:11:01,440 --> 00:11:02,660
أنا لست قاتلاً

257
00:11:02,700 --> 00:11:05,770
حسنًا , عملت لديهم وغسلت أموالهم

258
00:11:05,810 --> 00:11:07,270
الناس يعطونني الأموال القذرة

259
00:11:07,310 --> 00:11:09,610
وأعيدها أموال نظيفة

260
00:11:09,640 --> 00:11:11,280
ناقصة ثلاثة في المائة

261
00:11:11,900 --> 00:11:13,910
هل ستلومون عاملة التنظيف ؟

262
00:11:13,950 --> 00:11:16,080
إذا قتل صاحب العمل أحد ؟

263
00:11:16,120 --> 00:11:17,620
لا يمكنك أن تكون جديًا بهذا الغباء

264
00:11:17,650 --> 00:11:18,990
هذا مضيعة للوقت

265
00:11:19,020 --> 00:11:21,150
تريدنا أن نتوقف عن النظر إليك ؟

266
00:11:21,190 --> 00:11:22,790
أرشدنا لإتجاه آخر

267
00:11:28,460 --> 00:11:30,230
الرجل الذي أخذت الحقيبة منه

268
00:11:30,790 --> 00:11:32,300
أعتقد أنه مجرد مساعد أو ما شابه

269
00:11:32,330 --> 00:11:33,470
ليس جزءً من الطاقم الفعلي

270
00:11:33,500 --> 00:11:35,900
وما سبب ذلك ؟ -
هذا الغبي -

271
00:11:35,940 --> 00:11:38,270
يرتدي ساعة رولكس مزيفة 
وسترة أفعى جرسية

272
00:11:38,890 --> 00:11:40,610
هذا الطاقم داهم

273
00:11:40,640 --> 00:11:41,940
عدد كبير من الشاحنات دون أن يمسك ؟

274
00:11:41,980 --> 00:11:43,440
يجب أن يكونوا متخفين

275
00:11:43,480 --> 00:11:46,580
لا يوجد أحد منهم 
يرتدي ملابس مزينه هكذا

276
00:11:46,610 --> 00:11:47,910
(سأكمل الفراغات مع (هوندو

277
00:11:47,950 --> 00:11:49,060
شكرًا

278
00:11:49,850 --> 00:11:52,180
سأسأل الأشخاص المناسبين للوصف

279
00:11:52,210 --> 00:11:53,950
الذي قدمه لنا (ديل) ، لكنه ليس بالكثير

280
00:11:53,990 --> 00:11:55,320
تحققي مع رجالك ؟

281
00:11:55,360 --> 00:11:57,520
بالطبع

282
00:11:57,560 --> 00:12:00,000
ماذا كان ذلك الوصف ثانيةً ؟

283
00:12:00,040 --> 00:12:01,960
ذكر ، أبيض ، 40 إلى 45

284
00:12:02,000 --> 00:12:04,710
ستة أقدام ، لحيه صغيرة -
صحيح -

285
00:12:04,740 --> 00:12:07,030
يرتدي حذاء جلد التمساح -
سترة جرسية -

286
00:12:07,070 --> 00:12:08,250
حسنًا

287
00:12:09,540 --> 00:12:12,210
أعتقد أنها ساعة القهوة ، هاه ؟

288
00:12:14,640 --> 00:12:16,510
فهمت , شكرًا ، (ديك)

289
00:12:17,670 --> 00:12:19,110
أي شيء ؟

290
00:12:19,150 --> 00:12:20,650
لم أره يتحدث إلى أي شخص

291
00:12:20,680 --> 00:12:21,850
ربما ابنته محقة

292
00:12:21,880 --> 00:12:23,120
جاء هنا لرمي المال

293
00:12:23,150 --> 00:12:25,150
لا يتحدث إلى أي شخص

294
00:12:25,190 --> 00:12:26,890
لكنه بالتأكيد تنظر أحد

295
00:12:26,920 --> 00:12:28,580
أيمكنك إظهار الطاولة الأخرى من فضلك ؟

296
00:12:30,060 --> 00:12:31,480
هناك

297
00:12:31,520 --> 00:12:33,780
قال (ديل) الرجل الذي تعامل
معه كان يرتدي سترة هكذا

298
00:12:33,810 --> 00:12:36,160
كثير علي أن تكون مصادفة -
(هذا (ماشين -

299
00:12:36,200 --> 00:12:37,160
هو زبون دائم

300
00:12:37,200 --> 00:12:38,630
(ماشين)

301
00:12:38,660 --> 00:12:40,140
أهناك فرصة لمعرفة اسمه الحقيقي ؟

302
00:12:40,180 --> 00:12:42,740
يجب أن أبحث ، لكن كما
قلت ، أنه هنا طوال الوقت

303
00:12:42,780 --> 00:12:45,040
في الواقع ، هو ربما هنا الآن

304
00:12:45,070 --> 00:12:46,840
عزيزتي ، إستمعي

305
00:12:46,870 --> 00:12:48,210
سأتي للمنزل عندما أستطيع

306
00:12:48,240 --> 00:12:50,010
حسنًا ؟ هاه

307
00:12:50,040 --> 00:12:51,480
عزيزتي , هيا

308
00:12:51,510 --> 00:12:52,710
(ماشين)

309
00:12:52,750 --> 00:12:54,180
نريد أن نتحدث معك

310
00:12:54,220 --> 00:12:55,480
بالتأكيد ، يا رجل

311
00:12:55,520 --> 00:12:56,680
فور أن أنتهي من هذه المكالمة

312
00:12:56,720 --> 00:12:58,990
أنت مجنونة ، تعرفين ذلك ؟

313
00:12:59,020 --> 00:13:01,390
لم أرَ (مارسي) ، لا أعرف ، لسنة

314
00:13:01,420 --> 00:13:03,090
ماذا ... ؟ -
معذرةً ، سيدتي -

315
00:13:03,120 --> 00:13:05,860
هل (مارسي) الشقراء مع حلقة الأنف ؟

316
00:13:05,890 --> 00:13:07,890
لأنها هنا معه الآن

317
00:13:07,930 --> 00:13:09,560
تبدو صغيرة بالنسبة له ، إذا سألتني

318
00:13:09,600 --> 00:13:11,530
مرحبًا ؟

319
00:13:11,570 --> 00:13:13,330
أعتقد أغلقت الخط

320
00:13:13,370 --> 00:13:15,270
علامَ تضحكين

321
00:13:15,310 --> 00:13:17,570
هناك رجل يرتدي نفس سترتك

322
00:13:17,610 --> 00:13:18,790
يقوم بأعمال لأشخاص سيئين

323
00:13:18,830 --> 00:13:20,670
هناك الكثير من الرجال 
يرتدون هكذا في هذه الأيام

324
00:13:20,700 --> 00:13:22,380
ماذا عساي أن اقول ؟ أصبح شيء

325
00:13:22,380 --> 00:13:24,180
(أنت تقرأ الأزياء الخاطئة ، (ماشين

326
00:13:24,210 --> 00:13:26,550
لم تسمع أي شيء ليمكنك إعتقالي

327
00:13:26,590 --> 00:13:28,520
لنذهب ، يا عزيزتي

328
00:13:28,550 --> 00:13:30,050
مارسي) كم عمرك ؟)

329
00:13:30,090 --> 00:13:31,690
تسعة عشر

330
00:13:31,720 --> 00:13:34,570
اللعنة

331
00:13:37,900 --> 00:13:38,930
(إذهبي للمنزل يا (مارسي

332
00:13:40,570 --> 00:13:42,170
هيا

333
00:13:42,200 --> 00:13:43,930
إحذر لـ مجوهرات العائلة ، هاه ؟

334
00:13:43,970 --> 00:13:45,670
حسنًا

335
00:13:45,700 --> 00:13:47,100
أيها القائد ، لديك دقيقة ؟

336
00:13:47,140 --> 00:13:49,770
أنا في طريقي لإجتماع مع المفوض

337
00:13:49,810 --> 00:13:51,210
لوضع خطة التنفيذ

338
00:13:51,240 --> 00:13:53,380
لاقتراح إصلاح الشرطة

339
00:13:53,410 --> 00:13:55,190
هل هناك مشكلة ؟

340
00:13:55,230 --> 00:13:56,750
(أشعر بالقلق من العميل (دوبوا

341
00:13:56,780 --> 00:13:58,720
أنها سريعة النسيان ، تفتقر إلى التركيز

342
00:13:58,750 --> 00:14:00,520
وكأنها ليست هناك

343
00:14:00,550 --> 00:14:02,020
أعتقد أنه أكثر من مجرد قلة النوم

344
00:14:02,050 --> 00:14:03,550
لقد عملنا مع (آبي) لسنوات

345
00:14:03,590 --> 00:14:05,290
لم ألاحظ أي شيء من قبل

346
00:14:05,320 --> 00:14:06,890
لكن إذا كنت تعتقد أنها خارج لعبتها

347
00:14:06,930 --> 00:14:09,230
ربما -
يمكن أن يضع رجالنا في خطر -

348
00:14:10,830 --> 00:14:13,750
حسنًا ، هذا وضع حساس

349
00:14:15,080 --> 00:14:16,510
ثقي بشعورك

350
00:14:16,550 --> 00:14:19,080
حتى لو كان يعني أن تخطو 
على أصابع قدم الشرطة الفيدرالي ؟

