﻿1
00:00:02,903 --> 00:00:05,414
{\pos(280,240)}<font face="MarWael FH02" size="40" color="#fef9ff">(ذا ميك)

<font color="#f8108d">الحلقة (10) الموسـ1ـم </font></font>

2
00:00:05,439 --> 00:00:08,085
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

3
00:00:08,179 --> 00:00:09,666
مرحبًا (شيبي)

4
00:00:09,735 --> 00:00:11,585
هل خالتك المثيرة موجودة؟

5
00:00:11,624 --> 00:00:13,180
لقد تحدثنا بهذا الموضوع يا (جيري)

6
00:00:13,205 --> 00:00:14,728
هي ليست مهتمة

7
00:00:14,753 --> 00:00:17,551
،وكذلك زوجتي الأولى
 لكني جعلتها تخضع

8
00:00:17,576 --> 00:00:19,569
"إنها عملية صغيرة أسميها "الإنجراف

9
00:00:19,594 --> 00:00:20,734
يالها من قصة حب

10
00:00:21,101 --> 00:00:21,827
(سابرينا)

11
00:00:21,852 --> 00:00:23,302
هل رأيتِ (ميكي)؟ -
لا -

12
00:00:23,327 --> 00:00:24,984
هي لم تكن هنا
في الليالي الماضية

13
00:00:25,129 --> 00:00:26,202
ولقد كان هذا رائعًا

14
00:00:26,227 --> 00:00:27,577
سأعتني بهذا

15
00:00:28,023 --> 00:00:28,918
ارحل يا (برلين)

16
00:00:28,943 --> 00:00:30,202
ليس لديك شأنٌ هنا

17
00:00:30,326 --> 00:00:31,490
وأنت لديك شأن؟

18
00:00:31,723 --> 00:00:34,560
،قاعدة جديدة: إذا لم تكن (ميكي) هنا
فلا يحق لكما التواجد هنا

19
00:00:34,810 --> 00:00:36,737
لقد مررت لأوصل الزهور

20
00:00:36,762 --> 00:00:38,748
حسنًا، سأحرص على أن تستلمهم

21
00:00:38,931 --> 00:00:40,458
هل استمتعت بالشوكولا التي أعطيتها؟

22
00:00:41,075 --> 00:00:44,878
إنه مدهش مدى سهولة تغيير
 (جيري) إلى (جيمي) على البطاقة

23
00:00:44,903 --> 00:00:46,033
...استمع لي يا ابن العاهرة

24
00:00:46,058 --> 00:00:48,018
استمع لي أنت يا (برلين)

25
00:00:48,182 --> 00:00:50,729
أنا مع هذه الفتاة منذ 10 سنوات

26
00:00:50,815 --> 00:00:53,033
وأنا قريب بهذا القرب لأحظى بها

27
00:00:53,058 --> 00:00:55,833
هذا مؤسف جدًا، لأني سآتي كثيرًا

28
00:00:55,980 --> 00:00:57,493
وكثيرًا وكثيرًا

29
00:00:57,518 --> 00:00:58,833
مثل خلاط الأسمنت

30
00:00:58,858 --> 00:01:01,512
حقًا؟ اسمع هذا الشيء المضحك
 عن خلاط الأسمنت يا (شيب)

31
00:01:01,537 --> 00:01:03,411
،ولقد كنت أنوي إخبارك بهذا
 إنه بطيئ جدًا

32
00:01:09,335 --> 00:01:10,686
سحقًا لك أيها الفتى الجميل

33
00:01:10,711 --> 00:01:12,796
الفتى الجميل؟ أنا أقبح منك

34
00:01:17,017 --> 00:01:18,512
الجو حارٌ اليوم، أليس كذلك؟

35
00:01:19,243 --> 00:01:21,480
لابد أنك مثل اللحم
 المقدد تحت الشمس

36
00:01:21,964 --> 00:01:23,253
لأني خنزير؟

37
00:01:23,308 --> 00:01:24,240
فهمتها -
أفهمتها؟ -

38
00:01:24,309 --> 00:01:25,241
أجل -
هذا جيد -

39
00:01:29,869 --> 00:01:31,168
هذا مُحرج

40
00:01:31,376 --> 00:01:33,019
ويتشاجرون على (ميكي)، أيضًا

41
00:01:33,081 --> 00:01:34,009
أنا لا أفهم

42
00:01:40,809 --> 00:01:41,714
مرحبًا (ميك)

43
00:01:41,739 --> 00:01:42,589
مرحبًا أيتها الجميلة

44
00:01:42,614 --> 00:01:43,941
اهدئوا أيها السادة

45
00:01:49,013 --> 00:01:50,145
أين كنتِ؟

46
00:01:50,786 --> 00:01:51,990
لقد كنت في مقابلة وظيفة

47
00:01:52,544 --> 00:01:54,661
يستحيل أن تتقدمي
 لوظيفة وأنتِ بهذا المظهر

48
00:01:54,686 --> 00:01:55,855
لا تقلقوا بشأن المكان الذي كنت فيه

49
00:01:55,880 --> 00:01:59,330
أحمر الشفاه، عطر، ملابس لا تبدو وكأنكِ
 أخذتيها من حقيبة اسطوانية الشكل

50
00:01:59,355 --> 00:02:01,322
لقد كنتِ مع رجل -
ما هو اسمه؟ -

51
00:02:01,347 --> 00:02:02,621
لا أعلم عمّ تتحدثان يا رفاق

52
00:02:02,646 --> 00:02:04,744
لابد أنه قبيح مادمتِ لن تحضريه للمنزل

53
00:02:04,769 --> 00:02:06,471
،فقط أقول
أنتِ تتباهين بـ(جيمي) هنا وهناك

54
00:02:06,496 --> 00:02:07,487
وكأنه جائزة

55
00:02:07,512 --> 00:02:09,105
لابد أن هذا الرجل ضخم وقبيح
(شخصية خيالية=troll)

56
00:02:09,152 --> 00:02:10,547
(دانتي)، ليس ضخم وقبيح

57
00:02:10,594 --> 00:02:12,067
(دانتي)، اسمه (دانتي)

58
00:02:12,136 --> 00:02:13,602
وما خطبه؟

59
00:02:13,883 --> 00:02:15,171
من الواضح أنكِ مُحرجة

60
00:02:15,196 --> 00:02:16,796
أنا مُحرجة منكم

61
00:02:16,829 --> 00:02:18,124
حسنًا

62
00:02:18,149 --> 00:02:19,983
أنا حقًا معجبة بهذا
الرجل ولا أريد إخافته

63
00:02:20,008 --> 00:02:21,163
بكل مشاكلي

64
00:02:21,188 --> 00:02:22,782
أنحن نسبب لكِ المتاعب؟
أجل -

65
00:02:22,807 --> 00:02:24,887
أنت و(جيمي)، سيارة المباحث
الفدرالية الواقفة أمام المنزل

66
00:02:24,912 --> 00:02:27,160
صدّقوا أو لا تصدّقوا، إنها
 ليست الحزمة الأكثر جاذبية

