1
00:00:03,020 --> 00:00:05,515
{\pos(110,240)}<font face="MarWael FH02" size="40" color="#fef9ff">(ذا ميك)

<font color="#f8108d">الحلقة السادسة الموسـ1ـم </font></font>

2
00:00:05,539 --> 00:00:15,099
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

3
00:00:15,775 --> 00:00:16,282
أجل

4
00:00:17,751 --> 00:00:18,520
أجل

5
00:00:18,736 --> 00:00:19,821
هذا هو -
حقاً؟ -

6
00:00:19,856 --> 00:00:20,855
أجل -
شكراً لك -

7
00:00:21,453 --> 00:00:23,201
(جيمي) عليّ أن أخبرك
 هذا المكان رائع

8
00:00:23,226 --> 00:00:23,843
كيف وجدته؟

9
00:00:24,312 --> 00:00:25,906
هذه قصة مضحكة في الحقيقة

10
00:00:26,202 --> 00:00:27,203
...كنت ذاهباً إلى العمل

11
00:00:27,554 --> 00:00:28,363
أنت لا تملك وظيفة

12
00:00:28,523 --> 00:00:29,497
حسناً

13
00:00:29,522 --> 00:00:31,150
كنت ذاهباً إلى المتجر

14
00:00:31,501 --> 00:00:33,181
الآن أشعر أنك تكذب

15
00:00:33,214 --> 00:00:35,003
هلاّ استمعتي فحسب، رجاءً -
حسناً -

16
00:00:35,947 --> 00:00:37,074
حسناً كنت ذاهباً إلى مكانٍ ما

17
00:00:37,099 --> 00:00:38,150
حسناً جيد كفاية

18
00:00:38,174 --> 00:00:40,707
وذلك الإيطالي القذر -
يا إلهي (جيمي)  -

19
00:00:41,393 --> 00:00:43,202
هذا مطعم إيطالي أخفض صوتك

20
00:00:43,644 --> 00:00:44,261
آسف

21
00:00:45,447 --> 00:00:46,949
حسناً ذلك الإيطالي القذر

22
00:00:46,974 --> 00:00:48,785
يقطع علي الطريق من العدم، حسناً؟ -
أجل -

23
00:00:48,902 --> 00:00:50,314
ثم بدأت بملاحقته

24
00:00:50,339 --> 00:00:51,704
وأصرخ عليه ليتوقف

25
00:00:51,930 --> 00:00:53,036
ثم توقف عند مواقف السيارات

26
00:00:53,256 --> 00:00:54,841
نزلت من السيارة
وأخذت حديدة الكفرات

27
00:00:54,866 --> 00:00:55,869
لأضربه على رأسه

28
00:00:56,384 --> 00:00:57,529
وبعدها غمرتني

29
00:00:58,712 --> 00:00:59,568
تلك الرائحة

30
00:01:00,352 --> 00:01:02,871
"فقلت "هذه رائحة زكية

31
00:01:03,406 --> 00:01:04,551
"هذه زكية حقاً"

32
00:01:05,023 --> 00:01:07,256
لذا نسيت أمر الإيطالي
 وجئت إلى هنا

33
00:01:07,281 --> 00:01:08,915
وسجلت إسمي لدى
 المرأة التي عند الباب

34
00:01:09,484 --> 00:01:12,040
المضيفات؟ -
لا أعلم يا (ميك) ذلك الذي في الواجهة -

35
00:01:14,120 --> 00:01:15,394
...حسناً هذه

36
00:01:16,011 --> 00:01:17,811
يا لها من قصة -
أجل -

37
00:01:18,425 --> 00:01:19,948
حسناً

38
00:01:20,230 --> 00:01:22,408
بغض النظر عن كيفية قدومنا
 إلى هنا، أنا أقضي وقتاً جميلاً

39
00:01:22,447 --> 00:01:23,610
هذا لطفٌ منك شكراً

40
00:01:23,634 --> 00:01:26,017
حقاً؟ ما زال بجعبتي الكثير

41
00:01:26,042 --> 00:01:27,079
أعتقد ذلك -
أجل -

42
00:01:27,829 --> 00:01:30,255
السباغيتي للسيدة

43
00:01:30,497 --> 00:01:32,154
والفل سكابليني لك  -
يا إلهي -

44
00:01:32,583 --> 00:01:33,318
بالهناء والشفاء

45
00:01:34,350 --> 00:01:35,469
يا إلهي (جيمي)

46
00:01:36,328 --> 00:01:38,047
هل ترى كم هي جميلة
 السباغيتي خاصتي؟

47
00:01:38,072 --> 00:01:40,257
أجل لم أرى في
حياتي شيء كهذا

48
00:01:40,282 --> 00:01:41,783
أتعلم؟ أنا لا أهتم إن كان محرجاً

49
00:01:41,808 --> 00:01:43,103
سألتقط صورة للسباغيتي

50
00:01:43,128 --> 00:01:44,712
أجل وثقيها أنا لا أنتقدك

51
00:01:44,737 --> 00:01:45,478
سأفعل ذلك

52
00:01:46,466 --> 00:01:47,984
إلتقطي صورة جيدة

53
00:01:48,009 --> 00:01:48,673
"قل "تشيـز

54
00:01:49,989 --> 00:01:51,599
اووه

55
00:01:51,624 --> 00:01:51,966
(ميك)

56
00:01:51,991 --> 00:01:54,107
أنا آسف جداً -
ما هذا؟ -

57
00:01:54,231 --> 00:01:56,036
ظننت أنه سيكون ظريفاً
 لو أفسدت الصورة، حسناً؟

58
00:01:56,077 --> 00:01:57,386
كيف يكون هذا ظريفاً يا (جيمي)

