﻿1
00:00:00,991 --> 00:00:02,929
(ذا ميك)
الحلقة الثانية   الموسم 1

2
00:00:02,953 --> 00:00:04,953
ترجمة: بوعزه
"@bo3za1717"

3
00:00:04,953 --> 00:00:06,975
أهلاً أنا (بودل)
اترك لي رسالة

4
00:00:06,977 --> 00:00:08,944
مرحباً (بودل)

5
00:00:08,946 --> 00:00:10,512
أهلاً هذه أنا (ميكي)

6
00:00:10,491 --> 00:00:12,391
هل تذكريني
تلك التي تركتِ أطفالك معها

7
00:00:12,416 --> 00:00:13,782
بالمناسبة هم متعبون

8
00:00:13,784 --> 00:00:16,551
اسمعي خطر ببالي

9
00:00:16,553 --> 00:00:18,053
ربما لو كان لديكِ دقيقتين إضافية

10
00:00:18,055 --> 00:00:19,488
كان يمكنكِ أن تتصلي بهم

11
00:00:19,490 --> 00:00:21,022
و تخبريهم بأنك غادرتي البلدة

12
00:00:21,024 --> 00:00:22,390
وتركتيهم مع شخص غريب

13
00:00:22,392 --> 00:00:25,961
أيها الوحوش الأنانيين الأغبياء

14
00:00:25,963 --> 00:00:27,429
على أي حال، اتصلي بي

15
00:00:31,635 --> 00:00:33,835
حسناً

16
00:00:43,413 --> 00:00:45,180
يمكنك فعل هذا

17
00:00:48,739 --> 00:00:51,674
مرحى

18
00:00:51,699 --> 00:00:53,632
دورها أعطها روبيان

19
00:00:53,657 --> 00:00:54,890
لا، شكراً

20
00:00:54,892 --> 00:00:56,191
لا أريد أن أصاب بالتهاب في الكبد

21
00:00:56,193 --> 00:00:57,792
أريد التهاب الكبد

22
00:00:57,794 --> 00:00:58,827
قادم لك في الحال يا صديقي

23
00:00:59,953 --> 00:01:01,623
هذا رائع
أليس كذلك يا رفاق ؟

24
00:01:01,665 --> 00:01:03,698
لما نحن في مطعم للفقراء ؟

25
00:01:03,700 --> 00:01:05,267
ما خطبك ؟

26
00:01:05,269 --> 00:01:07,636
هذا ليس مطعماً للفقراء
لا تكن حقيراً

27
00:01:07,638 --> 00:01:09,638
هذا الرجل ليس ياباني حتى
اسمه (بيدرو)

28
00:01:09,640 --> 00:01:11,773
حسناً
المغني (هاملتون) لم يكن من دولة (البورتريكو)

29
00:01:11,775 --> 00:01:13,542
والناس ليس لديهم مشكلة مع هذا

30
00:01:13,544 --> 00:01:16,211
حسناً، اسمعوا
أحضرتكم هنا يارفاق

31
00:01:16,190 --> 00:01:18,156
لأن عليّ ان اخبركم بشيء مهم

32
00:01:18,181 --> 00:01:20,382
لا أريد -
لا أريد ..؟-

33
00:01:20,384 --> 00:01:21,816
ستضعين السماعات الآن
هل تمازحيني ؟

34
00:01:21,818 --> 00:01:24,419
حسناً، فلننسى أمرك
(بين) (شيب) اسمعوا

35
00:01:24,421 --> 00:01:25,720
...هذا سيكون صعباً -
اسمع (بن) -

36
00:01:25,722 --> 00:01:26,721
أتحداك ان تضرب الفتاة

37
00:01:26,723 --> 00:01:28,557
ماذا؟،  اخرس استمع لي

38
00:01:28,559 --> 00:01:29,724
ما هو طعمه ؟

39
00:01:29,726 --> 00:01:30,859
انه لذيذ، هيا

40
00:01:30,861 --> 00:01:32,060
سأعطيك ألف دولار

41
00:01:32,062 --> 00:01:34,162
كلا، هو لايملك ألف دولار

42
00:01:34,164 --> 00:01:35,230
انظري -
يا إلهي -

43
00:01:35,232 --> 00:01:37,499
أنت كابوس
لا تفعلها يا (بن)

44
00:01:37,501 --> 00:01:39,534
هلاّ استمعتم رجاءً ؟
الأمر جدي (سابرينا)