67
00:02:27,185 --> 00:02:27,920
طفح الكيل

68
00:02:27,945 --> 00:02:30,028
لدي ما يكفي لأقلق حياله
بوجود أولئك الإثنان الأحمقان

69
00:02:30,053 --> 00:02:31,592
والآن عليّ أن أتعامل
 مع شخص ثالث؟

70
00:02:31,685 --> 00:02:32,528
يا رفاق

71
00:02:32,553 --> 00:02:34,207
(كاروت) كان يتصرف بغرابة

72
00:02:34,232 --> 00:02:35,528
منذ أن إستحم

73
00:02:35,553 --> 00:02:36,425
أيمكنكم إصلاحه؟

74
00:02:37,759 --> 00:02:39,025
سأتولى هذا

75
00:02:44,571 --> 00:02:45,573
(البا)

76
00:02:49,700 --> 00:02:52,807
من مستعد ليكون (كاروت)
 المحظوظ رقم12 ؟

77
00:02:52,832 --> 00:02:53,711
12؟

78
00:02:53,944 --> 00:02:56,022
تقصدين أن (بن) قتل 11 أرنبًا آخر؟

79
00:02:56,561 --> 00:02:57,946
ليس جميعهم في وقت واحد

80
00:02:58,225 --> 00:02:59,815
إنه فقط أسهل أن
تشتريهم بكمية كبيرة

81
00:02:59,884 --> 00:03:01,052
يا إلهي، (البا)

82
00:03:01,084 --> 00:03:02,582
أنتِ تنشئين قاتلًا
متسلسلًا مستقبليًا

83
00:03:02,607 --> 00:03:05,863
أعترف أن عدد الجثث يجلب عارًا كبيرًا

84
00:03:05,888 --> 00:03:07,113
ولكن هذا أسهل

85
00:03:07,138 --> 00:03:09,391
من شرح الموت لعقله الصغير الضعيف

86
00:03:09,460 --> 00:03:12,357
كلا يا (البا)، لا يمكنكِ حمايته للأبد

87
00:03:13,255 --> 00:03:15,185
حسنًا، أنتِ محقة

88
00:03:15,446 --> 00:03:17,506
لن نُمكِن (بن) بعد الآن

89
00:03:18,094 --> 00:03:19,389
أنتِ أخبريه بذلك

90
00:03:21,357 --> 00:03:23,379
أو هذا يكون آخر (كاروت)

91
00:03:23,404 --> 00:03:25,474
وسيعيش حياة صحية طويلة

92
00:03:26,455 --> 00:03:27,666
حسنًا -
حسنًا -

93
00:03:27,705 --> 00:03:28,345
آخر (كاروت)

94
00:03:28,370 --> 00:03:29,186
آخر (كاروت)

95
00:03:29,211 --> 00:03:30,336
تعال أيها الصغير

96
00:03:44,008 --> 00:03:46,058
أظهر نفسك أيها الضخم القبيح

97
00:03:48,292 --> 00:03:49,582
وجدتك

98
00:03:49,745 --> 00:03:50,877
أنت يا (دانتي)

99
00:03:51,316 --> 00:03:52,838
أجل أنت

100
00:03:52,864 --> 00:03:54,393
(شيب) ارحل من هنا

101
00:03:54,418 --> 00:03:56,551
اسمع، ليس لدي
شيء ضدك شخصيًا

102
00:03:56,653 --> 00:03:58,766
لكني لا أريد أحمقًا آخر

103
00:03:58,791 --> 00:04:00,760
في منزلي، يجعل رائحة المكان نتنة

104
00:04:00,799 --> 00:04:02,620
لذا ما رأيك أن تسدي معروفًا للجميع

105
00:04:02,645 --> 00:04:05,614
وتعود لزورَقك وتبحر إلى جزيرة القمامة

106
00:04:05,694 --> 00:04:07,907
(شيب)، أنا لا أعرف هذا الرجل

107
00:04:07,931 --> 00:04:09,490
فقط آخذ سيجارة

108
00:04:10,065 --> 00:04:11,490
شكرًا سيدي

109
00:04:12,067 --> 00:04:13,498
الآن ارحل من هنا -
كلا -

110
00:04:13,523 --> 00:04:14,919
كيف حالكِ (ميك)؟

111
00:04:14,944 --> 00:04:16,370
هل أنتِ مستعدة للذهاب؟

112
00:04:16,438 --> 00:04:17,889
من هذا الرجل؟

113
00:04:19,834 --> 00:04:21,850
(دانتي)، (شيب)
(شيب)، (دانتي)

114
00:04:22,264 --> 00:04:23,561
هذا ليس صحيحًا

115
00:04:23,586 --> 00:04:26,696
هذا الرجل ضخم ووسيم
 على أن يكون اسمه (دانتي)

116
00:04:27,297 --> 00:04:28,790
آسف لتخييب ظنك

117
00:04:28,815 --> 00:04:29,883
من أنت؟

118
00:04:32,665 --> 00:04:33,820
يريد أن يلتقي بنا؟

119
00:04:33,845 --> 00:04:34,321
لماذا؟

120
00:04:34,346 --> 00:04:35,321
لا أعلم

121
00:04:35,346 --> 00:04:37,881
لو كان الأمر عائد لي، (دانتي)
لن يعلم بأنكم موجودين حتى

122
00:04:37,906 --> 00:04:39,067
لكن (شيب) أفسد ذلك

123
00:04:39,875 --> 00:04:41,178
من هو (دانتي)؟

124
00:04:41,203 --> 00:04:42,594
أخبروني بآخر التطورات

125
00:04:42,672 --> 00:04:44,505
إنه الرجل القبيح الجديد لـ(ميكي)

126
00:04:44,574 --> 00:04:45,250
ماذا؟

127
00:04:45,576 --> 00:04:46,781
ليس قبيحًا تمامًا

128
00:04:46,806 --> 00:04:49,265
أعني، من الواضح أن هناك
 خطبٌ به مادام يواعدها

129
00:04:49,290 --> 00:04:51,250
مهلًا، تواعده؟

130
00:04:52,646 --> 00:04:53,576
لماذا؟ ماذا بي؟

131
00:04:53,632 --> 00:04:55,418
أولًا، أنا لست مسجلة على هاتفه

132
00:04:55,443 --> 00:04:56,818
"بإسم "بيتزا فيتو

133
00:04:56,843 --> 00:04:58,444
حقًا؟ مجددًا؟

134
00:04:58,469 --> 00:05:00,377
اسمع، عندما بدأنا نتواعد

135
00:05:00,402 --> 00:05:01,830
كنت أحاول اصطياد
ذلك العصفور من المطار

136
00:05:01,855 --> 00:05:04,122
لذا اضطررت لوضع تمويه
على رقم خالتك في هاتفي

137
00:05:04,147 --> 00:05:05,896
أجل، وبعد مضي 10 سنوات
"ما زال اسمي "بيتزا

138
00:05:05,921 --> 00:05:07,521
حسنًا، خذي نفسًا

139
00:05:07,546 --> 00:05:08,825
سأغير اسمك في هاتفي

140
00:05:08,850 --> 00:05:10,591
كلا، أنت لا تفهم
الأمر لا يتعلق بهذا

141
00:05:10,616 --> 00:05:11,850
لقد فات الاوآن يا (جيمي)

