﻿1
00:00:41,814 --> 00:00:42,798
(ذا ميك)
الحلقة الأولى   الموسم 1

2
00:00:42,823 --> 00:00:44,201
ترجمة: بوعزه
@bo3za1717

3
00:00:44,233 --> 00:00:45,419
هم في تلك الشرنقة

4
00:00:45,444 --> 00:00:47,090
ولكنهم يستيقظون والأمر اشبه بـ شوربة بدائية

5
00:00:47,115 --> 00:00:48,654
 شوربة، اعرف -
وفمهم هو المؤخرة -

6
00:00:48,679 --> 00:00:49,745
توقف رجاءً -
والفم هو المؤخرة -

7
00:00:49,770 --> 00:00:50,969
اعرف، اعرف هذا بالفعل

8
00:00:50,994 --> 00:00:52,060
أنا لا اريد ان اسمعها مجدداً
ولا أقصد الإهانة

9
00:00:52,085 --> 00:00:53,658
أنت تقودوني للجنون

10
00:00:53,683 --> 00:00:54,816
أنا متحمّس

11
00:00:54,841 --> 00:00:56,173
لم أذهب الى قصر من قبل

12
00:00:56,198 --> 00:00:57,364
انها ليست زيارة إجتماعية، حسناً ؟

13
00:00:57,480 --> 00:00:58,846
أختي سيئة

14
00:00:58,919 --> 00:01:00,519
اسمعي، هذه أختك

15
00:01:00,521 --> 00:01:02,054
حقاً، أنت تحتقر أختك

16
00:01:02,056 --> 00:01:03,922
أجل، لأن أختي مصلحة أقفال

17
00:01:03,947 --> 00:01:05,433
هي تعيش في علبة

18
00:01:05,459 --> 00:01:06,992
أختك ِ مليونيرة

19
00:01:06,994 --> 00:01:08,393
حسناً، لا
هي تزوجت مليونير

20
00:01:08,395 --> 00:01:09,928
هناك اختلاف كبير

21
00:01:09,930 --> 00:01:12,297
... اووه

22
00:01:12,299 --> 00:01:15,567
طفل لديه مؤخرة كبيرة

23
00:01:15,569 --> 00:01:16,802
هذا بنزين

24
00:01:16,804 --> 00:01:17,836
مـــاذا ؟

25
00:01:17,838 --> 00:01:18,837
يا الهي

26
00:01:18,839 --> 00:01:20,472
لماذا عندك بنزين

27
00:01:20,474 --> 00:01:21,940
أنا لن أدفع بقمة أسعار البنزين
لمنطقة (جريتشن)

28
00:01:21,942 --> 00:01:23,675
اذاً تحتفظ به في قنينة عصير

29
00:01:23,654 --> 00:01:26,088
لقد بصقتي على سيارتي

30
00:01:26,113 --> 00:01:27,112
ماذا تريدني أن افعل إذاً ؟

31
00:01:27,114 --> 00:01:28,515
لا أعلم، تعاملي معه

32
00:01:28,540 --> 00:01:29,381
ها نحن ذا

33
00:01:29,383 --> 00:01:30,515
شرطي،شرطي، ابعدي البنزين -
ماذا ؟ -

34
00:01:30,517 --> 00:01:31,550
لماذا ؟ -
سأتولى هذا -

35
00:01:31,552 --> 00:01:32,719
لماذا، لماذا ؟ -
لاعليكِ -

36
00:01:32,743 --> 00:01:34,386
كيف حالك

37
00:01:34,388 --> 00:01:35,320
أكل شيء بخير ؟

38
00:01:37,791 --> 00:01:38,857
الأمن -
أجل -

39
00:01:41,028 --> 00:01:43,862
نحن بخير، ليس وكأنه من شأنك

40
00:01:43,864 --> 00:01:45,697
أأنتم تائهون ؟ -
لا -

41
00:01:45,699 --> 00:01:47,165
أختي تعيش هنا

42
00:01:48,268 --> 00:01:49,901
حسناً

43
00:01:49,903 --> 00:01:51,370
ابتعدوا عن المتاعب

44
00:01:52,406 --> 00:01:54,373
سنفعل، أيها الضابط

45
00:01:55,876 --> 00:01:57,409
ما كان هذا ؟

46
00:01:57,411 --> 00:01:59,111
حسناً -
  رجل يعاملنا كحثالة ؟ -

47
00:01:59,113 --> 00:02:00,145
أجل، مرحباً بك في (قرين ويش)

48
00:02:00,147 --> 00:02:01,213
أجل، كان عليّ أن أبصق عليه

49
00:02:01,215 --> 00:02:02,714
مهلاً، مهلاً،مهلاً
الى أين أنت ذاهب (جيمي)

50
00:02:02,716 --> 00:02:04,249
الى حفلة الشواء

51
00:02:04,251 --> 00:02:06,151
اوه، لا

52
00:02:06,153 --> 00:02:07,719
كلا، أنت لن تدخل معي

53
00:02:07,721 --> 00:02:09,254
لمَ لا ؟

54
00:02:09,256 --> 00:02:10,689
لأنك محرج
أنت تحرجني

55
00:02:10,691 --> 00:02:12,024
أنا محرجة منك

56
00:02:13,957 --> 00:02:15,861
اذاً لمَ قدت بالسيارة الى هنا

57
00:02:15,863 --> 00:02:16,695
من جزيرة (رود)

58
00:02:16,697 --> 00:02:18,296
لكي يتسنى لي الشرب

59
00:02:18,298 --> 00:02:19,831
تقبل الأمر وحسب

60
00:02:19,833 --> 00:02:22,648
لا, أنا لن ابقى بالخارج مثل أحمق

61
00:02:25,706 --> 00:02:26,905
اخرسوا جميعاً

62
00:02:37,922 --> 00:02:40,656
لو سمحتِ هل لي بسيجارة ؟

63
00:02:41,021 --> 00:02:42,054
لا

64
00:02:44,191 --> 00:02:46,244
حسناً، سأعطيكي دولاراً

65
00:02:47,306 --> 00:02:48,283
لا داعي، عندي دولار بالفعل

66
00:02:48,517 --> 00:02:49,244
مع هذا شكراً لك

67
00:02:50,724 --> 00:02:51,930
في الحقيقة انه شيء معتاد

68
00:02:51,932 --> 00:02:53,832
أن تساعد مدخن في وقت حاجته

69
00:02:54,247 --> 00:02:55,833
أشعر أنكِ محتاجة جداً

70
00:02:56,325 --> 00:02:57,365
ما هي مشكلتك ؟

71
00:02:57,471 --> 00:02:58,302
ليس عندي مشكلة

72
00:02:59,372 --> 00:03:00,443
أنتِ عندك مشكلة

73
00:03:00,654 --> 00:03:02,630
والا لما كنا نخوض هذه المحادثة

74
00:03:03,380 --> 00:03:05,255
آسفة لإزعاجك -
لا عليك -

75
00:03:05,280 --> 00:03:06,346
تمت مصادرته

76
00:03:06,380 --> 00:03:07,161
أأنتِ جادة ؟

77
00:03:07,949 --> 00:03:08,629
عاهرة

78
00:03:08,734 --> 00:03:09,767
عاهرة

79
00:03:13,958 --> 00:03:14,634
مرحباً جميعاً

80
00:03:14,784 --> 00:03:16,150
أنا (شيب بمبرتون)

