1
00:00:03,038 --> 00:00:05,046
{\pos(280,240)}<font face="MarWael FH02" size="40" color="#fef9ff">(ذا ميك)

<font color="#f8108d">الحلقة الخامسة الموسم 1</font></font>

2
00:00:05,070 --> 00:00:07,412
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

3
00:00:07,437 --> 00:00:08,570
صباح الخير

4
00:00:17,343 --> 00:00:18,059
ماذا تشربين؟

5
00:00:18,285 --> 00:00:20,362
القهوة، أحبها عندما أدخن

6
00:00:20,387 --> 00:00:22,707
أنا أيضاً ولهذا أعددتها

7
00:00:23,019 --> 00:00:24,949
جميل شكراً لك

8
00:00:25,020 --> 00:00:26,817
لا أريد كلمة "شكراً" أريد قهوتي

9
00:00:27,239 --> 00:00:28,116
أعدي مزيداً منها إذاً

10
00:00:28,231 --> 00:00:29,300
لايوجد وإلا لفعلت

11
00:00:29,325 --> 00:00:31,003
لقد ذهبت لثانيتين
لأجلب سيجارة

12
00:00:31,028 --> 00:00:32,645
ما كان عليكِ تركها إذاً

13
00:00:32,965 --> 00:00:35,049
حسناً، نصيحة جيدة

14
00:00:42,424 --> 00:00:43,479
إنها ساخنة، أليس كذلك؟

15
00:00:43,932 --> 00:00:46,172
معتدلة كما أحبها تماماً

16
00:00:48,284 --> 00:00:49,633
سأفتح الباب

17
00:00:52,914 --> 00:00:54,227
(ليز)

18
00:00:54,688 --> 00:00:56,163
ما سبب الزيارة؟

19
00:00:56,313 --> 00:00:59,231
كشفته بين الشجيرات
 يصورني وأنا أستحم

20
00:00:59,232 --> 00:01:00,098
تصرف بذيء

21
00:01:01,435 --> 00:01:03,801
ليس أنتِ.. فقط بذيء

22
00:01:03,803 --> 00:01:05,220
(اومكرون) هو من جعلني أفعلها

23
00:01:05,222 --> 00:01:06,021
هيا

24
00:01:06,022 --> 00:01:07,155
من هو (اومكرون)؟

25
00:01:07,157 --> 00:01:08,729
تعال إلى هنا، إنه صديقه التخيلي

26
00:01:08,730 --> 00:01:11,326
هلاّ عذرتيه؟ إنه يمر بشيء ما

27
00:01:11,328 --> 00:01:12,650
بصراحة لا أهتم

28
00:01:12,665 --> 00:01:15,849
منذُ أن أتيتي، هذه العائلة
 لم تجلب لي إلا المشاكل

29
00:01:16,170 --> 00:01:17,450
أبقيه بعيداً عن منزلي -
حسناً -

30
00:01:17,615 --> 00:01:19,100
وإلا سأبلغ الشرطة

31
00:01:20,763 --> 00:01:21,599
اسمع يا رفيقي

32
00:01:21,970 --> 00:01:26,154
لقد كنت تتسكع كثيراً مع (اومكرون)
ألا تفضل التسكع مع أناس حقيقين

33
00:01:26,349 --> 00:01:28,512
(اومكرون) حقيقي وهو
من كوكب المشتري

34
00:01:28,537 --> 00:01:30,537
ويتحدث مثل رجل آلي

35
00:01:30,539 --> 00:01:32,953
ونحن نقوم بإصلاح بيت
 الشجرة في الغابة

36
00:01:32,978 --> 00:01:35,334
أجل بالتأكيد هو حقيقي
وأنا أفهم هذا

37
00:01:35,467 --> 00:01:37,173
لكن إذا احتجت لشيء

38
00:01:37,198 --> 00:01:40,091
تعال إلي فحسب لا تذهب
للجيران وتطلب أشيئاً منهم

39
00:01:40,572 --> 00:01:42,389
اتفقنا -
حسناً -

40
00:01:42,811 --> 00:01:43,733
هيا عانقني

41
00:01:44,178 --> 00:01:46,614
ثم اذهب من هنا
أراك لاحقاً

42
00:01:46,639 --> 00:01:49,482
مهلاً مهلاً مهلاً
عُد إلى هنا

43
00:01:49,639 --> 00:01:50,427
استدر

44
00:01:52,851 --> 00:01:53,484
(بن)

45
00:01:55,600 --> 00:01:56,663
(بن)

46
00:01:56,967 --> 00:01:58,592
منذ متى تدخن؟

47
00:01:58,617 --> 00:02:00,786
ليست لي إنها لـ(اومكرون) -

48
00:02:00,811 --> 00:02:03,879
حاولت أن أتماشى
 مع موضوع (اومكرون)

49
00:02:03,904 --> 00:02:05,271
لكن من الواضح أنه سيفسدك

50
00:02:05,296 --> 00:02:06,138
اصعد إلى غرفتك

51
00:02:06,163 --> 00:02:08,530
أنا أكرهكما الإثنتان

52
00:02:10,612 --> 00:02:12,979
مالذي أصاب هذا الفتى؟ -
لا أعلم -

53
00:02:20,779 --> 00:02:22,879
أنتن تثرن اشمئزازي -
لقد اعتذرنا -

54
00:02:23,084 --> 00:02:24,083
...لا أنا أعتذر

55
00:02:24,646 --> 00:02:26,543
لاعتقادي أنه يمكنني الإعتماد
عليكن أيها المنحطتان

56
00:02:26,545 --> 00:02:27,544
حسناً فهمنا

57
00:02:27,546 --> 00:02:29,099
حقاً؟ لا أظن هذا

58
00:02:29,152 --> 00:02:31,749
أظن أن عقلكن لا يستوعب
 أي شيء بسبب الدخان

59
00:02:31,817 --> 00:02:34,624
أنتن سبب خروج (بن) للغابة طيلة اليوم
 فقط يتحدث مع نفسه