351
00:14:19,550 --> 00:14:21,420
نحن قلقون على رجالنا

352
00:14:21,450 --> 00:14:23,240
أفعلي ما عليك القيام به لحمايتهم

353
00:14:23,270 --> 00:14:24,560
هذا ما أفكـر فيــه بالضبــــط

354
00:14:24,590 --> 00:14:25,890
جيد

355
00:14:44,040 --> 00:14:45,680
أرى أنك تأخذي بنصيحتي

356
00:14:46,610 --> 00:14:48,180
نعم

357
00:14:48,210 --> 00:14:49,650
أسمعي ، أريد فقط أن أخبرك

358
00:14:49,680 --> 00:14:52,390
أنني لم أكن أحاول أن
أفعل ذلك في وقت سابق

359
00:14:53,390 --> 00:14:54,830
مسرورةٌ أنّك تفعلي هذا

360
00:14:54,830 --> 00:14:57,620
إنه فقط ... إنه نادي كامل للبنين هنا

361
00:14:57,640 --> 00:14:59,840
إذن ستساعدني ؟ -
المرأة الوحيدة فقط هنا -

362
00:14:59,880 --> 00:15:02,130
إعطاء إهتمام خاص للمرأة
الوحيدة في أكاديمية سوات؟

363
00:15:02,160 --> 00:15:03,850
أتقولي أنها لن تقدم لي أي خدمات

364
00:15:03,880 --> 00:15:06,170
عليهم رؤيتك كشرطي عظيم 
وليس المرأة الشرطية العظيمة

365
00:15:06,210 --> 00:15:07,650
هذا هو الواقع فحسب

366
00:15:07,680 --> 00:15:10,280
ماكس) في 77 يقول أنك شقية)

367
00:15:10,310 --> 00:15:12,780
وإذا كان هذا صحيحًا ، عليك
فقط أن تريهم ما لديك

368
00:15:12,820 --> 00:15:14,270
لا أعرف

369
00:15:14,310 --> 00:15:16,610
كما قلت ، إنه نادٍ للفتيان , وخاصة في القمة

370
00:15:16,640 --> 00:15:18,410
حقيقة أنك حصلت على أقصى ما لديك

371
00:15:18,440 --> 00:15:20,180
قد يشعرون بأنهم فعلوا عمل جيد

372
00:15:20,870 --> 00:15:22,680
أنا مستعدة للعمل بجد

373
00:15:22,710 --> 00:15:25,610
يمكن أن يكون إيجابيا 
سأحصل على معادلة عادلة ؟

374
00:15:28,420 --> 00:15:29,960
بصراحة

375
00:15:30,920 --> 00:15:32,010
لا أعرف

376
00:15:32,030 --> 00:15:33,950
أنا مستعدة لمعرفة ذلك

377
00:15:49,110 --> 00:15:51,080
يجب أن يكون عرضًا جيدًا هناك

378
00:15:51,120 --> 00:15:53,890
نسيت ما جئت من أجله

379
00:15:53,920 --> 00:15:56,320
حسنًا ، لنقول أنه كان الماء
وتوفير بعض الكهرباء ، هاه ؟

380
00:15:57,980 --> 00:16:00,130
آه ، (ديك)

381
00:16:00,160 --> 00:16:03,460
أنا فقط أتساءل كان بإمكاني 
(فعل شيء مختلف لـ(كريج

382
00:16:03,500 --> 00:16:05,690
مخبرك -
نعم -

383
00:16:06,600 --> 00:16:08,100
منذ متى وأنت تعرفه ؟

384
00:16:08,140 --> 00:16:09,970
على طول الطريق إلى أيام دورياتي

385
00:16:10,000 --> 00:16:12,910
أجبت على مكالمة سطو في
أحد مراكز صرف الشيكات

386
00:16:13,490 --> 00:16:16,240
إنها قضية مجنونة 
رغم أنهم قاموا بتنظيفه

387
00:16:16,280 --> 00:16:18,080
ولم يكن لديه تأمين لتغطية ذلك

388
00:16:18,880 --> 00:16:21,110
كل ما فعله هو الجلوس هناك والمزاح

389
00:16:21,150 --> 00:16:24,020
جعلني أتدحرج على الأرض

390
00:16:24,050 --> 00:16:25,690
كان رجل مضحك يا رجل

391
00:16:25,720 --> 00:16:28,380
وليس بطريقة لئيمة 
بخلاف بعض الناس

392
00:16:29,320 --> 00:16:32,460
عندما أنهيت تقريري ، ظل يعتذر

393
00:16:32,490 --> 00:16:34,960
على كل الأوراق التي كان علي العمل بها

394
00:16:35,000 --> 00:16:36,360
على حساب حصوله على الأنفصل

395
00:16:36,400 --> 00:16:37,830
سنجد الشخص الذي فعل ذلك

396
00:16:39,730 --> 00:16:41,450
نعم

397
00:16:42,340 --> 00:16:45,020
كان (كريج) رائعًا ، يا رجل

398
00:16:45,740 --> 00:16:47,540
كان دائمًا يعيل نفسه

399
00:16:48,570 --> 00:16:51,210
دفع إيجاره في اليوم
الأخير قبل أن يتم طرده

400
00:16:51,250 --> 00:16:53,150
فقلت ، "يا رجل
"كيف حالك بحق الجحيم ؟

401
00:16:53,180 --> 00:16:54,650
وكان ينظر لي ويضحك

402
00:16:55,160 --> 00:16:57,550
كان يقول ، (هوندو) ، لقد ولدت محظوظًا

403
00:16:57,580 --> 00:16:59,520
وسأموت محظوظًا

404
00:17:02,820 --> 00:17:06,090
لا يوجد شيء محظوظ
بشأن ما حدث له اليوم

405
00:17:12,640 --> 00:17:14,330
سنمسك بهم

406
00:17:18,600 --> 00:17:20,930
اسم سجيننا (ماشين) ؟

407
00:17:20,960 --> 00:17:22,440
هذا ما يسمي نفسه

408
00:17:22,470 --> 00:17:24,410
حسنًا ، (ماشين) جاهز للتحدث

409
00:17:29,220 --> 00:17:32,720
يا الرجال ، لنضع البطاقات 
على الطاولة ، حسنًا ؟

410
00:17:32,750 --> 00:17:34,320
لا شيء لديكم

411
00:17:34,350 --> 00:17:36,560
تريد أن تحتجزوني 24 ساعة ؟

412
00:17:36,590 --> 00:17:37,590
لا أمانع هذا

413
00:17:37,620 --> 00:17:39,390
يمكنني الإستفادة من الوجبات المجانية

414
00:17:39,430 --> 00:17:42,830
بالإضافة ، سأكون صادقًا

415
00:17:42,860 --> 00:17:45,160
كنت متوترة قليلًا في الآونة الأخيرة

416
00:17:45,200 --> 00:17:46,900
أنتم ستوفرون لي المال

417
00:17:46,930 --> 00:17:49,170
كيف هذه بطاقة على الطاولة ؟

418
00:17:50,230 --> 00:17:51,870
ظننت أنّك قلت لا تعرف
(كريج روزنجاردن) ؟

419
00:17:51,910 --> 00:17:53,440
هيا , أحد الحمقى يتبعني

420
00:17:53,470 --> 00:17:55,550
في موقف السيارات لا يعني أنني أعرفه

421
00:17:55,590 --> 00:17:57,210
ذلك الأحمق كان صديقي

422
00:17:57,240 --> 00:17:59,820
أنت إما قتلته أو أوقعت به ليُقتل

423
00:17:59,850 --> 00:18:01,750
رأيت (كريغ) يراقبك في الكازينو

424
00:18:01,780 --> 00:18:03,250
وافترضت أن لها علاقة بالسرقة

425
00:18:03,280 --> 00:18:05,020
لذا اتصلت بمصدرك وأخباره

426
00:18:05,050 --> 00:18:06,340
كريج) يتبعك للخارج)