81
00:03:16,223 --> 00:03:17,372
أعيش بالاعلى هناك

82
00:03:18,332 --> 00:03:19,332
في روح يوم العمل

83
00:03:19,487 --> 00:03:21,215
فلنحيي العمال الحقيقين

84
00:03:21,697 --> 00:03:22,863
متعهدين الحفلات

85
00:03:25,325 --> 00:03:26,482
يا إلهي (ماكنزي) -
ماذا ؟ -

86
00:03:26,610 --> 00:03:29,318
اهلاً، ما الذي تغعلينه هنا ؟

87
00:03:30,349 --> 00:03:31,466
أنت قمتي بدعوتي

88
00:03:31,771 --> 00:03:34,032
ولكننا ندعوك كل سنة ولا تأتين

89
00:03:35,188 --> 00:03:36,041
(ماكنزي)

90
00:03:36,719 --> 00:03:37,509
(كريستوفر)

91
00:03:37,511 --> 00:03:39,055
منذ متى لم نركِ
ثمان أو تسع سنوات تقريباً ؟

92
00:03:39,117 --> 00:03:40,899
يجب علي الرد -
لاعليك -

93
00:03:41,836 --> 00:03:42,347
(ليز) أنظري

94
00:03:42,349 --> 00:03:44,364
هذه أختي (ماكنزي)

95
00:03:44,416 --> 00:03:47,106
هذه هي الأخت -
أجل -

96
00:03:47,351 --> 00:03:48,567
الأخت ؟

97
00:03:49,247 --> 00:03:49,927
من أنتِ ؟

98
00:03:50,390 --> 00:03:51,642
جارتها -
الجارة ؟ -

99
00:03:51,753 --> 00:03:53,210
حسناً، سأدعكم تتبادلون أطراف الحديث

100
00:03:53,260 --> 00:03:54,292
(بودل) اتصلي بي

101
00:03:55,195 --> 00:03:55,941
حسناً

102
00:03:56,190 --> 00:03:57,623
 هل نادتك (بودل)

103
00:03:57,774 --> 00:03:58,511
انه اسم جميل
أليس كذلك ؟

104
00:03:58,536 --> 00:03:59,698
(بودل) -
أجل -

105
00:03:59,733 --> 00:04:00,732
حسناً

106
00:04:01,072 --> 00:04:02,596
مظهرك جميل -
شكراً -

107
00:04:03,437 --> 00:04:05,099
هل قمتي بشيء بوجهك

108
00:04:05,170 --> 00:04:06,703
نعم فعلت حسنّته قليلاً

109
00:04:06,807 --> 00:04:07,739
أمي

110
00:04:07,741 --> 00:04:09,674
لدي نزيف بالانف

111
00:04:09,676 --> 00:04:10,709
مقزز

112
00:04:10,711 --> 00:04:11,643
(البا)
أيمكنك

113
00:04:11,645 --> 00:04:13,311
نعم آنسة (بودل)

114
00:04:19,787 --> 00:04:21,920
لديهم لغتهم السرية الخاصة

115
00:04:21,922 --> 00:04:23,622
مزعج جداً

116
00:04:23,624 --> 00:04:25,430
عليك رؤية (سابرينا)
اوه ها هي

117
00:04:25,455 --> 00:04:27,822
(سابرينا)
هذه خالتك (ماكنزي)

118
00:04:31,131 --> 00:04:32,297
(سابرينا)

119
00:04:32,299 --> 00:04:35,167
رائع خالتي (ماكنزي)

120
00:04:35,169 --> 00:04:37,135
لم أركِ منذ ان كنتِ صغيرة

121
00:04:37,137 --> 00:04:39,304
(سابرينا) ستذهب لجامعة (ييل) السنة القادمة

122
00:04:39,306 --> 00:04:41,306
قٌبلت في جامعة (ييل)
وهذا لا يعني أنني سأذهب

123
00:04:41,308 --> 00:04:42,407
على الأغلب هذا قرار جيد

124
00:04:42,409 --> 00:04:43,842
جميل

125
00:04:43,844 --> 00:04:45,310
ذكّرني ماذا تعملين ؟

126
00:04:45,312 --> 00:04:47,712
تعلمين كيف تجري الأمور

127
00:04:47,691 --> 00:04:50,392
أتنقل بين الأشياء

128
00:04:51,320 --> 00:04:52,226
...لا اعلم

129
00:04:52,371 --> 00:04:53,604
لكن بالتوفيق لك في أمورك

130
00:04:54,021 --> 00:04:55,370
شكراً لكِ

131
00:04:56,839 --> 00:04:58,772
أليست رائعة ؟ -
صحيح -

132
00:04:58,892 --> 00:04:59,958
أنا منبهرة

133
00:04:59,960 --> 00:05:01,026
اسمعي

134
00:05:01,028 --> 00:05:02,160
(بودل)

135
00:05:02,139 --> 00:05:05,149
أردت أن أقدم لكِ فرصة

136
00:05:05,220 --> 00:05:06,786
لكي تستثمري في مستقبلي
ها هي -

137
00:05:06,867 --> 00:05:08,133
هذه (ماكنزي) التي أعرفها

138
00:05:08,135 --> 00:05:10,635
ما الذي تتحدثين عنه ؟ -
كنت بنصف عمرك عندما استقريت