60
00:02:34,658 --> 00:02:36,753
لديه صديق تخيلي
 إنه ليس بالأمر الجلل

61
00:02:36,732 --> 00:02:38,365
كان لدي واحدٌ
 عندما كنت بعمره

62
00:02:38,390 --> 00:02:40,157
حقاً، انظري كيف صرتي

63
00:02:40,158 --> 00:02:41,742
مِدخَنة بشعر مستعار أشقر

64
00:02:43,802 --> 00:02:45,395
ربما يحتاج أن يذهب
 إلى طبيب نفسي

65
00:02:45,397 --> 00:02:46,897
قطعاً لا

66
00:02:46,898 --> 00:02:49,399
آل (بامبرتون) لا يتحدثون
 مع الأطباء النفسيين

67
00:02:49,401 --> 00:02:53,036
ما يحتاجه هو قدوة
 حسنة وهنا يكمن دوري

68
00:02:53,038 --> 00:02:54,022
يا إلهي

69
00:02:55,841 --> 00:02:57,407
مثيرون للشفقة

70
00:02:58,849 --> 00:02:59,643
هو محق

71
00:02:59,943 --> 00:03:01,244
عليكم أن تخجلوا من أنفسكم

72
00:03:01,246 --> 00:03:03,046
أنا خجلانة جداً

73
00:03:03,498 --> 00:03:04,849
من الواضح أن الطفل
لديه بعض المشاكل

74
00:03:04,873 --> 00:03:07,865
على الأرجح نحن السبب في
 إختلاقه لشخصية (اومكرون) من البداية

75
00:03:09,279 --> 00:03:11,480
أنا أصبحت قلقة
 بمجرد التفكير بهذا

76
00:03:12,541 --> 00:03:14,463
أظن أني أحتاج إلى سيجارة -
على الأرجح علينا تدخين سيجارة -

77
00:03:14,465 --> 00:03:16,226
أنتما غير معقولين

78
00:03:16,357 --> 00:03:18,762
أي نوع من القدوات أنتم لـ(بنيتو)

79
00:03:18,763 --> 00:03:20,230
تراجعي يا (البا)
أنتِ لا تفهمين الأمر

80
00:03:20,232 --> 00:03:21,231
حقاً؟

81
00:03:21,632 --> 00:03:22,699
هل هذه ضِمادة نيكوتين؟

82
00:03:22,701 --> 00:03:23,967
(البا) هل تدخنين؟

83
00:03:23,969 --> 00:03:25,435
هذا صحيح (البا) تدخن

84
00:03:25,788 --> 00:03:27,337
منذ أن كان عمري 4 سنوات

85
00:03:27,561 --> 00:03:30,707
في (جوانتمالا) يعطونهم
 للأطفال مثل الحلوى

86
00:03:31,082 --> 00:03:33,004
أنتِ مليئة بالمفاجآت

87
00:03:33,064 --> 00:03:36,307
والآن أقوم بإخفاء الضِمادات في
 حقيبة الإسعافات الأولية في غرفتي

88
00:03:36,340 --> 00:03:38,121
لأني محرجة من هذا

89
00:03:41,107 --> 00:03:42,082
ربما علينا تجربتها

90
00:03:42,443 --> 00:03:44,254
أعني إنها نجحت معها
 ربما تنجح معنا أيضاً

91
00:03:44,256 --> 00:03:45,822
علينا أن نفعل شيئاً -
أجل -

92
00:03:45,824 --> 00:03:47,257
لعلكم تأخذون واحدة الآن

93
00:03:47,259 --> 00:03:48,676
حسناً

94
00:03:52,443 --> 00:03:54,150
لقد كنا مجرد صغار

95
00:03:56,705 --> 00:03:57,901
مرحباً (بن) أيمكننا الدخول؟

96
00:03:58,721 --> 00:03:59,369
أهلاً يا رفيقي

97
00:04:00,165 --> 00:04:01,047
...اسمع، نحن

98
00:04:01,337 --> 00:04:03,794
نحن نشعر أننا اندفعنا عليك
 بشدة في وقت سابق

99
00:04:03,819 --> 00:04:05,583
ونحن آسفون جداً على هذا

100
00:04:05,653 --> 00:04:08,112
نحن لم نكن قدوة حسنة لك

101
00:04:08,137 --> 00:04:10,724
لكن بدايةً من اليوم
 كل هذا سيتغير حسناً؟

102
00:04:10,749 --> 00:04:12,514
سنتّبع سلوكاً صحياً -
أجل -

103
00:04:12,539 --> 00:04:13,522
وهل تعلم ماهو أول شيء سنفعله؟

104
00:04:13,524 --> 00:04:14,918
الإقلاع عن تدخين السجائر

105
00:04:14,920 --> 00:04:18,133
لأنها مقرفة وتسبب كل أنواع
 الأعراض الجانبية الخطرة

106
00:04:18,323 --> 00:04:19,322
مثل ماذا؟

107
00:04:19,985 --> 00:04:21,124
مثل مرض الربو

108
00:04:21,126 --> 00:04:23,616
رائحة النفس الكريهة
وإصفرار الأسنان

109
00:04:23,835 --> 00:04:25,495
بشرة مقرفة

110
00:04:25,788 --> 00:04:27,464
هل قصدتيني بالبشرة المقرفة؟

111
00:04:28,905 --> 00:04:29,933
أنتِ لا تتمتعين ببشرة جميلة

112
00:04:29,935 --> 00:04:31,134
حسناً

113
00:04:31,113 --> 00:04:33,280
هذا لا يهم
 كل هذه أمور سطحية

114
00:04:33,305 --> 00:04:37,017
والجميع يعلم أن مايكمن في
 الداخل هو أكثر ما يهم

115
00:04:37,535 --> 00:04:38,965
دعني أسألك هذا السؤال المهم

116
00:04:39,504 --> 00:04:42,004
عندما تكبر هل تريد أن تتحول
 إلى عاهرة متقلبة المزاج؟