427
00:18:06,370 --> 00:18:08,180
لتقوده إلى كمين

428
00:18:08,210 --> 00:18:10,550
(نحن نعرف أنك فتى مأمور , (ماشين

429
00:18:10,580 --> 00:18:12,730
لقد رأيناك في الفيديو
تقامر في الكازينو

430
00:18:12,760 --> 00:18:14,230
عندما حدثت السرقة

431
00:18:14,260 --> 00:18:16,230
لكن شخص ما سيدفع ثمن قتل صديقي

432
00:18:16,260 --> 00:18:18,800
أتريد حقًا أن يكون هذا الشخص أنت ؟

433
00:18:19,870 --> 00:18:21,770
إفتراضي ، حسنًا ؟

434
00:18:21,800 --> 00:18:24,040
إتصل بي (جاي) منذ عدة أشهر

435
00:18:24,070 --> 00:18:25,300
قال إنه سمع أشياء جيدة

436
00:18:25,340 --> 00:18:26,940
أعني ، لدي مندوب ، صحيح ؟

437
00:18:26,970 --> 00:18:28,110
أدخل في صلب الموضوع

438
00:18:28,140 --> 00:18:29,310
قال أرادني أن آخذ

439
00:18:29,340 --> 00:18:31,040
(أموال كثيرة لهذا الرجل ، (ديل

440
00:18:31,080 --> 00:18:33,480
وتبديلها بمال نظيفة , هذا كل شيء

441
00:18:33,510 --> 00:18:35,310
واسم هذا الرجل ؟ -
لا أريد أن أعرف -

442
00:18:35,350 --> 00:18:37,250
أسماء هؤلاء الرجال , هؤلاء خطرين

443
00:18:37,280 --> 00:18:38,580
أنا خطير أيضًا

444
00:18:38,620 --> 00:18:40,150
وأنا أخبرتك بكل شيء أعرفه

445
00:18:40,190 --> 00:18:42,260
يغير هواتفه كل يوم

446
00:18:42,290 --> 00:18:45,560
قال إذا تخطيته سيجدني ويقتلني

447
00:18:45,590 --> 00:18:47,760
قال أنه لا يكترث كثيرًا

448
00:18:47,790 --> 00:18:49,730
ليكن في علمك ، كل هذا إفتراضي

449
00:18:49,760 --> 00:18:51,260
لا شيء مقبول ، حسنًا ؟

450
00:18:51,300 --> 00:18:52,900
يبدو أن هذا الطاقم يجعلك خائف

451
00:18:52,930 --> 00:18:54,170
لقد إتخذ هؤلاء الرجال الأحتراف

452
00:18:54,200 --> 00:18:56,270
لمستوى جديد تمامًا ، دعني أخبرك

453
00:18:56,300 --> 00:18:57,670
حسب ما سمعت

454
00:18:57,700 --> 00:18:59,410
يراقبوا تلك الشاحنات لعدة أشهر

455
00:18:59,440 --> 00:19:00,840
يعرفون بالضبط أين

456
00:19:00,870 --> 00:19:03,340
كل واحدة أين ستكون كل دقيقة

457
00:19:04,040 --> 00:19:05,240
سأعود

458
00:19:06,850 --> 00:19:08,650
هل لديك شيء ؟

459
00:19:08,680 --> 00:19:10,120
أعتقد

460
00:19:24,970 --> 00:19:26,300
ما الأمر ؟

461
00:19:26,330 --> 00:19:28,270
(لا يُمكنني الوصول لـ(ماشين -
الهارب -

462
00:19:28,300 --> 00:19:30,700
لديك خطة بديلة ، أظن ؟ -
لدي خطة بديلة -

463
00:19:30,740 --> 00:19:31,940
لكن ماذا لو قبض عليه

464
00:19:31,970 --> 00:19:33,870
الآن ، لماذا سيقبض عليه ؟

465
00:19:33,910 --> 00:19:35,370
قال ذلك المخبر أن هناك
فرقة عمل الآن ، تتذكر ؟

466
00:19:35,410 --> 00:19:37,520
ما كان عليك قتل المخبر

467
00:19:37,560 --> 00:19:39,280
لم يكن لدينا الوقت الكافي
للتخطيط بشكل صحيح

468
00:19:39,320 --> 00:19:40,950
هل لدينا مالنا ؟ -
ماذا ؟ -

469
00:19:40,980 --> 00:19:42,280
أموالنا هل لدينا ؟

470
00:19:42,320 --> 00:19:44,450
نعم -
نعم ؟ فلماذا تهتم إذا كان المندوب

471
00:19:44,480 --> 00:19:46,490
قبض عليه ؟
أنتم يا رفاق ستتزوجون ؟

472
00:19:46,520 --> 00:19:47,690
ربما سيتحدث -
يتحدث -

473
00:19:47,720 --> 00:19:49,360
ويخبر الشرطة ماذا ؟

474
00:19:49,390 --> 00:19:52,020
يعرف اسمك ؟
يعرف كيف يبدو شكلك ؟

475
00:19:52,060 --> 00:19:53,790
لا -
لا -

476
00:19:53,830 --> 00:19:56,300
أخذ الرجل حقيبة من
مكان لا يوجد به كاميرات

477
00:19:56,330 --> 00:19:58,900
وأوصل تلك الحقيبة إلى موقع مختلف

478
00:19:58,930 --> 00:20:00,790
(بدون كاميرات , (بايدن

479
00:20:00,820 --> 00:20:02,880
أهناك فرصة أن الكامرات رصدتك
تسقط تلك الحقيبة ؟

480
00:20:02,910 --> 00:20:04,010
لا -
يمكن أن يخبرهم عن -

481
00:20:04,030 --> 00:20:05,050
مكان يوم الدفع

482
00:20:05,090 --> 00:20:07,280
يا إلهي , (كوب) ، ما هو يوم الدفع ؟

483
00:20:07,310 --> 00:20:09,540
الهاتف الذي أعتدت على إجراء
الصفقات منه توقف منذ شهر

484
00:20:09,580 --> 00:20:11,240
ما لم ينس (ديفين) إتلافه

485
00:20:11,280 --> 00:20:12,470
تخلص منه -
حسنًا -

486
00:20:12,500 --> 00:20:14,150
لذا اتبع القواعد غدًا

487
00:20:14,180 --> 00:20:15,510
ونحن جيدون

488
00:20:15,550 --> 00:20:16,980
أحرص أن المندوب تحصل عليه لنا

489
00:20:17,020 --> 00:20:19,250
في بورتلاند أكثر موثوقية
(من هذا الرجل (ماشين

490
00:20:19,290 --> 00:20:22,050
لا أريد خوض نفس المحادثة الشهر المقبل

491
00:20:30,840 --> 00:20:32,300
ما الأمر ؟

492
00:20:32,330 --> 00:20:34,460
ما قاله (ماشين) عن معرفة الطاقم

493
00:20:34,490 --> 00:20:36,820
مكان الشاحنات جعلني أفكر طوال الوقت

494
00:20:36,860 --> 00:20:38,660
لذا نظرت إلى أشرطة
الفيديو من سرقة الأمس

495
00:20:38,690 --> 00:20:40,030
لقد بحثت

496
00:20:40,060 --> 00:20:41,260
في جميع عمليات السرقة

497
00:20:41,300 --> 00:20:43,030
لا أستطيع تخيل أن هناك أي
شيء آخر يمكن العثور عليه

498
00:20:43,060 --> 00:20:44,430
حسنًا ، ربما نعم ، ربما لا

499
00:20:44,470 --> 00:20:45,590
أنظروا كيف أنتشروا

500
00:20:45,620 --> 00:20:47,330
واتخاذ مواقعهم بدقيقة كاملة

501
00:20:47,370 --> 00:20:48,700
قبل أن تكون الشاحنة في الأفق

502
00:20:48,730 --> 00:20:49,980
الذي يُصبح مفهومًا

503
00:20:50,020 --> 00:20:51,940
إذا وصلت الشاحنة في
نفس الوقت كل يوم

504
00:20:51,970 --> 00:20:53,470
لكن بالأمس ، كانت متأخرة نصف ساعة

505
00:20:53,500 --> 00:20:55,480
بطريقة ما ، كانوا يعرفون
بالضبط متى ستصل إلى هناك

506
00:20:55,510 --> 00:20:56,810
يجب أن يكون هناك رجل بالداخل

507
00:20:56,840 --> 00:20:58,380
لقد تحدثنا عن هذا

508
00:20:58,410 --> 00:21:00,610
كل موظفي الإرسال

509
00:21:00,650 --> 00:21:02,370
بجانب السائق ، تم تدقيقهم 
من قبل الشرطة الفيدرالية

510
00:21:02,410 --> 00:21:04,280
لذا يضعون أجهزة التتبع على الشاحنات

511
00:21:04,310 --> 00:21:07,110
جميع الشاحنات يتم فحصها
من الأعلى والأسفل كل يوم

512
00:21:07,150 --> 00:21:08,770
نفسه الشاحنات في
ولاية تكساس وأريزونا

513
00:21:08,770 --> 00:21:10,170
ماذا عن داخل الشاحنات ؟

514
00:21:10,200 --> 00:21:11,100
تعني بالخلف ، مع المال ؟

515
00:21:11,140 --> 00:21:12,240
أعني في المحرك

516
00:21:12,270 --> 00:21:14,110
قمت بتدقيق الموظفين

517
00:21:14,140 --> 00:21:15,240
لكنني أراهن أنهم 
يستعينون بمصادر خارجية

518
00:21:15,270 --> 00:21:16,790
بـ صيانة الشاحنات

519
00:21:17,810 --> 00:21:19,220
ربما -
سأتحقق من ذلك -

520
00:21:19,550 --> 00:21:21,950
يمكن أن يكون هذا المكان
الذي نجد فيه رجلنا في الداخل

521
00:21:22,750 --> 00:21:24,050
تفكير جيد

522
00:21:24,080 --> 00:21:25,680
شكرًا

523
00:21:25,720 --> 00:21:27,380
هوندو) , إنها هنا)

524
00:21:27,420 --> 00:21:29,420
سنبقيك على أطلاع دائم

525
00:21:37,400 --> 00:21:39,360
(لانا)

