﻿1
00:00:01,875 --> 00:00:04,601
{\pos(280,240)}<font face="MarWael FH02" size="40" color="#fef9ff">(ذا ميك)

<font color="#f8108d">الحلقة (9) الموسـ1ـم </font></font>

2
00:00:04,626 --> 00:00:06,310
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

3
00:00:06,335 --> 00:00:07,882
هل تعتقد أن بإمكانك
الإختباء في مستشفى؟

4
00:00:08,125 --> 00:00:09,000
فكّر مجددًا

5
00:00:11,092 --> 00:00:11,687
اللعنة

6
00:00:11,829 --> 00:00:13,117
أنت قاسي

7
00:00:16,500 --> 00:00:17,344
...هل هذا

8
00:00:17,945 --> 00:00:20,081
لمن البريتو الذي
وطأت عليه للتو؟

9
00:00:20,222 --> 00:00:20,827
لا أعلم

10
00:00:21,714 --> 00:00:22,152
يا إلهي

11
00:00:22,185 --> 00:00:24,278
يا رفاق هذا المكان
 يخرج عن السيطرة

12
00:00:24,455 --> 00:00:26,208
،أحب هذا المكان
يمكنك فعل أي شيء هنا

13
00:00:27,021 --> 00:00:28,134
من هذا الفتى؟

14
00:00:28,203 --> 00:00:30,170
أنا (أندرو)، لقد التقينا عدة مرات

15
00:00:30,482 --> 00:00:32,230
حسنًا هذا يكفي

16
00:00:32,255 --> 00:00:34,255
لدينا أطفال غُرباء يتسكعون هنا

17
00:00:34,653 --> 00:00:37,558
،وجبات بريتو كاملة منتشرة بالمكان
ولا نعرف من أين جاءت

18
00:00:37,583 --> 00:00:38,411
هذه مسؤلية (البا)

19
00:00:38,802 --> 00:00:40,050
أن تكون (البا) مكسيكية

20
00:00:40,075 --> 00:00:43,158
هذا لا يعني أنها مسؤلة
 عن كل بريتو مَفْقُودة

21
00:00:43,263 --> 00:00:44,597
(البا) من دولة غواتيمالا

22
00:00:44,622 --> 00:00:46,753
بالضبط (البا) من غواتيمالا

23
00:00:46,822 --> 00:00:50,167
أنا لا أتحدث عن البريتو، بل عن
 حقيقة أنها لا تقوم بعملها

24
00:00:50,192 --> 00:00:51,756
الأمور لا تسير هكذا بعد الآن

25
00:00:51,817 --> 00:00:53,583
علينا جميعًا أن ننظف فوضانا

26
00:00:53,608 --> 00:00:54,170
حقًا؟

27
00:00:54,256 --> 00:00:55,622
قِنينات الجُعة نصف
 الفارغة ليست لي

28
00:00:55,655 --> 00:00:58,068
سوف أتخلص منهم
عندما أنتهي منهم

29
00:00:58,552 --> 00:00:59,730
الآن انهض من هنا، التلفاز لي

30
00:00:59,755 --> 00:01:00,974
لقد قمت بتسجيل المباراة -
ماذا؟ -

31
00:01:01,083 --> 00:01:03,144
إنه ليس بث مباشر حتى؟
سحقًا لهذا

32
00:01:03,205 --> 00:01:04,237
فلنقم بهذا

33
00:01:04,579 --> 00:01:06,177
لقد كنت أتهرب من معرفة
 نتيجة المباراة طوال اليوم

34
00:01:06,202 --> 00:01:07,996
أنا أحاول العثور على
 قميص الحظ خاصتي

35
00:01:08,021 --> 00:01:10,216
لمَ تحتاجين لقميص الحظ إذا
كانت اللعبة قد انتهت بالفعل؟

36
00:01:10,411 --> 00:01:11,211
انظروا لي

37
00:01:11,513 --> 00:01:13,263
هل أبدو كعاهرة قذرة، أو ماذا؟

38
00:01:14,560 --> 00:01:15,749
ماذا فعلتي بقميصي؟

39
00:01:15,774 --> 00:01:16,911
جعلته مُثيرًا

40
00:01:16,939 --> 00:01:19,739
(سابرينا) كيف سيكون شعورك
لو قمت بسرقة ملابسك؟

41
00:01:19,786 --> 00:01:21,028
ملابسي لا تلائمك

42
00:01:21,418 --> 00:01:23,871
إنها لأجل حفلة الناس ذوي البشرة
 البيضاء لـ آل (مالوني)، حسنًا؟

43
00:01:23,918 --> 00:01:25,659
إنها أكبر حفلة في السنة

44
00:01:25,691 --> 00:01:27,355
حسنًا إذا كان
 هذا هو الأمر

45
00:01:27,380 --> 00:01:29,300
،ستكون الحفلة رائعة
ابنهم الأصغر (داني)

46
00:01:29,325 --> 00:01:30,933
بنفس صفي، لذا أستطيع
الذهاب هذه السنة

47
00:01:30,958 --> 00:01:33,418
سمعت أن أختهم ستحضر
 الكثير من صديقاتها

48
00:01:33,442 --> 00:01:34,533
من مدرسة (سانت مارجريت)
(مدرسة دينية)