59
00:01:57,411 --> 00:01:58,635
كنت سأحرك صحن المعكرونة

60
00:01:58,660 --> 00:01:59,812
أرمي كرة لحم أو نحوه

61
00:01:59,837 --> 00:02:02,794
ماذا؟ -
لم أقصد إفساد الفستان أو الليلة -

62
00:02:02,820 --> 00:02:03,146
حسناً؟

63
00:02:03,171 --> 00:02:03,804
!استدر

64
00:02:03,959 --> 00:02:04,961
أنا آسف -
حسناً أتعلم؟ -

65
00:02:04,994 --> 00:02:05,773
إنهض فحسب نحن سنرحل

66
00:02:05,798 --> 00:02:07,123
كلا توقفي توقفي توقفي
إجلسي

67
00:02:07,148 --> 00:02:08,015
أنا سأغادر الآن -
مهلاً -

68
00:02:08,039 --> 00:02:09,195
ثمن السباغيتي 40 دولار

69
00:02:09,220 --> 00:02:10,799
حسناً استمتع بموعدك
 مع السباغيتي

70
00:02:10,824 --> 00:02:11,918
سأخذ السيارة وأذهب للمنزل

71
00:02:12,105 --> 00:02:13,980
(ميك) تعالي وإجلسي

72
00:02:14,337 --> 00:02:17,729
هيا، سحقاً لهذا

73
00:02:17,754 --> 00:02:18,504
اووه هذا ساخن

74
00:02:18,731 --> 00:02:20,418
ساخن ساخن

75
00:02:24,946 --> 00:02:26,727
(ميك) النجدة

76
00:02:28,151 --> 00:02:28,868
حقاً؟

77
00:02:31,627 --> 00:02:32,965
هل سيفعل أحدكم شيئاً؟

78
00:02:35,369 --> 00:02:36,278
أأنت بخير؟

79
00:02:39,489 --> 00:02:40,926
هل كان هذا بيدك طوال الوقت؟

80
00:02:43,236 --> 00:02:44,885
الرجل المحترم لا يترك مشروبه أبداً

81
00:02:48,540 --> 00:02:49,299
(تيدي جرانت)

82
00:02:51,808 --> 00:02:52,971
إنتهت علاقتنا يا (جيمبو)

83
00:02:56,182 --> 00:02:58,446
وبعدها قام بدعوتي
 للعشاء على قاربه

84
00:02:59,649 --> 00:03:02,194
لا شيء أكثر شُبهة من رجلِ لا
 يستطيع العيش على اليابسة

85
00:03:02,382 --> 00:03:04,587
حسناً، الجود من الموجود
(جيمي) كان يعيش في سيارة

86
00:03:05,133 --> 00:03:07,360
إلتقيتي بـ قرصان أنت
حقاً تتفوقين على نفسك

87
00:03:07,491 --> 00:03:09,079
هل تواعدين قرصاناً؟

88
00:03:09,173 --> 00:03:10,321
هل لديه منجل؟ -
(اليد الحديدية للقرصان)

89
00:03:10,346 --> 00:03:10,673
لا

90
00:03:10,900 --> 00:03:11,904
ليس لديه منجل يا (بن)

91
00:03:12,115 --> 00:03:12,958
لأنه ليس قرصاناً

92
00:03:13,263 --> 00:03:16,599
(تيدي جرانت) هو رجلٌ جذاب وأنيق

93
00:03:16,624 --> 00:03:17,537
 لحظة (تيدي جرانت)؟

94
00:03:17,854 --> 00:03:19,795
أجل ما الخطب؟
هل هو مخادع أو نحوه؟

95
00:03:19,820 --> 00:03:24,015
ذلك الرجل وريث لعائلة في (جرينتش)
كانت هنا منذ الحرب الثورية

96
00:03:24,040 --> 00:03:25,975
ذلك القارب هو يخت بطول 90 قدم

97
00:03:26,991 --> 00:03:27,472
حقاً؟

98
00:03:27,863 --> 00:03:29,182
هل هي نكتة؟ هل أنت تمازح؟

99
00:03:29,207 --> 00:03:30,160
هذا ليس الوقت المناسب للنكت

100
00:03:30,185 --> 00:03:31,923
هو يفوق مستواك بكثير

101
00:03:31,948 --> 00:03:34,128
هو لا يفوق مستواي عمّ تتحدثين؟

102
00:03:34,768 --> 00:03:36,370
هو معتاد على المال
 وأنا جديدة على المال

103
00:03:36,396 --> 00:03:37,044
أنت ليس لديك مال

104
00:03:37,443 --> 00:03:40,273
أنا سعيدة بأنك وجدتي
 الرجل الذي تستحقينه

105
00:03:40,465 --> 00:03:43,088
لقد أضعتي الكثير من الوقت
 على ذلك الحثالة (جيمي)

106
00:03:43,181 --> 00:03:43,573
صحيح

107
00:03:44,807 --> 00:03:46,829
هذا الرقم يتصل بي باستمرار

108
00:03:47,464 --> 00:03:48,050
ماذا؟

109
00:03:49,925 --> 00:03:50,417
 لحظة

110
00:03:51,222 --> 00:03:51,766
مرحباً؟

111
00:03:53,494 --> 00:03:55,260
يا رفاق إنهم أمي وأبي

112
00:03:55,286 --> 00:03:55,799
أمي

113
00:03:56,439 --> 00:03:57,320
أمي؟ -
(بودل) -

114
00:03:57,345 --> 00:03:57,759
أبي

115
00:03:58,712 --> 00:03:59,837
أهلاً أبي هل يمكنك سماعي؟

116
00:04:00,143 --> 00:04:01,409
...ابقى (فيرناندو) لا يجب

117
00:04:01,434 --> 00:04:02,052
أبي

118
00:04:02,943 --> 00:04:03,466
أمي

119
00:04:03,491 --> 00:04:05,099
(شيب) اخرس لا يمكننا سماعهم

120
00:04:05,208 --> 00:04:05,849
...ما كان

121
00:04:06,451 --> 00:04:07,884
...طائرة في

122
00:04:08,638 --> 00:04:09,974
...أذهب واحزم الـ

123
00:04:13,480 --> 00:04:14,253
إنهم بأمان

124
00:04:14,831 --> 00:04:16,950
لقد إتصلوا بنا ليعلمونا أنهم بخير

125
00:04:16,975 --> 00:04:18,226
لم يتصلوا بنا أيها الأحمق

126
00:04:18,251 --> 00:04:19,219
لقد كان إتصالاً بالمؤخرة

127
00:04:19,815 --> 00:04:22,808
لا بد أن هذا يعني شيئاً
لأن رقمي كان في هواتفهم