526
00:21:39,400 --> 00:21:40,930
شكرًا لك على حضورك

527
00:21:40,970 --> 00:21:42,370
أعلم أن لديك الكثير على عاتقك

528
00:21:42,400 --> 00:21:44,100
المحققون كانوا في منزلي لمدة ساعة

529
00:21:44,560 --> 00:21:46,060
لا أعرف ماذا تريد مني

530
00:21:48,710 --> 00:21:50,200
أريدك أن توقعي هذه الورقة

531
00:21:50,240 --> 00:21:51,370
مكتب التحقيقات الفدرالي ؟

532
00:21:52,500 --> 00:21:53,660
ما هذا ؟

533
00:21:53,690 --> 00:21:55,970
هذا آخر شيء طلبه مني والدك

534
00:21:56,010 --> 00:21:58,410
كما قلت ، شرطة لوس أنجلوس
لا تستطيع دفع الكثير

535
00:21:58,440 --> 00:21:59,840
لكن يمكن للشرطة الفيدرالية

536
00:21:59,880 --> 00:22:01,850
كان والدك يحاول فقط كسب
بعض النقود الإضافية

537
00:22:01,880 --> 00:22:04,050
لمساعدتك في المدرسة ورعاية جدتك

538
00:22:04,080 --> 00:22:06,150
يمكنني التوقيع لأجله ؟ -
يمكنك التوقيع لنفسك -

539
00:22:07,280 --> 00:22:09,220
بسبب معلوماتك في الكازينو

540
00:22:10,790 --> 00:22:12,590
لانا) ، والدك لم يكن مقامر)

541
00:22:12,620 --> 00:22:14,690
كان يحاول مساعدتي في للوصول
لسراق الشاحنات

542
00:22:14,730 --> 00:22:16,560
أنك سمعتي عنها في الأخبار

543
00:22:16,600 --> 00:22:19,160
الآن ، إذا حللنـا هـذه القضيـة

544
00:22:19,200 --> 00:22:22,280
ستحصلي على 15 بالمائة من
الأموال التي نستردها

545
00:22:25,370 --> 00:22:26,770
فقط وقعي هنا

546
00:22:33,150 --> 00:22:34,580
هوندو) ، (شيرلي) تقول)

547
00:22:34,610 --> 00:22:35,710
إنها تعد البامية

548
00:22:35,750 --> 00:22:37,250
أعتقد أنه يجب أن تكون لدينا مسابقة طبخ ؟

549
00:22:37,280 --> 00:22:39,050
يجب أن يكون (كريج) قاضيًا

550
00:22:39,090 --> 00:22:41,290
يحب الأكل

551
00:22:41,320 --> 00:22:43,290
(هيا الآن ، (شيرلي
لا أعرف مدى عدالة هذا

552
00:22:43,320 --> 00:22:45,620
ليس مستحيل أن يختار طبقي  
على طبق أمك

553
00:22:51,060 --> 00:22:52,700
حسنًا ، أخبرني

554
00:22:52,730 --> 00:22:54,370
وجدت شيئًا -
عثرنا على المرآب -

555
00:22:54,400 --> 00:22:56,470
يستعمل لخدمة شاحناتهم

556
00:22:56,500 --> 00:22:58,100
ستريت) و (لوكا) في طريقهما الآن)

557
00:22:58,140 --> 00:22:59,800
و (ديك) وأنا ننظر في الموظفين

558
00:22:59,840 --> 00:23:01,770
مُمتاز

559
00:23:01,810 --> 00:23:04,040
شيء آخر أردت أن أسأل

560
00:23:04,080 --> 00:23:05,950
بالطبع -
أتعتقدين -

561
00:23:05,980 --> 00:23:08,100
لا أعلم ، بطريقة غريبة

562
00:23:08,140 --> 00:23:10,050
كوني في سوات يجعل من الصعب

563
00:23:10,080 --> 00:23:11,750
للنساء الأخريات ليكونوا في الفريق ؟

564
00:23:11,780 --> 00:23:13,250
تقصدي ، أهناك رجال في الأعلى يشعرون

565
00:23:13,290 --> 00:23:15,120
لـ سوات حصتها من النساء ؟

566
00:23:15,150 --> 00:23:16,490
بالضبط

567
00:23:16,520 --> 00:23:18,320
أعرف أن أكاديمية سوات

568
00:23:18,360 --> 00:23:19,420
يفترض أن تكون موضوعية ، لكن

569
00:23:19,460 --> 00:23:20,730
لكن مدربنا

570
00:23:20,760 --> 00:23:22,320
حيادي بكل تأكيد

571
00:23:22,350 --> 00:23:24,220
لقد جربت ذلك بنفسك

572
00:23:24,960 --> 00:23:26,500
لا أريد لأحد أن يعمل بسوات

573
00:23:26,530 --> 00:23:28,430
لا يثق بحماية ظهري

574
00:23:28,470 --> 00:23:31,640
لكن خذي (إريكا)
الضابط (روجرز) على سبيل المثال

575
00:23:31,670 --> 00:23:33,140
إذا كانت جيدة , كيف يمكننا التأكد

576
00:23:33,170 --> 00:23:34,240
يتم الحكم عليها نوعًا ما ؟

577
00:23:34,270 --> 00:23:35,660
(الكابتن (كورتيز

578
00:23:35,690 --> 00:23:37,180
يجب أن نتكلم

579
00:23:37,390 --> 00:23:38,520
على أنفراد

580
00:23:40,060 --> 00:23:41,150
(شكرًا لك ، (كريس

581
00:23:41,180 --> 00:23:42,610
أبقِني على إطّلاع

582
00:23:47,790 --> 00:23:49,090
ما هي مشكلتك ؟

583
00:23:49,120 --> 00:23:51,190
تتحققي من عملي ؟

584
00:23:51,220 --> 00:23:52,660
هذه هي مهمتي

585
00:23:52,690 --> 00:23:54,830
من تظنين نفسك ؟ -
لدي إبن عم -

586
00:23:54,860 --> 00:23:56,990
ماتيو) ،يلعب في دوري البيسبول)

587
00:23:57,030 --> 00:23:58,860
وصل إلى دوري المحترفين -
جيّدٌ له -

588
00:23:58,900 --> 00:24:00,830
هل هناك مغزى ؟ -
إتخذ زاوية سيئة -

589
00:24:00,870 --> 00:24:02,370
وكسر أضلاعه

590
00:24:02,400 --> 00:24:04,970
فريق الأطباء أعطاه الأوكسيكودون

591
00:24:05,000 --> 00:24:07,940
تحسنت أضلاعه ، لكنه
لم يتوقف عن أخذها

592
00:24:07,970 --> 00:24:10,210
أربعون حبة يوميًا في مرحلة ما

593
00:24:10,240 --> 00:24:11,980
بعد فترة ، لم يتمكن من إجراء محادثة

594
00:24:12,010 --> 00:24:13,980
قل بكثير الضرب بالمضرب

595
00:24:14,010 --> 00:24:17,730
تمزقت عضلة الكتف العام الماضي

596
00:24:18,380 --> 00:24:20,020
هذه إصابة مؤلمة

597
00:24:20,050 --> 00:24:22,150
لا يعجبني ما تشيرين إليه كابتن

598
00:24:22,190 --> 00:24:23,990
وأنا لا يعجبني تلقي فريقي الأوامر

599
00:24:24,020 --> 00:24:26,320
من شخص لديه ضعف في الحكم

600
00:24:26,360 --> 00:24:28,790
أعلم ربما المهدئات هي السبب

601
00:24:28,830 --> 00:24:32,160
كل تلك ، لكن يمكنك 
بالكاد إبقاء عينيك مفتوحة

602
00:24:32,200 --> 00:24:34,670
عليك إبعاد نفسك من فريق العمل

603
00:24:34,700 --> 00:24:36,230
حضري نفسك بشكل أفضل

604
00:24:37,540 --> 00:24:39,870
عيني مفتوحة جيدًا كابتن

605
00:24:39,910 --> 00:24:42,370
وما أراه هي امرأة ترمي حياتها المهنية

606
00:24:42,410 --> 00:24:43,810
بالمرحاض

607
00:24:43,840 --> 00:24:46,010
أعلم أن مقترحات إصلاح الشرطة

608
00:24:46,040 --> 00:24:48,810
لم تربحك في أي مسابقات شعبية هنا

609
00:24:48,850 --> 00:24:53,050
توجيه إتهامات باطلة ضد عميل فدرالي

610
00:24:53,090 --> 00:24:55,050
ربما يكون مجرد مسمار في نعشك

611
00:24:55,090 --> 00:24:57,850
أنت وفريقك تريدون إنهاء فريق
العمل ، فلا تتردد في ذلك

612
00:24:58,390 --> 00:24:59,860
أنت الكرة هنا

613
00:24:59,890 --> 00:25:02,190
أنا المضرب

614
00:25:02,230 --> 00:25:03,860
لا تنسي

615
00:25:07,070 --> 00:25:08,900
(تروي دونغان)

616
00:25:09,650 --> 00:25:12,040
نعم , ما الأمر ، أيها الضابط ؟

617
00:25:12,070 --> 00:25:13,690
آمل أن تتمكن من مساعدتنا في شيء

618
00:25:13,720 --> 00:25:15,940
نحن نبحث في عمليات السطو
على السيارات المصفحة الأخيرة

619
00:25:15,970 --> 00:25:17,940
شاحنات مصفحة ، في الواقع

620
00:25:17,980 --> 00:25:19,670
هل سمعت أي شيء عن السرقات ؟

621
00:25:19,710 --> 00:25:20,810
بلا شك ، أيها الضابط

622
00:25:20,850 --> 00:25:23,080
نحن نقوم بإصلاح الشاحنات
هل لديك سؤال

623
00:25:23,120 --> 00:25:25,020
عن كيفية عملها أو شيء من هذا ؟ -
نعم , شيء كهذا -