45
00:01:39,536 --> 00:01:41,403
لا تلمسي صدري أيتها المختلة

46
00:01:41,405 --> 00:01:43,004
ظننت أنك قد تريدين أن تعرفي
بأن والديك رحلوا

47
00:01:43,029 --> 00:01:44,762
ولن يعودون

48
00:01:47,672 --> 00:01:49,429
هل هم ميتون ؟

49
00:01:49,431 --> 00:01:50,745
لا لا، ليسوا ميتين

50
00:01:50,747 --> 00:01:52,547
بالتأكيد ليسوا ميتين

51
00:01:52,549 --> 00:01:54,316
لكنهم هربوا خارج البلدة

52
00:01:54,318 --> 00:01:57,319
هذا غير منطقي
هم لم يذنبوا بشيء

53
00:01:57,321 --> 00:01:58,887
لا أعرف

54
00:01:58,889 --> 00:02:00,055
أنا لن اتحدث عن هذا

55
00:02:00,057 --> 00:02:01,890
لا، أنا لا اصدقكِ
أنت تكذبين

56
00:02:01,892 --> 00:02:02,891
ولما قد اكذب بشأن هذا ؟

57
00:02:02,870 --> 00:02:03,869
لا أعلم، ربما بسبب

58
00:02:03,894 --> 00:02:04,974
أنك عاهرة كاذبة

59
00:02:04,976 --> 00:02:07,095
حسناً, أنا اتفهّم
انه يصعب عليكم سماع هذا

60
00:02:07,097 --> 00:02:08,296
ليس صعباً

61
00:02:08,298 --> 00:02:09,864
في الحقيقة هيّنٌ جداً

62
00:02:09,843 --> 00:02:11,910
أنا حرفياً لا أهتم اطلاقاً

63
00:02:11,935 --> 00:02:14,674
حسناً، نبرة صوتك توحي
بأنك تهتمين جداً

64
00:02:14,700 --> 00:02:15,450
لا يهمني

65
00:02:15,762 --> 00:02:16,880
انه شيء محرج هذا ما في الأمر

66
00:02:16,905 --> 00:02:19,209
أجل، انه محرج اتفق معك
انه محرج جداً

67
00:02:19,234 --> 00:02:21,064
فلنخفض اصواتنا

68
00:02:21,380 --> 00:02:23,745
هذان السيدان
 يحاولون الإستمتاع بعشائهم

69
00:02:23,747 --> 00:02:25,146
تظنين أني اهتم لهؤلاء الحمقى ؟

70
00:02:25,148 --> 00:02:27,315
آسفة

71
00:02:27,317 --> 00:02:29,150
ما خطبكم ؟
أنتم تلفتون الانظار

72
00:02:29,152 --> 00:02:31,820
أنا آسف جداً

73
00:02:31,822 --> 00:02:33,488
دعيني أصحح الأمر

74
00:02:33,490 --> 00:02:36,124
ما رأيك بهذا كلفت للنظر ؟

75
00:02:36,149 --> 00:02:39,317
عشاء مع عرض أيها الكلاب

76
00:02:39,762 --> 00:02:41,254
عد إلى هنا الآن

77
00:02:41,278 --> 00:02:43,151
لا تتأمري علينا
أنت لستِ والدتنا

78
00:02:43,266 --> 00:02:45,367
أنت فقط تبحثين عن صدقة -
(سابرينا) -

79
00:02:45,369 --> 00:02:48,115
أنت مع شعرك القبيح
وملابسك القمامية

80
00:02:48,117 --> 00:02:50,038
أعرف بما تخططين عليه
واسمعي هذا

81
00:02:50,040 --> 00:02:51,673
أنت لن تفلتي بهذا

82
00:02:52,676 --> 00:02:55,410
ااااه

83
00:02:55,412 --> 00:02:57,579
اتمنى أن تكونوا فخورين بأنفسكم

84
00:02:57,581 --> 00:02:59,414
أخوكم أحرق كل خلايا التذوق للسانه

85
00:02:59,416 --> 00:03:02,082
أود الاعتذار عن سلوكي

86
00:03:02,084 --> 00:03:05,153
أنا أتفهّم
كأب جديد لهذه العائلة

87
00:03:05,155 --> 00:03:06,688
أنكم تنتظرون مني ان اضبط الأمور

88
00:03:06,690 --> 00:03:08,690
و أنا أشعر أني صغير -
توقف -

89
00:03:08,692 --> 00:03:10,558
لا أحد ينتظر منك أي شيء

90
00:03:10,560 --> 00:03:12,060
عفواً
أتعتقدين أنك المسئولة ؟

91
00:03:12,039 --> 00:03:14,172
لن نستمع إلى أي كلمة تقولينها

92
00:03:14,197 --> 00:03:15,357
حسناً، لا يتوجب عليك الإستماع

93
00:03:15,511 --> 00:03:17,478
لأنني سأغادر

94
00:03:17,668 --> 00:03:19,200
هل سترحلين ؟

95
00:03:19,179 --> 00:03:20,545
أجل (البا) أنا ذاهبة

96
00:03:20,570 --> 00:03:22,837
هل رأيتِ السيارة التي بالخارج ؟
هذه سيارة شرطة

97
00:03:22,839 --> 00:03:26,207
غالباً مباحث فدرالية وأنا متأكدة
أن مصلحة الضرائب ليسوا بعيدين أيضاً

98
00:03:26,209 --> 00:03:29,577
وحالما يذهب هذا القصر (البا)
كل ما سيبقى هو هذا

99
00:03:29,579 --> 00:03:32,313
ولا أحد يريد هذا

100
00:03:32,315 --> 00:03:33,381
حسناً، إلى أين ستذهبين

101
00:03:33,383 --> 00:03:34,582
سأعود إلى جزيرة (رود)

102
00:03:34,584 --> 00:03:36,494
حيث ليس لديّ مسئوليات

103
00:03:36,496 --> 00:03:37,852
ولا أحد لأرد عليه

104
00:03:37,854 --> 00:03:39,888
اذاً، عاطلة و وحيدة

105
00:03:39,890 --> 00:03:41,156
يبدو رائعاً

106
00:03:41,158 --> 00:03:42,223
اتمنى لو بإمكاني ضربك

107
00:03:42,225 --> 00:03:43,324
حسناً، شكراً على وقتك (ماكنزي)

108
00:03:43,326 --> 00:03:44,759
لكن أعتقد أني سأتولى زمام الأمور الآن

109
00:03:44,738 --> 00:03:47,305
رائع، بالتأكيد ستفعل (شيب)
لكن من باب الإحتياط

110
00:03:47,330 --> 00:03:49,397
اتصلت بـجدكم و جدتكم
وهم في طريقهم إلى هنا

111
00:03:49,399 --> 00:03:51,633
العقيد ؟،  مستحيل
ذلك الرجل أسطورة

112
00:03:51,635 --> 00:03:53,702
اقتديت بهذا الرجل في كامل حياتي

113
00:03:53,704 --> 00:03:55,927
أجل، أنا احب العقيد كثيراً

114
00:03:56,039 --> 00:03:58,006
عندما كنت صغيرة
جاء إلى قريتي

115
00:03:58,008 --> 00:03:59,808
في (جواتيمالا)
وبنى المستشفى

116
00:03:59,787 --> 00:04:02,120
وبعدها أحضرني أنا و أمي إلى أمريكا

117
00:04:02,145 --> 00:04:04,879
libélula هو يناديني

118
00:04:04,881 --> 00:04:06,414
تعني التنين الطائر

119
00:04:06,416 --> 00:04:07,982
وكنتِ محبوسة هنا منذ ذلك الوقت ؟

120
00:04:07,984 --> 00:04:09,350
يالك من مسكينة

121
00:04:09,352 --> 00:04:11,352
انتظري

122
00:04:11,331 --> 00:04:13,498
 أليسوا هو و جدتي بعمر الـ 100

123
00:04:13,523 --> 00:04:15,521
لقد بدا لي بعمر الألف على الهاتف

124
00:04:15,546 --> 00:04:18,576
لذا سأخرج من هنا
قبل أن اعلق بالحديث عن الشوربة أو  اياً كان

125
00:04:18,829 --> 00:04:19,828
حسناً، ارحلي

126
00:04:19,830 --> 00:04:21,262
أتعتقدين أني أهتم ؟

127
00:04:21,264 --> 00:04:23,631
لما تأخذين أغراضنا ؟

128
00:04:23,610 --> 00:04:25,877
اعتبريها دفعة مقابل الخدمات المقدمة

129
00:04:25,879 --> 00:04:28,346
تحصلين على هذا
مقابل العيش في قصرنا لـثلاثة أيام ؟

130
00:04:28,371 --> 00:04:31,372
حسناً، كنت سأخذ سيارة المارسيدس
لكني لا أريد التوقف لتعبئة البنزين طوال الوقت