49
00:01:34,559 --> 00:01:36,439
أجل، المكان سيكون رائعًا

50
00:01:36,470 --> 00:01:37,916
مع فتيات المدرسة
 الكاثوليكية المكبوتين

51
00:01:37,948 --> 00:01:39,493
لا تتظاهر بأن هذا لا يُرعبك

52
00:01:39,847 --> 00:01:41,293
حفلات المدرسة
 الثانوية هي الأفضل

53
00:01:41,480 --> 00:01:43,230
الحفلات تصبح سيئة عندما تكبر

54
00:01:43,518 --> 00:01:46,236
لا أحد يتشاجر أو يحملك على ظهره
 أو يكسر أي شيء

55
00:01:46,416 --> 00:01:47,247
فليغادر الجميع

56
00:01:47,272 --> 00:01:48,955
ارحلوا من هنا لكي نستطيع
 مشاهدة المباراة بهدوء

57
00:01:48,979 --> 00:01:49,807
ارحلوا

58
00:01:50,690 --> 00:01:52,471
(سابرينا) هلاّ بدلتي
 السلك لأجلي؟

59
00:01:52,862 --> 00:01:53,744
أجل هذا مضحك

60
00:01:54,529 --> 00:01:56,115
(شيب) هل يمكنك
 مساعدتي، رجاءً؟

61
00:01:56,169 --> 00:01:56,966
أجل

62
00:01:57,943 --> 00:01:59,736
(بن) اذهب واضغط على
 الزر لأجلي، رجاءً

63
00:01:59,791 --> 00:02:01,236
أنتِ جالسة فحسب

64
00:02:01,278 --> 00:02:02,236
أنتِ افعلي هذا

65
00:02:05,931 --> 00:02:07,967
"فريق (بوسطن) يخسر مجددًا"

66
00:02:08,102 --> 00:02:09,918
"إنتصار آخر لفريق (تورانتوا)"

67
00:02:10,309 --> 00:02:12,223
طفح الكيل، أنا اكتفيت

68
00:02:12,371 --> 00:02:13,910
أنا اكتفيت من هؤلاء الفاشلين

69
00:02:15,895 --> 00:02:17,621
ألم تتقززي من هذه الخسارة؟

70
00:02:17,918 --> 00:02:19,443
أجل أجل إنهم سيئون

71
00:02:20,021 --> 00:02:22,247
أنا فقط لا أستطيع التوقف
عن التفكير بشأن (بن) الآن

72
00:02:22,935 --> 00:02:24,523
أعني، هو لم يتحدث
 معي هكذا من قبل

73
00:02:25,750 --> 00:02:27,234
وها هو يبدأ

74
00:02:27,672 --> 00:02:28,836
مالذي يبدأ؟

75
00:02:29,453 --> 00:02:30,851
التحـول

76
00:02:31,015 --> 00:02:31,719
أجل

77
00:02:31,851 --> 00:02:34,193
أرى هذا في (شيب) و(سابرينا)

78
00:02:34,232 --> 00:02:36,082
يومًا يكونون ملائكة
 صغيرة جميلة

79
00:02:36,107 --> 00:02:38,527
واليوم التالي، يكونون
مخلوقات حقيرة وبائسة

80
00:02:38,552 --> 00:02:40,272
بلا إحترام لأحد

81
00:02:40,491 --> 00:02:42,146
كلا، لا أستطيع
تحمّل فقدان (بن)

82
00:02:42,483 --> 00:02:43,366
هو كل ما لديّ الآن

83
00:02:43,391 --> 00:02:44,693
أنا متعلقة على خيط الآن

84
00:02:44,718 --> 00:02:46,310
إذن عليك أن
 تبدأي بمعاقبته

85
00:02:46,335 --> 00:02:47,890
كما لم يفعل والداه قط

86
00:02:47,991 --> 00:02:49,906
قطعًا لا، (البا)
أنا لا أعاقب

87
00:02:50,119 --> 00:02:53,008
أجل، أنا لم أكبر على
 القواعد والتأديب

88
00:02:53,406 --> 00:02:54,742
وها أنا أصبحت شخصًا جيدًا

89
00:02:55,633 --> 00:02:57,672
كلا، أتعلمون؟
لقد كنت فقط أبالغ في التفكير

90
00:02:57,976 --> 00:02:59,599
،نحن نبالغ بالتفكير
 (بن) طفلٌ مؤدب

91
00:02:59,667 --> 00:03:01,310
سأذهب للتأكد من
عدم وجود ضغينة بيننا

92
00:03:06,351 --> 00:03:07,242
أهلًا يا رفيقي

93
00:03:08,086 --> 00:03:09,710
مالذي تفعله؟
تلعب بمزرعة النمل؟

94
00:03:09,735 --> 00:03:11,710
أجل، (بيلي) و(غريغ) يتصاراعان

95
00:03:11,734 --> 00:03:13,177
لذا توجب عليّ الفصل بينهم

96
00:03:13,203 --> 00:03:14,976
مجددًا؟ يا إلهي

97
00:03:15,093 --> 00:03:15,898
هؤلاء الرفاق

98
00:03:15,975 --> 00:03:18,945
أتعلم، هذا المنزل يشبه
 مزرعة النمل نوعًا ما

99
00:03:19,226 --> 00:03:19,945
حقًا؟

100
00:03:19,970 --> 00:03:23,039
أجل أجل، أترى هذه
 النملة في المنتصف

101
00:03:23,125 --> 00:03:23,742
هنا تمامًا

102
00:03:23,767 --> 00:03:24,888
الجميلة؟

103
00:03:24,913 --> 00:03:27,605
،هي طيّبة وعادلة
هذه الملكة إنها مثلي

104
00:03:27,630 --> 00:03:30,316
وكل هؤلاء النمل على
الجانب، هم النمل العاملون

105
00:03:30,347 --> 00:03:31,980
هذا مثلكم أنت و(شيب) و(سابرينا)