142
00:05:12,218 --> 00:05:13,802
أنا البيتزا الخاصة بـ(دانتي) الآن

143
00:05:14,446 --> 00:05:16,294
أيمكنكم أن تسدوا لي هذا المعروف؟

144
00:05:16,319 --> 00:05:18,490
مستحيل، لا يوجد متسع في البيت

145
00:05:19,074 --> 00:05:20,349
ماذا لو تخلصنا من (جيمي)؟

146
00:05:20,374 --> 00:05:21,232
اتفقنا -
اتفقنا -

147
00:05:21,257 --> 00:05:22,544
(احزم حقائبك يا (جيمبو

148
00:05:23,235 --> 00:05:24,552
أنت تطرديني؟

149
00:05:24,589 --> 00:05:26,434
بعد كل ما فعلته لأجلك؟

150
00:05:26,785 --> 00:05:29,482
آسفة، لكن الشعب قال كلمته

151
00:05:35,036 --> 00:05:35,677
أجل

152
00:05:35,702 --> 00:05:36,560
لا بأس

153
00:05:37,193 --> 00:05:39,115
لأن لدي حوالي مليون مكان آخر

154
00:05:39,140 --> 00:05:40,755
أفضل أن أتواجد بهم الآن

155
00:05:45,290 --> 00:05:45,969
حسنًا، رائع

156
00:05:45,994 --> 00:05:48,187
(دانتي) سيأتي ليقلني الليلة

157
00:05:48,212 --> 00:05:52,398
لذا إن كنتم تستطيعون أن تسدوا
لي معروفًا وألا تكونوا حقيرين

158
00:05:52,423 --> 00:05:54,386
لخمس دقائق، هذا كل شيء

159
00:05:55,348 --> 00:05:56,066
حسنًا

160
00:05:56,681 --> 00:05:57,701
حسنًا

161
00:05:57,886 --> 00:05:59,693
،هذا سيكون ممتعًا
فلنجعل الأمر سريعًا

162
00:05:59,718 --> 00:06:01,325
لأني لا أريد أن أفوّت بداية الفيلم

163
00:06:01,350 --> 00:06:03,575
يا أطفال تعالوا للأسفل

164
00:06:03,600 --> 00:06:05,982
ها هم، قردتي الصغار

165
00:06:07,282 --> 00:06:08,419
هذه (سابرينا)

166
00:06:08,444 --> 00:06:09,426
هذا (بن)

167
00:06:09,451 --> 00:06:11,763
وهذا (شيب)، لقد التقيت به
 بالفعل،صحيح؟ ذلك اليوم

168
00:06:11,788 --> 00:06:12,724
كيف حالكم جميعًا؟

169
00:06:12,888 --> 00:06:15,247
سعدت بلقائكم أخيرًا، أنا (دانتي)

170
00:06:15,349 --> 00:06:17,115
مساء الخير -
الشرف لنا -

171
00:06:17,216 --> 00:06:18,060
كيف حالك؟

172
00:06:18,085 --> 00:06:20,730
،حسنًا، احظوا بيوم رائع
أنهوا فروضكم

173
00:06:20,755 --> 00:06:22,734
مثل الصغار المطيعين

174
00:06:22,759 --> 00:06:24,241
أجل، أجل، أجل

175
00:06:24,266 --> 00:06:25,359
أنا لا أصدق هذا

176
00:06:25,384 --> 00:06:27,226
...موضوع الفروض، أو -
كلا كلا، الأمر برمته -

177
00:06:27,251 --> 00:06:30,038
دعوني احزر، لقد أخبرتكم بأن تكونوا
 لطيفين مع الرجل الجديد، صحيح؟

178
00:06:30,063 --> 00:06:30,663
ماذا؟

179
00:06:30,688 --> 00:06:31,827
لا تكن سخيفًا

180
00:06:31,852 --> 00:06:32,695
بربكم، بربكم

181
00:06:32,720 --> 00:06:34,343
أمي بالتبني كانت
 تفعل الشيء ذاته

182
00:06:34,368 --> 00:06:35,974
في كل مرة تحضر فيها
 خليل جديد للمنزل

183
00:06:35,999 --> 00:06:37,341
هل كنت فتى متبنى؟

184
00:06:37,366 --> 00:06:41,005
أجل، لقد كنت، لذا كفُّوا عن لعب
 الألاعيب معي وكونوا على طبيعتكم

185
00:06:41,030 --> 00:06:43,218
لأني أعلم بأنكم لا
 تريدون لقائي، صحيح؟

186
00:06:45,210 --> 00:06:46,302
إنه جحيم محضّ

187
00:06:46,327 --> 00:06:48,055
،أيتها العاهرة أيتها العاهرة
لقد كان بيننا اتفاق

188
00:06:48,056 --> 00:06:49,793
حسنًا حسنًا، هي تتكلم بصراحة

189
00:06:49,818 --> 00:06:51,715
هذا مافي الأمر، متأكد أن
لديهم أسئلة محرجة لي

190
00:06:51,740 --> 00:06:53,355
لذا اطرحوا أسئلتكم -
كلا، كلا،كلا -

191
00:06:53,380 --> 00:06:54,357
فلنذهب لمشاهدة الفيلم، رجاءً

192
00:06:54,382 --> 00:06:55,700
ما رأيك أن نبقى هنا؟

193
00:06:55,725 --> 00:06:57,552
لأننا للتو بدأنا، صحيح؟

194
00:06:57,786 --> 00:06:58,532
أجل

195
00:06:59,068 --> 00:07:00,269
إذن ذاك الرجل

196
00:07:00,294 --> 00:07:01,535
الذي واعدته أمي بالتبني

197
00:07:01,560 --> 00:07:04,050
(ستيف) الضخم، لقد عذبناه بشقاوتنا بشدة

198
00:07:04,075 --> 00:07:05,293
لدرجة أنه كاد يفقد عقله

199
00:07:05,318 --> 00:07:06,925
أعني، لقد أفرغنا الهواء من إطاراته

200
00:07:06,950 --> 00:07:08,990
لقد قمنا حتى بالتبرع
بملابسه للأعمال الخيرية

201
00:07:09,232 --> 00:07:11,421
لا تعطهم أفكارًا، إنهم سيئون

202
00:07:11,446 --> 00:07:12,091
إنها تجدي

203
00:07:13,013 --> 00:07:14,386
ماذا عن هذه الفكرة؟

204
00:07:14,411 --> 00:07:15,282
ماذا؟ -
ماذا؟ -

205
00:07:16,279 --> 00:07:17,019
(جيمي)