131
00:04:31,396 --> 00:04:33,309
لذا قررت أخذ سيارة
تعمل بالطاقة الشمسية

132
00:04:33,310 --> 00:04:35,110
انها كهربائية -
أعلم -

133
00:04:35,112 --> 00:04:37,479
مهلاً،مهلاً،مهلاً
أنا قادمة معكِ

134
00:04:37,481 --> 00:04:38,646
ماذا ؟، لا

135
00:04:38,648 --> 00:04:40,949
نحن صديقات، أليس كذلك ؟

136
00:04:40,951 --> 00:04:42,717
حسناً، أجل

137
00:04:42,719 --> 00:04:44,018
مثل الصديقات

138
00:04:44,020 --> 00:04:45,653
لكن، كما تعلمين

139
00:04:45,632 --> 00:04:47,332
...أنا أخذت السجادة و

140
00:04:47,357 --> 00:04:48,690
بالإضافة إلى هذا
الصغار يحتاجونك

141
00:04:48,669 --> 00:04:49,668
لا نحتاجها -
خذيها -

142
00:04:49,693 --> 00:04:51,092
يا سيدة (ميكي)

143
00:04:51,094 --> 00:04:52,961
عندما ضربت ذلك الرجل على رأسه

144
00:04:52,963 --> 00:04:56,131
شعرت وكأن حيوان في داخلي استيقظ

145
00:04:56,133 --> 00:04:58,500
أريد الإحساس بهذا الشعور مجدداً

146
00:04:58,479 --> 00:05:01,179
حسناً، كيف لي أن أجادلك

147
00:05:01,204 --> 00:05:03,671
حسناً، تعالي معي ليومين
لكن عليك أن تجاريني

148
00:05:03,673 --> 00:05:04,973
لا أريد أن أكون جليسة أطفال

149
00:05:04,975 --> 00:05:06,841
وإلا لكنت قد بقيت مع هذه الحيوانات

150
00:05:08,478 --> 00:05:10,945
لكن الأمر عائد لك (بنيتو)

151
00:05:10,947 --> 00:05:12,847
سأذهب اذا سمحت لي فقط

152
00:05:12,849 --> 00:05:15,316
موافق

153
00:05:15,295 --> 00:05:17,229
حسناً، فلنذهب

154
00:05:17,231 --> 00:05:19,364
حسناً، حظاً موفقاً لكم

155
00:05:19,389 --> 00:05:21,389
اعتنوا بأنفسكم

156
00:05:21,391 --> 00:05:23,091
واذا احتجتم أي شيء

157
00:05:23,093 --> 00:05:25,593
لا تترددوا بالإتصال على الطوارئ

158
00:05:25,595 --> 00:05:27,462
تشبثي جيداً

159
00:05:32,702 --> 00:05:34,335
ماذا تفعلون ؟

160
00:05:34,337 --> 00:05:36,037
المعذرة ؟

161
00:05:36,039 --> 00:05:38,473
أنت معذور

162
00:05:40,381 --> 00:05:42,591
استعجلي رجاءً
العقيد ينتظرنا

163
00:05:42,593 --> 00:05:43,418
واذا كان ؟

164
00:05:43,420 --> 00:05:44,548
لذا أظهري بعض الإحترام

165
00:05:44,550 --> 00:05:45,783
هو بطل حرب

166
00:05:45,785 --> 00:05:47,751
الرجل أظهر جنونه على كوريا

167
00:05:47,753 --> 00:05:49,686
انظري لهذا الوحش

168
00:05:49,688 --> 00:05:51,928
لو كان هناك رجل يستحق
أن يكون أب التوراة

169
00:05:51,930 --> 00:05:53,123
سيكون هذا الشاب

170
00:05:55,928 --> 00:05:57,127
ماذا ؟

171
00:05:57,129 --> 00:05:58,162
مرحباً

172
00:05:58,164 --> 00:06:00,685
يا إلهي

173
00:06:00,687 --> 00:06:03,233
انظروا كم كبرتم

174
00:06:03,235 --> 00:06:05,035
(سابرينا)

175
00:06:05,037 --> 00:06:08,439
ملاكي الجميل

176
00:06:08,441 --> 00:06:11,208
وأنت يا (شيب)
يالك من شاب أنيق

177
00:06:11,210 --> 00:06:12,676
أنت تذكرني بزوجي

178
00:06:12,678 --> 00:06:15,378
وأنت يا (بن) صغيري المسكين

179
00:06:15,380 --> 00:06:19,017
سمعت عن الحادثة الصغيرة التي اصابتك

180
00:06:19,118 --> 00:06:20,984
أهلاً، جدتي

181
00:06:20,986 --> 00:06:23,020
حسناً،  لقد كان يوماً شاقاً

182
00:06:23,022 --> 00:06:25,188
لذا، لما لا نذهب جميعاً للأعلى

183
00:06:25,190 --> 00:06:27,658
ونرتدي البيجامات

184
00:06:29,105 --> 00:06:31,171
أجل، آسفة يا جدتي
لكن هذا لن يناسبني

185
00:06:31,196 --> 00:06:32,726
لديّ حفلة لأحضرها الليلة

186
00:06:33,047 --> 00:06:35,480
وغالباً لن أعود الا في وقت متأخر
لذا لا تنتظريني

187
00:06:37,543 --> 00:06:40,748
أنا ادرك أنكم يا صغار
لستم معتادين على أن تكون لديكم قواعد

188
00:06:40,873 --> 00:06:42,100
لكن كل هذا سيتغير

189
00:06:42,841 --> 00:06:45,542
الآن، كوني فتاة مطيعة وافعلي كما آمركِ

190
00:06:46,979 --> 00:06:47,978
كلا

191
00:06:50,523 --> 00:06:53,386
ستكتشفين أن صبري قليل على الوقاحة

192
00:06:53,410 --> 00:06:54,284
يا عزيزتي

193
00:06:55,154 --> 00:06:56,720
اصعدي إلى الأعلى

194
00:07:03,513 --> 00:07:03,950
لذا، بالطبع

195
00:07:03,975 --> 00:07:05,607
أنا احاول اقناعه
انه كان مجرد طفح جلدي

196
00:07:05,664 --> 00:07:07,431
لكنه لم يصدق

197
00:07:07,433 --> 00:07:09,599
عندما كنت صغيرة

198
00:07:09,624 --> 00:07:12,622
انتشر طفح جلدي في قريتنا
وكاد يقتل جميع النساء

199
00:07:12,705 --> 00:07:15,505
حقاً -
أجل -

200
00:07:15,507 --> 00:07:17,607
رائع أن كلينا لديه قصص
 عن الطفح الجلدي

201
00:07:17,609 --> 00:07:19,776
ما أحلى العودة للمنزل

202
00:07:21,347 --> 00:07:23,380
أجل، أنا أعيش بالقرب من المطار

203
00:07:23,382 --> 00:07:25,315
مريح جداً، عطشانة ؟

204
00:07:25,317 --> 00:07:26,416
أجل

205
00:07:26,418 --> 00:07:27,517
نخبك

206
00:07:32,825 --> 00:07:33,990
نخبك

207
00:07:37,896 --> 00:07:39,162
(جيمي) 