106
00:03:32,005 --> 00:03:34,013
هل عليّ أن
أبني أنفاقًا لكِ؟

107
00:03:34,443 --> 00:03:35,208
أجل

108
00:03:35,622 --> 00:03:38,052
أجل، أعني إن طلبت
 منك فستفعل

109
00:03:38,325 --> 00:03:39,644
كما ترى فبدون ملكة النمل

110
00:03:39,669 --> 00:03:41,718
كل النمل الآخرين سيتجولون
 في الأنحاء كالمجانين

111
00:03:41,743 --> 00:03:43,288
،ولن يتم إنجاز أي شيء
وسيكون جنونيًا

112
00:03:43,312 --> 00:03:44,665
،ستحل الفوضى
كما تعلم؟

113
00:03:44,690 --> 00:03:45,468
أنت لا تريد هذا

114
00:03:45,493 --> 00:03:48,108
لذا إن طلبت منك
 القيام بشيء هنا

115
00:03:48,133 --> 00:03:50,977
أريدك أن ترفع هوائي
 النمل الصغير خاصتك

116
00:03:51,232 --> 00:03:52,911
وتفعل ما طلبته منك

117
00:03:53,107 --> 00:03:54,388
(بن) نحن بحاجتك

118
00:03:55,520 --> 00:03:56,323
انتظر

119
00:03:56,349 --> 00:03:57,738
هو معي الآن

120
00:03:57,763 --> 00:03:59,021
لذا أمهلنا قليلًا

121
00:03:59,333 --> 00:04:00,852
لا يمكننا، نحن بحاجته الآن

122
00:04:00,877 --> 00:04:02,360
حسنًا لن تأخذوه الآن

123
00:04:02,399 --> 00:04:03,483
ما خطبكم؟

124
00:04:03,507 --> 00:04:05,662
علينا أن نأخذ صندوق أمي
 لأغراض الفقراء لأجل الحفلة

125
00:04:05,687 --> 00:04:07,171
وهو الوحيد القادر
 على دخول العِليّة

126
00:04:07,196 --> 00:04:09,693
حسنًا انتظروا دقيقة حتى ينتهي

127
00:04:09,816 --> 00:04:11,284
دعونا نتركه يقرر بنفسه

128
00:04:11,318 --> 00:04:12,193
(بن)

129
00:04:13,052 --> 00:04:14,450
ماذا تريد أن تفعل؟

130
00:04:19,361 --> 00:04:21,978
،لا تنسى
من هو أعز صديق لك؟

131
00:04:22,017 --> 00:04:22,774
أنتِ -
أجل -

132
00:04:22,799 --> 00:04:24,375
لكن من هي شقيقتك الكبرى؟ -
أنتِ -

133
00:04:24,400 --> 00:04:26,310
إما أن تكون
 معنا أو ضدنا

134
00:04:26,335 --> 00:04:30,052
أجل، لكن تذكر أن النمل الصغير
المطيع يحصلون على مكافأة

135
00:04:30,077 --> 00:04:31,755
والنمل السيء يتم سحقه

136
00:04:31,780 --> 00:04:33,341
(بن) كن ذكيًا يا رفيقي

137
00:04:33,366 --> 00:04:35,433
أنت لا تريد أن ينتهي بك
الحال مثل آخر أخ صغير لنا

138
00:04:35,458 --> 00:04:37,060
أكان لديكم أخ آخر؟

139
00:04:37,085 --> 00:04:40,293
أجل، توجّب علينا قتله
 لأنه لم يكن بصفنا

140
00:04:40,318 --> 00:04:42,120
،حسنًا اخرجوا من هنا
لا تستمع لهم

141
00:04:42,145 --> 00:04:43,090
إنهم يعبثون معك

142
00:04:43,115 --> 00:04:46,205
،أتمنى لو كنا كذلك
 نحن لن نكذب في شيء كهذا

143
00:04:46,230 --> 00:04:47,793
حسنًا إن كان لديكم
 أخ صغير آخر

144
00:04:47,818 --> 00:04:50,088
إذًا ماذا كان اسمه، سأعد للثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة

145
00:04:50,113 --> 00:04:50,972
(إليت) -
(إليت) -

146
00:04:56,402 --> 00:04:57,478
آسف يا (ميكي)

147
00:04:58,704 --> 00:05:00,244
،وداعًا (ميكي)
هيا بنا (بن)