117
00:04:42,914 --> 00:04:43,713
لا

118
00:04:43,715 --> 00:04:45,015
لا

119
00:04:45,016 --> 00:04:47,784
لا أحد يريد لأن
وجودك بقربهم أمر شنيع

120
00:04:47,786 --> 00:04:49,786
لذا لا تدخن أبداً فهمت؟ -
فهمت -

121
00:04:50,477 --> 00:04:51,039
جيد

122
00:04:51,093 --> 00:04:53,969
هل هذا يعني أنه ما زال بإمكاني
 أن أكون صديقاً لـ(اومكرون)؟

123
00:04:55,203 --> 00:04:56,092
بالطبع

124
00:04:56,742 --> 00:04:59,529
فقط ابتعد عن المشاكل -
حسناً -

125
00:04:59,686 --> 00:05:00,891
اغسل يديك ووجهك

126
00:05:01,244 --> 00:05:02,183
أجل إستحم

127
00:05:04,441 --> 00:05:05,301
أظن أنه فهم، أليس كذلك؟

128
00:05:05,303 --> 00:05:07,570
أجل أظن أنه فهم

129
00:05:07,572 --> 00:05:09,272
بصراحة أنا فهمت

130
00:05:09,825 --> 00:05:10,750
السجائر سيئة

131
00:05:11,551 --> 00:05:12,809
لقد كنت أبحث عن سبب لأقلع

132
00:05:12,811 --> 00:05:14,356
أنا كذلك

133
00:05:15,129 --> 00:05:16,458
أشعر أني بصحة أفضل بالفعل -

134
00:05:16,483 --> 00:05:18,149
أنا أيضاً

135
00:05:18,483 --> 00:05:20,432
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

136
00:05:22,925 --> 00:05:25,031
كشفت أمرك

137
00:05:25,487 --> 00:05:26,189
مدمنة

138
00:05:26,191 --> 00:05:28,625
أنت ضعيفة جداً -
وأنت منافقة  -

139
00:05:28,627 --> 00:05:30,522
أنا لا، هذا

140
00:05:30,983 --> 00:05:31,616
هذا لا شيء

141
00:05:31,641 --> 00:05:33,959
تبقت واحدة ولم
أرد أن أتركها هكذا

142
00:05:33,984 --> 00:05:35,848
بالطبع -
على تسريحتي وتسخر مني -

143
00:05:36,468 --> 00:05:37,209
...هل

144
00:05:37,902 --> 00:05:39,130
هل فتحتي علبة جديدة؟ -

145
00:05:39,154 --> 00:05:41,161
أنا أفطم نفسي بمسئولية

146
00:05:41,185 --> 00:05:42,916
كلا ليس لديك إلا الكلام الفارغ

147
00:05:42,941 --> 00:05:45,035
وأنت كذلك -
لكن احزري هذه آخر واحدة لي -

148
00:05:45,060 --> 00:05:47,747
أردت فقط تذكير نفسي مرة آخرى
 كم أن السجائر مقرفة

149
00:05:47,772 --> 00:05:48,788
وبعدها سأقلع

150
00:05:48,813 --> 00:05:50,480
سأقلع لأنها مقرفة

151
00:05:50,482 --> 00:05:51,175
بالطبع -
حسناً -

152
00:05:54,800 --> 00:05:56,972
إذاً هم ينجون من جزيرة (رائود)
حوالي مرة كل 10 سنوات فقط

153
00:05:56,997 --> 00:05:58,698
لذا الجميع متشوق جداً لهذا العرض

154
00:05:58,757 --> 00:06:00,129
وأنا أبيع التذاكر عند المواقف

155
00:06:00,130 --> 00:06:01,896
وقبل صعودهم على المسرح
بحوالي 10 دقائق

156
00:06:01,898 --> 00:06:03,660
أنا أشرب قنينة كاملة
 من مورفين القطط

157
00:06:03,662 --> 00:06:05,128
مهلاً، ماهذا الشيء؟

158
00:06:05,130 --> 00:06:07,297
إنه مورفين للقطط

159
00:06:07,298 --> 00:06:09,232
صحيح سؤال غبي

160
00:06:09,234 --> 00:06:10,767
هل كان العرض رائعاً إذاً؟

161
00:06:10,769 --> 00:06:13,152
حرفياً لا أعلم أفقت بعد 4 ايام تقريباً

162
00:06:13,177 --> 00:06:17,013
وكنت في مصحة عقلية وتسرح شعري
  امرأة تظن أنها (لوي دايمواند فيلب)

163
00:06:18,035 --> 00:06:19,509
أنتِ لا تشبهين أمي بتاتاً

164
00:06:19,707 --> 00:06:22,589
حقاً؟ من أين حصلت على
 مورفين القطط بظنك؟

165
00:06:24,449 --> 00:06:25,339
أعطيني واحدة آخرى

166
00:06:28,200 --> 00:06:28,927
نفد؟

167
00:06:28,953 --> 00:06:30,525
إنتهت الحفلة -
حسناً أعطيني خاصتك -

168
00:06:30,527 --> 00:06:31,960
مستحيل ماكان عليكِ
أن تنهي خاصتك بسرعة

169
00:06:31,962 --> 00:06:34,123
حسناً، لقد كنت في
صُلب قصة مشوقة للغاية

170
00:06:34,125 --> 00:06:35,613
أتعلمين؟ حسناً

171
00:06:37,137 --> 00:06:37,761
لا بأس

172
00:06:37,762 --> 00:06:39,234
نحن لسنا مدخنين الآن -
لقد أقلعنا -

173
00:06:39,236 --> 00:06:41,898
هذا ما أردنا وحصلنا
 على مرادنا

174
00:06:42,770 --> 00:06:44,234
مؤسف جداً لأن هذا كان ممتعاً

175
00:06:44,235 --> 00:06:45,514
لقد كان ممتعاً -
أجل -

176
00:06:45,539 --> 00:06:47,539
نحن أصبحنا رفيقات مدخنات في وقت إقلاعنا -
أجل -