128
00:04:22,843 --> 00:04:23,396
أتعرف ماذا يعني؟

129
00:04:23,421 --> 00:04:26,394
هذا يعني أنه كان بإمكانهم الإتصال بنا
طوال هذا الوقت لكنهم لم يتصلوا

130
00:04:26,419 --> 00:04:28,636
كيف تتصل بشخص ما بمؤخرتك؟

131
00:04:28,661 --> 00:04:31,275
حسناً (بنيتو) هيا بنا
 فلنذهب لمكان آخر

132
00:04:31,300 --> 00:04:32,136
شكراً يا (البا)

133
00:04:33,105 --> 00:04:34,880
حسناً اسمعوا يا رفاق

134
00:04:35,443 --> 00:04:37,345
أعرف أن هذا أمر جلل

135
00:04:38,936 --> 00:04:42,343
لكن عليّ أن أختار شيء
 لائق لأرتديه في موعد القارب

136
00:04:45,669 --> 00:04:46,476
حسناً (بنيتو)

137
00:04:46,898 --> 00:04:48,586
لا تعرهم أي انتباه

138
00:04:49,007 --> 00:04:52,493
ما رأيك أن أشغل لك
برنامج مسلي للأطفال؟

139
00:04:53,008 --> 00:04:54,462
برنامج (البرتقال المزعج) (البرتقال المزعج)

140
00:04:54,489 --> 00:04:56,704
(البرتقال المزعج) -
أجل هذا بالتأكيد مزعج -

141
00:04:56,829 --> 00:04:58,704
حسناً خذ يا (بنيتو)

142
00:04:59,102 --> 00:04:59,521
شغله

143
00:05:00,904 --> 00:05:01,755
ها أنت ذا

144
00:05:12,984 --> 00:05:14,992
إذاً هنا الكثير من أقراص
 الساعة و الأزرار

145
00:05:15,131 --> 00:05:17,183
لكني لن أصيبك بالملل
بالحديث عن وظيفتهم

146
00:05:18,402 --> 00:05:20,972
هل تعلم ماهي وظيفتهم
 أم لديك رجل مختص بهذا؟

147
00:05:21,449 --> 00:05:23,004
أعلم وظيفتهم بالضبط

148
00:05:25,605 --> 00:05:27,328
أنا أمزح فحسب
لدي رجل مختص بهذا

149
00:05:29,602 --> 00:05:30,688
وهذه غرفة النوم

150
00:05:34,755 --> 00:05:35,935
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

151
00:05:36,224 --> 00:05:38,214
أنا فقط أصاب بدوار
البحر أحياناً لا بأس

152
00:05:38,239 --> 00:05:39,506
لدي شيء لهذا

153
00:05:39,507 --> 00:05:39,913
حقاً؟

154
00:05:39,938 --> 00:05:42,266
كما تعرفين عندما تقضين
الوقت الذي أقضيه على يخت

155
00:05:43,039 --> 00:05:45,676
حينها سيصبح لديكِ
 مناعة ضد هذه الأشياء

156
00:05:47,684 --> 00:05:49,383
سأجلب لك بعض الماء -
شكراً لك -

157
00:05:50,024 --> 00:05:53,187
أتعلمين عليّ أن أقول، إنني لم أرى أحداً
 يصاب بـدوار البحر على قارب ثابت من قبل