206
00:07:17,044 --> 00:07:17,888
ماذا؟

207
00:07:18,035 --> 00:07:19,646
ماذا تفعل هنا؟

208
00:07:20,878 --> 00:07:21,565
بربكم

209
00:07:21,640 --> 00:07:23,173
أردت رؤية العائلة المثالية

210
00:07:23,198 --> 00:07:24,417
"السيد "مثالي

211
00:07:24,524 --> 00:07:25,948
"أنا السيد "ليس جيد كفاية

212
00:07:25,973 --> 00:07:27,984
(جيمي)، اذهب للنوم بمكانٍ ما

213
00:07:28,009 --> 00:07:29,708
أنت حقًا تُحرج نفسك

214
00:07:29,733 --> 00:07:30,966
أجل، اذهب للمنزل يا صاح

215
00:07:30,991 --> 00:07:33,884
كلا، لن أبارح هذا المكان يا (شيب)

216
00:07:33,909 --> 00:07:35,183
(دانتي)، أبرحه ضربًا

217
00:07:35,307 --> 00:07:36,807
(سابرينا)، أنا هنا

218
00:07:37,839 --> 00:07:39,769
أعتقد أنك تريد رحيلي أيضًا يا (بن)؟

219
00:07:39,794 --> 00:07:41,136
من أنت؟

220
00:07:42,112 --> 00:07:43,269
هذه تجرح حقًا -
حسنًا -

221
00:07:43,294 --> 00:07:44,714
لا، لا، لا، سأتولى هذا

222
00:07:45,513 --> 00:07:46,341
(جيمي)

223
00:07:46,649 --> 00:07:47,771
تعال هنا، دعني أتحدث معك

224
00:07:47,796 --> 00:07:48,529
هيا هيا

225
00:07:48,681 --> 00:07:50,050
كلا، لن أقوم بضربك

226
00:07:50,075 --> 00:07:51,075
هيا هيا

227
00:07:51,100 --> 00:07:53,467
حسنًا، أنا أفهم، أفهم، حسنًا؟

228
00:07:53,615 --> 00:07:54,598
هي رائعة

229
00:07:54,757 --> 00:07:55,660
أفهم هذا يا رجل

230
00:07:55,685 --> 00:07:57,457
لكن لا يمكنك فعلها هكذا

231
00:07:57,504 --> 00:07:58,719
هل تحبها؟

232
00:07:58,973 --> 00:08:00,449
أنا أحبها كثيرًا

233
00:08:00,474 --> 00:08:01,573
أنت تحبها كثيرًا

234
00:08:01,598 --> 00:08:02,488
وأنت رجلٌ صالح، صحيح؟

235
00:08:02,513 --> 00:08:03,871
أنا حقًا رجلٌ صالح؟

236
00:08:03,896 --> 00:08:04,692
أجل

237
00:08:04,717 --> 00:08:06,617
لذا احترم قرارها

238
00:08:06,642 --> 00:08:09,476
اذهب للمنزل، ونم لتنسى ألمك

239
00:08:09,696 --> 00:08:11,575
حسنًا؟ هيا فلنذهب

240
00:08:12,029 --> 00:08:13,575
نم وانسى ألمك

241
00:08:14,036 --> 00:08:14,770
أجل

242
00:08:15,872 --> 00:08:17,512
سأنام وأنسى ألمي

243
00:09:04,654 --> 00:09:05,757
أهلًا يا رفيقي

244
00:09:06,635 --> 00:09:07,775
أين (كاروت)؟

245
00:09:08,324 --> 00:09:09,845
(كاروت)، لن يأتي

246
00:09:10,932 --> 00:09:12,049
لمَ لا تجلس؟

247
00:09:12,074 --> 00:09:13,236
علينا أن نتحدث

248
00:09:14,446 --> 00:09:15,369
...(بن)

249
00:09:16,960 --> 00:09:18,267
(كاروت) مات

250
00:09:18,760 --> 00:09:19,688
كيف مات؟

251
00:09:19,713 --> 00:09:21,196
مثل الهاتف؟

252
00:09:21,221 --> 00:09:22,563
لا، لا، (بنيتو)

253
00:09:22,588 --> 00:09:26,180
ذلك الأرنب الذي عرفته
بإسم (كاروت) لم يعد موجودًا

254
00:09:26,205 --> 00:09:29,344
هو بالأعلى في السماء
 الكبيرة مع يسوع الآن

255
00:09:30,279 --> 00:09:32,099
لم أعلم بأننا سنسلك هذا المسار

256
00:09:32,365 --> 00:09:34,029
في الديانة الكاثولوكية

257
00:09:34,054 --> 00:09:35,825
نحن نؤمن بأنه عندما تموت

258
00:09:35,850 --> 00:09:37,894
روحك تنفصل عن جسدك

259
00:09:37,919 --> 00:09:40,435
وثم تحاسب من قبل الإله

260
00:09:40,460 --> 00:09:43,410
والقرار له فيما إن كنت
 ستعيش حياتك الأبدية

261
00:09:43,435 --> 00:09:47,701
في الجنة أم ستنبذ في
فوهة الجحيم مع الشياطين

262
00:09:48,326 --> 00:09:50,333
إذًا (كاروت) في الجحيم؟

263
00:09:50,358 --> 00:09:51,791
كلا، كلا -
لا -

264
00:09:51,816 --> 00:09:52,551
لا

265
00:09:52,576 --> 00:09:55,301
أنا متأكدة أن (كاروت) كان
أرنبًا صالحًا وهو في الجنة

266
00:09:55,357 --> 00:09:57,386
لكنه لم يكن أرنبًا صالحًا

267
00:09:57,411 --> 00:09:59,011
هو لم يكن يستطيع القيام بأي خدع

268
00:09:59,036 --> 00:10:01,310
ودومًا يتغوّط على الأرض

269
00:10:01,335 --> 00:10:03,818
هو سيحترق للأبد

270
00:10:05,276 --> 00:10:06,768
...حسنًا

271
00:10:07,317 --> 00:10:09,251
فقط حتى يُخلق من جديد

272
00:10:09,276 --> 00:10:11,541
عندما يعود بهيئة كائن مختلف

273
00:10:11,566 --> 00:10:13,618
إذًا (كاروت) يمكنه أن يعود بهيئة قرد؟

274
00:10:13,643 --> 00:10:15,549
لطالما أردت قردًا

275
00:10:16,221 --> 00:10:18,111
حسنًا، الآن تفهمين
 لمَ أفعل تلك الأمور

276
00:10:18,136 --> 00:10:19,480
نعم، فهمت

277
00:10:19,613 --> 00:10:21,941
يا رفاق، شكرًا جزيلًا لكم
 على إستضافتي مجددًا

278
00:10:22,623 --> 00:10:24,223
لديك عائلة مدهشة يا (ميك)