148
00:05:03,429 --> 00:05:07,721
لا أعلم ماذا أفعل، أشعر
 بأن (بن) يفلت مني

149
00:05:07,963 --> 00:05:10,604
،أنا أقول لك
كوني صارمة

150
00:05:10,658 --> 00:05:12,447
وإلا لن يتعلم أبدًا

151
00:05:12,494 --> 00:05:16,020
أتدركين أنك تطلبين مني
 خيانة كل ما أؤمن به

152
00:05:20,577 --> 00:05:21,942
أين أنتم ذاهبون بظنكم؟

153
00:05:22,489 --> 00:05:23,324
المدرسة

154
00:05:23,349 --> 00:05:24,372
كلا، لا أظن هذا

155
00:05:25,696 --> 00:05:26,786
ليس اليوم

156
00:05:26,888 --> 00:05:28,029
أنا سأعاقبكم

157
00:05:28,447 --> 00:05:29,180
على ماذا؟

158
00:05:30,642 --> 00:05:31,638
...بسبب

159
00:05:32,622 --> 00:05:34,161
لأنكم تتصرفون بحقارة

160
00:05:34,310 --> 00:05:35,191
هذا هو السبب

161
00:05:35,216 --> 00:05:36,910
عليكم أن تتعلموا إحترامي

162
00:05:36,935 --> 00:05:38,918
لماذا؟ -
لأنني قلت هذا -

163
00:05:38,965 --> 00:05:39,918
هذا هو السبب

164
00:05:40,824 --> 00:05:41,817
أفضل ألا أفعل هذا

165
00:05:41,842 --> 00:05:42,488
أنتِ

166
00:05:43,246 --> 00:05:44,738
أنا جادة للغاية

167
00:05:44,777 --> 00:05:46,290
 لن تذهبون للمدرسة اليوم

168
00:05:46,315 --> 00:05:47,581
فليساعدني الرب

169
00:05:48,643 --> 00:05:49,956
جميل، لن نذهب للمدرسة

170
00:05:53,948 --> 00:05:54,768
...هذا

171
00:05:54,801 --> 00:05:56,480
أجل أجل، أعلم

172
00:05:57,658 --> 00:05:58,353
...لكن

173
00:05:58,783 --> 00:06:01,475
لا تعتقدوا أن بإمكانكم
 الجلوس فحسب

174
00:06:01,508 --> 00:06:02,646
وتقومون بما تريدون
 طوال اليوم

175
00:06:02,671 --> 00:06:03,710
هذا ليس ما قصدته

176
00:06:04,264 --> 00:06:05,833
...لا، أنا قصدت أنكم

177
00:06:06,778 --> 00:06:07,779
أنتم ستلازمون المنزل

178
00:06:08,645 --> 00:06:09,728
هل أنا معهم أيضًا؟

179
00:06:09,768 --> 00:06:12,267
أجل، لا مزيد من المعاملة
 الخاصة لك يا رفيقي

180
00:06:12,293 --> 00:06:14,425
،لا تقلق يا (بن)
هي لا تملك سُلطة علينا

181
00:06:14,691 --> 00:06:15,652
حقًا؟

182
00:06:20,418 --> 00:06:21,951
لا مزيد من مشاهدة التلفاز

183
00:06:26,477 --> 00:06:27,319
حسنًا

184
00:06:27,732 --> 00:06:29,355
هيا أعطوني تلك -
كلا -

185
00:06:29,380 --> 00:06:30,185
...أعطني

186
00:06:31,841 --> 00:06:34,519
إذًا سأجعل ألعاب الفيديو
 خاصتك في طي النسيان

187
00:06:34,544 --> 00:06:35,497
سأشتري المزيد

188
00:06:35,768 --> 00:06:37,013
تقبّلي الأمر يا (ماكنزي)

189
00:06:37,169 --> 00:06:38,396
ليس لديك القوة

190
00:06:38,763 --> 00:06:39,583
حقًا؟

191
00:06:40,458 --> 00:06:41,646
ماذا عن هذا؟

192
00:06:41,818 --> 00:06:43,982
لا أحد منكم يخطو
 خطوةً خارج هذا المنزل

193
00:06:44,007 --> 00:06:45,675
حتى يكون البيت نظيف

194
00:06:45,912 --> 00:06:47,244
حقًا؟ حظًا موفقًا في هذا

195
00:06:47,495 --> 00:06:49,535
،إذا كان لا يعجبكِ
لمَ لا تنظفيه بنفسك؟

196
00:06:51,468 --> 00:06:52,339
أتعلمون؟

197
00:06:52,660 --> 00:06:53,699
هذا يناسبني

198
00:06:54,222 --> 00:06:54,808
رائع

199
00:06:55,277 --> 00:06:56,471
لقد نشأت في القذارة

200
00:06:56,496 --> 00:06:58,590
وأنا مرتاحة للغاية هنا

201
00:06:58,918 --> 00:07:00,433
أتريدون العيش هكذا؟

202
00:07:00,754 --> 00:07:02,004
أعتقد أنها فكرة رائعة

203
00:07:02,496 --> 00:07:03,285
مرحبًا

204
00:07:04,784 --> 00:07:06,271
من هذه السيدة الجميلة؟

205
00:07:07,834 --> 00:07:09,209
هل هذا مهم لأي أحد؟

206
00:07:12,490 --> 00:07:13,404
ما رأيكم بهذا؟

207
00:07:13,760 --> 00:07:15,002
هل هذا فوضوي
 بما يكفي لكم؟

208
00:07:15,315 --> 00:07:16,612
هل تعجبكم هذه الأمور؟

209
00:07:20,315 --> 00:07:22,587
(البا) هذا يمنحني شعورًا رائعًا -
حقًا؟ -

210
00:07:22,612 --> 00:07:24,010
سترغبين بالإنضمام لي -
حسنًا -

211
00:07:55,439 --> 00:07:56,636
ماذا حصل هنا؟

212
00:07:56,698 --> 00:07:57,698
(ميكي) قامت بمعاقبتنا

213
00:07:57,723 --> 00:07:59,417
أجل لقد أرتنا
من الرئيس هنا

214
00:08:04,112 --> 00:08:05,853
جيد جيد جيد

215
00:08:05,878 --> 00:08:08,049
،جميعنا مستمتعون
هذا رائع جدًا

216
00:08:08,143 --> 00:08:10,541
يا رفاق هل لديكم ثانية
لنتحدث عن القوة؟

217
00:08:12,651 --> 00:08:13,425
"مرحبًا؟"

218
00:08:13,493 --> 00:08:16,119
مرحبًا هل لي أن أتحدث مع
الآنسة (مالوني) من فضلك؟