158
00:05:55,558 --> 00:05:56,639
هل شربتي هذا كله للتو؟

159
00:05:56,664 --> 00:05:58,904
أعني هناك القليل متبقي
 في القاع إذا أردته

160
00:05:58,929 --> 00:06:01,500
كلا كلا يفترض أن تشربي
 مقدار فنجان من هذا فقط

161
00:06:01,932 --> 00:06:02,803
هل تريدين أن تجلسي؟

162
00:06:04,401 --> 00:06:06,694
إياك أن تقلق بشأني
أستطيع الإعتناء بنفسي

163
00:06:11,178 --> 00:06:12,217
مرحباً أيها السيد

164
00:06:12,242 --> 00:06:13,443
من أين أتيت؟

165
00:06:14,152 --> 00:06:17,193
"هذا سيقول "أنا مشتاق لعائلتي أعدني للبحر

166
00:06:18,130 --> 00:06:18,800
يا إلهي

167
00:06:18,825 --> 00:06:20,014
إنه مقزز جداً

168
00:06:20,310 --> 00:06:21,544
عندما تلمسه

169
00:06:22,833 --> 00:06:23,216
...أتعلمين

170
00:06:23,474 --> 00:06:25,184
تريثي للحظة

171
00:06:26,099 --> 00:06:27,849
ربما أنت من عليه أن يتريث

172
00:06:29,647 --> 00:06:31,686
هل تصدق هذا الرجل؟ -
حسناً حسناً -

173
00:06:32,444 --> 00:06:33,436
هل يمكنني أن أخبرك بسر؟

174
00:06:34,842 --> 00:06:35,879
اسمع سري

175
00:06:35,904 --> 00:06:36,428
حسناً

176
00:06:36,622 --> 00:06:39,027
عادةً كنت لأكون فوق هذه الطاولة

177
00:06:39,052 --> 00:06:40,612
وأقوم بإذهالك فحسب

178
00:06:40,637 --> 00:06:43,021
لكني معجبة بك، أعتقد أن
 هناك شيء جميل فيك

179
00:06:43,945 --> 00:06:46,730
ولهذ أريد أن آخذ الأمور بروية، حسناً؟

180
00:06:47,089 --> 00:06:48,869
حسناً على مهل

181
00:06:48,894 --> 00:06:50,912
أنت لا تحتاج لهذا -
أجل،كلا،أحتاج إليه -

182
00:06:50,937 --> 00:06:52,241
...الـتأني جيد التأني حقاً

183
00:06:52,266 --> 00:06:54,898
لمَ لا تجلسين؟ -
أجل أجل -

184
00:06:54,923 --> 00:06:56,623
حسناً حسناً سأخذ هذه

185
00:06:57,381 --> 00:06:58,248
...اسمعي

186
00:06:59,155 --> 00:07:00,723
(ميكي) أنتِ تعجبيني

187
00:07:00,748 --> 00:07:03,468
وأريدكِ أن تعلمي بأني سأغيب لفترة

188
00:07:03,493 --> 00:07:04,373
أجل

189
00:07:05,033 --> 00:07:06,176
أنا سأذهب إلى كأس أمريكا

190
00:07:06,329 --> 00:07:07,311
إنه سباق إبحار

191
00:07:07,413 --> 00:07:08,670
سأغادر بعد ثلاثة أيام

192
00:07:08,718 --> 00:07:10,991
وسأغيب لمدة شهرين -
حسناً -

193
00:07:11,452 --> 00:07:11,905
حسناً

194
00:07:14,733 --> 00:07:15,283
وأنا أيضاً

195
00:07:16,139 --> 00:07:17,580
هل أجلب لك بعض الماء؟

196
00:07:20,564 --> 00:07:21,127
أنا بخير

197
00:07:21,306 --> 00:07:22,587
أنتِ بخير؟ -
أجل -

198
00:07:22,612 --> 00:07:24,404
حسناً سأجلب لكِ بعض الماء -
كلا كلا، لا بأس -

199
00:07:24,513 --> 00:07:26,935
لا كل شيء بخير -
حقاً؟ -

200
00:07:26,960 --> 00:07:32,461
أتعلم؟ سأذهب لأخذ جولة سريعة وأعثر
على المكان الذي يتبولون فيه السيدات

201
00:07:33,172 --> 00:07:34,039
وسأعود في الحال

202
00:07:34,596 --> 00:07:35,578
في الحقيقة هو بالداخل

203
00:07:39,110 --> 00:07:39,630
يا إلهي

204
00:07:39,655 --> 00:07:41,021
(ميكي) هل أنتِ بخير؟

205
00:07:50,793 --> 00:07:52,340
اووه يا رفاق

206
00:07:52,365 --> 00:07:54,785
لقد أحرجت نفسي كثيراً

207
00:07:54,810 --> 00:07:56,436
وهو سيغادر بعد ثلاث أيام

208
00:07:56,460 --> 00:07:58,801
لا تستسلمِ يا آنسة (ميكي)

209
00:07:58,825 --> 00:08:01,363
لا يمكنكِ أن تعودي
 إلى (جيمي) و رائحته

210
00:08:01,389 --> 00:08:05,300
لا أطيق الإنتظار حتى يعود أبي وأمي للمنزل لكي
لا أظطر للإستماع لهذه المحادثات السخيفة بعد الآن

211
00:08:05,325 --> 00:08:06,787
هم لن يعودوا للمنزل

212
00:08:07,097 --> 00:08:08,092
كيف يمكنكِ أن تقولي هذا؟

213
00:08:08,117 --> 00:08:10,457
اسمعوا يا رفاق علينا
أن نقف مع بعضنا

214
00:08:10,482 --> 00:08:12,379
أعلم أن هذا موقف صعب

215
00:08:12,403 --> 00:08:14,950
إنه ليس موقفاً صعباً
 الأمر واضح جداً

216
00:08:15,302 --> 00:08:17,263
إنهم لن يعودوا، حسناً؟

217
00:08:18,161 --> 00:08:19,310
مالذي نتحدث عنه حتى؟

218
00:08:19,512 --> 00:08:21,130
أتعلمون أنا سأنتقل
 إلى غرفة نومهم

219
00:08:21,451 --> 00:08:22,802
مستحيل -
حسناً انتظري -

220
00:08:22,827 --> 00:08:24,460
لا تكوني مجنونة أنت لن
 تنتقلي إلى غرفة نومي

221
00:08:24,683 --> 00:08:27,166
بالطبع ليس غرفتك
إن غرفتك مقرفة

222
00:08:27,191 --> 00:08:28,027
سأخذ الغرفة الرئيسية

223
00:08:29,222 --> 00:08:30,093
لقد ظننت أني كنت
في الغرفة الرئيسية

224
00:08:30,222 --> 00:08:31,746
اووه (ميكي)

225
00:08:33,236 --> 00:08:35,009
هذه هي الرئيسية

226
00:08:35,105 --> 00:08:36,736
ماذا؟ أين كانت هذه؟

227
00:08:36,760 --> 00:08:39,868
حسناً ربما كان عليكِ أن توسعي آفاقك
 لما هو أبعد من غرفتك والثلاجة

228
00:08:39,909 --> 00:08:41,909
سأمزق (تيدي) إلى أشلاء هنا

229
00:08:42,198 --> 00:08:44,080
لا أحد سيمزق أحداً هنا

230
00:08:44,105 --> 00:08:45,538
ابتعدي عن هذا أنزليها

231
00:08:45,733 --> 00:08:47,114
واخلعي أحذيتك اللعينة

232
00:08:47,139 --> 00:08:48,404
و إلا ماذا؟ هل ستخبر أمي؟

233
00:08:48,439 --> 00:08:49,345
سأخلعها عنكِ

234
00:08:49,383 --> 00:08:50,793
لمَ لا أخبر أمي بنفسي؟

235
00:08:50,835 --> 00:08:51,507
أمي

236
00:08:51,671 --> 00:08:53,990
أنا أوسخ كل سجادتكِ
 بالطين هل تمانعين؟

237
00:08:55,091 --> 00:08:55,810
أعتقد لا

238
00:08:56,216 --> 00:08:57,450
لا تلمسي ذلك الدُرج

239
00:08:57,685 --> 00:08:58,645
لا تلمسي مجوهراتها

240
00:08:58,677 --> 00:09:01,013
لا تنظري إليها حتى أنتِ
 تلعبين لعبةً خطرة يا فتاة

241
00:09:01,039 --> 00:09:03,578
هل "اورفن آني الصغير" سيغضب؟
(شخصية في كتاب أطفال)