279
00:10:24,527 --> 00:10:26,136
أجل، لا بأس بهم

280
00:10:26,161 --> 00:10:27,972
،هذا مضحك
ظننت أننا نسبب لكِ المتاعب

281
00:10:28,697 --> 00:10:30,488
أنتِ غبية جدًا

282
00:10:30,529 --> 00:10:31,379
هي غبية جدًا

283
00:10:31,404 --> 00:10:32,099
هذا جنون

284
00:10:32,124 --> 00:10:33,247
هل ترغبون برؤية مشكلة حقيقة؟

285
00:10:33,287 --> 00:10:35,198
أنا أحمل مشكلتي معي كل يوم

286
00:10:35,492 --> 00:10:36,698
أترون هذه؟

287
00:10:37,386 --> 00:10:39,798
الـ26 من سبتمبر عام 1983

288
00:10:39,823 --> 00:10:42,636
(بوب فورش)، رمى الرمية
 الحاسمة ضد فريق (الأكسبوس)

289
00:10:43,149 --> 00:10:45,182
ذلك اليوم كان آخر
يوم رآيت فيه والدي

290
00:10:47,041 --> 00:10:48,263
أعلم أعلم

291
00:10:48,288 --> 00:10:50,481
لقد ذهب ليشتري النقانق
 خلال إستراحة الشوط السابع

292
00:10:50,506 --> 00:10:53,013
وهو فقط... لم يرجع أبدًا

293
00:10:53,154 --> 00:10:54,699
لقد خرج أثناء الرمية الحاسمة؟

294
00:10:54,724 --> 00:10:55,451
هذا سيء

295
00:10:55,576 --> 00:10:56,459
أجل

296
00:10:56,771 --> 00:10:58,520
حسنًا، لا أريد أن
 أكون متبلدة المشاعر

297
00:10:58,545 --> 00:11:00,752
لكن مقارنةً بهؤلاء الرفاق

298
00:11:00,777 --> 00:11:03,017
مشكلتك هيّنة، أتعلم ما أعني؟

299
00:11:04,245 --> 00:11:05,472
نحن سيئون للغاية

300
00:11:05,933 --> 00:11:07,845
إذًا أعتقد أني متنمر -
أجل أنت متنمر قليلًا -

301
00:11:08,222 --> 00:11:08,931
نخبك أيها المتنمر

302
00:11:08,956 --> 00:11:10,003
حسنًا، من يريد بعض الفطائر؟

303
00:11:11,089 --> 00:11:12,081
أنا أريد

304
00:11:12,191 --> 00:11:13,450
(شيب)، اذهب واجلب لنا
بعض الفطائر يا رجل

305
00:11:14,200 --> 00:11:15,409
مستحيل، اجعل (البا) تجلبها

306
00:11:15,817 --> 00:11:17,044
عمّ تتحدث؟

307
00:11:17,069 --> 00:11:19,159
(البا)، عملت بجد في
المطبخ طوال اليوم

308
00:11:19,199 --> 00:11:20,895
أجل، لقد حان دورك

309
00:11:21,247 --> 00:11:22,750
أجل، صحيح

310
00:11:23,458 --> 00:11:25,841
يا رفيقي، أنا لست أطلب منك

311
00:11:36,006 --> 00:11:37,881
هذا منزلي، يا ابن العاهرة

312
00:11:38,061 --> 00:11:39,184
أنا من يضع القوانين

313
00:11:39,209 --> 00:11:40,590
أنا لا أجلب لك الفطائر

314
00:11:40,615 --> 00:11:42,372
أنت من يجلب لي

315
00:11:42,397 --> 00:11:43,506
لا تلمسني

316
00:11:44,665 --> 00:11:45,463
(شيب)

317
00:11:46,013 --> 00:11:46,879
(شيب)

318
00:11:47,920 --> 00:11:48,802
ما الأمر؟

319
00:11:50,014 --> 00:11:51,568
اذهب واجلب الفطيرة يا صاح

320
00:11:52,677 --> 00:11:54,021
الفطيرة

321
00:11:54,575 --> 00:11:56,116
أجل

322
00:11:56,426 --> 00:11:57,884
اجعل خاصتي بالآيس كريم

323
00:12:02,033 --> 00:12:03,891
لابد أن يُدمّر (دانتي)

324
00:12:04,416 --> 00:12:05,867
أجل، هذا جيد

325
00:12:05,892 --> 00:12:07,501
لكن مالذي يفعله هذا الأحمق هنا؟

326
00:12:07,603 --> 00:12:08,812
أين (ميكي)؟

327
00:12:09,132 --> 00:12:10,194
هي لن تأتي

328
00:12:10,255 --> 00:12:11,387
لقد راسلتك من هاتفها

329
00:12:13,303 --> 00:12:14,904
خذ هذه النصيحة يا فتى

330
00:12:14,929 --> 00:12:16,465
لا تقل لرجل أن هناك شيء مؤكد

331
00:12:16,490 --> 00:12:17,467
في حين أنه لايوجد

332
00:12:17,492 --> 00:12:18,215
هناك أدوية معينة

333
00:12:18,240 --> 00:12:19,762
تم ابتلاعها وبدأ مفعولها

334
00:12:19,787 --> 00:12:21,375
ولا يمكن التراجع عن هذا

335
00:12:21,700 --> 00:12:22,841
ماذا لديك، حبوب زرقاء؟

336
00:12:23,427 --> 00:12:24,655
أجل، مالذي تعرفه عنها؟

337
00:12:24,680 --> 00:12:26,193
إنها مُكلفة

338
00:12:26,411 --> 00:12:27,433
أعرف رجلًا

339
00:12:27,458 --> 00:12:28,785
أجل، وأنا أيضًا، يدعى طبيب

340
00:12:28,810 --> 00:12:29,850
ركّزوا أيها الحمقى

341
00:12:29,875 --> 00:12:32,016
بينما أنتما تناقشان عيوبكما الجنسية

342
00:12:32,041 --> 00:12:33,979
(دانتي)، يجعل (ميك) تقع في حبه

343
00:12:34,408 --> 00:12:35,904
ماذا تقترح؟

344
00:12:36,244 --> 00:12:37,494
أن نتحد مع بعضنا

345
00:12:37,658 --> 00:12:38,792
الفتى محق

346
00:12:39,229 --> 00:12:40,557
هو مثالي بالنسبة لها

347
00:12:40,865 --> 00:12:42,040
علينا أن نتخلص منه

348
00:12:42,078 --> 00:12:43,359
ما الخطة يا (شيب)؟

349
00:12:43,393 --> 00:12:45,404
حسنًا، الرجل يحب الأطفال، صحيح؟

350
00:12:45,467 --> 00:12:46,233
صحيح

351
00:12:47,443 --> 00:12:49,912
ماذا لو أحب الأطفال
بشكل أكثر من اللازم؟

352
00:12:58,279 --> 00:13:00,863
،عليّ أن أقول يا (شيب)
 لست مطمئنًا حيال هذا

353
00:13:00,888 --> 00:13:02,269
اهدأ، نحن لن نظهر وجهي

354
00:13:02,294 --> 00:13:04,488
نحن فقط سنضع صورتين في
 القرص الصلب لذاك الرجل

355
00:13:04,513 --> 00:13:06,950
عليّ أن أقول، سنجعل هذا
الرجل متحرش بالأطفال

356
00:13:07,411 --> 00:13:08,250
أحببت الفكرة

357
00:13:08,275 --> 00:13:10,250
،لنرى كم سيحب (دانتي)
 فطيرته في السجن

358
00:13:10,727 --> 00:13:11,899
المباحث الفدرالية

359
00:13:14,373 --> 00:13:15,940
الأمر ليس كما يبدو

360
00:13:17,875 --> 00:13:18,654
(بن)