208
00:07:39,164 --> 00:07:41,998
يا إلهي، أنتِ حية

209
00:07:42,000 --> 00:07:43,900
تبدين بخير

210
00:07:43,902 --> 00:07:45,435
ماذا ؟،  ابتعد عني -
تبدين جميلة -

211
00:07:45,437 --> 00:07:47,570
ما الذي تفعله ؟ -
أنا سعيد برؤيتك -

212
00:07:48,273 --> 00:07:49,973
أهلاً

213
00:07:49,975 --> 00:07:51,041
أنا (جيمي)

214
00:07:51,043 --> 00:07:52,468
أنا خليلها -
هو ليس خليلي -

215
00:07:52,470 --> 00:07:54,344
بربك، نحن نمارس الجنس
منذ 10 سنوات تقريباً

216
00:07:54,346 --> 00:07:55,345
ماذا تفعل هنا ؟،  (جيمي)

217
00:07:55,347 --> 00:07:56,733
هل تعيش في شقتي ؟

218
00:07:56,712 --> 00:07:58,956
لا، لقد كان الأنبوب

219
00:07:58,981 --> 00:08:00,596
 الأنبوب"؟"

220
00:08:00,598 --> 00:08:02,119
لديكِ تسريب

221
00:08:02,121 --> 00:08:03,253
  لديّ تسريب ؟

222
00:08:04,567 --> 00:08:05,652
اشتقت للرائحة

223
00:08:05,677 --> 00:08:08,318
حسناً، يمكنك أن تشم مؤخرتي
عندما تعطيها قبلة الوداع

224
00:08:08,360 --> 00:08:10,394
أتعلمين، أشعر ان هناك حقد كبير هنا

225
00:08:10,396 --> 00:08:13,463
ولا بأس بهذا
لكن هل هذا بسبب حادثة السيارة

226
00:08:13,465 --> 00:08:14,998
حادثة السيارة عندما دهستني ؟

227
00:08:15,000 --> 00:08:16,400
أجل -
هذا صحيح -

228
00:08:16,402 --> 00:08:17,567
حسناً، لقد اعتذرت لكِ

229
00:08:17,569 --> 00:08:18,835
لا، لم تعتذر

230
00:08:18,837 --> 00:08:20,059
أنا أقولها الآن

231
00:08:20,061 --> 00:08:21,305
أنت لم تتوقف حتى (جيمي)

232
00:08:21,307 --> 00:08:23,740
ظننت أنكِ ميتة

233
00:08:23,742 --> 00:08:25,042
هل توقفتي ؟

234
00:08:25,044 --> 00:08:27,311
هل توقفتي وفكرتي
كيف شعرت بعدها

235
00:08:27,313 --> 00:08:28,912
أخرج

236
00:08:28,914 --> 00:08:30,047
أنا جادة، أخرج

237
00:08:30,049 --> 00:08:31,114
حسناً

238
00:08:31,116 --> 00:08:34,084
احزري، أنا لا أحتاج هذا

239
00:08:34,086 --> 00:08:36,119
ولا أحتاجكِ
ولا أحتاج هذا الغطاء

240
00:08:36,121 --> 00:08:37,921
بربك، لاتخلع الغطاء -
لا أريد الغطاء -

241
00:08:37,923 --> 00:08:38,989
كلا، لا أريده

242
00:08:38,991 --> 00:08:40,991
يجعلني أفكر بك
وأنا أكره هذا

243
00:08:43,862 --> 00:08:45,128
لحظة

244
00:08:45,130 --> 00:08:46,930
هل وضعت وشماً جديداً

245
00:08:46,932 --> 00:08:48,765
أجل

246
00:08:49,868 --> 00:08:51,068
وأنا نادم

247
00:08:53,802 --> 00:08:54,571
اسمعي

248
00:08:54,573 --> 00:08:56,540
ذلك المُقْرِض من محل القمار الهندي

249
00:08:56,519 --> 00:08:58,886
لقد كان يتردد بالأرجاء
... لذا عندما يأتي لأخذ

250
00:08:58,911 --> 00:09:01,311
هو يذكرني بقريبي (فيكتور)