242
00:09:04,039 --> 00:09:05,899
حسناً حسناً حسناً
 فليهدأ الجميع

243
00:09:05,924 --> 00:09:07,844
ليس علينا أن نصرخ
على بعضنا أمام أخوكم

244
00:09:16,349 --> 00:09:17,723
لقد اكتفيت من هذا

245
00:09:17,748 --> 00:09:18,998
أنتم تتعدون على ممتلكات غيركم

246
00:09:19,023 --> 00:09:20,232
أتعلمين؟ هو محق

247
00:09:20,256 --> 00:09:22,058
أنتم تتعدون على ممتلكات
 الغير، رجاءً ارحلوا

248
00:09:22,083 --> 00:09:23,709
،حسناً هذا جميل
أنا أكبر شخص في عائلة (بامبرتون)

249
00:09:23,734 --> 00:09:24,639
هذه الغرفة لي

250
00:09:25,100 --> 00:09:27,061
حسناً أنا قائدتكم لذا
 هذه الغرفة لي

251
00:09:27,086 --> 00:09:30,054
حسناً أنا رجل البيت وأقول
 لا أحد سيحصل عليها

252
00:09:30,171 --> 00:09:31,327
أنتِ لديك غرفة بالفعل

253
00:09:31,842 --> 00:09:33,311
غرفتي سيئة أنا سأخذ هذه

254
00:09:33,337 --> 00:09:35,312
حسناً أمي وأبي سيعودون
للمنزل ويمكنني إثبات هذا

255
00:09:35,337 --> 00:09:37,983
حسناً أمي وأبي سيعودون"
"للمنزل ويمكنني إثبات هذا

256
00:09:38,018 --> 00:09:39,939
أنا جاد لدي أدلة قوية

257
00:09:40,013 --> 00:09:40,915
عمّ تتحدث؟

258
00:09:41,178 --> 00:09:42,689
أنا أقوم بتسجيل جميع مكالماتي

259
00:09:43,509 --> 00:09:44,071
ماذا؟

260
00:09:44,422 --> 00:09:44,985
مخيف

261
00:09:45,118 --> 00:09:45,712
حقاً؟

262
00:09:46,064 --> 00:09:48,945
هل هو مخيف أن تكون سابق
 الجميع بخطوة في كل الأوقات؟

263
00:09:48,970 --> 00:09:50,000
أجل -
بالطبع -

264
00:09:50,461 --> 00:09:50,993
كلا

265
00:09:52,532 --> 00:09:53,118
حسناً

266
00:09:55,422 --> 00:09:56,739
كم استغرقت من الوقت على هذا؟

267
00:09:56,764 --> 00:09:59,051
أكثر من أي مدة قضيتيها
على أي شيء في حياتك

268
00:09:59,409 --> 00:10:02,098
أولاً سنستمع إلى هذه
 المكالمة كمجموعة

269
00:10:02,230 --> 00:10:05,966
ثانياً سوف نقوم بعزل
 كل تشويش نسمعه

270
00:10:05,991 --> 00:10:07,205
يا إلهي شغله فحسب

271
00:10:09,365 --> 00:10:12,000
إذا لم أحصل على حزمة"
 "قناة الرياضة سأقاضي عائلتك

272
00:10:12,025 --> 00:10:13,861
حسناً هذا تسجيل مختلف

273
00:10:15,666 --> 00:10:16,392
فلنعد التركيز

274
00:10:17,220 --> 00:10:17,845
حسناً؟

275
00:10:18,916 --> 00:10:19,801
أمي؟ -
(بودل) -

276
00:10:19,826 --> 00:10:20,206
"أبي"

277
00:10:21,361 --> 00:10:22,231
"أبي هل تسمعني؟"

278
00:10:22,265 --> 00:10:23,138
"...رجاءً أخبر (فيرناندو)"

279
00:10:23,988 --> 00:10:24,630
"أبي"

280
00:10:25,427 --> 00:10:26,005
"أمي"

281
00:10:26,144 --> 00:10:27,614
"(شيب) اخرس لا يمكننا سماعهم"

282
00:10:27,802 --> 00:10:28,768
"...نحن لا يجب أن"

283
00:10:28,958 --> 00:10:29,553
"...طائرة في"

284
00:10:31,162 --> 00:10:31,967
"...أذهب واحزم الـ"

285
00:10:32,108 --> 00:10:32,553
حسناً

286
00:10:32,795 --> 00:10:33,920
إذاً مالذي سمعناه؟

287
00:10:34,124 --> 00:10:36,389
سمعت فتاً حزيناً
 أمه لا تحبه

288
00:10:36,630 --> 00:10:38,139
سمعت صوت إوزة

289
00:10:38,421 --> 00:10:39,721
أعتقد أنه كان صوت بوق

290
00:10:39,745 --> 00:10:41,198
في الحقيقة كلاكما محق

291
00:10:41,402 --> 00:10:43,729
لقد كان هناك صوت إوزة و بوق

292
00:10:43,754 --> 00:10:46,963
"أيضاً هذه الكلمات "فيرناندو"، "طائرة" و "اذهب واحزم

293
00:10:46,988 --> 00:10:48,340
لقد قمت ببعض الأبحاث

294
00:10:48,365 --> 00:10:53,328
 وأغلب الموانئ الرئيسة في العالم
التي فيها إوز هي في أمريكا الجنوبية

295
00:10:53,524 --> 00:10:55,539
والتي هي على خط مع (فيرناندو)

296
00:10:56,597 --> 00:10:58,781
وأين ذهب أبي وأمي
 في شهر العسل؟

297
00:11:00,874 --> 00:11:01,530
دولة (تشيلي)

298
00:11:01,889 --> 00:11:03,569
إذاً أنت تعتقد أن أبي وأمي
 في (تشيلي)؟

299
00:11:03,692 --> 00:11:05,169
لا، لكنهم كانوا هناك

300
00:11:05,194 --> 00:11:07,460
"لكن بين كلمة "اذهب واحزم" و "طائرة

301
00:11:07,522 --> 00:11:09,810
أعتقد أن (فيرناندو) قام
 بتهريبهم من (تشيلي)