139
00:05:10,637 --> 00:05:11,903
استقريتي ؟
لقد حملتي من

140
00:05:11,882 --> 00:05:14,216
رجل ثري عندما كنت تعملين كراقصة

141
00:05:14,241 --> 00:05:16,508
كنت نادلة في نادي تعرّي

142
00:05:16,510 --> 00:05:19,044
لقد كنت نادلة عارية الصدر

143
00:05:19,046 --> 00:05:20,178
وهذا أسوء

144
00:05:20,180 --> 00:05:21,413
يعني انك كنت لا تعرفين الرقص

145
00:05:21,415 --> 00:05:23,982
أنتِ! أنا راقصة رائعة

146
00:05:23,984 --> 00:05:24,954
المباحث الفدرالية

147
00:05:27,354 --> 00:05:29,087
لدينا تفويض بالقبض على (كريستوفر)

148
00:05:29,089 --> 00:05:30,822
و (باملا بمبرتون) بتهمة الإحتيال

149
00:05:37,654 --> 00:05:39,020
من كان هذا ؟

150
00:05:46,809 --> 00:05:48,175
! ماذا

151
00:05:56,210 --> 00:05:57,410
أنت، مهلاً مهلاً
انتظر

152
00:05:57,435 --> 00:05:58,829
هذه أختي
(بودل)

153
00:05:58,977 --> 00:06:00,409
ما الأمر ؟ -
لا اعلم -

154
00:06:00,481 --> 00:06:02,415
اسمعي، اريدك ان تنتبهي للصغار الليلة

155
00:06:02,417 --> 00:06:03,749
أطفالك ؟ -
أجل -

156
00:06:03,751 --> 00:06:05,951
لا، أنا لست الشخص المناسب لهذا

157
00:06:05,953 --> 00:06:08,431
لا،لا،لا  كل ما  عليك هو
أن تأخذيهم للمدرسة في الصباح،حسناً ؟

158
00:06:08,456 --> 00:06:09,595
اسمعي، الأمر مجرد سوء تفاهم

159
00:06:09,691 --> 00:06:11,190
دعي جارتك صاحبة القبعة تتولى هذا

160
00:06:11,220 --> 00:06:12,658
بالتأكيد لا

161
00:06:12,637 --> 00:06:14,337
اذاً جليسة أطفال
أليس لديكِ جليسة أطفال ؟

162
00:06:14,362 --> 00:06:16,879
عرفت، اطلبي من اولائك الرجال
خارج محل الخردوات للقيام بهذا

163
00:06:16,998 --> 00:06:18,130
سيفعلونها -
اللعنة يا (ميكي)  -

164
00:06:18,132 --> 00:06:19,398
يداي مقيدتان الآن

165
00:06:19,400 --> 00:06:21,409
انتبه للشعر

166
00:06:21,502 --> 00:06:23,002
اسمعي، كوني خالتهم فقط

167
00:06:23,004 --> 00:06:25,404
ليوم واحد و سأعطيك المال الذي تحتاجيه،اتفقنا ؟

168
00:06:25,406 --> 00:06:26,911
ولا تفسديهم

169
00:06:39,527 --> 00:06:40,558
إذاً

170
00:06:41,300 --> 00:06:42,667
والديكم بخير

171
00:06:43,291 --> 00:06:47,760
ولقد ارادوا ان يرو
اذا كان بإمكاني قضاء بعض الوقت معكم

172
00:06:47,785 --> 00:06:49,241
ريثما يحل هذا الأمر

173
00:06:50,331 --> 00:06:52,767
سيتم حل الأمر،حسناً ؟

174
00:06:52,900 --> 00:06:54,300
وعندما يتم حله

175
00:06:54,302 --> 00:06:57,636
سيصبح خنازير المباحث الفدرالية
هم الذين سيتعفنون في السجن

176
00:06:57,638 --> 00:06:59,739
أبي و أمي في السجن ؟

177
00:07:03,444 --> 00:07:04,877
لا تقلق (بن)

178
00:07:04,879 --> 00:07:07,518
فإن اطراف العدالة تحت تصرف الأثرياء

179
00:07:07,648 --> 00:07:09,215
لو صرفنا المال الكافي على هذا الأمر

180
00:07:09,217 --> 00:07:10,583
أنا متأكد انه سيحل

181
00:07:10,585 --> 00:07:13,285
وحينها سنقاضيهم على هذا الإفتراء

182
00:07:13,287 --> 00:07:14,553
حسناً ؟ -
حسناً -

183
00:07:14,555 --> 00:07:16,386
حسناً

184
00:07:17,034 --> 00:07:20,370
اذاً، عندي فكرة

185
00:07:20,395 --> 00:07:23,123
لما لا نصبر ونلعب البوكر طوال الليل

186
00:07:23,164 --> 00:07:24,830
حتى ينتهي هذا الأمر

187
00:07:26,232 --> 00:07:27,724
هذا لن يناسبني

188
00:07:28,192 --> 00:07:30,740
سأذهب الى ملتقى جمع التبرعات
لـ (الأبوة المصممة)

189
00:07:30,742 --> 00:07:33,683
على الأغلب سأمكث في بيت صديقتي
وأذهب غداً للمدينة

190
00:07:33,708 --> 00:07:35,274
لذا لا تتوقعين انك ستريني كثيراً

191
00:07:35,276 --> 00:07:37,674
أتعلمين، نحن على الأغلب لن نرى بعضنا اطلاقاً

192
00:07:38,002 --> 00:07:39,001
لكن اسمعي

193
00:07:38,980 --> 00:07:41,457
دعينا نتواصل مجدداً بعد 10 سنوات
عندما تحتاجين الى قرض آخر

194
00:07:41,459 --> 00:07:43,526
اسمعي  (سابرينا)
لدي الكثير من الأمور التي تشغلني

195
00:07:43,559 --> 00:07:46,991
لذا هلاّ اسديتِ لي معروفاً
وأن لا تكوني مزعجة، رجاءً

196
00:07:47,054 --> 00:07:47,867
قد لا تعرفين هذا

197
00:07:47,971 --> 00:07:51,483
لكن (الأبوة المصممة) تقدم رعاية صحية
لأكثر من 3 ملايين امرأة في هذه البلد

198
00:07:52,126 --> 00:07:54,402
عزيزتي، أنا اعرف كل مايخص (الأبوة المصممة)

199
00:07:54,863 --> 00:07:56,269
يجب علي أن احصل على واحدة
من تلك البطاقات المخرمة