624
00:25:25,050 --> 00:25:27,920
آخر سرقتين وجدنا أجهزة تعقب

625
00:25:27,950 --> 00:25:29,120
مخبأة في محركاتهم

626
00:25:29,150 --> 00:25:31,020
نعم , مخبأة بشكل حقيقي ، أيضًا

627
00:25:31,060 --> 00:25:33,860
كل واحدة في مكان مختلف ، وإستغرق
كلاهما أكثر من ساعة للعثور عليها

628
00:25:33,890 --> 00:25:36,030
(يجب عليك التحدث إلى المشرف ، (أليكس

629
00:25:36,060 --> 00:25:37,400
... إنه الشخص -
لا ، أنت الرجل الذي أريد -

630
00:25:37,430 --> 00:25:38,960
(التحدث معه ، (تروي

631
00:25:39,000 --> 00:25:40,530
حسنًا ؟ تسجلات المكان أظهرت

632
00:25:40,570 --> 00:25:42,100
عمل الميكانيكي على كلتا الشاحنتين

633
00:25:42,130 --> 00:25:43,370
ترى كيف وضعت هذا المكان ؟

634
00:25:43,400 --> 00:25:44,700
الجميع لديه صلاحية الوصول لتلك الشاحنات

635
00:25:44,740 --> 00:25:46,940
نعم ، لكن ليس الجميع نشر صور

636
00:25:46,970 --> 00:25:48,570
مع النقود

637
00:25:48,610 --> 00:25:50,210
ورحلة لـ سين ستي في نهاية الأسبوع الماضي

638
00:25:50,240 --> 00:25:51,740
أعتقد أن ما يحدث في فيغاس

639
00:25:51,780 --> 00:25:53,080
لم يبقى في فيغاس هذه المرة

640
00:25:53,110 --> 00:25:55,250
هذا أنت ، صحيح ؟

641
00:25:55,280 --> 00:25:57,380
يوجد على الأقل 20 ألف دولار , أهذا ما

642
00:25:57,420 --> 00:25:59,250
ثمن وضع جهاز تعقب في هذه الشاحنات ؟

643
00:25:59,280 --> 00:26:01,320
حسنًا ، أنظر , ماذا لو لم أكن أعرف

644
00:26:01,350 --> 00:26:02,670
أنهم كانوا أجهزة تعقب ؟

645
00:26:02,700 --> 00:26:04,290
أو ماذا لو هددني أحد ؟

646
00:26:04,320 --> 00:26:06,090
بوضع سلاح على رأسي ؟ لقد جعلوني ؟

647
00:26:06,120 --> 00:26:07,890
ماذا لو كان -
اسمع ، نحن لسنا محققين -

648
00:26:07,930 --> 00:26:09,230
نحن فرقة سوات

649
00:26:09,260 --> 00:26:10,430
نحن نكسر الابواب

650
00:26:10,460 --> 00:26:11,930
ومعالجة الرجال الذين يحملون السلاح

651
00:26:11,960 --> 00:26:13,630
ليس لدينا الوقت أو الصبر

652
00:26:13,670 --> 00:26:15,230
لأي كذبة تحاول

653
00:26:15,270 --> 00:26:17,300
إتقانها الآن -
نعلم أنك وضعت جهاز تعقب -

654
00:26:17,340 --> 00:26:19,400
في شاحنة ثالثة ، أي واحدة منها ؟

655
00:26:20,060 --> 00:26:21,640
يمكن للميكانيكي التعرف

656
00:26:21,670 --> 00:26:22,970
على أي من الطاقم ؟

657
00:26:23,010 --> 00:26:24,240
كل شيء تم عبر الهاتف

658
00:26:24,280 --> 00:26:25,840
الرقم منتهي الآن

659
00:26:25,880 --> 00:26:28,110
الهواتف دائمًا طريق مسدود مع طاقم

660
00:26:28,150 --> 00:26:30,080
كان بأمكاني توفير الوقت هناك يا كابتن

661
00:26:30,120 --> 00:26:31,780
لننتقل للأكثر فائدة

662
00:26:31,820 --> 00:26:33,520
من التحقيق ، إتفقنا ؟

663
00:26:33,550 --> 00:26:36,450
الشاحنة الثالثة التي وضع فيها
الميكانيك الجهاز ، ما الذي نعرفه ؟

664
00:26:36,490 --> 00:26:38,360
كانت الشاحنة في المرآب
خلال اليومين الماضيين

665
00:26:38,390 --> 00:26:39,490
لعمل الصيانة , لتخرج مرة أخرى

666
00:26:39,520 --> 00:26:41,160
غدًا الساعة 7:00 صباحًا

667
00:26:41,190 --> 00:26:43,030
حتى نعرف الشاحنة 
المستهدفة في المرة القادمة

668
00:26:43,060 --> 00:26:44,330
نحن لا نعرف متى -
أو أين -

669
00:26:44,360 --> 00:26:45,860
وهناك 25 محطة توقف في الطريق

670
00:26:45,900 --> 00:26:47,630
لا يمكننا نراقبة تلك المواقع

671
00:26:47,670 --> 00:26:49,500
وقد يأخذون الشاحنة بأي مكان على الطريق

672
00:26:49,530 --> 00:26:50,800
لا يجب أن يكون في أحد المحطات

673
00:26:50,840 --> 00:26:52,300
لذا سنتبع الشاحنة

674
00:26:52,340 --> 00:26:54,140
لمسافة كافية لا يرانا فيها الطاقم

675
00:26:54,170 --> 00:26:55,670
"إنهم يودعون بـ"طاقم الحفرة
لسبب ما ، أتذكر ؟

676
00:26:55,710 --> 00:26:57,110
إذا كنت بعيدًا لعدم رؤيتك

677
00:26:57,140 --> 00:26:59,010
سينتهي الأمر عند وصولك إلى هناك

678
00:26:59,040 --> 00:27:01,510
(حسنًا ، لكن فكرة (تان
قد تكون أفضل رهان لنا

679
00:27:01,550 --> 00:27:04,520
مع تعديل واحد : نضع ضباط
سوات داخل الشاحنة

680
00:27:04,550 --> 00:27:06,550
الطاقم يفتح الخلف -
وبدلًا من ذلك -

681
00:27:06,590 --> 00:27:08,650
من حقيبة مليئة بالمال
سيحصل على وجه مليء

682
00:27:08,690 --> 00:27:11,390
بقية الفريق يظهر في
متابعة السيارات وينظف الأمر

683
00:27:11,420 --> 00:27:13,400
يمكنني تتبع الشاحنة من هنا
وتنسيق متابعة السيارات

684
00:27:14,890 --> 00:27:16,530
الكابتن ؟

685
00:27:17,860 --> 00:27:19,300
إنها خطة جيدة

686
00:27:19,330 --> 00:27:21,330
سنطلعهم على الخطة

687
00:27:26,940 --> 00:27:28,540
(ثمّة شيء يحصل معك و (دوبوا

688
00:27:28,570 --> 00:27:31,540
كان ذلك باردًا ، أعتقد
أنني قد أحتاج إلى سترة

689
00:27:31,580 --> 00:27:35,010
أعلم أن الطاقم قتل مخبرك , وكان صديقك

690
00:27:35,050 --> 00:27:36,650
وتريد القضاء عليهم شخصيًا

691
00:27:36,680 --> 00:27:38,920
لكن قد أضطر إلى سحب
سوات من فريق العمل

692
00:27:38,950 --> 00:27:40,250
سحبنا ؟

693
00:27:40,600 --> 00:27:42,420
ماذا ... أهذا بشأن (دوبوا) ؟

694
00:27:42,450 --> 00:27:44,320
إنها تظهر علامات تعاطي

695
00:27:44,770 --> 00:27:46,260
حكمها يمكن أن يعرض للخطر

696
00:27:46,300 --> 00:27:48,490
حسنًا ، اللعنة , هذا إتهام خطير

697
00:27:48,530 --> 00:27:49,860
هذه مخاطر كبيرة

698
00:27:49,900 --> 00:27:51,030
أعلم أنك ستضع نفسك

699
00:27:51,060 --> 00:27:52,160
في مؤخرة تلك الشاحنة

700
00:27:52,200 --> 00:27:53,600
مع (دوبوا) في القيادة

701
00:27:53,630 --> 00:27:55,570
لن أضع حياتك في يديها

702
00:27:55,600 --> 00:27:57,230
لأنها لن تكون الوحيدة في غرفة

703
00:27:57,270 --> 00:27:59,410
إتخاذ القرارات , أنا أثق بك
وأنت تعرفي ذلك

704
00:28:00,270 --> 00:28:02,440
إذا كان هناك شيء
سأوقف العمليّة

705
00:28:02,470 --> 00:28:04,480
وأنا أعول على ذلك

706
00:28:11,850 --> 00:28:13,840
صباح الخير

707
00:28:13,840 --> 00:28:15,040
ما رأيك ؟

708
00:28:15,070 --> 00:28:16,840
يعجبني -
رائع -

709
00:28:16,880 --> 00:28:19,630
أيمكنني أن أسألك شيئًا ؟

710
00:28:19,630 --> 00:28:21,160
بالتأكيد , ما الأمر ؟

711
00:28:21,200 --> 00:28:22,530
الأمر يتعلق بالمرشحين بالأكاديمية

712
00:28:22,560 --> 00:28:25,200
لا يفترض أن أتحدث عن ذلك

713
00:28:25,230 --> 00:28:27,100
إنها سنتي الأولى كمقيم

714
00:28:27,140 --> 00:28:29,370
لا أريد أن تكون هذة الأخيرة -
لا أريد أي معلومات داخلية -