251
00:09:01,313 --> 00:09:03,046
في رَحم أمه لـ 14 شهراً

252
00:09:03,048 --> 00:09:04,281
رأسه كبير

253
00:09:04,283 --> 00:09:05,782
محزن جداً -
صحيح -

254
00:09:05,784 --> 00:09:07,351
لا تهتمي به هو نكرة

255
00:09:07,330 --> 00:09:08,562
اسمعي، أترغبين بالخروج من هنا ؟

256
00:09:08,587 --> 00:09:10,053
نخرج لنتسكع بالبلدة

257
00:09:10,032 --> 00:09:11,932
لا أفهم ما تقولين

258
00:09:11,957 --> 00:09:13,457
لا بأس، ابتلعي هذه فحسب

259
00:09:13,459 --> 00:09:15,225
و سأشرح لك الباقي لاحقاً

260
00:09:15,227 --> 00:09:18,261
لا،لا،لا
شكراً

261
00:09:18,263 --> 00:09:19,963
لا تقلقي، خفيفة جداً

262
00:09:19,965 --> 00:09:22,531
لا يمكنني أنا لديّ معدة حساسة

263
00:09:22,555 --> 00:09:24,234
ليس جيداً -
 أنا أيضاً، خذي نصف فقط -

264
00:09:25,286 --> 00:09:26,610
فقط ضعيه على لسانك
وأخبريني كيف مذاقه

265
00:09:26,705 --> 00:09:27,570
لا أستطيع فعلها -

266
00:09:27,721 --> 00:09:29,454
الصديقات يثقن ببعضهن (البا) -
...رجاءً -

267
00:09:29,808 --> 00:09:31,375
قلت لا

268
00:09:31,377 --> 00:09:33,710
سأطردك اذا لم تأخذيها

269
00:09:36,145 --> 00:09:38,001
أمزح معكِ

270
00:09:38,003 --> 00:09:40,584
آسفة جداً
انظري لوجهك، لقد اخفتك

271
00:09:40,586 --> 00:09:42,219
لا يمكنني طردك
أنت لاتعملين لدي

272
00:09:43,355 --> 00:09:46,189
لا يجب عليك اخذها -
شكراً لك -

273
00:09:46,191 --> 00:09:47,457
لأنك ابتلعتيها بالفعل

274
00:09:47,459 --> 00:09:48,859
ماذا ؟ -
أجل -

275
00:09:48,861 --> 00:09:51,328
وضعت واحدة في جعتك من قبل

276
00:09:51,330 --> 00:09:53,964
لا، أنت تمزحين

277
00:09:53,966 --> 00:09:56,466
هذه مزحة، أليس كذلك

278
00:09:56,468 --> 00:09:58,468
بالطبع أمزح

279
00:09:58,470 --> 00:09:59,836
من سيفعل هذا ؟

280
00:09:59,838 --> 00:10:01,938
لا يمكنني الجزم -
أعلم -

281
00:10:01,940 --> 00:10:03,407
في الحقيقة أنا أمزح بشأن المزحة

282
00:10:03,409 --> 00:10:05,108
أظن أني وضعتها قبل 10 دقائق

283
00:10:05,110 --> 00:10:07,377
اووه

284
00:10:07,379 --> 00:10:09,012
أتعلمين
سأذهب لأستحم

285
00:10:09,014 --> 00:10:10,781
هذا سيكون ممتعاً -
لا تذهبي -

286
00:10:16,119 --> 00:10:16,829
ماذا تفعل ؟

287
00:10:17,133 --> 00:10:18,166
كنت سأذهب لأعد جبن مشوي

288
00:10:18,337 --> 00:10:19,268
ماذا تفعلين أنتِ ؟ -
أنا ذاهبة للخارج -

289
00:10:19,502 --> 00:10:20,600
ماذا لو استيقظت جدتي

290
00:10:20,625 --> 00:10:22,492
حسناً، يمكنك أن تقول لها
...أن تأكل

291
00:10:22,494 --> 00:10:24,127
وإلى أين انتم ذاهبين ؟

292
00:10:24,129 --> 00:10:25,495
كنت سأذهب لأعد جبن مشوي وحسب

293
00:10:25,497 --> 00:10:26,963
ماذا ؟

294
00:10:26,965 --> 00:10:29,766
لا، أنا كنت سأذهب لأعد جبن مشوي

295
00:10:29,791 --> 00:10:31,193
يا لها من مصادفة

296
00:10:31,479 --> 00:10:34,225
الجميع يرغب في جبن مشوي

297
00:10:34,406 --> 00:10:37,140
حسناً، أنا ذاهبة للخارج
صديقتي (فوجي) تقيم حفلة

298
00:10:37,142 --> 00:10:39,443
كم هذا ممتع
هل سمعت هذا أيها العقيد

299
00:10:39,445 --> 00:10:41,778
(فوجي) تقيم حفلة -
اسمعي -

300
00:10:41,780 --> 00:10:43,547
انه ليس بالأمر الجلل
سأذهب للرقص وحسب

301
00:10:43,549 --> 00:10:46,149
حسناً، لما لم تقولين هذا ؟
يمكنك الرقص هنا

302
00:10:46,151 --> 00:10:47,083
ماذا ؟

303
00:10:47,085 --> 00:10:49,419
لقد سمعتيني، أرقصي

304
00:10:49,421 --> 00:10:51,321
بربك، جدتي هذا جنون

305
00:10:51,323 --> 00:10:52,522
أرقصي

306
00:10:58,464 --> 00:11:01,765
وأنت أيها الشاب المهذب لن تترك
 الآنسة ترقص لوحدها، أليس كذلك ؟

307
00:11:01,767 --> 00:11:03,567
هيا

308
00:11:03,569 --> 00:11:05,135
أرقص معها

309
00:11:06,905 --> 00:11:09,539
هذا أفضل

310
00:11:09,541 --> 00:11:11,475
الآن نستمتع

311
00:11:17,182 --> 00:11:19,349
كيف حالك ؟

312
00:11:19,351 --> 00:11:21,785
بخير على ما أظن -
حقاً -

313
00:11:21,787 --> 00:11:23,653
ارجلي ثقيلة

314
00:11:23,655 --> 00:11:25,455
لكني واعية

315
00:11:25,457 --> 00:11:28,458
وظهري مليء بالعرق

316
00:11:28,460 --> 00:11:30,627
 أشعر بالإسترخاء

317
00:11:30,629 --> 00:11:32,229
ومركّزة أيضاً

318
00:11:32,231 --> 00:11:34,164
و سخونة نوعاً ما

319
00:11:34,166 --> 00:11:36,199
لكن بشكل عام أنا بخير

320
00:11:36,201 --> 00:11:38,235
رائع
لقد قلتي الكثير من المعلومات

321
00:11:38,237 --> 00:11:39,669
شكراً لك

322
00:11:41,773 --> 00:11:43,607
هذا ليس شيئاً تودين بلعه

323
00:11:43,609 --> 00:11:45,175
لا تبتلعيه

324
00:11:45,177 --> 00:11:46,676
حسناً، هذا ذنبك

325
00:11:46,678 --> 00:11:47,944
أتريدين الرقص ؟

326
00:11:47,946 --> 00:11:50,080
بالطبع
تقدمي أيتها العاهرة

327
00:12:29,344 --> 00:12:32,668
اووه، سوف نموت

328
00:12:33,838 --> 00:12:35,972
ما الأمر ؟ -
حسناً، وصلنا المنزل -

329
00:12:35,974 --> 00:12:38,374
وصلنا المنزل

330
00:12:38,376 --> 00:12:40,877
رأسي يؤلمني

331
00:12:42,180 --> 00:12:43,713
يا إلهي
هل يجب أن تصرخي

332
00:12:43,715 --> 00:12:45,381
انه اشبه بمسامير في خلاط

333
00:12:45,383 --> 00:12:48,150
فلنذهب للداخل

334
00:12:48,152 --> 00:12:50,987
مهلاً، لماذا نافذتي مفتوحة ؟

335
00:12:52,323 --> 00:12:54,824
هل ذكر (جيمي)
شيئاً عن مُقْرِض ؟

336
00:12:54,826 --> 00:12:57,560
انتظري قليلاً
عليّ اجراء مكالمة

337
00:12:57,562 --> 00:13:01,264
لا افهم ما تقولين -
شششش -

338
00:13:01,243 --> 00:13:02,642
أنت تقتليني

339
00:13:02,667 --> 00:13:05,474
أهلاً (جيمي)
كيف حال رجلي المثير ؟

340
00:13:05,682 --> 00:13:06,224
ماذا تفعل ؟

341
00:13:06,551 --> 00:13:08,466
أكلت بعض بقايا رخويات للإفطار

342
00:13:08,740 --> 00:13:10,606
وهم يعيثون فساداً في بطني

343
00:13:10,965 --> 00:13:11,724
ماذا تريدين ؟

344
00:13:13,278 --> 00:13:14,710
...لا شيء

345
00:13:14,689 --> 00:13:17,390
كنت آمل أن تأتي إلى هنا

346
00:13:17,415 --> 00:13:19,986
و تضاجعني

347
00:13:20,338 --> 00:13:22,218
تريدين حقاً

348
00:13:23,454 --> 00:13:25,967
أجل، تعال وخذني من هنا

349
00:13:25,969 --> 00:13:27,123
أنت طلبتي هذا

350
00:13:27,125 --> 00:13:28,218
سآتي اليك

351
00:13:31,896 --> 00:13:33,896
...جدتي تقول إنزلي للإفط

352
00:13:33,898 --> 00:13:35,398
ماذا تفعلين ؟

353
00:13:35,400 --> 00:13:37,967
يجب على هذه المرأة
 ان تعلم مع من تعبث

354
00:13:37,969 --> 00:13:40,269
متأكدة، أن هذه فكرة جيدة ؟ -
هذا جزء بسيط فقط -