200
00:07:56,326 --> 00:07:57,894
التي تعطيك ساندوتش مجاني لكل  10 زيارات

201
00:07:58,574 --> 00:07:59,441
مقرف

202
00:08:00,738 --> 00:08:01,901
لا، أنا قصدت

203
00:08:01,903 --> 00:08:04,549
..أنا لا أذهب لكي

204
00:08:04,963 --> 00:08:06,619
أنا أصبت كثيراً بعدوة بكتيرية
..أتعلمين

205
00:08:07,322 --> 00:08:08,217
..المقصد

206
00:08:08,242 --> 00:08:09,475
أتريدين أن تصنعي اختلافاً ؟

207
00:08:09,477 --> 00:08:11,110
كوني بالصف الامامي

208
00:08:11,112 --> 00:08:12,445
قيّدي نفسك بشجرة

209
00:08:12,447 --> 00:08:13,446
أشعلي نفسك بالنار

210
00:08:13,448 --> 00:08:14,980
فقط ليس هذه الليلة،مفهوم ؟

211
00:08:14,982 --> 00:08:17,909
آسفة
أكنتِ تقولين شيئاً ؟

212
00:08:18,304 --> 00:08:20,971
كنت مشتتة بحواجبك الغير متساوية

213
00:08:28,845 --> 00:08:30,173
سيارة اوبر وصلت، لذا سأخرج

214
00:08:30,269 --> 00:08:31,887
سأعود للمنزل متى ما أردت

215
00:08:31,912 --> 00:08:33,155
حسناً

216
00:08:33,882 --> 00:08:34,780
ماذا تشربين ؟

217
00:08:35,795 --> 00:08:36,951
فقط بعض الشراب المسكر

218
00:08:37,553 --> 00:08:38,265
أتريدين الشرب ؟

219
00:08:38,405 --> 00:08:39,155
حقاً ؟

220
00:08:40,499 --> 00:08:41,624
أنت لن تقودين بالسيارة

221
00:08:43,877 --> 00:08:45,207
حسناً، لما لا ؟

222
00:08:55,832 --> 00:08:56,116
اسمعي

223
00:08:57,261 --> 00:08:58,465
أشعر أن الأمور لم تسري بشكل جيد بيننا

224
00:08:58,761 --> 00:09:00,395
وأعرف أنكِ تمرين بالكثير الآن

225
00:09:02,246 --> 00:09:02,856
مع والديك

226
00:09:03,552 --> 00:09:04,521
أنا لا أهتم بهذا

227
00:09:06,380 --> 00:09:08,825
حسناً، سواء كنت تهتمين أم لا

228
00:09:08,943 --> 00:09:10,005
لا أهتم

229
00:09:11,224 --> 00:09:12,818
حسناً، المقصد

230
00:09:13,074 --> 00:09:14,764
أنا خالتك وأريد أن أكون الخالة الرائعة

231
00:09:14,837 --> 00:09:16,686
أريدك أن تجيئي عندي لنتحدث
عن مشاكل الصبيان

232
00:09:17,224 --> 00:09:18,565
أو مشاكل الفتيات، لا اعرف

233
00:09:18,998 --> 00:09:19,904
ما رأيكِ ؟

234
00:09:20,486 --> 00:09:21,467
أيمكننا أن نبدء من جديد ؟

235
00:09:21,492 --> 00:09:21,970
رجاءً

236
00:09:31,654 --> 00:09:33,754
أنا سعيدة حقاً أننا نتحدث معاً

237
00:09:33,733 --> 00:09:36,534
أشعر أن هناك شيء أردت اخبارك به

238
00:09:37,175 --> 00:09:38,875
بالتأكيد، أي شيء

239
00:09:41,117 --> 00:09:42,586
أعرف أنك تعتقدين أنكِ ذكية جداً

240
00:09:42,945 --> 00:09:45,065
بهذه الخطة لتجعليني ثملة

241
00:09:45,604 --> 00:09:47,362
لكن هناك مشكلتان

242
00:09:47,967 --> 00:09:49,433
أنك لستِ ذكية

243
00:09:51,919 --> 00:09:54,152
و أنكِ لا تقدرين

244
00:09:59,003 --> 00:10:00,002
الى اللقاء (ماكنزي)

245
00:10:06,768 --> 00:10:07,521
أهناك شيء ؟

246
00:10:08,049 --> 00:10:10,134
كلا، أنا بخير
فقط شعرت أني مضحكة لوهلة

247
00:10:10,479 --> 00:10:11,479
يا إلهي

248
00:10:11,854 --> 00:10:12,846
كيف مضحكة ؟

249
00:10:13,197 --> 00:10:16,457
مضحكة مثل أنك شربتي 6 أنواع مختلفة
من الحبوب المنومة

250
00:10:20,394 --> 00:10:21,110
ماذا ؟

251
00:10:21,805 --> 00:10:22,712
لقد خُدعتي يا صديقتي

252
00:10:23,454 --> 00:10:25,337
لا، أنت شربتي معي أيضاً

253
00:10:25,743 --> 00:10:26,766
لا أريدكِ أن تقلقي حيالي

254
00:10:26,891 --> 00:10:28,180
أستطيع الاعتناء بنفسي

255
00:10:29,053 --> 00:10:30,952
ولما قد تفعلين هذا ؟

256
00:10:33,147 --> 00:10:33,881
لأنكِ مُلكي

257
00:10:33,883 --> 00:10:36,016
ماذا ؟ -
تصبحين على خير يا أميرتي -

258
00:10:36,018 --> 00:10:37,818
هيا لترتدي ملابس النوم

259
00:10:37,820 --> 00:10:39,253
 لا-
هيا -

260
00:10:39,746 --> 00:10:41,078
لا، انتظري -
هيا -

261
00:10:46,991 --> 00:10:47,696
أريد المفاتيح يا (البا)

262
00:10:48,395 --> 00:10:50,028
أحتاج مفاتيح السيارة
الأطفال متأخرون

263
00:10:50,053 --> 00:10:51,611
الأطفال ذهبوا للمدرسة بالفعل

264
00:10:51,636 --> 00:10:53,211
السيدة (بودل) تحب أن تطيل في النوم

265
00:10:53,346 --> 00:10:55,146
لذا تصرفت

266
00:10:56,182 --> 00:10:56,704
لقد كان هذا سهلاً

267
00:10:56,706 --> 00:10:57,940
أتريدين أن أعد لكِ الإفطار ؟

268
00:10:58,417 --> 00:10:59,190
حسناً

269
00:10:59,215 --> 00:11:01,793
أنا لا أريدك الا
 تعدي لي الإفطار

270
00:11:02,393 --> 00:11:03,068
حسناً

271
00:11:03,070 --> 00:11:04,203
إذاً ماخطب حوض السباحة ؟

272
00:11:04,205 --> 00:11:05,412
هل هو ساخن ؟

273
00:11:05,711 --> 00:11:06,563
لا أعلم

274
00:11:06,805 --> 00:11:08,073
لم اجربه قط

275
00:11:08,075 --> 00:11:09,608
  أتقولين لي أنكِ هنا كل يوم

276
00:11:09,610 --> 00:11:10,918
تعملين جاهدة

277
00:11:10,920 --> 00:11:12,953
و هؤلاء القردة لايدعونك أن تبللي نفسك حتى ؟

278
00:11:12,955 --> 00:11:14,321
لا يمكنني السباحة

279
00:11:14,323 --> 00:11:15,356
ليس هذا المقصد

280
00:11:15,358 --> 00:11:16,724
حوض السباحة"  كلام مجازي"