219
00:08:16,174 --> 00:08:16,846
مهلًا لحظة

220
00:08:17,143 --> 00:08:18,049
مالذي تفعلينه؟

221
00:08:18,081 --> 00:08:19,264
أنا أقوم بإنهاء الحفلة

222
00:08:19,542 --> 00:08:22,644
الجميع سيشتاط
غضبًا منكم يا رفاق

223
00:08:22,669 --> 00:08:24,056
هل فقدتِ عقلك تمامًا؟

224
00:08:24,081 --> 00:08:25,870
كلا إنها تخادعنا -
حقًا؟ -

225
00:08:26,026 --> 00:08:26,933
حسنًا أتعلمين؟

226
00:08:27,323 --> 00:08:29,056
(ميك) لا تكوني مبالغة

227
00:08:29,081 --> 00:08:31,275
حسنًا؟ دعينا فقط نتحدث
 عن هذا، جميعنا موجودين

228
00:08:31,300 --> 00:08:32,097
!مهلًا! مهلًا! مهلًا

229
00:08:32,252 --> 00:08:33,611
اسمع، أنا لا أريد أن
أكون هذا الشخص

230
00:08:33,635 --> 00:08:34,252
أغلقي الهاتف

231
00:08:34,278 --> 00:08:35,949
أتعلم؟ أنا لست
ممن ينهون الحفلات

232
00:08:35,974 --> 00:08:37,566
أنا ممن يبدأوها -
أجل هي تبدأ الحفلات -

233
00:08:37,591 --> 00:08:39,662
أغلقي الهاتف -
أنتِ لا تملين عليّ ما أفعل -

234
00:08:39,687 --> 00:08:40,562
!أغلقي الهاتف

235
00:08:40,587 --> 00:08:41,875
!نظفي الفوضى

236
00:08:44,125 --> 00:08:46,858
يا إلهي دعونا نهدأ، حسنًا؟

237
00:08:47,351 --> 00:08:48,073
حسنًا؟

238
00:08:48,800 --> 00:08:49,589
ماذا عن هذا؟

239
00:08:51,151 --> 00:08:52,056
(جيمي) سيقوم بالتنظيف

240
00:08:52,081 --> 00:08:54,119
كلا، شكرًا -
لا بأس أن أستمتع بهذا -

241
00:08:54,144 --> 00:08:55,019
هذا لا يناسبني

242
00:08:55,044 --> 00:08:56,619
كلا، لا بأس -
كلا، شكرًا لك (جيمي) -

243
00:08:56,644 --> 00:08:58,977
أستمتع بالقيام بهذا -
ضعه أرضًا -

244
00:09:00,741 --> 00:09:01,398
"مرحبًا؟"

245
00:09:01,423 --> 00:09:02,530
أهلًا -
"مرحبًا" -

246
00:09:02,562 --> 00:09:04,241
...آنسة (مالوني)، اسمي -
!حسنًا -

247
00:09:04,266 --> 00:09:05,222
"مرحبًا؟" -
حسنًا ماذا؟ -

248
00:09:05,247 --> 00:09:06,734
سوف ننظف -
"من هذه؟" -

249
00:09:10,705 --> 00:09:11,775
لقد كان هذا وشيكًا -
أجل -

250
00:09:11,800 --> 00:09:13,297
،كان مُثيرًا للغاية
 شكرًا لكِ على هذا

251
00:09:13,322 --> 00:09:14,485
حسنًا، رائع

252
00:09:14,510 --> 00:09:16,079
دعوني أخبركم
كيف سنقوم بهذا

253
00:09:16,103 --> 00:09:18,586
أنا و(البا) سنخرج لنشرب
 جعة واحدة أو ستة

254
00:09:18,611 --> 00:09:21,062
...وسنعود بعد
ماذا تعتقدين، ساعتين؟

255
00:09:21,087 --> 00:09:22,092
اجعليها ثلاثة ساعات -
ثلاثة -

256
00:09:22,116 --> 00:09:23,138
،لقد سمعتم السيدة
ثلاثة ساعات

257
00:09:23,164 --> 00:09:23,928
سنعود بعد 3 ساعات

258
00:09:23,953 --> 00:09:25,514
وهذا يعطيكم الكثير
 من الوقت للتنظيف

259
00:09:25,539 --> 00:09:29,228
وخلال هذا، أيمكنكم أن تنقلوا
التلفاز الكبير لغرفتي بالأعلى؟

260
00:09:29,253 --> 00:09:31,097
لقد سجلّت المباراة
وأريد مشاهدتها

261
00:09:31,122 --> 00:09:32,824
وأنا مستلقية في سريري

262
00:09:33,137 --> 00:09:34,646
هل عليّ القدوم معكم؟

263
00:09:34,672 --> 00:09:37,475
كلا، لأنك تحب التنظيف كثيرًا، أتذكر؟

264
00:09:37,930 --> 00:09:39,819
أجل يمكنني
الإعتياد على هذا

265
00:09:39,844 --> 00:09:40,812
أجل جميــل

266
00:09:40,953 --> 00:09:43,475
هذا ما أتحدث عنه -
أجل أجل -

267
00:09:43,500 --> 00:09:45,887
،هذا يروق لي
ما رأيكِ (البا)؟

268
00:09:45,973 --> 00:09:47,987
،إنه مقبول
ليس كما أقوم به أنا

269
00:09:48,012 --> 00:09:49,309
لكن لا بأس

270
00:09:51,278 --> 00:09:51,966
أخبار سيئة

271
00:09:52,237 --> 00:09:53,644
هناك أخبار سيئة

272
00:09:53,678 --> 00:09:56,937
أرى بقعة لبصمة كبيرة هنا

273
00:09:56,961 --> 00:09:58,071
أترين هذا يا (البا)؟

274
00:09:58,096 --> 00:09:59,298
أجل، عمل غير متقن

275
00:09:59,323 --> 00:10:02,782
حسنًا، لمَ لا تمسحين
 مكان البقعة، يا (سندريلا)

276
00:10:02,807 --> 00:10:03,838
وحينها سنكون
قادرين على العمل

277
00:10:03,862 --> 00:10:05,052
عملٌ جيد

278
00:10:05,950 --> 00:10:07,146
يعجبني الأمر

279
00:10:07,419 --> 00:10:08,083
يا رفاق

280
00:10:08,116 --> 00:10:09,022
أنا مُندهشة للغاية

281
00:10:09,047 --> 00:10:10,833
أعتقد أنكم اتخذتم
 قرارات جيدة الليلة

282
00:10:10,944 --> 00:10:13,421
...أتعلمين؟ هل ترغبين
هل ترغبين بمشاهدة المباراة؟