361
00:13:18,679 --> 00:13:20,550
سمعت أنك فقدت أرنبك مؤخرًا

362
00:13:20,683 --> 00:13:22,285
لذا فكرت أن أعطيك شيء أفضل

363
00:13:22,652 --> 00:13:23,792
جرو؟

364
00:13:24,582 --> 00:13:25,839
مستحيل

365
00:13:25,864 --> 00:13:27,769
شكرًا (دانتي) -
تستحق هذا يا رفيقي -

366
00:13:33,833 --> 00:13:35,005
أنت طيبٌ جدًا معي

367
00:13:35,513 --> 00:13:37,036
حسنًا، لمَ لا أكون كذلك؟

368
00:13:37,231 --> 00:13:40,177
أحب أن أكون بقربكِ أنتِ وعائلتك

369
00:13:40,426 --> 00:13:41,655
وأنا أحبكِ

370
00:13:43,075 --> 00:13:43,980
...أنا

371
00:13:44,599 --> 00:13:45,990
أنا أحبك أيضًا

372
00:13:47,247 --> 00:13:48,599
أحبكِ"؟"

373
00:13:48,974 --> 00:13:50,185
من يقول هذا؟

374
00:13:50,341 --> 00:13:52,347
يا إلهي، هل هو مُختل؟

375
00:13:52,372 --> 00:13:55,159
مرحبًا (ميكي)، هل كل شيء بخير؟ -
كلا -

376
00:13:55,184 --> 00:13:56,771
(دانتي)، أخبرني للتو بأنه يحبني

377
00:13:58,388 --> 00:13:59,411
هل تحبينه؟

378
00:14:01,169 --> 00:14:02,519
أعني، يجدر بي، صحيح؟

379
00:14:02,888 --> 00:14:03,917
لا أعلم، كلا

380
00:14:04,271 --> 00:14:05,175
يا إلهي، إنه رائع

381
00:14:05,200 --> 00:14:06,300
هو رجلٌ رائع -
أجل -

382
00:14:06,325 --> 00:14:07,754
لديه وظيفة رائعة -
صحيح -

383
00:14:07,779 --> 00:14:09,113
هو مثل النمر عند
 ممارسة الجنس

384
00:14:09,137 --> 00:14:10,245
يعاملني كأميرة

385
00:14:10,279 --> 00:14:11,324
الصغار يحبونه -
أجل -

386
00:14:11,349 --> 00:14:13,496
أعني، لقد جلب جرو لـ(بن) للتو -
مهلًا، ماذا فعل؟ -

387
00:14:13,521 --> 00:14:16,105
،ماذا بي؟
ينبغي أن أحبه، أليس كذلك؟

388
00:14:16,130 --> 00:14:18,032
نحن نتحدث عن أي نوع من الكلاب؟ -
انسي أمر الكلب -

389
00:14:18,057 --> 00:14:19,355
الأمر لا يتعلق بالكلب، حسنًا؟

390
00:14:19,380 --> 00:14:20,574
ماذا بي؟

391
00:14:20,599 --> 00:14:22,168
(البا)، لدي هذا الرجل المثالي

392
00:14:22,193 --> 00:14:23,793
وهذه العائلة الصغيرة
المثالية، وأنا لست سعيدة

393
00:14:23,818 --> 00:14:26,380
(البا)، أنا لن أكون سعيدةً قط

394
00:14:26,568 --> 00:14:27,277
يا إلهي

395
00:14:27,302 --> 00:14:28,871
حسنًا -
لا، لا، لا، لا -

396
00:14:28,896 --> 00:14:30,183
لا تفكري بتلك الطريقة

397
00:14:30,208 --> 00:14:32,472
استمعي لي

398
00:14:32,497 --> 00:14:34,629
هذا هو الحلم الأمريكي

399
00:14:34,654 --> 00:14:37,400
حسنًا؟، أن تحظى بكل شيء أردته

400
00:14:37,425 --> 00:14:38,790
ومع هذا تظلين تعيسة

401
00:14:38,815 --> 00:14:40,004
ماذا؟ -
أجل -

402
00:14:40,401 --> 00:14:41,290
أعلم ما تحتاجينه

403
00:14:41,315 --> 00:14:42,448
انتظري لحظة

404
00:14:42,473 --> 00:14:45,275
لا يعجبني هذا، إنه شعور سيء

405
00:14:45,300 --> 00:14:46,306
انظري انظري

406
00:14:46,331 --> 00:14:47,308
اهدئي

407
00:14:47,409 --> 00:14:49,244
ما هذا؟ -
مهدئات (بودل) -

408
00:14:49,322 --> 00:14:51,884
كيف صمدت كل 
هذه السنين بظنك؟

409
00:14:55,572 --> 00:14:56,500
مرحبًا (بن)

410
00:14:56,525 --> 00:14:58,531
علينا أن نتحدث عن
حيوانك الجديد، حسنًا؟

411
00:14:58,556 --> 00:15:00,773
جديد؟، هو ليس جديد

412
00:15:00,798 --> 00:15:03,447
(كاروت)، عاد بهيئة جرو

413
00:15:03,524 --> 00:15:04,992
الموت رائع للغاية

414
00:15:05,026 --> 00:15:07,118
لا، لا، لا -
ليس رائعًا يا (بن) -

415
00:15:07,158 --> 00:15:08,237
أعطني إياه

416
00:15:09,588 --> 00:15:11,946
،استمع لي يا رفيقي
سيصعب عليك سماع هذا

417
00:15:11,971 --> 00:15:13,829
لكن هذا لمصلحتك، حسنًا؟

418
00:15:13,854 --> 00:15:16,679
عندما يموت أحدهم، فإنه لا يعود

419
00:15:16,704 --> 00:15:19,921
،لا يوجد جنة أو جحيم
 أو روح تعود للجسد

420
00:15:19,946 --> 00:15:21,187
هذا ليس (كاروت)