281
00:11:16,726 --> 00:11:17,991
حالك ليس جيداً

282
00:11:17,993 --> 00:11:19,093
وهذا لا يعجبني

283
00:11:19,095 --> 00:11:20,361
اسمعي

284
00:11:20,363 --> 00:11:22,529
مادمت أنا هنا فنحن الإثنتان متساوين

285
00:11:22,531 --> 00:11:23,597
حقاً ؟

286
00:11:23,599 --> 00:11:25,299
نعم

287
00:11:25,301 --> 00:11:27,101
أتعلمين احضري كرسي
سنأكل الإفطار معاً

288
00:11:27,103 --> 00:11:28,302
حقاً ؟ -
أجل -

289
00:11:28,304 --> 00:11:29,470
حسناً

290
00:11:29,472 --> 00:11:31,115
مهلاً مهلاً مهلاً
انتظري

291
00:11:31,560 --> 00:11:32,325
أقصد

292
00:11:33,099 --> 00:11:34,318
عليكِ أن تطبخي الطعام أولاً

293
00:11:35,527 --> 00:11:36,726
لكن بعد ذلك

294
00:11:36,923 --> 00:11:37,599
نحن متساوين

295
00:11:45,988 --> 00:11:47,988
أجل هذا سيكون ممتعاً

296
00:11:47,990 --> 00:11:48,989
إليكِ الأحذية

297
00:11:48,991 --> 00:11:49,990
اقتربي لا يمكنني الوصول لك

298
00:11:49,992 --> 00:11:50,657
ثقي بي

299
00:12:04,815 --> 00:12:05,739
امسكيها

300
00:12:07,352 --> 00:12:08,255
حسناً

301
00:12:28,085 --> 00:12:29,497
ماذا بها ؟

302
00:12:29,798 --> 00:12:31,138
أعتقد انها ميتة

303
00:12:31,493 --> 00:12:33,161
ليست ميتة اراها تتنفس

304
00:12:40,498 --> 00:12:42,285
اهلاً

305
00:12:42,796 --> 00:12:44,355
لقد عدتم للمنزل

306
00:12:45,229 --> 00:12:46,788
جميل

307
00:12:48,546 --> 00:12:50,281
ماذا تريدون على العشاء ؟

308
00:12:50,921 --> 00:12:52,898
للتو أكلنا الإفطار

309
00:12:53,208 --> 00:12:55,226
لقد كنتِ هكذا
عندما عدنا من المدرسة بالأمس

310
00:12:55,546 --> 00:12:56,764
ماذا ؟

311
00:12:58,178 --> 00:12:59,686
أين (البا)

312
00:12:59,910 --> 00:13:01,787
! النجدة

313
00:13:02,265 --> 00:13:03,514
أهناك أحد

314
00:13:05,334 --> 00:13:06,549
حسناً

315
00:13:07,302 --> 00:13:08,885
صباح الخير

316
00:13:10,161 --> 00:13:11,961
ما هذا الذي على رأسك ؟

317
00:13:11,963 --> 00:13:13,400
بومة، انها جالبة الحظ لنا

318
00:13:13,425 --> 00:13:15,758
اليوم سنكشف عن واحدة حية
في المسرح المدرسي

319
00:13:16,010 --> 00:13:16,662
سيكون رائعاً

320
00:13:16,788 --> 00:13:18,458
لن يكون رائعاً
هذا مقزز

321
00:13:19,170 --> 00:13:20,135
سيكون محبوساً في قفص

322
00:13:20,137 --> 00:13:22,748
بينما مجموعة من الأغبياء حبسوه
واطعموه الحلوى

323
00:13:23,389 --> 00:13:24,647
غيروا الأسطوانة

324
00:13:24,672 --> 00:13:26,014
هذه الأغنية سيئة

325
00:13:26,123 --> 00:13:27,883
كيف ستشعرين لو أن أحداً
قلعكِ من كرسيك في الحانة

326
00:13:27,957 --> 00:13:29,023
و رماكِ في قفص ؟

327
00:13:29,048 --> 00:13:32,545
لا استطيع عد المرات التي أُقتلعت فيها
من كرسي حانة و رُميت في قفص

328
00:13:33,383 --> 00:13:34,312
قصة جميلة

329
00:13:34,795 --> 00:13:35,700
نحن سنخرج

330
00:13:35,940 --> 00:13:36,888
أرسلي تحياتي للعريس

331
00:13:37,068 --> 00:13:39,177
مهلاً مهلاً مهلاً
ما رأيكم أن اوصلكم يا رفاق ؟

332
00:13:39,881 --> 00:13:41,372
على الأغلب يجب عليّ الخروج من المنزل

333
00:13:41,586 --> 00:13:43,192
فاتني يوم الأمس نوعاً ما

334
00:13:48,966 --> 00:13:49,966
ها نحن ذا

335
00:13:50,062 --> 00:13:51,246
مع السلامة (سابرينا)

336
00:13:51,383 --> 00:13:53,161
احظي بيوم جميل، أحبك

337
00:13:53,321 --> 00:13:54,982
خالتك تحبك طوال اليوم

338
00:13:55,224 --> 00:13:56,997
صباح الخير (شيب) -
اهلاً (ستافي) -

339
00:13:57,325 --> 00:13:58,567
كيف حالك ؟ -
كيف الحال (شيبي) -

340
00:13:58,806 --> 00:14:00,269
كيف حال والديك
أيعجبهم السجن ؟

341
00:14:02,058 --> 00:14:03,410
(جينو فرينو) اللعين

342
00:14:04,735 --> 00:14:05,746
أكره ذلك الفتى

343
00:14:06,512 --> 00:14:07,960
حسناً، افعل شيئاً حياله

344
00:14:08,790 --> 00:14:09,627
مثل ماذا ؟

345
00:14:09,979 --> 00:14:11,311
الفتى مجنون

346
00:14:11,407 --> 00:14:13,644
لقد أدخل خرطوم حديقة
في مؤخرة (داني كليركن)