715
00:28:29,400 --> 00:28:32,170
مجرد فضول كيف تبدو
إريكا) حتى الآن)

716
00:28:33,480 --> 00:28:35,110
كانت لديها أيام أولية صلبة

717
00:28:35,140 --> 00:28:37,440
أعني ، أكثر من صلبة

718
00:28:37,480 --> 00:28:38,880
ماذا قال المقيمون الآخرون عنها ؟

719
00:28:38,910 --> 00:28:40,490
أرنيت) و (دراموند) ؟) -
نعم -

720
00:28:40,520 --> 00:28:42,050
ليس الكثير , أعني

721
00:28:42,080 --> 00:28:44,080
قاموا بعمل ختبارات 
لكن لم يسمع منها شيء

722
00:28:44,120 --> 00:28:46,090
لا شيء يمكنها أن تسمع ؟ -
نعم , مجرد مزاح -

723
00:28:46,120 --> 00:28:47,290
المزاح تكشف عن المواقف

724
00:28:47,310 --> 00:28:48,950
لقد كانوا يعلقون

725
00:28:48,980 --> 00:28:51,130
عن بعض الرجال أيضًا ، ليس هي فقط

726
00:28:51,160 --> 00:28:53,530
تعلمين إن كانت تسكب نقطة

727
00:28:53,560 --> 00:28:55,210
سأقوم بتمريرها -
أعلم انك ستفعل -

728
00:28:55,240 --> 00:28:56,760
لكن يجب أن يكون بالإجماع ، صحيح ؟

729
00:28:56,800 --> 00:28:58,100
أرنيت) و (دراموند) سيراها)

730
00:28:58,130 --> 00:29:00,070
كمرشح حقيقي أو مزحة

731
00:29:01,270 --> 00:29:03,320
حسنًا ، لنذهب

732
00:29:03,350 --> 00:29:05,110
من الأفضل أن ترتدي ملابسك

733
00:29:05,140 --> 00:29:07,140
لنذهب -
نعم -

734
00:29:09,280 --> 00:29:11,150
هذه أثقل من السترات التي ترتديها عادة

735
00:29:11,180 --> 00:29:13,820
إنها تغطي مساحة أكبر -
أقدر فعلك هذا -

736
00:29:13,860 --> 00:29:15,780
هؤلاء الرجال يقومون بواجبهم

737
00:29:15,810 --> 00:29:17,720
يرون فريقًا آخر من الحراس
في الشاحنة ، سيعرفون

738
00:29:17,750 --> 00:29:19,390
شيء ما يحدث -
سعيد بالمساعدة -

739
00:29:19,420 --> 00:29:21,120
أحد الحراس الذين أطلقوا
النار عليه في ذلك اليوم

740
00:29:21,160 --> 00:29:22,760
ساندينو) هو صديقنا)

741
00:29:22,790 --> 00:29:25,130
هل سينجو -
ما زال في العناية المركزة -

742
00:29:25,160 --> 00:29:27,920
أول شيء سيسمعه عندما
يستيقظ هو أنا

743
00:29:27,960 --> 00:29:31,130
أخبره كيف ساعدنا بسجن هؤلاء

744
00:29:31,170 --> 00:29:33,170
كل ما عليك فعله هو قيادة الشاحنة

745
00:29:33,200 --> 00:29:35,200
تتبع القواعد وابقَ في السيّارة

746
00:29:35,230 --> 00:29:36,890
لوكا) سوف يساعد (كيت) في التوصيل)

747
00:29:36,920 --> 00:29:38,510
نعلم أنهم سيستخدمون 
النابض الكهرومغنطيسى

748
00:29:38,540 --> 00:29:41,140
لكننا نستخدم أجهزة راديو محمية
لذلك سنكون على اتصال دائم

749
00:29:41,180 --> 00:29:42,840
مع متابعة السيارات ومقرنا الرئيسي

750
00:29:42,880 --> 00:29:44,680
الكابتن (كورتيز) والعميل (دوبوا) ، بالقيادة ؟

751
00:29:44,710 --> 00:29:46,110
(بصوت عال وواضح ، (هوندو

752
00:29:46,150 --> 00:29:47,410
نسمعك ، أيها الرقيب

753
00:29:47,450 --> 00:29:49,020
لنبقي المحادثة لحدها الأدنى

754
00:29:49,050 --> 00:29:51,790
مفهوم -
مستعدون لمتابعة السيارات -

755
00:29:51,820 --> 00:29:54,190
حسناً ، 6:55 دعونا نصعد

756
00:29:58,030 --> 00:30:00,460
(أتتذكر الضابط (روجرز
من الصف الجديد ؟

757
00:30:00,500 --> 00:30:03,030
تقصدي الضابط (روجرز) 
الذي فضحته ؟

758
00:30:03,060 --> 00:30:04,800
حسنًا ، أنت تبالغ

759
00:30:04,830 --> 00:30:07,470
كنت أتلقى خطابات سكارليت جدية

760
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
ماذا ؟ أنا لا أقرأ الكتب ؟

761
00:30:09,540 --> 00:30:11,470
حسنًا ، أتذكر أنها تريد المساعدة

762
00:30:11,510 --> 00:30:13,370
في مهارة الرماية ؟

763
00:30:13,410 --> 00:30:14,840
أوه ، أجل ، قبل أن تخبرها

764
00:30:14,880 --> 00:30:16,590
بأحضار صندوق تلميع 
الأحذية ورصف النقود ؟

765
00:30:18,050 --> 00:30:20,850
نعم أتذكر -
أتعتقد أنك تستطيع مساعدتها ؟ -

766
00:30:20,880 --> 00:30:22,620
ماذا ؟ ولمَ لا يمكنك فعل ذلك بسبب... ؟ -
كيف سيبدو الأمر ؟ -

767
00:30:22,650 --> 00:30:24,220
مع أعطى إهتماما خاص

768
00:30:24,250 --> 00:30:25,850
للمرأة الوحيدة في أكاديمية سوات ؟

769
00:30:25,890 --> 00:30:27,320
هيا , لا أحد يأبه -
ألا يهمك -

770
00:30:27,360 --> 00:30:28,860
لهذا عليك أن تساعد في تغيير الأمور

771
00:30:28,890 --> 00:30:30,290
لأن الرجال في الأعلى سينظرون

772
00:30:30,330 --> 00:30:31,860
لكلانا معًا وسيبحثون

773
00:30:31,890 --> 00:30:33,330
بصنع مزح ملائكة تشارلي -
حسنًا -

774
00:30:33,360 --> 00:30:35,230
وأنهم لن يأخذوها بجدية

775
00:30:35,260 --> 00:30:38,000
ربما أختار هذا الطاقم هذه الشاحنة

776
00:30:38,030 --> 00:30:40,000
لأن أحد الحراس امرأة

777
00:30:40,860 --> 00:30:42,690
توقعت أنه سيكون سهل

778
00:30:43,070 --> 00:30:46,310
كل هؤلاء الرجال
وبكالوريوس المدرسة القديمة

779
00:30:46,340 --> 00:30:48,540
بالتأكيد ، سأساعدها

780
00:30:48,580 --> 00:30:50,240
مستعدين ؟

781
00:30:50,640 --> 00:30:51,910
مستعدين للذهاب

782
00:30:55,680 --> 00:30:57,520
حسنًا ، استمعوا

783
00:30:57,550 --> 00:30:59,090
يمكن أن يكون يوم طويل

784
00:30:59,120 --> 00:31:01,090
دعونا نظهر لهؤلاء أنهم ليسوا كل ذلك

785
00:31:17,770 --> 00:31:19,840
(سنصل لمحطتنا التالية , (هوندو

786
00:31:19,870 --> 00:31:21,240
السيارات التابعة ستتراجع للخلف

787
00:31:21,280 --> 00:31:23,380
الحفاظ على مسافة ربع ميل

788
00:31:39,460 --> 00:31:40,560
لوكا) ، كيف يبدو الأمر ؟)

789
00:31:40,600 --> 00:31:42,130
لا شيء خارج عن المألوف

790
00:31:42,160 --> 00:31:44,470
"لا شيء خارج عن المألوف"

791
00:31:44,500 --> 00:31:46,270
يمكنهم الحصول عليها 
في طريق العودة إلى الشّاحنة