283
00:10:13,513 --> 00:10:15,044
حسنًا -
سوف نذهب لمشاهدة المباراة -

284
00:10:15,069 --> 00:10:16,380
احظوا بليلة رائعة يا رفاق

285
00:10:17,112 --> 00:10:18,823
آمل ألا تكونوا منهكين

286
00:10:26,927 --> 00:10:28,849
أتعلمين، لقد كان هذا
تطبيق لسيكولوجيا الكلاب

287
00:10:28,874 --> 00:10:30,319
...أحيانًا عليك أن

288
00:10:30,389 --> 00:10:31,992
ما-ما هذا؟

289
00:10:32,025 --> 00:10:32,990
ما هذا بحق الجحيم؟

290
00:10:37,166 --> 00:10:37,962
!كلا

291
00:10:37,997 --> 00:10:38,847
نحن مُحتجزون

292
00:10:38,872 --> 00:10:41,062
!أنتم، أخرجونا

293
00:10:41,087 --> 00:10:42,484
آسفون، علينا الذهاب

294
00:10:42,509 --> 00:10:43,840
لدينا حفلة لنذهب إليها

295
00:10:44,685 --> 00:10:47,044
يستحسن أن تآملوا ألا
 أخرج من هذه الغرفة أبدًا

296
00:10:47,069 --> 00:10:48,090
كدت أنسى

297
00:10:48,114 --> 00:10:49,854
(بن) لديه شيء ليخبركم به

298
00:10:49,880 --> 00:10:51,090
هيا (بن)، قل ما لديك

299
00:10:51,114 --> 00:10:53,223
لقد خسرتم ثلاثة مقابل صفر

300
00:10:55,310 --> 00:10:56,341
سوف أقتلك

301
00:10:59,185 --> 00:11:00,208
(جيمي)

302
00:11:00,755 --> 00:11:01,793
إياك أن تجرؤ

303
00:11:01,818 --> 00:11:02,785
آسف يا (ميك)

304
00:11:02,818 --> 00:11:04,252
حفلة السنة -
!ماذا؟ -

305
00:11:04,315 --> 00:11:06,104
كلا -
وداعًا (ميك) -

306
00:11:06,525 --> 00:11:07,385
وداعًا

307
00:11:08,838 --> 00:11:10,877
خالتي (ميكي) تُخيفني

308
00:11:11,315 --> 00:11:13,521
لا تقلق، هي لا تستطيع إيذاءك
 وهي بالأعلى، يا رفيقي

309
00:11:30,791 --> 00:11:31,946
إنها لا تُقهر

310
00:11:31,971 --> 00:11:34,107
حسنًا، ستكون بخير

311
00:11:35,175 --> 00:11:36,607
أما زلتم تريدون
 الإحتفال يا رفاق؟

312
00:11:38,180 --> 00:11:38,953
أجل

313
00:11:41,886 --> 00:11:43,127
حسنًا، نشغل المذياع

314
00:11:58,650 --> 00:12:00,028
أنتم مضحكون يا رفاق

315
00:12:00,053 --> 00:12:01,561
شكرًا، هذه أول حفلة لنا

316
00:12:01,796 --> 00:12:02,741
اخرس يا (أندرو)

317
00:12:03,100 --> 00:12:04,255
هذا جميل

318
00:12:04,280 --> 00:12:05,661
مهلًا، في أي صف أنتم؟

319
00:12:05,686 --> 00:12:07,724
الثامن -
عجبًا، حقًا؟

320
00:12:07,749 --> 00:12:09,277
...أنت
تبدو أكبر بكثير

321
00:12:09,665 --> 00:12:10,736
أسمع هذا كثيرًا

322
00:12:10,761 --> 00:12:12,137
لقد بقيت في
الروضة مدة أطول

323
00:12:12,162 --> 00:12:13,754
لأن جسدي ينمو
 بشكل بطيء

324
00:12:14,527 --> 00:12:16,033
حسنًا، لا يمكنني تحمّل

325
00:12:16,058 --> 00:12:17,496
مدى روعتكم يا رفاق

326
00:12:18,371 --> 00:12:19,012
...أتعلمون

327
00:12:19,037 --> 00:12:20,792
هل تريدون أن نذهب
 لمكانٍ أكثر هدوءً

328
00:12:20,817 --> 00:12:22,551
فقط لكي يتسنى
 لنا الحديث؟

329
00:12:23,856 --> 00:12:24,895
هو أم أنا؟

330
00:12:25,129 --> 00:12:26,129
لمَ لا تأتون كلاكما؟

331
00:12:27,776 --> 00:12:29,240
هل يمكنكِ أن تمنحينا
 دقيقة، من فضلك؟

332
00:12:33,122 --> 00:12:34,621
يا إلهي، هل هذا يحدث فعلًا؟

333
00:12:34,646 --> 00:12:36,615
،لا أصدق هذا
ماذا نفعل؟

334
00:12:36,700 --> 00:12:38,917
أشعر أن علينا الموافقة، صحيح؟

335
00:12:38,942 --> 00:12:40,951
بالتأكيد، أعتقد أني مغرمٌ بها

336
00:12:41,107 --> 00:12:41,857
كلا

337
00:12:41,921 --> 00:12:43,910
حسنًا، فلنضع بعض
 القواعد الصارمة

338
00:12:43,935 --> 00:12:45,199
للتأكيد على ألا
تصبح الأمور غريبة

339
00:12:45,224 --> 00:12:46,115
حسنًا، فكرة جيدة

340
00:12:46,140 --> 00:12:48,435
مثلًا، كلانا يجب ألا
نُقبّل لأكثر من 5 ثواني

341
00:12:49,599 --> 00:12:50,505
نُقبّل من؟

342
00:12:50,638 --> 00:12:51,443
بعضنا البعض

343
00:12:52,310 --> 00:12:53,465
نحن لن نتبادل
 القبل إطلاقًا

344
00:12:53,490 --> 00:12:55,105
ماذا لو كان هذا سبب
 لإنهاء الأمور بالنسبة لها؟