347
00:14:13,906 --> 00:14:15,378
ولقد خرج الماء من خشمه

348
00:14:16,128 --> 00:14:17,027
حسناً

349
00:14:17,135 --> 00:14:18,144
حسناً، هذا لم يحدث

350
00:14:18,317 --> 00:14:20,020
لكني مبتهجة أن هذه الشائعة موجودة

351
00:14:20,498 --> 00:14:22,765
اسمع، المرة القادمة لو تصرف بحقارة معك

352
00:14:22,767 --> 00:14:25,134
إسحب بنطاله وأشر على قضيبه الصغير

353
00:14:25,136 --> 00:14:25,862
هذا سيفي بالغرض

354
00:14:25,910 --> 00:14:26,894
أنتِ مجنونة

355
00:14:27,249 --> 00:14:28,782
سيسحقني

356
00:14:28,869 --> 00:14:30,527
لا، الفكاهة تغلب العنف

357
00:14:30,908 --> 00:14:32,589
صدقني، الفتيات يريدون الفتى المضحك

358
00:14:33,003 --> 00:14:33,761
(ماكنزي)

359
00:14:34,472 --> 00:14:36,284
قلت أن هذه أنتِ

360
00:14:36,480 --> 00:14:37,723
أنا (ليز) صديقة (بودل)

361
00:14:38,055 --> 00:14:40,689
همم -
كيف تبلين مع الصغار ؟ -

362
00:14:40,785 --> 00:14:42,882
(سابرينا) قد تكون ذات عون قليلاً

363
00:14:42,907 --> 00:14:43,939
(سابرينا)

364
00:14:43,964 --> 00:14:45,197
لا، لقد كانت ذات عون كبير لي

365
00:14:45,199 --> 00:14:47,111
لا أعرف كيف سأتصرف بدونها

366
00:14:47,525 --> 00:14:49,592
حسناً، عليّ الذهاب

367
00:14:49,594 --> 00:14:52,361
احظي ببعض النوم
تبدين متعبة

368
00:14:52,363 --> 00:14:54,288
مع السلامة عزيزتي -
مع السلامة حبيبتي -

369
00:14:55,038 --> 00:14:57,226
هذه المرأة عاهرة حقاً

370
00:14:57,545 --> 00:14:59,378
ماذا سيحدث يوم الثلاثاء ؟

371
00:15:00,973 --> 00:15:01,607
ساندوتشات التاكو

372
00:15:02,239 --> 00:15:03,755
وعروض المشروبات بـ2 دولار

373
00:15:05,832 --> 00:15:06,872
ماذا تفعل عندك ؟

374
00:15:07,311 --> 00:15:09,321
أفتقد أبي و أمي

375
00:15:11,806 --> 00:15:12,657
حسناً

376
00:15:13,261 --> 00:15:14,399
اسمع، يا صغيري

377
00:15:14,752 --> 00:15:15,805
لما لا تأتي للأمام ؟

378
00:15:15,931 --> 00:15:17,227
أنت لن تذهب للمدرسة اليوم

379
00:15:17,391 --> 00:15:19,358
ولكن ماذا لو فاتني شيء مهم ؟

380
00:15:19,657 --> 00:15:21,457
مثل ماذا ؟
كيف تدفق مخاط أنفك بين اصابعك

381
00:15:21,459 --> 00:15:22,790
حتى يختفون ؟

382
00:15:23,077 --> 00:15:24,119
اربط حزام الأمان

383
00:15:25,884 --> 00:15:27,532
لدي صداع الكحول

384
00:15:27,727 --> 00:15:29,484
ماهو صداع الكحول ؟

385
00:15:31,366 --> 00:15:32,609
أنه يشبه

386
00:15:32,737 --> 00:15:34,903
عندما تأكل الكثير من الحلويات

387
00:15:34,905 --> 00:15:37,106
السكريات، ويكون شعوراً جميلاً وقتها

388
00:15:37,085 --> 00:15:39,385
ولكن في اليوم التالي 
يصيبك مغص في بطنك

389
00:15:39,410 --> 00:15:39,955
اها

390
00:15:40,473 --> 00:15:41,713
هذا هو صداع الكحول

391
00:15:42,408 --> 00:15:43,744
هل جربتي التغوّط ؟

392
00:15:43,952 --> 00:15:46,190
أحياناً هذا يجعل بطني يتحسّن

393
00:15:47,338 --> 00:15:51,382
لم أجرب، لكن بالتأكيد سأخذ هذا بعين الاعتبار
شكراً لك

394
00:15:52,088 --> 00:15:54,171
اسمع (بن)
هل أنت جائع ؟

395
00:15:54,262 --> 00:15:56,999
أتريد بعض المثلجات ؟

396
00:15:57,206 --> 00:15:59,206
لا أستطيع
أمي تقول لديّ حساسية

397
00:15:59,255 --> 00:16:01,239
لديّ خبر لك (بيل)

398
00:16:01,361 --> 00:16:04,169
أمك تنقل مشاكل الأكل 
الخاصة بها لك

399
00:16:05,028 --> 00:16:06,247
"ما معنى كلمة "بارز

400
00:16:06,786 --> 00:16:07,364
سؤال رائع

401
00:16:07,519 --> 00:16:12,974
عندما يكون هنالك خطبٌ بك
ولكنك تظن أن هناك خطب بشخص آخر

402
00:16:13,223 --> 00:16:14,835
ما الأمر ؟ -
حريق النجدة -

403
00:16:14,945 --> 00:16:16,912
أجل صحيح
فليتصرف أحد ما

404
00:16:19,420 --> 00:16:20,607
هيا يا صديقي كُل

405
00:16:21,036 --> 00:16:22,536
لما لم ندفع ثمنها ؟

406
00:16:22,990 --> 00:16:24,200
ليس لديّ مال

407
00:16:24,522 --> 00:16:25,620
لماذا ؟

408
00:16:26,878 --> 00:16:28,448
بعض الناس لديهم مال أقل
من الآخرين

409
00:16:28,780 --> 00:16:29,683
ما السبب ؟

410
00:16:30,828 --> 00:16:33,896
اسمع (بال) 
أنا لن أوقف اليوم بأكمله

411
00:16:33,921 --> 00:16:36,057
بشرح الصادر والوارد 
من الاقتصاد لك

412
00:16:36,231 --> 00:16:37,378
لأنه ممل

413
00:16:38,129 --> 00:16:40,823
أيضاً لأن ليس لديّ
معرفة جيدة به

414
00:16:41,554 --> 00:16:43,153
حسناً، أنا كنت سأدفع عنكِ

415
00:16:43,612 --> 00:16:44,667
أنت لطيف جداً

416
00:16:45,142 --> 00:16:46,888
الآن، اياك أن تترك بنكك مفتوح

417
00:16:48,343 --> 00:16:49,380
هل هذه بطاقة سوداء ؟

418
00:17:02,088 --> 00:17:02,771
(سابرينا)