177
00:06:47,885 --> 00:06:49,236
أراكِ غداً -
أجل -

178
00:06:53,398 --> 00:06:55,065
لا شيء أفضل من هذا

179
00:06:55,090 --> 00:06:57,073
وقت مخصوص مع أخوك الكبير

180
00:06:58,130 --> 00:06:59,777
املأ رئتيك بالهواء النقي

181
00:06:59,802 --> 00:07:02,403
عليّ أن أعود إلى (اومكرون) قريباً

182
00:07:02,405 --> 00:07:04,004
في الحقيقة أنا تحدثت مع (اومكرون)

183
00:07:04,006 --> 00:07:06,016
لقد قال عليك أن
تخرج معي اليوم

184
00:07:06,086 --> 00:07:08,442
هذا غريب (اومكرون) يكرهك

185
00:07:08,859 --> 00:07:10,077
هو يكرهني؟ مالذي فعلته؟

186
00:07:10,079 --> 00:07:13,814
هو يعتقد أنك غبي ورائحتك
 كريهة وما إلى ذلك

187
00:07:14,380 --> 00:07:17,630
حقاً؟ ما رأيك أن تخبر (اومكرون)
 بأن يقول هذا في وجهي

188
00:07:17,655 --> 00:07:19,230
لكي أضرب مؤخرته الغبية
 وأعيدها للغابة مباشرةً

189
00:07:19,255 --> 00:07:22,523
يمكنك المحاولة لكنه أضخم
 منك بشكل كبير جداً

190
00:07:22,525 --> 00:07:24,258
لمَ لا نتوقف عن الحديث بشأن (اومكرون)؟

191
00:07:24,871 --> 00:07:27,194
اليوم يدور حول
كسبك لكامل معرفتي

192
00:07:27,196 --> 00:07:28,731
هل لديك أسئلة؟

193
00:07:30,433 --> 00:07:31,999
من ماذا تصنع الروائح؟

194
00:07:32,926 --> 00:07:33,785
اركب الدراجة

195
00:07:36,177 --> 00:07:38,616
حسناً، الآن ابقي هذه المقاود مستقيمة

196
00:07:38,833 --> 00:07:40,685
واستمر في التبديل حالما أتركك

197
00:07:40,810 --> 00:07:43,685
حسناً، الآن أبقي
قدميك على الدواسات

198
00:07:43,911 --> 00:07:45,546
أنت تبلي بلاءً حسناً

199
00:07:47,737 --> 00:07:48,698
انتبه للبوابة

200
00:07:50,337 --> 00:07:52,013
أبطئ أبطئ

201
00:07:58,693 --> 00:08:00,060
أعتقد أني قتلته

202
00:08:00,388 --> 00:08:01,539
لقد قتلته

203
00:08:02,404 --> 00:08:03,140
أهناك أحد

204
00:08:03,935 --> 00:08:05,607
النجدة

205
00:08:06,331 --> 00:08:06,863
جاريني

206
00:08:06,965 --> 00:08:09,619
دعيني وشأني أنا لم أوبخك
 عندما تقيأتِ على كامل الرصيف

207
00:08:09,644 --> 00:08:12,306
بلى تقيأتي -
هذا صحيح -

208
00:08:13,668 --> 00:08:14,482
ما هذا؟

209
00:08:14,945 --> 00:08:16,434
مالذي يجري هنا؟

210
00:08:19,899 --> 00:08:21,849
مرحباً، المعذرة أيها السادة

211
00:08:21,851 --> 00:08:22,850
مالذي يحدث؟

212
00:08:22,852 --> 00:08:24,585
إحترق نُزل للضيوف بالأمس

213
00:08:27,705 --> 00:08:29,008
هل تعتقدين أننا السبب؟

214
00:08:29,033 --> 00:08:30,301
أجل أعتقد نحن السبب

215
00:08:30,325 --> 00:08:32,454
لقد رمينا ما يقارب 20 سيجارة
 مشتعلة فوق السياج

216
00:08:32,480 --> 00:08:33,136
فلنذهب

217
00:08:33,863 --> 00:08:34,962
أنتن

218
00:08:34,964 --> 00:08:36,180
(ماكنزي)

219
00:08:37,972 --> 00:08:39,433
الشخص الذي أردت رؤيته بالتمام

220
00:08:39,435 --> 00:08:40,904
مرحباً كيف حالك يا (ليز)؟
 مالذي يجري؟

221
00:08:40,906 --> 00:08:45,216
سأخبرك بما يجري إبن أختك
 المختل أحرق نُزل الضيوف

222
00:08:45,241 --> 00:08:47,174
ماذا؟ هذا سخيف

223
00:08:47,176 --> 00:08:50,621
حقاً؟ من الواضح أن ذلك
المختل الصغير مهووس بي

224
00:08:50,646 --> 00:08:53,449
لا تمدحي نفسك كل تلك
الأمور كانت لأجل (اومكرون)

225
00:08:53,474 --> 00:08:55,705
أجل، بربك إنه طفل
 هو لا يدخن السجائر

226
00:08:57,705 --> 00:08:59,063
كيف علمتي أنها كانت سيجارة؟

227
00:08:59,307 --> 00:09:03,001
لم أكن أعلم فقط توقعت -
توقع جيد -

228
00:09:03,408 --> 00:09:04,648
لقد توقعت هذا -
توقع جيد -

229
00:09:04,673 --> 00:09:06,032
إنه توقع جيد كنت
 لأتوقع نفس الشيء

230
00:09:06,057 --> 00:09:08,992
...لو قلت "حريق" فهي ستفكر بـ
"الدب سموكي" -

231
00:09:09,017 --> 00:09:09,993
وبعدها

232
00:09:09,971 --> 00:09:10,283
الشيء الثاني

233
00:09:10,308 --> 00:09:12,181
سأفكر بالسجائر -
الشيء الثاني سيكون السجائر -

234
00:09:12,206 --> 00:09:13,372
الثلاثة مرتبطين ببعضهم -

235
00:09:13,374 --> 00:09:14,368
حسناً

236
00:09:14,650 --> 00:09:16,783
أنا اكتفيت من لعب الألاعيب معكم

237
00:09:16,808 --> 00:09:18,580
ذلك المختل الصغير سيتورط بهذا

238
00:09:20,330 --> 00:09:22,150
...لقد حاولت -
توقفي -

239
00:09:22,400 --> 00:09:23,677
ليس الآن فلنذهب

240
00:09:24,166 --> 00:09:25,679
لقد تقلبت لعدة مرات اليوم

241
00:09:25,681 --> 00:09:28,215
لقد إستهلكت كل ضِمادة في
 حقيبة الإسعافات الأولية الخاصة بـ(البا)