345
00:12:55,130 --> 00:12:56,224
حينها سننهي الأمر

346
00:12:56,411 --> 00:12:58,343
،حسنًا يا إلهي
 لن نتبادل القبل

347
00:12:58,444 --> 00:13:00,667
لم أعلم بأنك ستتصرف
 بغرابة حيال هذا

348
00:13:01,191 --> 00:13:03,759
يا رفاق، هل كل شيء بخير؟

349
00:13:03,784 --> 00:13:04,777
كل شيء رائع

350
00:13:05,308 --> 00:13:06,292
فلنفعل هذا

351
00:13:12,286 --> 00:13:13,267
ملابس قذرة

352
00:13:14,304 --> 00:13:15,595
هل تبيعين بـ 5 دولار؟

353
00:13:24,086 --> 00:13:26,053
،إذهبي من ذلك الطريق
وأنا سأذهب من هذا

354
00:13:35,464 --> 00:13:37,141
إليكم بهذا أيها الفاشلون

355
00:13:41,944 --> 00:13:43,999
ما خطبك؟ -
أين هم؟ -

356
00:13:44,033 --> 00:13:45,930
انظري لما فعلتيه بيدي

357
00:13:48,875 --> 00:13:49,657
لا أعلم

358
00:13:49,820 --> 00:13:51,722
،لا أعلم
هم في مكانٍ ما هنا

359
00:13:51,747 --> 00:13:53,191
أُقسم بالله، لا أعلم

360
00:13:53,754 --> 00:13:54,605
أرجوكِ

361
00:13:56,878 --> 00:13:58,504
أيتها المُختلة اللعينة

362
00:14:01,845 --> 00:14:02,624
(بن)

363
00:14:04,976 --> 00:14:07,148
(بن)
 (شيب)

364
00:14:08,155 --> 00:14:09,421
(سابرينا) هل أنتِ...؟

365
00:14:12,021 --> 00:14:14,365
،المعذرة
إنها الغرفة الخطأ

366
00:14:35,648 --> 00:14:37,124
بدأت تتجعد بشرتي

367
00:14:37,234 --> 00:14:38,038
أين هي بحق الجحيم؟

368
00:14:38,063 --> 00:14:39,898
الأمر لا يستغرق وقتًا
 طويلًا لجلب الجعة

369
00:14:40,661 --> 00:14:42,380
هل تعتقد أننا بحاجة
 لمزيد من الفقاعات؟

370
00:14:42,535 --> 00:14:45,388
كلا، الفقاعات جيدة، فقط توقف
عن الحديث بشأن الفقاعات

371
00:14:50,044 --> 00:14:51,446
الأمر ليس كما يبدو

372
00:14:51,950 --> 00:14:52,727
أُخرج

373
00:14:52,954 --> 00:14:54,430
أجل أجل أجل

374
00:15:07,244 --> 00:15:11,338
أهلًا، إلى أين ذهب (شيب)؟

375
00:15:13,313 --> 00:15:15,258
لقد اضطر للخروج

376
00:15:15,283 --> 00:15:17,338
لكن أنا موجود

377
00:15:17,432 --> 00:15:18,838
لدينا الكثير من الفقاعات

378
00:15:59,262 --> 00:16:01,208
هل لي أن أستعير هذا؟
شكرًا لك

379
00:16:10,955 --> 00:16:13,182
هل أنتِ مجنونة؟ -
أين (بن)؟ -

380
00:16:13,370 --> 00:16:14,135
إنه هناك

381
00:16:19,729 --> 00:16:21,675
(بن) إنزل، نحن ذاهبون للمنزل

382
00:16:21,700 --> 00:16:22,878
لكني مستمتع هنا

383
00:16:22,919 --> 00:16:24,607
نحن سنغادر، فلنذهب

384
00:16:24,645 --> 00:16:25,762
كلا، لا أريد

385
00:16:26,466 --> 00:16:29,216
(بن) ابتعد عن الطاولة حالًا

386
00:16:29,271 --> 00:16:30,474
سحقًا لكِ

387
00:17:01,359 --> 00:17:03,498
(البا) و(جيمي)، هل يمكنني
 التحدث مع الصغار لوحدنا