421
00:15:21,212 --> 00:15:22,462
الأرانب ماتوا

422
00:15:22,727 --> 00:15:24,438
ولا يمكنك رؤيتهم بعد الآن

423
00:15:25,063 --> 00:15:27,468
هل أبي وأمي ماتوا كذلك؟

424
00:15:27,493 --> 00:15:28,391
كلا،كلا -
ماذا؟ -

425
00:15:28,416 --> 00:15:29,453
كلا، كلا

426
00:15:29,478 --> 00:15:30,633
بالطبع لا

427
00:15:30,658 --> 00:15:31,680
ولمَ قد تقول هذا؟

428
00:15:31,705 --> 00:15:33,977
لأنكم دومًا تقولون
 مثل هذه الأشياء

429
00:15:34,002 --> 00:15:35,806
عن أبي وأمي

430
00:15:35,892 --> 00:15:37,500
لكن هذا أمر مختلف

431
00:15:37,525 --> 00:15:39,617
...أمك وأبوك فقط هربوا

432
00:15:39,642 --> 00:15:43,640
كلا، لكن ليس لأنهم
لا يريدون التواجد هنا

433
00:15:43,665 --> 00:15:45,532
لكن لأنهم لا يستطيعون

434
00:15:45,557 --> 00:15:46,954
أنا لا أصدقكما

435
00:15:47,064 --> 00:15:48,265
أعتقد أنهم ميّتون

436
00:15:48,290 --> 00:15:51,454
أنتم فقط تحاولون أن
تبهجوني بكلب غبي

437
00:15:57,086 --> 00:15:58,696
ماذا تريد؟
تريد أن أضع جهاز تنصت؟

438
00:15:58,721 --> 00:16:00,221
سأضع جهاز تنصت -
اهدأ -

439
00:16:00,289 --> 00:16:01,812
أنا لن أقبض عليك

440
00:16:02,913 --> 00:16:04,458
أنا بصفك

441
00:16:05,041 --> 00:16:06,041
عمّ تتحدث؟

442
00:16:07,208 --> 00:16:08,766
أنا معجبٌ بـ(ميكي) أيضًا

443
00:16:08,807 --> 00:16:10,958
ماذا؟ لابد أنك تمازحني

444
00:16:11,536 --> 00:16:12,387
واحد آخر

445
00:16:12,412 --> 00:16:13,841
هل يبدو لك أني أمزح؟

446
00:16:14,130 --> 00:16:15,891
هي الشمس في سمائي

447
00:16:16,712 --> 00:16:18,272
نعم، أنا أتحدث معكِ

448
00:16:18,341 --> 00:16:19,852
تلك الحيلة التي في الفندق

449
00:16:19,891 --> 00:16:21,531
لقد كان هذا عملًا 
غير متقن يا رفاق

450
00:16:21,556 --> 00:16:23,477
بالتأكيد، قد يتم حبسه لبضعة أيام

451
00:16:23,546 --> 00:16:24,727
لكن ماذا بعدها؟

452
00:16:25,014 --> 00:16:26,413
ألديك فكرة أفضل؟

453
00:16:26,712 --> 00:16:28,949
إن كنتم تريدون حقًا أن
تتخلصوا من هذا اللقيط

454
00:16:29,361 --> 00:16:30,995
عليكم أن تكونوا بارعين

455
00:16:33,884 --> 00:16:35,745
كل شخص لديه نقطة ضعف

456
00:16:42,120 --> 00:16:43,400
مرحبًا يا رفيقي

457
00:16:43,510 --> 00:16:44,775
أين الجرو؟

458
00:16:45,033 --> 00:16:46,041
لا أعلم

459
00:16:46,066 --> 00:16:48,229
إنها غالبًا في الجحيم
 مع أبي وأمي

460
00:16:48,254 --> 00:16:50,252
يتمزَقوّن اربًا من
 قبل الشياطين

461
00:16:50,277 --> 00:16:50,955
يا رفيقي

462
00:16:50,980 --> 00:16:53,080
لا تقل هذا، والداك ليسوا ميتين

463
00:16:53,112 --> 00:16:55,909
ليسوا ميتين بعد الآن، انهم هنا

464
00:16:55,934 --> 00:16:59,514
أجل، أبوك وأمك
عادوا بهيئة أرانب

465
00:16:59,539 --> 00:17:01,545
هل أنتن جادتان؟

466
00:17:01,570 --> 00:17:02,693
أجل -
أجل -

467
00:17:02,818 --> 00:17:04,256
أترى (بنيتو)؟

468
00:17:04,302 --> 00:17:07,615
الآن لن تشعر أبدًا بالألم

469
00:17:07,640 --> 00:17:08,654
مجددًا

470
00:17:08,697 --> 00:17:10,490
مع هذا، ترفق عليهم
 وأنت تحضنهم

471
00:17:10,515 --> 00:17:12,849
،حسنًا يا رفاق
أعلم بأني جديدٌ هنا

472
00:17:13,327 --> 00:17:16,254
لكن هل تعتقدون أن هذه أفضل
طريقة للتعامل مع هذا الوضع؟

473
00:17:16,405 --> 00:17:17,223
أنت محق

474
00:17:17,373 --> 00:17:18,630
 أنت جديدُ هنا

475
00:17:19,128 --> 00:17:21,466
(ميك)، أيمكنكِ النزول للأسفل لدقيقة؟

476
00:17:21,491 --> 00:17:23,544
قـــادمة

477
00:17:24,337 --> 00:17:25,659
مرحبًا يا رفاق

478
00:17:25,924 --> 00:17:26,789
أهلًا -
أهلًا -

479
00:17:26,814 --> 00:17:29,682
أأنتِ بخير؟ -
أنا؟، أجل -

480
00:17:30,321 --> 00:17:31,073
ماذا هناك؟

481
00:17:31,371 --> 00:17:34,076
لدينا مسألة صغيرة
 مع (بن) هنا

482
00:17:34,101 --> 00:17:35,284
أي مسألة؟

483
00:17:35,309 --> 00:17:37,209
نحن فقط أقنعناه بأن
 والديه أصبحوا أرانب

484
00:17:37,302 --> 00:17:39,718
،أجل، أعني
اخرج من الموضوع يا صاح

485
00:17:39,743 --> 00:17:41,288
ما كنا لنكون بهذه الفوضى
 في المقام الأول

486
00:17:41,313 --> 00:17:42,960
لولا كلبك الغبي

487
00:17:42,985 --> 00:17:44,702
مهلًا، مهلًا، أيها السيدات، أيها السيدات

488
00:17:45,247 --> 00:17:46,710
(بن)، سيكون بخير

489
00:17:46,735 --> 00:17:48,304
جميعنا سنكون بخير

490
00:17:48,584 --> 00:17:50,425
لأني أصلحت كل شيء

491
00:17:52,590 --> 00:17:53,996
،حسنًا (ميك)
ما تلك الحبوب؟

492
00:17:54,021 --> 00:17:55,168
مضادات اكتئاب

493
00:17:58,628 --> 00:18:00,325
نحن سنتفقد طعام الأرنب -
أجل -

494
00:18:00,350 --> 00:18:02,778
حسنًا، أخبريني

495
00:18:03,224 --> 00:18:04,801
منذ متى وأنتِ مكتئبة؟

496
00:18:05,209 --> 00:18:07,752
ليس بعد الآن، بفضل هذه الحبوب

497
00:18:08,675 --> 00:18:10,033
حسنًا، سأفتح الباب

498
00:18:13,112 --> 00:18:15,385
مرحبًا، هل (دانتي) هنا؟

499
00:18:16,174 --> 00:18:17,377
من أنت؟

500
00:18:17,624 --> 00:18:18,953
أنا والده

501
00:18:22,174 --> 00:18:23,374
"من أنت؟"

502
00:18:23,423 --> 00:18:24,366
"أنا والده"