242
00:09:28,309 --> 00:09:30,261
أشعر بتحسن من الآن

243
00:09:30,286 --> 00:09:33,184
لا تقلق
"ما لا يقتلك يجعلك أقوى"

244
00:09:36,338 --> 00:09:38,438
أنا لست من صرخ "سجائر" لـ الحي بأكمله

245
00:09:38,463 --> 00:09:40,088
أعلم لكني مشتتة الذهن قليلاً

246
00:09:40,384 --> 00:09:42,111
أنا لم أبقى بدون دخان لهذه المدة منذ سنوات  -
حسناً فهمت -

247
00:09:42,136 --> 00:09:44,016
لكن الآن أخاك الصغير
هو المشتبه الرئيسي

248
00:09:44,041 --> 00:09:45,326
في تحقيق حريق جنائي

249
00:09:45,351 --> 00:09:46,278
...لذا يـ

250
00:09:46,302 --> 00:09:49,269
آنسة (ميكي) هناك رجل من
 قسم الحرائق جاء لرؤيتك

251
00:09:58,050 --> 00:09:59,580
مساء الخير

252
00:09:59,730 --> 00:10:01,964
مرحباً معكم الملازم (شيلز) -
أهلاً -

253
00:10:02,269 --> 00:10:06,558
آسفٌ لإزعاجك لكني أود التحدث مع
 إبن أختك بخصوص الحريق المجاور لكم

254
00:10:06,583 --> 00:10:08,949
حسناً أتعلم هذا سخيف جداً

255
00:10:08,974 --> 00:10:13,029
تلك المرأة كانت متضايقة من عائلتي
 منذ أن تم صعقها في ردهتنا

256
00:10:13,054 --> 00:10:16,186
أنا فقط أريد سؤال الطفل
 بضعة أسئلة وبعدها سأترككِ وشأنك

257
00:10:20,593 --> 00:10:21,268
حسناً

258
00:10:21,270 --> 00:10:23,560
أعني أجل بالتأكيد

259
00:10:23,585 --> 00:10:25,022
تسعدنا مساعدتكم

260
00:10:28,656 --> 00:10:29,664
هل يوجد أحد؟

261
00:10:30,460 --> 00:10:31,132
(بن)

262
00:10:34,176 --> 00:10:35,140
(بن)

263
00:10:39,296 --> 00:10:42,089
ماذا حدث لوجهك يا رفيقي؟

264
00:10:42,521 --> 00:10:44,124
لقد وقعت من على دراجتي

265
00:10:44,126 --> 00:10:44,976
هل أنت بخير؟

266
00:10:46,292 --> 00:10:47,090
هل يؤلمك؟

267
00:10:49,167 --> 00:10:51,571
حسناً هذا طبيعي كما
 تعلم أمور الأطفال الإعتيادية

268
00:10:51,604 --> 00:10:53,972
الدراجات والخدوش ونحوها

269
00:10:55,182 --> 00:10:56,336
هذا الرجل يريد سؤالك
 بضعة أسئلة

270
00:10:56,338 --> 00:10:57,538
لا بأس بهذا؟

271
00:10:57,540 --> 00:10:58,417
أجل

272
00:10:58,985 --> 00:11:01,713
مرحباً يا (بن)
 إسمي الملازم (شيلز)

273
00:11:01,738 --> 00:11:03,074
أنا محقق حرائق

274
00:11:03,628 --> 00:11:05,946
رائع أنا أحب الحرائق

275
00:11:05,948 --> 00:11:09,115
حسناً، أعني كما تعلم من لا يحبها؟

276
00:11:09,140 --> 00:11:11,514
...لأن الحرائق
هو محق إنها رائعة

277
00:11:11,547 --> 00:11:13,888
أنت كرست حياتك لها

278
00:11:13,923 --> 00:11:16,764
على حد علمنا
 أنت من أحرق نُزل الضيوف

279
00:11:16,789 --> 00:11:18,125
عفواً؟

280
00:11:18,653 --> 00:11:20,833
   من قبل؟"Backdraf" فقط أقول، هل شاهدت فلم
هو فعلها

281
00:11:20,965 --> 00:11:21,684
من هو؟

282
00:11:22,285 --> 00:11:23,777
واحد من الإخوة (بالون)

283
00:11:23,840 --> 00:11:26,122
أليس كذلك؟، لم يكن الشخص الطيَب

284
00:11:26,309 --> 00:11:28,568
ولم يكن الشرير أيضاً
من الصعب الجزم

285
00:11:28,601 --> 00:11:29,828
...كلهم لديهم نفس الـ

286
00:11:30,211 --> 00:11:31,975
لا أعلم لقد مضى وقتٌ طويل
 منذ أن شاهدت الفلم

287
00:11:32,000 --> 00:11:33,515
إطرح أسئلتك فحسب

288
00:11:34,187 --> 00:11:36,043
(بن) ماذا فعلت بالأمس؟

289
00:11:36,727 --> 00:11:41,366
كان يفترض أن ألتقي (اومكرون) لكن
 تلك السيدة جارتنا أفسدت الأمر

290
00:11:42,101 --> 00:11:43,786
ومن هو (اومكرون)؟

291
00:11:43,811 --> 00:11:45,085
هذا صديقه التخيلي

292
00:11:45,087 --> 00:11:46,897
كما تعرف أمر طبيعي جداً

293
00:11:47,116 --> 00:11:48,422
منطقي

294
00:11:50,347 --> 00:11:51,980
هل يمكنني التحدث مع (اومكرون)؟

295
00:11:52,244 --> 00:11:54,477
أشك بهذا فهو لا يحب الناس

296
00:11:54,504 --> 00:11:55,964
أجل هو لا يحب الناس

297
00:11:56,691 --> 00:11:57,933
ولا أنا أحبهم
(تقصد الملازم)