302
00:11:09,835 --> 00:11:11,075
وسيحضرهم إلى الوطن

303
00:11:14,825 --> 00:11:15,427
حسناً

304
00:11:15,452 --> 00:11:16,818
أعتقد أن هذا يحسم الأمر

305
00:11:17,552 --> 00:11:18,951
أنا سأنتقل إلى الغرفة الرئيسية

306
00:11:21,363 --> 00:11:26,207
لذا أعتقد أن هذه الغرفة الجديدة ستكون
 جيدةً لكِ و لرجل المحيط (تيدي)

307
00:11:26,232 --> 00:11:26,833
لا أعلم يا (البا)

308
00:11:26,858 --> 00:11:28,527
لقد أخبرتك أنني تحولت
 إلى وحش في موعدنا

309
00:11:28,552 --> 00:11:29,787
لست متأكدة إذا كان قد أعجبه

310
00:11:29,969 --> 00:11:32,865
لكنك ابتعدتي إلى هذا الحد عن
 ذلك الرجل المأساوي (جيمي)

311
00:11:32,890 --> 00:11:33,996
يجب أن تحاولي

312
00:11:34,021 --> 00:11:35,325
أنتِ تكرهين (جيمي) حقاً، أليس كذلك؟

313
00:11:35,350 --> 00:11:36,474
إنه كلب

314
00:11:37,036 --> 00:11:38,654
حسناً أنا لا أعلم مالذي
 تريدين مني فعله

315
00:11:38,679 --> 00:11:41,417
عليك أن تحضري (تيدي) إلى الغرفة

316
00:11:41,442 --> 00:11:42,286
...وعليك أن

317
00:11:44,872 --> 00:11:45,810
...وبعدها

318
00:11:49,747 --> 00:11:51,285
كما تعلمين تمارسون الجنس

319
00:11:51,652 --> 00:11:53,410
أجل أريد كل هذا

320
00:11:53,645 --> 00:11:55,043
لكني لا أعلم مالذي
 يفترض بي فعله

321
00:11:55,069 --> 00:11:56,879
هو لم يتصل بي -
 إتصلي به إذن -

322
00:11:56,904 --> 00:11:59,035
أنا أتصل به؟ هل فقدتي عقلك؟

323
00:11:59,254 --> 00:12:00,593
عرفت عرفت

324
00:12:00,722 --> 00:12:03,245
يمكنك أن تتصلي به بالخطأ

325
00:12:03,410 --> 00:12:05,253
كما تعلمين، تضعين
 الهاتف عند المؤخرة

326
00:12:05,278 --> 00:12:06,245
ومن ثم يتصل

327
00:12:06,525 --> 00:12:07,830
كما فعل (كريستوفر) و (بودل)

328
00:12:07,971 --> 00:12:08,994
طريقة "إتصال المؤخرة" القديمة

329
00:12:09,070 --> 00:12:10,302
أجل هذه

330
00:12:13,737 --> 00:12:15,649
لا أعلم يا (ميكي)
 هذا مبتذل قليلاً

331
00:12:15,674 --> 00:12:17,133
حسناً هذا ليس الوقت
 المناسب لتكوني دقيقة

332
00:12:17,158 --> 00:12:17,986
فات الآون الآن هيا

333
00:12:19,196 --> 00:12:21,122
شكراً على إزالة شعر
 منطقة خط البكيني

334
00:12:21,147 --> 00:12:23,255
مثلما تفعلين كل أسبوع يا (مارتا)

335
00:12:23,466 --> 00:12:25,807
بالتأكيد أنتِ زبونتي المفضلة

336
00:12:25,935 --> 00:12:27,787
تجعلين عملي ممتعاً للغاية

337
00:12:28,045 --> 00:12:29,748
بالمناسبة كيف سار الأمر مع موعدك؟

338
00:12:29,951 --> 00:12:31,635
حسناً ليس بشكل جيد
 شكراً على سؤالك

339
00:12:31,660 --> 00:12:33,108
أعتقد أني كنت متوترة فحسب

340
00:12:33,250 --> 00:12:36,205
وأيضاً كنت متعبة من تمارين الكيقلز

341
00:12:36,230 --> 00:12:37,949
بالتأكيد عملكِ الشاق أتى ثماره

342
00:12:37,974 --> 00:12:42,939
لأنه منذ أكثر من 30 سنة في هذا المجال
لم أرى جسم لسيدة أجمل من هذا

343
00:12:42,964 --> 00:12:43,886
شكراً يا (مارتا)

344
00:12:43,911 --> 00:12:49,427
إنه ناعم وطري مثل
 رقبة ديك رومي

345
00:12:51,341 --> 00:12:56,356
أعني أنا اتمنى أن يعطيني
 (تيدي) فرصة ثانية

346
00:12:56,381 --> 00:12:57,599
هذا سطري سطري

347
00:12:58,575 --> 00:12:59,716
لدي بحة في صوتي

348
00:13:00,668 --> 00:13:03,360
أنا اتمنى أن يعطيني
 (تيدي) فرصة ثانية

349
00:13:04,974 --> 00:13:08,369
على أي حال شكراً لأنكِ
جعلتيني افضفض لك يا (مارتا)

350
00:13:08,393 --> 00:13:10,826
أحبك بالتساوي كصديقة وعاملة

351
00:13:10,851 --> 00:13:13,620
بالتأكيد وأنا أحب الإستماع
 لمشاكلكِ الكثيرة جداً

352
00:13:15,562 --> 00:13:19,206
أريد أن أخنقك حول رقبتك
 حتى تتوقفين عن التنفس

353
00:13:19,589 --> 00:13:23,332
إذن أنتِ ظننتي بقولك أنه يشبه
 ...رقبة ديك رومي سيكون