792
00:31:52,940 --> 00:31:54,580
حسنًا ، الكل على ما يرام

793
00:32:02,750 --> 00:32:05,090
حسنًا ، سنتحرك

794
00:32:05,120 --> 00:32:06,650
عبرنا ستة

795
00:32:06,690 --> 00:32:08,260
19 الذهاب لـ

796
00:32:19,530 --> 00:32:21,770
نتجه جنوبًا على بالبوا

797
00:32:21,800 --> 00:32:23,400
أنتظر أنتظر أنتظر

798
00:32:23,440 --> 00:32:25,070
ماذا ؟ -
ماذا يجري ؟ -

799
00:32:25,110 --> 00:32:26,380
لا ينبغي أن يكون هناك إنعطاف

800
00:32:28,380 --> 00:32:30,350
(هؤلاء هم , أيها العميل (دوبوا

801
00:32:30,380 --> 00:32:33,480
سيأخذونهم لمطار فان نويس

802
00:32:33,520 --> 00:32:35,950
جميع السيارات المتابعة الانتقال للإعتراض

803
00:32:35,980 --> 00:32:38,050
خذوا طريق هايبيرن , لا ، ليندلي الجنوبي

804
00:32:41,220 --> 00:32:43,190
نحن ذاهبون جنوبًا على ليندلي -
أنت ترسلهم -

805
00:32:43,220 --> 00:32:44,660
مباشرةً لطريق مسدود

806
00:32:44,690 --> 00:32:46,190
لا توجد طريق مسدود

807
00:32:46,230 --> 00:32:48,030
هؤلاء هم من وضعوه هناك

808
00:32:48,060 --> 00:32:49,960
رجلان في سترات برتقالية يخرجان

809
00:32:50,000 --> 00:32:51,970
وضعوا علامة ولا أحد يتساءل عنها

810
00:32:52,000 --> 00:32:54,330
لقد رأيت ذلك من قبل

811
00:32:56,670 --> 00:32:59,020
هيا , قف مكانك

812
00:32:59,050 --> 00:33:01,080
عش النسر ، نحن عالقون -
ماذا ؟ -

813
00:33:01,110 --> 00:33:02,810
يبدو أن هذا المنعطف
مائة بالمائة حقيقي

814
00:33:02,840 --> 00:33:04,380
هذا ليس جدول اليوم

815
00:33:04,410 --> 00:33:05,940
أنت تنظرين لليوم الخطأ

816
00:33:05,980 --> 00:33:08,320
عش النسر ، هل ننتظر سيارات المتابعة ؟

817
00:33:08,350 --> 00:33:10,680
تذكر ، الطاقم لديه تعقب 
على تلك الشاحنة

818
00:33:10,720 --> 00:33:12,220
لو قمنا بتوقف غير معتاد ، سيحذرهم

819
00:33:12,250 --> 00:33:13,490
المحطة التالية في الأفق

820
00:33:13,520 --> 00:33:14,820
ماذا تريدنا أن نفعل ؟

821
00:33:14,860 --> 00:33:16,520
... أنا لستُ

822
00:33:16,930 --> 00:33:20,280
(لوكا) ، هنا الكابتن (كورتيز)
توقف هناك

823
00:33:20,310 --> 00:33:23,630
أنا أعطي الأوامر هنا ، الكابتن -
ليس لدينا وقت لهذا -

824
00:33:23,670 --> 00:33:26,030
في هذه اللحظة ، سأتولى قيادة العملية

825
00:33:26,070 --> 00:33:28,700
الآن اما المساعدة أو الإبتعاد عن طريقي

826
00:33:28,740 --> 00:33:29,900
يا إلهي

827
00:33:29,940 --> 00:33:31,370
خرائط المرور الحالية على كل شاشة

828
00:33:31,410 --> 00:33:34,010
وأحصل على نظام إتصالات -
نعم ، سيدتي -

829
00:33:34,040 --> 00:33:35,340
لنخرجهم من هناك

830
00:33:56,810 --> 00:33:59,070
الكثير من حركة السير لكن يبدو واضحًا

831
00:33:59,100 --> 00:34:00,400
حسنًا , عُلِم , كابتن

832
00:34:00,440 --> 00:34:02,040
أسيساعدنا الحظ للخروج 
من الزدحام المروري ؟

833
00:34:02,070 --> 00:34:03,270
سأرسل طريق جديد

834
00:34:03,300 --> 00:34:06,540
لمتابعة الوحدات الآن

835
00:34:06,570 --> 00:34:08,380
حسنًا ، حصلنا عليه

836
00:34:08,410 --> 00:34:09,910
نحن نزحف ولكن يجب أن
نخرج من هذه الفوضى

837
00:34:09,940 --> 00:34:11,010
في دقيقة أو نحو ذلك

838
00:34:11,050 --> 00:34:12,810
سندخل الآن

839
00:34:18,120 --> 00:34:20,290
لدينا عابرة يثير الكثير من الإنتباه

840
00:34:20,320 --> 00:34:22,120
(إلى (كيت

841
00:34:22,540 --> 00:34:24,090
نعم , يحمل سلاح

842
00:34:24,130 --> 00:34:25,430
لن يقوموا بخطوتهم

843
00:34:25,460 --> 00:34:26,860
حتى يفتح الجزء الخلفي
من الشاحنة مرة أخرى

844
00:34:26,900 --> 00:34:28,500
لوكا) ، أيمكنك التعرف على اخرين ؟)

845
00:34:31,070 --> 00:34:32,600
بائع الفاكهة

846
00:34:33,050 --> 00:34:35,640
وربما الرجل يدفع العربات في الموقف

847
00:34:35,670 --> 00:34:37,270
نعم ، أعتقد أنني أرى سيارة الهروب

848
00:34:37,310 --> 00:34:38,770
هل تريدنا أن نخرجهم الآن

849
00:34:38,810 --> 00:34:40,130
وأنت تبقي (كيت) آمنه في المتجر ؟

850
00:34:40,170 --> 00:34:41,380
هؤلاء ثلاثة فقط من أصل أربعة

851
00:34:41,410 --> 00:34:43,540
إذا لم ننتظر ، يمكن للرابع أن يهرب

852
00:34:43,580 --> 00:34:44,810
أو يضع كمين شخص

853
00:34:47,650 --> 00:34:49,620
توقّف المحرّك, هذا النبض الكهرومغناطيسي

854
00:34:52,750 --> 00:34:54,450
ها قد أتت (كيت) و ما زال ليس هناك

855
00:34:56,090 --> 00:34:57,590
(كيت)

856
00:34:59,330 --> 00:35:01,260
جوي) خرج من سيارة) -
إنه ماذا ؟ -

857
00:35:01,300 --> 00:35:02,730
جوي) ، عد للشاحنة)

858
00:35:02,760 --> 00:35:05,000
جوي) ، عد للشاحنة)

859
00:35:11,470 --> 00:35:13,570
كن هادئًا يا رجل

860
00:35:13,610 --> 00:35:15,310
أو سأقتله -
حسنًا -

861
00:35:15,340 --> 00:35:17,510
(سنخرج , لا ، لديهم (جوي

862
00:35:20,510 --> 00:35:21,750
كن هادئًا -
لوكا) ، تحدث معي) -

863
00:35:21,780 --> 00:35:22,770
إذا قفزنا من هنا

864
00:35:22,810 --> 00:35:24,680
أيمكننا الحصول هؤلاء
الرجال دون قتل (جوي) ؟

865
00:35:24,700 --> 00:35:27,070
لا , هم يدخلون الشاحنة

866
00:35:27,100 --> 00:35:29,750
الراديو فيه قناة واحدة
هناك راديو في السيارة

867
00:35:30,360 --> 00:35:32,660
الكابتن ، المحطة الوحيدة
التي لدينا على هؤلاء الرجال الآن

868
00:35:32,690 --> 00:35:33,860
هم لا يعرفون أننا بالخلف

869
00:35:35,590 --> 00:35:37,530
أيمكنك الوصول إليهم من هناك ؟ -
سنضطر لهذا -

870
00:35:37,560 --> 00:35:39,160
بمجرد أن يزول النبض الكهرومغنطيسى
ويبدأون القيادة

871
00:35:39,200 --> 00:35:40,700
لن يبقوا (جوي) على قيد
الحياة لفترة طويلة

872
00:35:40,730 --> 00:35:41,960
ديكون) ، ما هو وضعك ؟)

873
00:35:43,230 --> 00:35:45,370
سنصل خلال 3 دقائق

874
00:35:49,040 --> 00:35:50,740
اجعل ذلك دقيقتين

875
00:35:50,770 --> 00:35:53,180
حتى لو وصلوا في الوقت المناسب
هذه النوافذ مضادة للرصاص

876
00:35:53,210 --> 00:35:54,880
علينا أخرجهم بطريقة ما

877
00:35:54,910 --> 00:35:56,510
ذلك الرجل الضخم أن يكون شرطيًا
تحقق من مرآة جهتك

878
00:35:56,550 --> 00:35:57,750
ترى المزيد قادم ؟ -
لا -

879
00:35:57,780 --> 00:35:59,000
استمر بالمحاولة , هيا

880
00:35:59,030 --> 00:36:00,460
أقل من دقيقة قبل أن يزول المفعول

881
00:36:00,490 --> 00:36:02,320
أنظر ، لدي أطفال

882
00:36:04,450 --> 00:36:06,090
كابتن ، لدي فكرة

883
00:36:18,700 --> 00:36:20,200
حسنًا ، أنا فوق

884
00:36:20,240 --> 00:36:21,440
أنا في موقعي

885
00:36:22,080 --> 00:36:24,440
بمجرد خروجهم سأتمكن منهم

886
00:36:24,470 --> 00:36:26,210
(إستخدم سحرك ، (تان -
سأتولى هذا -

887
00:36:26,240 --> 00:36:28,370
إذا بدأ المحرك عد إلى الشاحنة

888
00:36:28,410 --> 00:36:29,950
لا ، سأتعامل مع هذا
الأمر قبل أن يكون قلق

889
00:36:29,980 --> 00:36:31,580
عن ذلك ، صحيح (تان) ؟ -
كدت أصل -

890
00:36:31,620 --> 00:36:33,880
هيا ، هيا

891
00:36:38,660 --> 00:36:41,120
جيد , إذهب إلى المجمع التجاري
سنحصل على سيارة في مرآب