298
00:11:57,958 --> 00:11:59,425
ما رأيه بجارتكم؟

299
00:11:59,450 --> 00:12:04,120
دعنا نقل أنه لن يكون سعيداً
عندما يعلم أنها أقحمتني في مشكلة

300
00:12:04,144 --> 00:12:05,169
سيقول

301
00:12:05,380 --> 00:12:11,232
{\c&H0F10E2&}"سأقتلع قلب تلك المرأة لو عبثت معك يا (بن)"

302
00:12:13,282 --> 00:12:14,715
الأطفال

303
00:12:14,717 --> 00:12:16,183
أليس هو لطيف

304
00:12:16,523 --> 00:12:19,123
الأطفال يقومون بأشياء
 غبية بعض الأحيان

305
00:12:20,120 --> 00:12:21,132
أحسنت يا رفيقي

306
00:12:21,157 --> 00:12:22,085
بربك يا رجل

307
00:12:24,224 --> 00:12:27,308
ذلك الطفل لديه مخيلة رائعة،صحيح؟

308
00:12:27,333 --> 00:12:28,629
هو فتاً طيّب

309
00:12:28,631 --> 00:12:31,019
سيدتي أنا أعمل في هذه
 الوظيفة منذ وقت طويل

310
00:12:31,044 --> 00:12:34,815
وأنا متأكد للغاية أن ذلك الطفل
 هو من أحرق نُزل الضيوف

311
00:12:34,840 --> 00:12:36,505
عليك أن تفهمي هذا

312
00:12:36,778 --> 00:12:38,639
كلا بالطبع لا أفهم

313
00:12:38,641 --> 00:12:40,720
أنا أيضاً لا يعجبني
ما أنت تشير إليه

314
00:12:40,745 --> 00:12:42,573
أنا لا أشير إلى أي شيء

315
00:12:46,526 --> 00:12:47,932
هذا لا يبشر بخير

316
00:12:49,693 --> 00:12:52,386
الآن بالتأكيد هم يظنون
 أنه الفاعل ماذا سنفعل؟

317
00:12:52,410 --> 00:12:53,606
أظن أننا سنضطر للإعتراف

318
00:12:53,630 --> 00:12:54,621
أنت محقة

319
00:12:54,646 --> 00:12:57,034
أو ربما يمكنكِ فعلها -
ماذا؟ -

320
00:12:57,058 --> 00:13:00,066
أنا أظن أنه من الجنون
 أن نتحمل جميعاً مسئولية هذا

321
00:13:00,091 --> 00:13:01,227
حياتكِ منتهية بالفعل

322
00:13:01,229 --> 00:13:02,736
كيف تكون حياتي منتهية؟

323
00:13:02,760 --> 00:13:03,610
أنا لم أقصدها بتلك الطريقة

324
00:13:03,635 --> 00:13:06,079
أنا أعني لقد فات الآوان
 لتعيدي حياتك على المسار الصحيح

325
00:13:06,197 --> 00:13:08,469
هذا غير صحيح أنا امرأة شابة

326
00:13:08,494 --> 00:13:10,164
أنا في ذِرْوَة حياتي
 أنت طفلة

327
00:13:10,189 --> 00:13:12,235
في الحقيقة، أنت من عليها
 تحمل المسئولية لأنك قاصر

328
00:13:12,260 --> 00:13:13,323
هم سيتساهلون معك

329
00:13:13,348 --> 00:13:15,112
بالإضافة إلى أنه غالباً
سيجارتك من تسببت بهذا

330
00:13:15,136 --> 00:13:15,720
حقاً؟

331
00:13:15,745 --> 00:13:16,440
كيف عرفتي هذا؟

332
00:13:16,465 --> 00:13:20,315
لقد رأيتك وأنت ترمين سجائر لم تنفد
  أنا دخنت خاصتي إلى النهاية

333
00:13:20,604 --> 00:13:21,865
مثل الأمريكيين

334
00:13:29,390 --> 00:13:30,691
عندي فكرة

335
00:13:34,715 --> 00:13:38,620
ماذا لو جعلنا (بن)
 من يتحمل المسئولية؟

336
00:13:38,645 --> 00:13:39,399
أنا أسمعك

337
00:13:39,401 --> 00:13:40,877
أعني نحن نعلم أنه بريء

338
00:13:40,902 --> 00:13:42,707
لكننا نتفق أن هناك خطبٌ به

339
00:13:42,709 --> 00:13:44,003
لا، هو بالتأكيد مُختل

340
00:13:44,005 --> 00:13:46,168
وهو بالتأكيد لن يتحسن تحت إشرافنا

341
00:13:46,193 --> 00:13:47,445
هو أفضل حالاً من دوننا

342
00:13:47,447 --> 00:13:49,736
أجل، وما هو أسوء شيء قد يحدث؟

343
00:13:49,768 --> 00:13:52,432
سيأخذونه إلى أكاديمية
 عسكرية لبضعة سنوات؟

344
00:13:52,495 --> 00:13:54,603
القليل من الإنضباط
قد يزيل تصرفاته الغريبة

345
00:13:54,628 --> 00:13:57,548
غالباً سيخرج منها وهو
 بحالة رائعة ايضاً

346
00:13:57,550 --> 00:13:59,029
سنسدي له معروفاً كبيراً

347
00:13:59,053 --> 00:14:01,474
هذا أقل شيء نفعله لذلك الصغير

348
00:14:01,500 --> 00:14:03,223
كنت أعلم -
(البا) ماذا هناك؟ -

349
00:14:03,750 --> 00:14:04,860
هل تدخنون؟

350
00:14:05,063 --> 00:14:07,293
ماذا عن (بنيتو)؟ ألا تهتمون به؟

351
00:14:07,295 --> 00:14:10,644
أنتِ نحن ندخن لأننا نهتم بـ(بنيتو)