354
00:13:23,357 --> 00:13:25,233
إنهم حيوانات ملكية

355
00:13:25,258 --> 00:13:27,514
لا يمكنني أن أفهم معنى هذا حتى؟

356
00:13:27,700 --> 00:13:30,708
في بلدي، هذه تعتبر كلمة مدح

357
00:13:30,733 --> 00:13:31,365
...هل هذا

358
00:13:34,522 --> 00:13:36,487
اخرسي اخرسي اخرسي اخرسي

359
00:13:38,338 --> 00:13:38,901
مرحباً؟

360
00:13:39,955 --> 00:13:40,901
أهلاً أيها الغريب

361
00:13:46,219 --> 00:13:48,375
يا إلهي ما زلت محرجة
"جداً بشأن "إتصال المؤخرة

362
00:13:49,242 --> 00:13:50,078
آسفة بشأن هذا

363
00:13:50,103 --> 00:13:51,672
من المؤسف أنني سأرحل قريباً

364
00:13:51,697 --> 00:13:54,080
أجل هذا صحيح

365
00:13:54,643 --> 00:13:57,932
أعتقد سيتوجب علينا أن
نجعل الأمور أكثر إثارة

366
00:13:59,221 --> 00:14:00,666
ماذا حدث بخصوص أخذ الأمور بروية؟

367
00:14:00,916 --> 00:14:02,104
اوه ذلك لا

368
00:14:02,129 --> 00:14:03,540
ذلك كان سخيفاً جداً

369
00:14:04,341 --> 00:14:06,398
لقد قلت هذا منذ وقت طويل
 عندما كنت شابة وغبية

370
00:14:06,423 --> 00:14:07,541
لكني لست كذلك بعد الآن

371
00:14:08,501 --> 00:14:10,078
الآن أنا كبيرة و حكيمة

372
00:14:10,243 --> 00:14:11,312
لا، لست كبيرة

373
00:14:12,333 --> 00:14:12,855
أنا حكيمة

374
00:14:12,880 --> 00:14:13,654
وصغيرة وجذابة

375
00:14:16,630 --> 00:14:17,177
احزر؟

376
00:14:18,021 --> 00:14:18,404
ماذا؟

377
00:14:19,661 --> 00:14:23,845
لقد حصلت على غرفة رئيسية
 فاخرة لم أعلم أنها موجودة حتى

378
00:14:25,173 --> 00:14:27,728
لا أعلم مالذي يعنيه
 هذا لكن أنا معك

379
00:14:32,047 --> 00:14:32,872
بربك

380
00:14:49,918 --> 00:14:51,193
مالذي تفعلينه؟

381
00:14:51,288 --> 00:14:52,069
أرتب أغراضي

382
00:14:52,873 --> 00:14:55,130
اوه أنا آسفة هل نسيت
 أن أخلع أحذيتي؟

383
00:14:59,528 --> 00:15:00,559
يا إلهي

384
00:15:01,051 --> 00:15:02,419
أظهري بعض الإحترام

385
00:15:04,098 --> 00:15:04,794
أيها الأحمق

386
00:15:10,063 --> 00:15:11,338
لا ضرب على الوجه

387
00:15:15,033 --> 00:15:16,572
...لقد كان هذا وجهي أيها

388
00:15:31,174 --> 00:15:33,465
سوف أقتلك -
سأقتلك أكثر -

389
00:15:45,698 --> 00:15:47,885
هل يعجبك هذا؟ هل هذا
يذكرك بأمك يا (شيب)

390
00:15:48,415 --> 00:15:50,629
(البا) (البا)

391
00:15:52,461 --> 00:15:53,690
كلا عودي

392
00:16:06,476 --> 00:16:08,449
حسناً ألستم رجال الشرطة

393
00:16:08,869 --> 00:16:10,212
لقد كتبوا قصة عنكم يا رفاق

394
00:16:10,467 --> 00:16:11,949
"تلك كانت "رجال الشرطة الثلاثة

395
00:16:12,005 --> 00:16:13,379
حسناً أنت الخبير

396
00:16:15,035 --> 00:16:15,722
من هؤلاء؟

397
00:16:16,373 --> 00:16:17,316
لماذا هل أنت غيور؟

398
00:16:26,727 --> 00:16:28,007
حسناً توقفوا

399
00:16:28,312 --> 00:16:29,682
مالذي تفعلونه؟

400
00:16:29,706 --> 00:16:31,150
حسناً (شيب) (شيب)

401
00:16:32,384 --> 00:16:33,612
توقفوا في الحال

402
00:16:34,791 --> 00:16:35,542
توقفوا

403
00:16:35,727 --> 00:16:37,300
ابتعد -
سوف أقتلك -

404
00:16:50,148 --> 00:16:50,797
يا إلهي

405
00:16:51,531 --> 00:16:53,156
يا إلهي أعتقد أني قتلتها

406
00:16:53,968 --> 00:16:55,188
(سابرينا)