892
00:36:41,160 --> 00:36:43,290
هوندو) ؟) -
تان) ، التزم بالخطة) -

893
00:36:43,330 --> 00:36:44,640
سأفكر في شيء ما

894
00:37:00,310 --> 00:37:02,130
ديكون ، إنهم يتجهون
شرقًا في طريق شيرمان

895
00:37:02,170 --> 00:37:03,850
اعتراضهم وأوقفه

896
00:37:38,200 --> 00:37:40,570
أوقف تلك الشاحنة الآن -
تمسك جيدًا , سيدي -

897
00:37:59,040 --> 00:38:00,600
! أخرج من السيارة

898
00:38:00,640 --> 00:38:01,940
ماذا نفعل ؟

899
00:38:01,970 --> 00:38:03,810
! أخرج من السيارة

900
00:38:03,840 --> 00:38:04,970
! أخرج من السيارة -
! أخرج من السيارة الآن -

901
00:38:05,010 --> 00:38:06,110
(كنت محقًا ، (دي

902
00:38:06,140 --> 00:38:07,680
سأقتل الحارس

903
00:38:07,710 --> 00:38:09,010
لا , يا رجل -
أنت فقط أخبرهم -

904
00:38:09,050 --> 00:38:10,550
هيا يا رجل -
كل شيء كان -

905
00:38:10,580 --> 00:38:12,720
كل شيء الخطط والشاحنات

906
00:38:12,750 --> 00:38:14,720
(الأسلحة ، كل شيء , يا (دي

907
00:38:14,750 --> 00:38:16,990
أخبرهم ، حسنًا ؟

908
00:38:17,020 --> 00:38:18,620
أخبرهم ، أخي الصغير

909
00:38:18,660 --> 00:38:20,020
ضع سلاحك -
! على الأرض -

910
00:38:20,060 --> 00:38:21,360
(إفعلها الآن ، (تان

911
00:38:21,390 --> 00:38:22,740
افعلها الآن

912
00:38:22,770 --> 00:38:23,990
أخرج من السيارة

913
00:38:24,030 --> 00:38:25,330
أخرج من السيارة

914
00:38:26,760 --> 00:38:28,200
أخرج من السيارة

915
00:38:32,840 --> 00:38:35,140
ألق سلاحك

916
00:38:35,170 --> 00:38:36,670
إنزل على الأرض الآن ! وجهك لأسفل

917
00:38:36,710 --> 00:38:38,970
إنزل على الأرض الآن ! وجهك لأسفل

918
00:38:39,010 --> 00:38:40,410
ألق سلاحك

919
00:38:40,440 --> 00:38:41,510
سأقتله

920
00:38:41,550 --> 00:38:42,880
قلت ألق سلاحك

921
00:38:42,910 --> 00:38:45,850
ارمِ سلاحك ، دعني أرى يديك
افعلها ذلك

922
00:38:48,520 --> 00:38:49,680
! ارمه

923
00:38:54,690 --> 00:38:55,890
تـعال إلـى هنا

924
00:38:55,930 --> 00:38:57,360
كريس) ، افحصي السيارة) -
! تحرك -

925
00:39:06,610 --> 00:39:08,100
أفعال الكابتن (كورتيز) اليوم

926
00:39:08,140 --> 00:39:10,540
غير مهنية بشكل لا يصدق

927
00:39:10,570 --> 00:39:12,670
وستكون هناك عواقب إذا انتشرت

928
00:39:12,700 --> 00:39:14,680
أي شائعات لا أساس لها عني

929
00:39:14,710 --> 00:39:16,750
قدمت بالفعل تقريري مع مكتبك

930
00:39:17,250 --> 00:39:19,200
أنت ماذا ؟ -
وعندما يختبرونك للمخدرات -

931
00:39:19,230 --> 00:39:21,920
وتكون النتيجة إيجابية ، أتمنى
أن تكوني على محقة

932
00:39:22,400 --> 00:39:24,430
آمل أن تكون هناك عواقب

933
00:39:28,050 --> 00:39:29,930
أعرف الناس الذين تعرضوا للضرب

934
00:39:29,960 --> 00:39:31,390
أنت تستطيعي أيضًا

935
00:39:32,430 --> 00:39:35,350
لكنه سيتطلب نظرة صادقة في المرآة

936
00:39:48,510 --> 00:39:50,010
حسنًا ، ها قد رحلت

937
00:39:50,150 --> 00:39:51,950
سأكون على الهاتف مع الشرطة الفيدرالية

938
00:39:51,980 --> 00:39:53,550
إجازة يوم غدًا بأكمله ، صحيح ؟

939
00:39:53,580 --> 00:39:55,220
أفضل من السماح لها بوضع الضباط

940
00:39:55,250 --> 00:39:57,000
في المدينة بخطر

941
00:39:59,920 --> 00:40:02,980
تهاني على إعتقال هؤلاء الرجال

942
00:40:03,020 --> 00:40:04,660
شكرًا , أتمنى لو كان يمكن أن

943
00:40:04,690 --> 00:40:06,000
اتجول على تلك الشاحنة

944
00:40:06,030 --> 00:40:08,330
نعم -
ما قلته سابقًا -

945
00:40:08,370 --> 00:40:09,970
قد تكوني محقة
قد تكوني جيد

946
00:40:10,000 --> 00:40:11,330
ما زال بإمكانك فعل ذلك

947
00:40:11,370 --> 00:40:13,860
ليس مستغرب
شكرًا على صدقك

948
00:40:13,900 --> 00:40:15,790
مما يعني أنه يجب أن تكوني
الأفضل في صفك

949
00:40:15,830 --> 00:40:17,810
لا يمكننا منحهم أي عذر لتمريرك

950
00:40:17,840 --> 00:40:20,980
ماذا ؟ أنك غيرت رأيك بشأن مساعدتي ؟

951
00:40:21,010 --> 00:40:22,910
كلا ، كما قلت سيرونا
معًا ، كلما كان ذلك أفضل

952
00:40:23,930 --> 00:40:25,260
أنت تعرفي (ستريت جيم) ، صحيح ؟

953
00:40:25,300 --> 00:40:27,750
ذو الغمازات ؟ ليس مضحكًا كما يعتقد ؟

954
00:40:27,780 --> 00:40:29,900
يجب أن تخبريه بذلك
أعلمني ردّ فعله

955
00:40:30,640 --> 00:40:32,120
سيكون في ميدان الرماية صباح الغد

956
00:40:32,160 --> 00:40:33,860
إذا كنت تريدين النصائح حول
التصويب باليد اليسرى

957
00:40:33,890 --> 00:40:35,660
سأكون هناك , شكرًا لك

958
00:40:35,700 --> 00:40:37,580
أشكريني عندما تنجحين

959
00:40:38,330 --> 00:40:40,460
يمكنني الاستفادة من الصحبة

960
00:40:51,910 --> 00:40:54,310
الآن ، يعتمد الأمر على مدى
تعافي الاحتياطي الفيدرالي ،

961
00:40:54,340 --> 00:40:57,850
لكن يمكنك بسهولة الحصول
على أكثر من مئة الف

962
00:41:00,020 --> 00:41:01,720
يا إلهي , شكرًا لك

963
00:41:01,750 --> 00:41:03,520
أعلم أن هذا لا يعيد والدك

964
00:41:04,440 --> 00:41:06,440
ولا يخفف الألم

965
00:41:07,260 --> 00:41:08,780
لكنّه شيء

966
00:41:09,700 --> 00:41:11,360
أردتك أن تعرفي مباشرةً

967
00:41:14,410 --> 00:41:15,800
طابت ليلتك

968
00:41:16,200 --> 00:41:18,070
(هوندو)

969
00:41:19,080 --> 00:41:21,900
قبل أن ادعوك أنت وشريكك
ذلك اليوم في المحطة

970
00:41:21,940 --> 00:41:24,340
لم أعـرف مـَنْ أنت

971
00:41:24,970 --> 00:41:26,600
ماذا تعني ؟

972
00:41:26,630 --> 00:41:29,980
(ظننت أنك فقط الرقيب (دانيال هارلسون

973
00:41:30,010 --> 00:41:32,650
أتى لهنا ليخبرني والدي مات

974
00:41:32,880 --> 00:41:34,780
(لم أكن أعلم أنك (هوندو

975
00:41:35,350 --> 00:41:38,420
الرجل الذي تحدث عنه والدي طوال الوقت

976
00:41:40,860 --> 00:41:42,520
كان أبي

977
00:41:43,920 --> 00:41:45,790
لم يكن لديه الكثير من الأصدقاء

978
00:41:49,030 --> 00:41:51,130
كنت مهم بالنسبة له

979
00:41:55,300 --> 00:41:57,340
وكذلك أنت

980
00:42:01,320 --> 00:42:03,320
ستكونين بخير

981
00:42:03,750 --> 00:42:17,090
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDO </font>