419
00:17:06,576 --> 00:17:07,303
ما الأمر ؟

420
00:17:09,482 --> 00:17:11,896
ما الذي يفعله هذا الطائر المقرف
في هذا المنزل ؟

421
00:17:11,990 --> 00:17:12,698
سرقته من المدرسة

422
00:17:12,787 --> 00:17:14,716
لم أتحمل رؤيتهم وهم يعاملونه هكذا
حقاً ؟ -

423
00:17:14,934 --> 00:17:18,107
متأكدة أنه أسعد بكثير 
وهو يستمع للموسيقى هنا

424
00:17:18,139 --> 00:17:19,201
مع أصدقائك الحمقى

425
00:17:20,646 --> 00:17:21,161
أمسكي حيوانك

426
00:17:21,496 --> 00:17:23,428
اهدأي، سأخذه للمحمية البرية

427
00:17:23,453 --> 00:17:24,833
القريبة من (ستانفورد)

428
00:17:25,154 --> 00:17:27,788
هل جننتي، أعيديه للمدرسة حالاً

429
00:17:27,813 --> 00:17:28,806
قبل أن يكتشفوا أمرك

430
00:17:30,596 --> 00:17:31,079
رائع

431
00:17:31,427 --> 00:17:32,463
ماذا حدث لك ؟

432
00:17:32,488 --> 00:17:33,487
سأخبرك بما حدث

433
00:17:33,512 --> 00:17:35,512
حاولت أن أتغلب على العنف بالفكاهة

434
00:17:35,597 --> 00:17:37,392
وفاز العنف بشكل ساحق

435
00:17:37,744 --> 00:17:39,288
من الواضح أنك 
لم تقم بها بالشكل الصائب

436
00:17:39,335 --> 00:17:40,778
هل تذكرّت أن تضحك
على قضيبه الصغير ؟

437
00:17:40,857 --> 00:17:41,875
هذا الجزء مهم جداً

438
00:17:42,062 --> 00:17:42,928
لقد كان قضيبه ضخماً

439
00:17:43,124 --> 00:17:44,881
من حسن حظي 
أنه لم يضربني به

440
00:17:45,031 --> 00:17:47,553
حسناً، ضع شريحة لحم
على وجهك أو أي شيء

441
00:17:47,733 --> 00:17:50,487
(سابرينا) 
أيمكنك ان تفكري لـثانية، رجاءً

442
00:17:50,512 --> 00:17:52,604
أنت من اخبرني 
ان اكون في الصف الأمامي

443
00:17:52,752 --> 00:17:54,425
حسناً، أنا أقول نصائح سيئة

444
00:17:54,450 --> 00:17:56,343
الجميع يعرف هذا -
انظري لحالي -

445
00:17:56,368 --> 00:17:57,464
أنا قبيح

446
00:17:57,820 --> 00:17:59,797
سأقاضيه -
على ماذا ؟ -

447
00:18:00,410 --> 00:18:01,066
الإغتصاب

448
00:18:01,230 --> 00:18:02,871
وبعدها سأقاضي المدرسة على الإهمال

449
00:18:02,896 --> 00:18:04,098
حسناً، اهدأ

450
00:18:04,156 --> 00:18:05,822
لا تسبب المتاعب لنفسك

451
00:18:05,894 --> 00:18:07,894
حقاً، شاهديني

452
00:18:09,161 --> 00:18:09,747
ماذا الان ؟

453
00:18:11,068 --> 00:18:11,849
ماذا تريدين ؟

454
00:18:11,974 --> 00:18:14,308
أتفقد أحوالكم فقط
أنت لا تبدين لي طباخة جيدة

455
00:18:14,341 --> 00:18:18,087
لذا جلبت لكِ هذا الطبق -
أنت لطيفة جداً -

456
00:18:19,413 --> 00:18:20,751
اوه تباً

457
00:18:20,900 --> 00:18:22,429
لقد فعلتي هذا عمداً

458
00:18:22,634 --> 00:18:24,177
أجل -
يا إلهي -

459
00:18:24,215 --> 00:18:26,031
ماذا فعلتي به -
لا، لم أقم بهذا

460
00:18:26,056 --> 00:18:28,306
لقد تشاجر في المدرسة

461
00:18:28,484 --> 00:18:29,477
بسببك أنتِ

462
00:18:29,751 --> 00:18:31,352
الآن (ستيفي) تعتقد أني أضحوكة

463
00:18:31,476 --> 00:18:33,884
و (جينو) 
لديه اروع قضيب في المدرسة

464
00:18:34,372 --> 00:18:34,818
حسناً

465
00:18:35,075 --> 00:18:37,175
(ميكي)
أيمكنني أكل المزيد من المثلجات

466
00:18:37,544 --> 00:18:38,716
اوووه

467
00:18:39,210 --> 00:18:40,305
طفح الكيل، سأتصل بالشرطة

468
00:18:40,330 --> 00:18:41,878
لما لا تتصلي بهم من بيتك

469
00:18:41,903 --> 00:18:44,637
أبعدي يدك عني -
أنا لم أبدء بوضع يدي حتى يا آنسة -

470
00:18:44,733 --> 00:18:46,633
مساء الخير يا سيدات -
أنت مجدداً -

471
00:18:46,612 --> 00:18:49,613
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
أيها الضابط، هذه المرأة اعتدت علي -

472
00:18:49,638 --> 00:18:51,090
أولاً هذا سخيف

473
00:18:51,115 --> 00:18:52,605
ثانياً هذا ضابط على لاشيء

474
00:18:52,641 --> 00:18:54,908
انها خطر على الأطفال

475
00:18:54,910 --> 00:18:57,777
الأطفال بخير -
لا يبدون بخير -

476
00:18:57,779 --> 00:18:58,212
أتعلمون

477
00:18:58,244 --> 00:19:00,090
لما لا تخرجون من منزلي -
هذا ليس منزلك -

478
00:19:00,115 --> 00:19:01,381
أعطيني الهوية

479
00:19:01,383 --> 00:19:02,716
أنا لن أريك شيئاً
(سابرينا)