407
00:17:00,536 --> 00:17:01,161
حسناً حسناً حسناً حسناً

408
00:17:01,186 --> 00:17:02,252
لا لا

409
00:17:05,939 --> 00:17:07,083
مالذي فعلتيه؟

410
00:17:07,108 --> 00:17:09,201
لم أقصد فعلها لم أقصد هذا

411
00:17:10,082 --> 00:17:12,310
أخرجوها -
(البا) -

412
00:17:13,178 --> 00:17:14,818
لا لا اذهب للسرير، اذهب بعيداً

413
00:17:14,843 --> 00:17:16,623
أخرج من هنا
يجب ألا ترى هذا

414
00:17:24,258 --> 00:17:24,876
رائع

415
00:17:26,704 --> 00:17:28,974
حسناً أعتقد أنه يريدني
 أن أذهب معه

416
00:17:28,999 --> 00:17:32,193
...لكي أقوم بـ
يمكنني فعلها

417
00:17:32,218 --> 00:17:34,423
...حسناً أنت حقاً

418
00:17:34,539 --> 00:17:36,399
أبعدوا تلك المرأة عني

419
00:17:37,501 --> 00:17:38,266
إتصل بي فحسب

420
00:17:40,096 --> 00:17:42,188
...إذا أعطوك عين زجاجية -
ابتعدي -

421
00:17:43,790 --> 00:17:44,825
سوف أنتظرك

422
00:17:45,934 --> 00:17:48,075
آسفة، حسناً حظاً
موفقاً إتصل بي

423
00:17:48,100 --> 00:17:50,340
سوف نصحح الأمور، حسناً؟

424
00:18:00,967 --> 00:18:03,069
اللعنة لقد إتصلوا مجدداً
عندما كنا نتشاجر

425
00:18:03,241 --> 00:18:03,983
شغله فحسب

426
00:18:05,498 --> 00:18:07,525
يا إلهي هل هذا؟

427
00:18:07,579 --> 00:18:09,219
تجاوز بسرعة تجاوز بسرعة

428
00:18:12,931 --> 00:18:13,931
سمين جداً

429
00:18:14,164 --> 00:18:15,411
حسناً أنتي مدمنة كحول

430
00:18:15,746 --> 00:18:18,372
هل كيس السلطة ما زال بالثلاجة؟

431
00:18:18,411 --> 00:18:19,888
يا إلهي لقد أكلت بيتزا للتو

432
00:18:19,919 --> 00:18:21,669
حسناً لقد كانت لذيذة جداً
(نفس كلمة طائرة بالنطق)

433
00:18:21,702 --> 00:18:23,140
سأتصل بمكتب الإستقبال بالأسفل

434
00:18:23,169 --> 00:18:24,411
ألا تستطيع أن تتركهم وشأنهم؟

435
00:18:24,435 --> 00:18:25,224
عمّ تتحدثين؟

436
00:18:25,250 --> 00:18:26,319
(فيرناندو) يحبني

437
00:18:28,286 --> 00:18:30,732
ربما يحاولون أن يخبرونا
 بشيء على شكل شفرة؟

438
00:18:32,437 --> 00:18:32,968
(شيب)

439
00:18:35,453 --> 00:18:38,007
لماذا لم يتصلوا بنا ويخبرونا
 بأنهم مشتاقين لنا؟

440
00:18:40,489 --> 00:18:41,965
أتعلم؟ سحقاً لهم، حسناً؟

441
00:18:43,270 --> 00:18:43,937
أنا موجودة

442
00:18:45,285 --> 00:18:47,879
أنتِ محقة سحقاً لهم

443
00:18:49,404 --> 00:18:50,646
أنتِ من يجب أن يأخذ الغرفة

444
00:18:53,786 --> 00:18:54,579
لا، أنا بخير

445
00:19:04,355 --> 00:19:06,297
أهلاً هل تبحثون عن
(كريس) و(بودل) بامبرتون؟

446
00:19:07,014 --> 00:19:09,008
هذا خط مباشر استمتعوا

447
00:19:19,163 --> 00:19:20,397
(بن) هل تشاهد فلم "الفضائي"؟

448
00:19:21,483 --> 00:19:22,366
بربك يا فتى

449
00:19:23,413 --> 00:19:25,045
فلم "الفضائيين" أفضل بكثير

450
00:19:25,873 --> 00:19:26,873
لم أكن أعلم

451
00:19:27,490 --> 00:19:29,670
(جيمي) نحن سنشاهد
فلم "الفضائيين"، سأريك

452
00:19:30,740 --> 00:19:31,584
أعطني هذا

453
00:19:32,209 --> 00:19:35,928
هذا سيجعلني في مكان
 محرج لكن لا بأس

454
00:19:36,240 --> 00:19:36,849
ستكون بخير

455
00:19:37,880 --> 00:19:38,631
حسناً يا رفاق

456
00:19:38,814 --> 00:19:39,896
خذي -
شكراً -

457
00:19:48,292 --> 00:19:50,667
أهلاً يا (جان) معك (شيب)

458
00:19:51,487 --> 00:19:52,800
أتصل لأعرف أحوالك فحسب

459
00:19:52,825 --> 00:19:54,503
(شيب) معك والد (جنيفر)

460
00:19:54,684 --> 00:19:57,073
هذا هو اليوم 76 الذي
 تتصل فيه على التوالي

461
00:19:57,627 --> 00:19:58,581
الأمر أصبح مخيفاً

462
00:19:58,667 --> 00:20:01,073
أريدك ألا تتصل بها أبداً

463
00:20:02,707 --> 00:20:03,448
مكالمة واردة

464
00:20:03,818 --> 00:20:06,286
حسناً تجاهلها وتعقب البريد الصوتي

465
00:20:08,987 --> 00:20:10,257
لقد تواصلت مع (شيب بامبرتون)

466
00:20:10,671 --> 00:20:11,663
رجاءً اترك رسالة

467
00:20:12,925 --> 00:20:13,990
أهلاً يا رفيقي هذا أبوك

468
00:20:14,573 --> 00:20:15,858
{\pos(190,230)}يجب أن أجعل هذا سريعاً

469
00:20:16,600 --> 00:20:18,827
آسف جداً أننا لم
 نكن على إتصال

470
00:20:19,216 --> 00:20:21,854
لكن الإتصال خطرٌ علينا جدا{\pos(190,230)}ً

471
00:20:22,536 --> 00:20:25,128
اسمع اتمنى لو بإمكاني التواجد{\pos(190,230)}
 في مباريات اللاكروس معك

472
00:20:25,485 --> 00:20:28,768
آمل أن ذلك المدرب الغبي يمنحك{\pos(190,230)}
 وقت اللعب الذي تستحقه

473
00:20:29,057 --> 00:20:32,131
على أي حال أريدك أن تكون
 شجاعاً من أجلي يا بني

474
00:20:32,240 --> 00:20:33,717
نحن لا نعرف متى{\pos(190,230)}
يسعنا العودة للمنزل

475
00:20:33,742 --> 00:20:36,998
لكن أنا وأمك نحرص
 عليكم أكثر من أي شيء

476
00:20:37,154 --> 00:20:38,381
سوف نحل هذا الأمر يا (شيب)

477
00:20:39,476 --> 00:20:40,398
نحن نحبكم

478
00:20:41,523 --> 00:20:42,781
هل حصلت عليه؟
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

479
00:20:43,523 --> 00:20:46,085
أجل
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="20" color="#ffa73e">ترجمة: بوعزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="36"></font></font></font>