503
00:18:24,461 --> 00:18:25,633
كيف تعرف هذا الرجل؟

504
00:18:25,658 --> 00:18:27,371
هو مخبر سري يدين لي

505
00:18:27,396 --> 00:18:29,225
أحد الحثالة إنتهك
 إطلاق السراح المشروط

506
00:18:29,250 --> 00:18:32,703
،لذا أخبرته
"(أسدي لي معروفًا والعب دور والد (دانتي"

507
00:18:32,728 --> 00:18:34,349
"أو ستُسجن لمدة 20 سنة"

508
00:18:35,866 --> 00:18:38,267
(دانتي)، سيغرق في
 هذه المعمعة

509
00:18:38,292 --> 00:18:40,626
لن يكون لديه وقت
 لعلاقة مع (ميكي)

510
00:18:41,102 --> 00:18:42,618
عفوًا، هل أعرفك؟

511
00:18:42,772 --> 00:18:44,305
هذا أنا يا (دانتي)

512
00:18:44,952 --> 00:18:46,385
والدك

513
00:18:49,096 --> 00:18:50,197
أبي؟

514
00:18:50,900 --> 00:18:53,783
كنت أنتظر هذه اللحظة
 منذ وقت طويل

515
00:18:53,861 --> 00:18:55,564
هل هذه شطيرة نقانق؟

516
00:18:56,296 --> 00:18:57,829
"لدي شيء لك"

517
00:18:58,054 --> 00:19:00,195
خذ الشطيرة يا (دانتي)، خذها

518
00:19:00,930 --> 00:19:02,000
أعلم أني تأخرت

519
00:19:02,025 --> 00:19:03,320
لكن، كما تعرف

520
00:19:09,617 --> 00:19:10,942
حسنًا، علينا أن نتدخل

521
00:19:10,967 --> 00:19:11,965
هيا هيا

522
00:19:13,977 --> 00:19:16,606
أنت مدينٌ لي بطفولة، أيها الداعر

523
00:19:18,365 --> 00:19:20,665
هذه أمتعة لن تلائم جيبك

524
00:19:20,719 --> 00:19:22,397
مهلًا، مهلًا، مهلًا -
توقف، لقد أسأت الفهم -

525
00:19:22,422 --> 00:19:23,728
هذا ليس والدك حتى

526
00:19:26,183 --> 00:19:28,082
ماذا؟ -
لقد اوسعني ضربًا -

527
00:19:28,922 --> 00:19:30,344
مهلًا، ماذا يحصل؟
من أنتم؟

528
00:19:30,397 --> 00:19:32,175
نحن الرجال الذين يفترض
 أن يكونوا مع (ميك)

529
00:19:32,200 --> 00:19:34,240
كلا، أنا الرجل الذي يفترض
 أن يكون مع (ميك)

530
00:19:34,265 --> 00:19:35,456
هؤلاء الرجال ليسوا جيدين

531
00:19:35,481 --> 00:19:36,832
أجل، لو كان من المفترض
 أن تكون معها

532
00:19:36,857 --> 00:19:37,699
لكنت معها

533
00:19:37,724 --> 00:19:39,627
أجل، تراجع، إنها لي

534
00:19:40,341 --> 00:19:41,254
من أنت؟

535
00:19:42,497 --> 00:19:44,091
بربك، توقفِ عن العبث

536
00:19:44,116 --> 00:19:45,693
نحن نرى بعضنا كل يوم

537
00:19:45,878 --> 00:19:47,099
هل تمزحين؟

538
00:19:47,124 --> 00:19:49,068
أنتِ حقًا لا تعرفين من أكون؟

539
00:19:50,935 --> 00:19:52,132
السيد الخنزير؟

540
00:19:53,663 --> 00:19:55,296
(يقلد صوت الخنزير)

541
00:19:55,413 --> 00:19:56,640
(كيفن بيكن)؟

542
00:19:56,665 --> 00:19:59,545
(جون هام)؟
ألا يذكركِ هذا بشيء؟

543
00:19:59,772 --> 00:20:01,840
هل أنت رجل المباحث؟ -
أجل -

544
00:20:02,552 --> 00:20:04,254
هؤلاء المهرجين معجبون
 بكِ يا (ميكي)

545
00:20:04,279 --> 00:20:05,931
،لا أعرف السبب
 إنه موضوع كبير

546
00:20:05,956 --> 00:20:07,832
حسنًا، يا رفاق عليكم أن ترحلوا

547
00:20:07,857 --> 00:20:09,312
اخرس فحسب أيها اليتيم

548
00:20:09,687 --> 00:20:10,670
ماذا قلت لي؟

549
00:20:10,695 --> 00:20:12,393
أجل، هذا صحيح، لقد سمعته

550
00:20:12,418 --> 00:20:14,070
حسنًا، هذا يكفي

551
00:20:15,231 --> 00:20:16,679
من ستختارين يا (ميك)؟

552
00:20:18,949 --> 00:20:19,930
...بربكم

553
00:20:22,836 --> 00:20:23,774
(دانتي)

554
00:20:24,480 --> 00:20:27,586
أنت ضخم وطيّب للغاية

555
00:20:27,611 --> 00:20:29,118
لكن أكثر مما ينبغي

556
00:20:29,837 --> 00:20:30,610
أتعلم؟

557
00:20:32,212 --> 00:20:33,329
...وأنت

558
00:20:34,087 --> 00:20:35,516
تبدو مثل العم

559
00:20:35,629 --> 00:20:36,428
أجل

560
00:20:36,899 --> 00:20:39,702
...أعني، أمور المباحث

561
00:20:41,303 --> 00:20:42,300
(جيمي)

562
00:20:42,631 --> 00:20:44,295
...أنت

563
00:20:44,483 --> 00:20:45,526
أنت متسامح جدًا

564
00:20:45,696 --> 00:20:48,146
اسمعي، إنه ليس خطؤك

565
00:20:50,606 --> 00:20:54,482
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالًا؟
هل قالت مثل العم أم قبيح؟

566
00:20:54,507 --> 00:20:55,313
مثل العم

567
00:20:55,338 --> 00:20:57,038
جميل، ما زلت في اللعبة -
لست كذلك -

568
00:20:57,063 --> 00:20:58,542
ماذا تقصد بقولك "ما زلت في اللعبة"؟

569
00:21:02,279 --> 00:21:04,512
(ميك)، نحن محتارون

570
00:21:04,537 --> 00:21:05,794
من تختارين؟

571
00:21:07,270 --> 00:21:08,754
لا أعلم ماذا أريد؟

572
00:21:10,493 --> 00:21:12,459
لكن أعتقد أني سأجده هناك

573
00:21:12,997 --> 00:21:15,514
ابقى مع أطفالي، حسنًا، يا (جيمي)؟

574
00:21:16,644 --> 00:21:17,894
لكِ هذا يا (ميك)

575
00:21:18,199 --> 00:21:26,085
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

576
00:21:26,136 --> 00:21:27,868
يالها من امرأة

577
00:21:28,417 --> 00:21:29,696
هذه فتاتي