352
00:14:10,669 --> 00:14:12,498
نحن نحاول حل مشكلة كبيرة هنا

353
00:14:12,500 --> 00:14:13,666
ماذا حدث للضِمادة؟

354
00:14:13,699 --> 00:14:15,099
أنا أحب الضِمادة

355
00:14:15,480 --> 00:14:17,831
هذا مدموجٌ معه السجائر
 يصبح شيء مختلف كلياً

356
00:14:17,856 --> 00:14:19,321
صحيح الضِمادة رائعة يا (البا)

357
00:14:19,346 --> 00:14:21,825
توقعي ماذا فعلت بخاصتي
 لقد ألصقتها تحت أباطي

358
00:14:21,858 --> 00:14:22,583
بربك

359
00:14:22,772 --> 00:14:24,670
عند مجرى الدم مباشرة

360
00:14:24,772 --> 00:14:25,513
حركة ذكية -
أجل -

361
00:14:25,538 --> 00:14:26,920
عيبٌ عليكما

362
00:14:27,428 --> 00:14:30,535
عيبٌ عليكِ لأنك عيّبتنا
 على محاولتنا لحل مشكلة

363
00:14:30,560 --> 00:14:32,067
إما أن تكوني جزءً
 من الحل وإلا اخرجي

364
00:14:32,092 --> 00:14:33,319
أجل يا (البا)

365
00:14:33,638 --> 00:14:34,905
ما هو قرارك؟

366
00:14:40,445 --> 00:14:41,022
مرحباً

367
00:14:43,632 --> 00:14:44,781
عمّ تبحث؟

368
00:14:46,676 --> 00:14:47,832
الإجابات

369
00:14:52,976 --> 00:14:54,396
حسناً على أي حال

370
00:14:54,474 --> 00:14:56,987
أردت أن أعتذر عن موضوع الدراجة

371
00:14:57,012 --> 00:15:00,046
لا تقلق سأخبر (اومكرون)
أنها كانت مجرد حادثة

372
00:15:00,788 --> 00:15:02,180
لقد كانت حادثة بالفعل

373
00:15:02,609 --> 00:15:05,555
آمل أن يرآها كذلك

374
00:15:06,639 --> 00:15:07,693
المقصد هو

375
00:15:08,485 --> 00:15:11,090
فكرت أن نقوم كلانا
بالإسترخاء ونشاهد فلماً

376
00:15:11,115 --> 00:15:13,760
لا أستطيع عليّ أن أكون في الغابة

377
00:15:13,762 --> 00:15:14,928
ولمَ تأخذ المطرقة؟

378
00:15:16,423 --> 00:15:17,864
لسحق بعض الأشياء

379
00:15:18,783 --> 00:15:20,492
أي نوع من الأشياء

380
00:15:20,517 --> 00:15:22,703
أي شيء يعترض طريقنا

381
00:15:22,728 --> 00:15:24,187
المعذرة

382
00:15:34,164 --> 00:15:35,635
حسناً حسناً حسناً

383
00:15:36,494 --> 00:15:38,862
أنتِ في مأزق شديد

384
00:15:39,595 --> 00:15:43,832
إعترفي و(بن) سيصبح حراً بينما
 أنتِ ستقضين حياتك مكبلة بالسلاسل

385
00:15:43,857 --> 00:15:45,279
أو تصمتين

386
00:15:45,576 --> 00:15:47,360
وتخونين طفلاً بريئاً

387
00:15:48,060 --> 00:15:50,608
نحن نعي ما يجري
لقد شرحناه لك للتو

388
00:15:50,633 --> 00:15:52,842
حسناً، يبدو أنه لايوجد إلا حل واحد فقط

389
00:15:56,351 --> 00:15:57,003
ماذا؟

390
00:15:57,005 --> 00:15:58,438
بدوي أو مشرد

391
00:15:58,758 --> 00:16:02,823
رجل ليس لديه علاقات مع المجتمع
يمكن نسيان أمره بسهولة

392
00:16:02,848 --> 00:16:04,379
عمّ تتحدثين؟

393
00:16:04,832 --> 00:16:07,180
لا أعلم

394
00:16:08,004 --> 00:16:08,880
أشعر بالدوار

395
00:16:09,318 --> 00:16:10,365
...يا رفاق لدينا مشكلة

396
00:16:16,199 --> 00:16:18,786
حسناً هذا مد.. مدهش

397
00:16:18,917 --> 00:16:20,817
حسناً الأمر ليس كما يبدو

398
00:16:20,920 --> 00:16:23,300
كلا أنا لا أهتم دخنوا

399
00:16:23,505 --> 00:16:25,690
على ما أظن
 يمكنكم أن تصابوا بالسرطان

400
00:16:25,715 --> 00:16:27,273
رويدك -
هذا قاسي جداً يا (شيب)  -

401
00:16:27,298 --> 00:16:30,480
بينما أنتم أيها النكرات
 تستنشون من السجائر

402
00:16:30,505 --> 00:16:32,071
(بن) يفقد عقله

403
00:16:32,073 --> 00:16:33,806
حسناً سأتحدث معه

404
00:16:33,808 --> 00:16:35,441
أين هو؟ -
توقعي -

405
00:16:35,865 --> 00:16:37,255
هو في الغابة مع (اومكرون) اللعين

406
00:16:37,280 --> 00:16:38,669
يفعلون ما الله به عليم

407
00:16:39,098 --> 00:16:40,179
أنا اكتفيت

408
00:16:40,181 --> 00:16:41,976
أنا اكتفيت منه -
حسناً -

409
00:16:42,241 --> 00:16:42,715
حسناً

410
00:16:43,568 --> 00:16:45,390
سألحق بكم

411
00:16:54,671 --> 00:16:57,397
(بن) هل تمانع لو صعدنا؟

412
00:17:02,270 --> 00:17:04,208
ذلك كان مفزعاً جداً

413
00:17:05,223 --> 00:17:06,206
السيدات أولاً

414
00:17:24,707 --> 00:17:26,239
أهلاً يا رفيقي ماذا تفعل؟

415
00:17:27,473 --> 00:17:29,695
جالسٌ مع (اومكرون)