388
00:17:03,523 --> 00:17:04,643
لدقيقة، رجاءً؟

389
00:17:05,656 --> 00:17:07,337
سأقوم ببعض الأمور
 في المطبخ

390
00:17:08,751 --> 00:17:11,830
أجل، سوف أساعدك

391
00:17:20,094 --> 00:17:20,969
مرحبًا

392
00:17:22,774 --> 00:17:23,813
...إذن

393
00:17:24,122 --> 00:17:25,232
...الأمور كانت

394
00:17:26,560 --> 00:17:28,560
جنونية للغاية ليلة
 البارحة، صحيح؟

395
00:17:30,091 --> 00:17:32,485
،أعني بربكم يا رفاق
هل ستتجاهلوني طوال اليوم؟

396
00:17:33,930 --> 00:17:36,189
اسمعوا، أعترف أنني
 ربما تماديت

397
00:17:36,214 --> 00:17:38,383
!ربما"؟" -
لقد ضربتي (بن) أمام الملأ -

398
00:17:38,408 --> 00:17:39,562
أجل، ولقد تأسفت

399
00:17:39,587 --> 00:17:41,497
كلا لم تفعلي -
حسنًا أنا أقولها الآن -

400
00:17:41,522 --> 00:17:42,279
حقًا؟

401
00:17:42,443 --> 00:17:43,800
أجل، هل أنتي آسفة؟

402
00:17:43,825 --> 00:17:45,294
على ماذا نعتذر؟

403
00:17:45,544 --> 00:17:47,395
لا أعلم، تدمير غرفتي

404
00:17:47,725 --> 00:17:49,311
"قولكم "سحقًا لك

405
00:17:49,358 --> 00:17:50,901
تحويل وجهي إلى لازانيا

406
00:17:50,926 --> 00:17:53,068
لا شيء؟
لستم نادمين إطلاقًا؟

407
00:17:53,093 --> 00:17:53,840
كلا، شكرًا -
نحن بخير -

408
00:17:53,865 --> 00:17:54,583
كلا

409
00:18:01,907 --> 00:18:02,700
حسنًا

410
00:18:04,005 --> 00:18:05,630
حسنًا، احزروا
أنا آسفة

411
00:18:05,856 --> 00:18:08,441
و أود أن أصلح الأمر معكم

412
00:18:08,466 --> 00:18:11,697
،لذا من فضلكم
أيمكنني أن أصطحبكم للعشاء؟

413
00:18:14,830 --> 00:18:15,957
ما قولك يا (بن)؟

414
00:18:18,214 --> 00:18:20,520
أيمكنكي مساعدتي هنا؟
هل تريدينه أن يكرهني بحق؟

415
00:18:20,546 --> 00:18:21,772
أنا أفعل ما بوسعي

416
00:18:24,937 --> 00:18:26,570
أعتقد يمكنني الذهاب
 لتناول لقمة

417
00:18:29,022 --> 00:18:30,072
ما قولك يا (بن)؟

418
00:18:32,105 --> 00:18:34,048
هل يمكنني الحصول
 على بطاطس مقلية؟

419
00:18:40,546 --> 00:18:42,609
خالتي (ميكي)، أنا جائع

420
00:18:42,913 --> 00:18:44,436
أجل، إلى أين ستأخذينا؟

421
00:18:44,469 --> 00:18:46,413
إنها مفاجأة، سوف ترى

422
00:18:52,457 --> 00:18:55,794
حسنًا لقد وصلنا، انزلوا

423
00:18:56,908 --> 00:18:58,792
لا يوجد مطعم بالخارج

424
00:18:58,817 --> 00:18:59,982
أين نحن بحق الجحيم؟

425
00:19:00,371 --> 00:19:01,557
علمت أنه كان علينا
أن نطلب توصيل منزلي

426
00:19:01,582 --> 00:19:03,346
ظننت أني سأحصل
 على بطاطس مقلية

427
00:19:03,380 --> 00:19:04,918
هل سمعتي عن
 نظام الملاحة (ميكي)؟

428
00:19:04,943 --> 00:19:06,255
هل سنصطاد طعامنا؟

429
00:19:06,280 --> 00:19:07,232
أجل، أين نحن بحق الجحيم؟

430
00:19:07,257 --> 00:19:08,129
لا تصلني إشارة هنا

431
00:19:08,154 --> 00:19:09,294
سآخذ هذا وذاك

432
00:19:09,319 --> 00:19:10,652
ماهذا؟ -
شكرًا جزيلًا لكم -

433
00:19:10,677 --> 00:19:11,654
أراكم في المنزل

434
00:19:11,679 --> 00:19:13,363
ماذا؟ هل ستتركينا هنا؟

435
00:19:14,424 --> 00:19:18,779
اسمعوا، أعلم بأنكم لم تطلبوا
 أن تكونوا في هذا الموقف

436
00:19:18,804 --> 00:19:21,725
وآسفة جدًا لأن
والديكم ليسوا هنا

437
00:19:22,436 --> 00:19:23,460
لكني موجودة

438
00:19:23,569 --> 00:19:25,788
أتعلمون؟
وأنا أبذل ما بوسعي

439
00:19:26,171 --> 00:19:28,568
وإن قررتم بأنكم
 لا تريدوني بقربكم

440
00:19:28,943 --> 00:19:31,200
رجاءً، فقط أخبروني وسأرحل

441
00:19:31,225 --> 00:19:33,130
لكن إن قررتم
 بأنكم تريدون بقائي

442
00:19:33,140 --> 00:19:35,876
عليكم أن تدركوا حقيقة أنه
يجب عليّ أن أكون المسؤلة

443
00:19:35,901 --> 00:19:37,950
هذه هي الطريقة
 الوحيدة ليفلح الأمر

444
00:19:39,013 --> 00:19:41,894
ولحسن الحظ، لديكم الوقت
الكافي في طريقكم للمنزل

445
00:19:41,919 --> 00:19:43,690
لتقرروا ما تريدون القيام به

446
00:19:54,012 --> 00:19:55,747
هل تركتنا فعلًا؟

447
00:19:55,840 --> 00:19:57,874
مستحيل
إنها تخادعنا

448
00:20:02,460 --> 00:20:03,851
أترى؟ أخبرتك

449
00:20:04,358 --> 00:20:05,491
يا لها من فاشلة

450
00:20:05,631 --> 00:20:07,482
"نباح بلا عض"
(يقصد أنها تتكلم ولا تفعل)

451
00:20:28,007 --> 00:20:31,094
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

452
00:20:31,496 --> 00:20:33,647
إهداء لـ بو سمح