355
00:13:40,271 --> 00:13:42,371
هي عبثت معي
وسأعبث معها

356
00:13:42,373 --> 00:13:45,942
وجولة بعد جولة إلى أن نصل
للمرحلة القاسية من خفة الدم

357
00:13:45,944 --> 00:13:47,510
تبدين مجنونة

358
00:13:47,512 --> 00:13:48,477
حقاً ؟

359
00:13:48,479 --> 00:13:50,613
تعلمت هذه الحيلة من (ميكي)

360
00:13:50,615 --> 00:13:53,249
هي قدّرت المنافسة الشريفة على الأقل

361
00:13:53,251 --> 00:13:55,151
هيا بنا

362
00:13:57,889 --> 00:13:59,288
هذا اللحم الخاص بالعقيد

363
00:13:59,290 --> 00:14:01,724
يمكنك أن تأكل اللحم
عندما تستحق اللحم

364
00:14:01,726 --> 00:14:04,927
أنتم يا صغار مدللين

365
00:14:04,906 --> 00:14:06,239
بحق الله

366
00:14:06,264 --> 00:14:09,255
(ين)
هو الشخص الوحيد المهذب

367
00:14:09,300 --> 00:14:12,134
الآن، أعتقد أن هذا ليس خطأكم بالكامل

368
00:14:12,113 --> 00:14:15,114
ألوم ابني الاحمق مع امكم العاهرة

369
00:14:15,139 --> 00:14:18,336
ولكني سأستعيد كرامة عائلتنا

370
00:14:18,407 --> 00:14:20,609
ولو كان آخر شيء في حياتي

371
00:14:20,611 --> 00:14:22,178
(شيب)
من الآن فصاعداَ

372
00:14:22,180 --> 00:14:23,779
ستكون تلميذ العقيد

373
00:14:23,781 --> 00:14:25,681
يمكنك البدء بتقطيع طعامه لقطع صغيرة

374
00:14:25,683 --> 00:14:27,216
وتطعمه

375
00:14:27,218 --> 00:14:28,718
أليس لديه ممرضة تقوم بهذا ؟

376
00:14:28,720 --> 00:14:30,486
نعم لديه
أنت

377
00:14:30,488 --> 00:14:32,989
و الآنسة الصغيرة (روزري كنيدي)

378
00:14:32,991 --> 00:14:37,169
ستتعلم أن تحسن التصرف مثل آنسة
أو ستتحمل العواقب

379
00:14:37,228 --> 00:14:38,627
حاضر جدتي، أي شيء تقولينه

380
00:14:38,629 --> 00:14:40,262
جيد

381
00:14:40,264 --> 00:14:44,600
والآن اذا كنتِ لا تمانعين
اود الإستمتاع بقهوتي

382
00:14:47,238 --> 00:14:49,171
اووه

383
00:14:49,173 --> 00:14:50,473
ماذا ؟

384
00:14:50,475 --> 00:14:51,607
ماذا ؟

385
00:14:51,609 --> 00:14:53,809
لقد أفسدتي ملابسي
أيتها العاهرة

386
00:14:53,834 --> 00:14:57,102
ملابسكِ كانت خربة
بسبب عدم قدرتك على ملئها

387
00:14:57,104 --> 00:15:00,255
الآن، اذهبي
و ضعي وعاء تحتك

388
00:15:07,759 --> 00:15:10,693
فلنفعل هذا

389
00:15:10,695 --> 00:15:12,261
ها نحن ذا

390
00:15:17,935 --> 00:15:19,135
تباً

391
00:15:20,872 --> 00:15:21,904
مهلاً،مهلاً

392
00:15:26,477 --> 00:15:27,543
يا إلهي

393
00:15:30,615 --> 00:15:31,614
(ميكي)

394
00:15:32,817 --> 00:15:35,151
(ميكي)

395
00:15:35,153 --> 00:15:36,886
حان وقت الهرب -
افعلي شيئاً -

396
00:15:36,888 --> 00:15:38,020
لا تقلقي

397
00:15:38,022 --> 00:15:39,221
تباً لك أيها الداعر

398
00:15:43,361 --> 00:15:44,393
ماذا يحدث ؟

399
00:15:44,395 --> 00:15:46,862
 لا لا لا لا لا

400
00:15:46,864 --> 00:15:48,397
مرحباً

401
00:15:50,401 --> 00:15:52,601
(ميك) 4200 دولار

402
00:15:52,603 --> 00:15:53,936
أين المال ؟

403
00:15:53,938 --> 00:15:55,304
أين تظن ؟

404
00:15:55,306 --> 00:15:57,406
هل ابدو لك أني ألعب -
حسناً -

405
00:15:57,408 --> 00:16:00,242
ليس لديّ المبلغ
لكن مارأيك أن تأخذ السيارة التي بالخارج

406
00:16:00,244 --> 00:16:01,310
ونكون متساوين

407
00:16:01,289 --> 00:16:02,422
لا أريد سيارتك المسروقة

408
00:16:02,447 --> 00:16:04,380
أنا مُقْرِض
لست لصّ سيارات

409
00:16:04,382 --> 00:16:06,982
اجلسوا كلاكما

410
00:16:06,984 --> 00:16:11,854
أنا خائفة (ميكي)
حياتكِ تعيسة جداً

411
00:16:11,856 --> 00:16:13,556
أعرف هذا، شكراً

412
00:16:13,558 --> 00:16:14,657
أريد أن أعود لمنزلي في (قرينتش)

413
00:16:14,659 --> 00:16:16,692
فات الاوآن
لقد اضعنا فرصتنا

414
00:16:16,694 --> 00:16:17,493
أنت من فعل هذا

415
00:16:17,495 --> 00:16:18,494
كلانا فعلنا

416
00:16:18,496 --> 00:16:19,995
لا يهم من الذي فعل

417
00:16:19,997 --> 00:16:21,473
علينا أن نطلب سماحهم

418
00:16:21,691 --> 00:16:23,693
السيد (شيب) سيعطيكي المال لتسددي دينك  -
لا -

419
00:16:23,835 --> 00:16:26,168
أنا لن أستلف مالاً
من فتى عمره 12 سنة

420
00:16:27,004 --> 00:16:28,204
بصراحة يا (ميكي)

421
00:16:28,206 --> 00:16:29,538
أنا أشفق عليكِ

422
00:16:29,540 --> 00:16:30,940
ليس لديك شيء حرفياً

423
00:16:30,942 --> 00:16:32,408
أجل، هذا ما قلته

424
00:16:32,410 --> 00:16:35,244
حسناً، أنا اكره أن افعل هذا
لكنكِ لم تتركِ لي خيار