416
00:17:29,995 --> 00:17:32,605
أجل في الحقيقة هذا
 سبب قدومنا إلى هنا

417
00:17:32,638 --> 00:17:35,183
أردنا التحدث معك بخصوص
  صديقك (اومكرون)

418
00:17:35,500 --> 00:17:36,799
من أنتم؟

419
00:17:48,748 --> 00:17:51,171
اسمي (شستر اومكرون)

420
00:17:51,802 --> 00:17:53,340
مرحباً (شستر)

421
00:17:53,990 --> 00:17:55,703
هو من كوكب المشتري

422
00:17:55,728 --> 00:17:57,211
(جوبتر) في ولاية فلوريدا

423
00:17:58,999 --> 00:18:00,714
أليس هذا معطف والدي؟ -
بلى -

424
00:18:00,716 --> 00:18:01,890
هذا معطفي

425
00:18:02,858 --> 00:18:04,187
(بن) أهداني إياه

426
00:18:04,718 --> 00:18:06,846
هذه (ميكي)

427
00:18:07,214 --> 00:18:11,713
(سابرينا) وهذا أخي (شيب)
 الذي تحدث بتلك الأشياء عنك

428
00:18:13,049 --> 00:18:15,402
كلا أنا لن أقول شيء كهذا أبداً

429
00:18:15,427 --> 00:18:17,293
هل تقول أنه كاذب؟ -
لا -

430
00:18:17,732 --> 00:18:18,747
إذاً

431
00:18:19,107 --> 00:18:19,810
(اومكرون)

432
00:18:20,044 --> 00:18:21,855
مالذي جاء بك إلى منطقة (قرينتش)

433
00:18:21,880 --> 00:18:23,337
أتيت إلى هنا لكي أموت

434
00:18:23,339 --> 00:18:23,966
حقاً

435
00:18:27,009 --> 00:18:28,692
يؤسفنا سماع هذا

436
00:18:28,833 --> 00:18:33,435
تم تشخيصي بمرض
 سرطان الرئة قبل بضعة أشهر

437
00:18:34,560 --> 00:18:36,685
وتجولت في الغابة لكي

438
00:18:37,357 --> 00:18:39,283
أدخن حتى الموت

439
00:18:41,846 --> 00:18:44,026
وهذا هو الوقت الذي وجدته فيه

440
00:18:44,658 --> 00:18:46,516
هذا الصغير هو الأفضل

441
00:18:46,541 --> 00:18:48,660
بالطبع هو كذلك

442
00:18:48,684 --> 00:18:49,612
حقاً؟

443
00:18:49,638 --> 00:18:52,980
يبدو لي أنكم أهملتوه كثيراً

444
00:18:53,005 --> 00:18:54,191
أنا علمته ركوب الدراجات

445
00:18:54,216 --> 00:18:55,583
لقد كدت أن تقتله

446
00:18:55,904 --> 00:18:56,990
بحق الله

447
00:18:57,505 --> 00:18:59,920
الطفل مغطى بضِمادات النيكوتين

448
00:19:03,660 --> 00:19:03,974
(شيب)

449
00:19:04,965 --> 00:19:05,799
هذا خطئي

450
00:19:05,824 --> 00:19:07,950
حسناً هذا يفسر
 الكثير من سلوكه

451
00:19:07,952 --> 00:19:10,119
لا أعلم أين سيكون من دوني

452
00:19:10,401 --> 00:19:12,621
علمته القسمة المطولة

453
00:19:12,985 --> 00:19:14,291
معرفة الوقت

454
00:19:14,636 --> 00:19:15,541
والتصفير

455
00:19:15,979 --> 00:19:16,823
أرهم

456
00:19:19,548 --> 00:19:21,114
ما زلنا نعمل على هذا

457
00:19:22,087 --> 00:19:23,899
هذا الفتى أنقذ حياتي

458
00:19:32,808 --> 00:19:34,628
 علمني كيف أحب من جديد

459
00:19:35,719 --> 00:19:37,719
سأفعل أي شيء لأرد له الجميل

460
00:19:39,550 --> 00:19:40,066
حقاً؟

461
00:19:44,669 --> 00:19:45,581
أي شيء؟

462
00:19:49,745 --> 00:19:54,346
هذه تضحية كبيرة تقدمها
 لعائلتنا يا سيد (اومكرون)

463
00:19:55,104 --> 00:19:56,589
أنا سأفعلها لأجل (بن)

464
00:19:57,824 --> 00:19:59,161
ليس لأجلك

465
00:20:00,974 --> 00:20:02,980
مع هذا نحن نقدّر ذلك

466
00:20:03,005 --> 00:20:04,670
لو سمعت أن هذا الصغير يدخن

467
00:20:05,404 --> 00:20:06,513
سوف أعود

468
00:20:07,826 --> 00:20:09,256
وسأقتلك

469
00:20:10,037 --> 00:20:10,888
فهمت -
فهمت -

470
00:20:11,724 --> 00:20:14,668
(بن) أريدك أن تأخذ شيئاً

471
00:20:14,693 --> 00:20:16,324
إذا حتجت إلى أن تكلمني

472
00:20:16,349 --> 00:20:19,380
فقط إستخدم هذا وسأكون موجوداً

473
00:20:25,096 --> 00:20:26,659
إلى اللقاء (اومكرون)

474
00:20:54,954 --> 00:20:55,845
{\pos(190,230)}...يا رفاق

475
00:20:57,033 --> 00:20:57,877
{\pos(190,230)}...إعتنوا

476
00:20:59,642 --> 00:21:00,931
بأنفسكم{\pos(190,230)}

477
00:21:07,849 --> 00:21:09,373
واصل المشي أيها الداعر

478
00:21:16,913 --> 00:21:19,037
حسناً فلنربط الأحزمة ونمشي
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

479
00:21:19,062 --> 00:21:20,343
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