480
00:19:02,718 --> 00:19:05,019
اياك أن تذهبي لأي مكان
أنا لم أنهي حديثي معك

481
00:19:05,044 --> 00:19:06,553
هل تعيشين هنا ؟ -
اجل -

482
00:19:06,555 --> 00:19:07,621
من هذه ؟

483
00:19:09,847 --> 00:19:10,558
ليس عندي فكرة

484
00:19:11,737 --> 00:19:12,359
حسناً، سيدتي 
لما لانذهب للخارج

485
00:19:12,361 --> 00:19:13,793
حتى نحل هذا الأمر ؟

486
00:19:13,795 --> 00:19:16,663
أنت لست شرطي حقيقي حتى
لديك شارة قماشية

487
00:19:16,665 --> 00:19:17,731
لا تجبريني على حجزك

488
00:19:17,733 --> 00:19:18,899
بماذا ؟
أنت لا تملك سلاح

489
00:19:18,901 --> 00:19:20,166
لديّ صاعق كهربائي

490
00:19:20,168 --> 00:19:21,701
أيها الداعر اتمنى أنك جلبت اثنين

491
00:19:21,703 --> 00:19:23,470
لأني طويلة البال

492
00:19:23,472 --> 00:19:25,069
حسناً، بدأنا

493
00:19:26,575 --> 00:19:28,642
يا إلهي انا آسف جداً

494
00:19:28,644 --> 00:19:30,310
هل أنتِ بخير -
أشك بهذا -

495
00:19:30,312 --> 00:19:32,579
هذا خطأك سأتصل بالشرطة الحقيقين

496
00:19:35,083 --> 00:19:36,683
ماهذا ؟ (البا)

497
00:19:36,685 --> 00:19:38,184
هل أنت جادة ؟

498
00:19:38,186 --> 00:19:40,086
ماحدث غير معقول

499
00:19:40,088 --> 00:19:41,655
أنا لا يعجبني هؤلاء الناس

500
00:19:41,634 --> 00:19:43,367
لكنك تعجبيني

501
00:19:43,392 --> 00:19:46,026
لذا اذهبي و أوقفي (سابرين)
ولا تقلقي

502
00:19:46,028 --> 00:19:48,495
سأتصرف بهذا

503
00:19:48,497 --> 00:19:50,987
حسناً

504
00:19:52,234 --> 00:19:54,100
للتأكيد فقط
...تقصيدين أنك

505
00:19:54,102 --> 00:19:56,169
سأخذهم لمنازلهم وأتاكد اذا كانوا بخير

506
00:19:56,171 --> 00:19:58,104
حسناً، ممتاز جداً

507
00:19:58,106 --> 00:19:59,105
(سابرينا) هذه أنا

508
00:20:00,753 --> 00:20:03,654
اسمعي، لايمكنك سرقة البومة ببساطة

509
00:20:03,679 --> 00:20:06,479
لو حررتي هذه البومة

510
00:20:06,481 --> 00:20:09,616
سأقتل بومة آخرى
فقط لأعادل الأمور بيننا

511
00:20:09,618 --> 00:20:12,052
لذا، اعلمي هذا

512
00:20:12,054 --> 00:20:15,322
هذه رسالة مجنونة
عاودي الإتصال بي

513
00:20:16,391 --> 00:20:18,358
أين أنت (سابرينا) ؟

514
00:20:20,295 --> 00:20:22,462
أأنت بخير (سابرينا) ؟

515
00:20:22,464 --> 00:20:24,130
بخير 
أنا في حفلة في (سوهو)

516
00:20:24,132 --> 00:20:25,365
الأمور بخير

517
00:20:25,367 --> 00:20:27,867
إذاً، مالذي أفعله أنا 
في محمية الحياة البرية

518
00:20:27,869 --> 00:20:29,035
افتحي حقيبة السيارة

519
00:21:04,540 --> 00:21:06,500
لا (بن) أعطيني أعواد الثقاب

520
00:21:08,469 --> 00:21:10,363
ابتعد عن حقيبتي رجاءً

521
00:21:13,081 --> 00:21:13,441
مرحباً

522
00:21:13,573 --> 00:21:14,948
اهلاً يا أختي هذه أنا

523
00:21:15,636 --> 00:21:16,536
أين أنتِ ؟

524
00:21:16,974 --> 00:21:18,693
لقد اضطررنا للهرب من البلدة

525
00:21:19,763 --> 00:21:22,161
ماذا ؟ أظن أنك قلتي 
أن الأمر مجرد سوء تفاهم

526
00:21:22,584 --> 00:21:24,100
صحيح

527
00:21:25,286 --> 00:21:25,942
الموضوع معقد

528
00:21:25,967 --> 00:21:27,864
أحتاجك ان تنتبهي للصغار 
لفترة أطول

529
00:21:29,044 --> 00:21:31,808
لا لا لا 
لن أفعل هذا

530
00:21:31,833 --> 00:21:33,633
أنا قمت بواجبي بالفعل 
لست موافقة

531
00:21:33,635 --> 00:21:35,835
آسفة (ماكنزي) صوتك يتقطع

532
00:21:35,837 --> 00:21:37,103
لا أستطيع سماعك -
لا لا لا -

533
00:21:37,105 --> 00:21:38,672
أفهم ما الذي تفعلينه توقفي

534
00:21:38,674 --> 00:21:40,040
أخبري الصغار أن امهم تحبهم -
لا (بودل) -

535
00:21:40,042 --> 00:21:41,741
سأعود قريباً -
لا (بودل) -

536
00:21:41,743 --> 00:21:43,176
لا أسمعك سأغلق الخط -
لا تغلقي -

537
00:21:43,178 --> 00:21:44,177
الووو الوو

538
00:21:56,825 --> 00:21:58,558
هل أنت بخير ؟

539
00:21:58,560 --> 00:22:00,193
لا تبدين بحال جيد

540
00:22:00,195 --> 00:22:02,362
أعني أنت لاتبدين بحال جيد ابداً

541
00:22:02,364 --> 00:22:06,299
لكن الآن تبدين بحال سيء جداً

542
00:22:06,301 --> 00:22:09,402
لا أنا بخير (سابرينا)
شكراً على اهتمامك

543
00:22:09,404 --> 00:22:10,904
كيف حالك أنت ؟

544
00:22:10,906 --> 00:22:13,473
أنا بأفضل حال
الدجاج لذيذ جداً

545
00:22:15,177 --> 00:22:17,177
اوه عزيزتي

546
00:22:17,201 --> 00:22:18,867
هذا ليس دجاج

547
00:22:19,415 --> 00:22:26,654
ترجمة: بوعزه
@bo3za1717