425
00:16:35,246 --> 00:16:37,346
ضعي يدكِ على الطاولة

426
00:16:37,348 --> 00:16:39,748
حسناً، أعلم أن عليك
 أن تٌظهر أنك قوي وما شابه

427
00:16:39,750 --> 00:16:41,383
لكن اسمع، كلانا نعلم

428
00:16:41,385 --> 00:16:43,018
أنك لن تقوم بضرب سيدة حقاً

429
00:16:43,020 --> 00:16:45,354
يا إلهي

430
00:16:45,356 --> 00:16:47,756
لقد حطمت أصابعي

431
00:16:47,758 --> 00:16:49,625
أسرعي وأعطيني اليد الآخرى
عليّ الذهاب لأخذ ابني من يوم الرعاية

432
00:16:49,627 --> 00:16:51,594
لا لا لا
لديّ المال

433
00:16:51,596 --> 00:16:54,063
أين ؟ -
انه في (كونتيكيت) فقط أمهلني ساعتين -

434
00:16:54,065 --> 00:16:55,131
أتظنين أني أحمق ؟

435
00:16:55,133 --> 00:16:57,466
أعطيني يدك -
لا لا لا لا -

436
00:16:57,468 --> 00:16:59,702
سأترك لك (البا) كضمان

437
00:16:59,704 --> 00:17:00,469
ماذا ؟

438
00:17:00,471 --> 00:17:02,071
استعجلي -
حسناً حسناً -

439
00:17:02,073 --> 00:17:04,473
ماذا ؟ -
لا تتركيني أرجوك -

440
00:17:04,475 --> 00:17:07,143
اسمعيني
عليك أن تثقي بي الآن

441
00:17:07,145 --> 00:17:08,477
ثقي بي رجاءً -
لا -

442
00:17:08,479 --> 00:17:10,246
أنا لا أثق بك
لقد خدّرتيني

443
00:17:10,248 --> 00:17:11,313
لقد كان هذا لمصلحتك

444
00:17:11,315 --> 00:17:13,149
انظري إلى أي مدى وصلتي

445
00:17:13,151 --> 00:17:15,818
حسناً

446
00:17:15,820 --> 00:17:17,620
أحتاج منك معروفاً
أنا قدمت لك معروف

447
00:17:17,622 --> 00:17:20,022
حان دورك لتردي لي المعروف
هذا ما يفعله الأصدقاء

448
00:17:20,725 --> 00:17:22,091
أنحن صديقات مقربات ؟

449
00:17:22,093 --> 00:17:24,093
لا أعلم
هل نحن كذلك ؟

450
00:17:24,095 --> 00:17:25,707
أجل -
حسناً -

451
00:17:26,923 --> 00:17:31,281
"انظروا لي أنا العقيد بطل الحرب"

452
00:17:31,283 --> 00:17:33,450
سأريك الحرب
أيها العجوز اللقيط

453
00:17:34,687 --> 00:17:36,520
ماذا حدث لك ؟

454
00:17:36,522 --> 00:17:37,854
أحببتك يا جدي

455
00:17:37,856 --> 00:17:39,056
لقد أحببتك

456
00:17:41,060 --> 00:17:42,326
ماذا تفعل ؟

457
00:17:42,328 --> 00:17:43,260
ماذا ؟

458
00:17:44,396 --> 00:17:47,497
لا شيء، اتأمل وحسب

459
00:17:48,387 --> 00:17:49,776
ماذا حدث لوجهك ؟

460
00:17:49,778 --> 00:17:51,568
ذات الأثداء المجعّدة
رمَت مساحيق التجميل خاصتي

461
00:17:51,570 --> 00:17:52,703
هل تبدين هكذا دائماً ؟

462
00:17:52,705 --> 00:17:54,854
اخرس، كنت مستيقظة طوال الليل أرقص الشارلستون
(نوع من الرقصات)

463
00:17:54,856 --> 00:17:56,173
تلك المرأة فظيعة

464
00:17:56,175 --> 00:17:58,175
حدثي ولا حرج
العقيد يفسد حياتي

465
00:17:58,177 --> 00:17:59,676
عمّ تتحدث
الرجل ابله

466
00:17:59,678 --> 00:18:03,280
انه متلاعب لعين
ويجب ردعه

467
00:18:05,051 --> 00:18:06,692
فقط اسمعي ما عندي
..لأني

468
00:18:06,694 --> 00:18:08,417
الحمد لله أنك هنا
عليك مساعدتنا

469
00:18:08,419 --> 00:18:10,187
لقد تركتينا لوحدنا
مع مجنونة

470
00:18:10,189 --> 00:18:11,789
ماذا حدث لوجهك ؟

471
00:18:11,791 --> 00:18:12,790
مخيف، أليس كذلك ؟ -
أجل -

472
00:18:12,792 --> 00:18:13,891
هل ستساعدينا أم لا ؟

473
00:18:15,327 --> 00:18:19,496
يارفاق أنا و(البا)
لدينا أمر ما

474
00:18:19,498 --> 00:18:20,197
أذكري السعر

475
00:18:20,199 --> 00:18:21,865
حسناً، أنتم من العائلة

476
00:18:21,867 --> 00:18:24,598
لذا أظن يجب أن أخذ هذا بعين الإعتبار

477
00:18:25,571 --> 00:18:27,371
سأخفض المبلغ إلى 4200 دولار

478
00:18:27,373 --> 00:18:28,972
محدد بشكل غريب
لكن لا بأس

479
00:18:29,442 --> 00:18:30,675
أخرجيهم من هنا وحسب

480
00:18:30,801 --> 00:18:33,074
لأنه اذا كان عليّ فَرك
الوشم المقرف لذلك العقيد

481
00:18:33,099 --> 00:18:34,499
لمرة آخرى
فسأفقد عقلي

482
00:18:34,713 --> 00:18:36,580
الرجل لديه وشم اذاً
هذا جميل جداً

483
00:18:36,582 --> 00:18:37,911
لديه صليب و تنين طائر

484
00:18:37,950 --> 00:18:39,427
وقصيدة عن البحر -
انتظر لحظة -

485
00:18:39,630 --> 00:18:41,018
 هل لديه وشم تنين طائر ؟

486
00:18:41,020 --> 00:18:43,220
أجل انه كبير
على صدره المتجعد

487
00:18:43,222 --> 00:18:44,555
هنا  -
أجل -

488
00:18:44,557 --> 00:18:47,524
يا إلهي

489
00:18:48,950 --> 00:18:51,355
مرحباً (تيبي)
آسفة على الإقتحام المفاجئ

490
00:18:51,700 --> 00:18:52,041
أنا (ميكي)
...لقد تحدثنا

491
00:18:52,231 --> 00:18:56,257
أعلم من تكونين
أنتِ أخت العاهرة التي سرقت ابني

492
00:18:56,402 --> 00:18:58,335
نعم هذه أنا

493
00:18:58,337 --> 00:19:00,505
أعلم أنني قلت لكِ
أحتاجك لتنتبهي للصغار

494
00:19:00,530 --> 00:19:01,872
لكن بضعة أمور
لم تسر كما خططت

495
00:19:01,874 --> 00:19:03,407
لذا لسنا بحاجتكِ بعد الآن

496
00:19:03,409 --> 00:19:05,676
عذراً على إزعاجك


497
00:19:05,678 --> 00:19:07,277
خذي سيارة في طريق خروجك

498
00:19:07,279 --> 00:19:08,846
أنا لن أذهب لأي مكان

499
00:19:08,848 --> 00:19:10,647
حسناً، هذا مؤسف

500
00:19:10,649 --> 00:19:13,183
أنت لا تتركين لي خيار
عدا أن اقوم بفضيحة

501
00:19:13,185 --> 00:19:16,687
شنيعة جداً

502
00:19:17,599 --> 00:19:20,130
 ستٌشوّه سمعة عائلة آل (باميرتون)

503
00:19:21,026 --> 00:19:22,526
هذا صحيح أيها العقيد

504
00:19:22,528 --> 00:19:25,195
لقد كنت رجلاً مشغولاً
أليس كذلك ؟

505
00:19:25,480 --> 00:19:27,540
رجلاً سيئاً

506
00:19:27,633 --> 00:19:31,091
جميعنا نعلم
أن العقيد رجل ذو عواطف

507
00:19:31,129 --> 00:19:34,597
لكن لاشيء يجذب أكثر من جسد الأنثى

508
00:19:34,818 --> 00:19:41,489
حتى هو لم يكن نداً للفاتنات
 الذين يسكنون جزيرة (جوانتمالا)

509
00:19:41,514 --> 00:19:44,047
(جوانتمالا) ليست جزيرة -
هلاّ -

510
00:19:44,026 --> 00:19:46,026
أنا أثبت شيئاً -
أعلم لكنك أطلتي بالحديث -

511
00:19:46,051 --> 00:19:47,387
أنا أحضّر شيئاً -
حضّري بشكل أسرع -

512
00:19:47,412 --> 00:19:48,458
أيمكنك التوقف عن مقاطعتي ؟

513
00:19:48,483 --> 00:19:49,130
..لو -
حسناً -

514
00:19:49,155 --> 00:19:49,753
حسناً، شكراً لك -
حسناً -

515
00:19:49,755 --> 00:19:51,922
على أي حال

516
00:19:51,924 --> 00:19:54,124
طبعاَ لا أحد ينكر أن العقيد

517
00:19:54,126 --> 00:19:58,061
قام بالكثير من الأشياء العظيمة
 لـ أمة (جوانتمالا)

518
00:19:58,063 --> 00:20:01,932
ارثه سيكون محفوراً للأبد
في الطرق التي مهّدها

519
00:20:01,934 --> 00:20:03,400
والمدارس التي بناها

520
00:20:03,402 --> 00:20:06,570
و وجوه أطفاله اللقطاء

521
00:20:06,572 --> 00:20:07,738
هذا صحيح

522
00:20:07,740 --> 00:20:09,306
العقيد هو والد (البا)

523
00:20:10,509 --> 00:20:13,485
وإلا
 لما لديه وشم تنين طائر فوق قلبه

524
00:20:13,724 --> 00:20:16,925
اذا لم يكن لتكريم تنينه الطائر الثمين

525
00:20:17,583 --> 00:20:19,049
ماذا هناك أيها العقيد

526
00:20:19,051 --> 00:20:20,784
هل ابتلع القط لسانك ؟

527
00:20:22,078 --> 00:20:28,270
أعتقد أن الوشم الذي تقصدينه
B 24 هو للطائرة

528
00:20:28,460 --> 00:20:32,095
يشبه تلك التي طار بها
 فوق المحيط الهادي

529
00:20:32,097 --> 00:20:35,098
..حسناً

530
00:20:36,101 --> 00:20:38,769
شكراً على خدمتك

531
00:20:38,771 --> 00:20:41,305
أنت لا تختلفين عن أختك

532
00:20:41,307 --> 00:20:43,373 
فتاة غبية لا تهتم إلا بالمال

533
00:20:43,352 --> 00:20:46,487
تحاولين أن ترضعي
من حلمة عائلة بامبرتون الكبيرة

534
00:20:46,512 --> 00:20:50,480
حسناً، طالما أنا حية
...لن تقو

535
00:20:54,987 --> 00:20:57,154
هل ستكون بخير ؟ -
أجل -

536
00:20:57,156 --> 00:20:58,488
بالطبع

537
00:20:58,490 --> 00:21:02,059
لقد كسرت وركيها

538
00:21:02,061 --> 00:21:05,028
لذا لا
 لن تكون بخير

539
00:21:05,030 --> 00:21:07,030
هل لدى الصغار شخص ينتبه لهم الليلة ؟

540
00:21:09,577 --> 00:21:11,600
أعني

541
00:21:11,602 --> 00:21:13,389
أعتقد يمكنني البقاء

542
00:21:13,391 --> 00:21:15,896
اذا كنتم تحتاجوني يا رفاق

543
00:21:15,964 --> 00:21:17,209
أجل، اذا لم تكوني مشغولة

544
00:21:17,234 --> 00:21:19,561
في الحقيقة أنا مشغولة
مشغولة جداً يا (شيب)

545
00:21:19,593 --> 00:21:20,668
ليس هذا السؤال

546
00:21:20,912 --> 00:21:22,724
السؤال هو
هل تريدون مني البقاء ؟

547
00:21:22,749 --> 00:21:24,149
كما تعلمون أستطيع البقاء
ان كنتم يائسين

548
00:21:24,235 --> 00:21:26,502
اعني لن أقول يائسين
لكن


549
00:21:26,504 --> 00:21:27,503
أجل اعتقد

550
00:21:27,505 --> 00:21:28,784
من ناحية فنية 
نعم نحن نحتاج لشخص ما

551
00:21:28,809 --> 00:21:30,272
اذاً هي مشكلة فنية

552
00:21:30,274 --> 00:21:31,006
أجل  -
حسناً -

553
00:21:31,008 --> 00:21:32,341
حسناً -
انظروا لهذا -

554
00:21:32,343 --> 00:21:34,362
يبدو أن كلنا نحتاج لبعضنا

555
00:21:35,313 --> 00:21:36,312
من هو ؟

556
00:21:36,314 --> 00:21:38,213
أنا (جيمي)
خليلها

557
00:21:38,215 --> 00:21:40,416
كلا، هو ليس خليلي

558
00:21:40,418 --> 00:21:42,051
 بربك، نحن مع بعضنا منذ 10 سنوات -
حسناً، (جيمي) -

559
00:21:42,053 --> 00:21:43,663
بربك، لا تفعل هذا الآن

560
00:21:44,177 --> 00:21:47,593
تعال لهنا (بن)، فلنخلع هذا الشيء
 قبل أن يتأذى شخص آخر

561
00:21:47,858 --> 00:21:49,464
أيها القاتل الصغير

562
00:21:49,489 --> 00:21:50,427
أين (البا) ؟

563
00:21:50,452 --> 00:21:58,009
ترجمة: بوعزه
"@bo3za1717"

