﻿1
00:00:00,023 --> 00:00:05,273
{\pos(280,185)}<font face="MarWael FH02" size="33" color="#fef9ff">(ذا ميك)

<font color="#f8108d">الحلقة (15) الموسـ1ـم </font></font>

2
00:00:00,078 --> 00:00:02,101
وبعدها مزّق الوحش أحشائي

3
00:00:02,104 --> 00:00:04,864
ولكنني كنت ما أزال حيًّا، ثم بدأ بأكلهم

4
00:00:04,888 --> 00:00:07,461
رغم أن رائحتهم كانت مثل القيء ولكنه لم يبالي

5
00:00:07,507 --> 00:00:09,942
وثم صرخت طالبًا النجدة ولكن لم يأتي أحد

6
00:00:10,011 --> 00:00:13,613
وثم انزلق في القيء وحينها استيقظت

7
00:00:13,975 --> 00:00:15,982
مهلًا، أنا مشوشة

8
00:00:16,050 --> 00:00:18,485
هل كانت الرائحة مثل القيء

9
00:00:18,552 --> 00:00:20,120
أو كان هناك قيء حقيقي؟

10
00:00:20,187 --> 00:00:21,260
الإثنان -
حسنًا -

11
00:00:21,263 --> 00:00:24,157
اسمع (بن)، هذا يبدو مخيفًا حقًا، أنا أتفهّم تمامًا

12
00:00:24,225 --> 00:00:25,424
ولكن تراودك كوابيس فحسب، أتعلم؟

13
00:00:25,426 --> 00:00:26,493
الوحوش ليسوا حقيقيين

14
00:00:26,560 --> 00:00:28,161
بلى إنه حقيقي، يومًا ما

15
00:00:28,229 --> 00:00:29,734
هو سيأتي وسينهي المهمة

16
00:00:29,737 --> 00:00:31,031
وستندمين

17
00:00:31,034 --> 00:00:32,999
(بيني)، بربك

18
00:00:33,067 --> 00:00:34,347
أجل، لا بأس، فهمت

19
00:00:34,402 --> 00:00:35,535
بالتأكيد

20
00:00:35,603 --> 00:00:37,170
أنا آسف أيضًا

21
00:00:37,216 --> 00:00:38,728
...واسمع

22
00:00:38,753 --> 00:00:40,340
تمامًا، تمامًا

23
00:00:40,426 --> 00:00:42,075
رائع، رائع

24
00:00:42,143 --> 00:00:43,513
حسنًا

25
00:00:43,516 --> 00:00:44,950
إلى اللقاء

26
00:00:45,818 --> 00:00:47,080
اللعنة

27
00:00:47,105 --> 00:00:47,872
من كان هذا؟

28
00:00:47,875 --> 00:00:49,516
شريكي الجديد في المختبر، (ديلن)

29
00:00:49,583 --> 00:00:51,017
الفتى رائع

30
00:00:51,085 --> 00:00:52,852
ولقد حظينا بأسبوع مدهش معًا

31
00:00:52,920 --> 00:00:55,388
فقط ننجز تقارير المختبر

32
00:00:55,456 --> 00:00:56,689
نُطلق الريح في الأكواب

33
00:00:56,757 --> 00:00:58,335
ونضحك بشدة

34
00:00:58,338 --> 00:00:59,259
ننسجم فحسب

35
00:00:59,304 --> 00:01:01,980
إذًا أنتم أصحاب الآن؟

36
00:01:02,005 --> 00:01:03,696
أتمنى. أن أكون صديقًا لهذا الفتى

37
00:01:03,764 --> 00:01:05,665
سينقلني إلى طبقة إجتماعية جديدة

38
00:01:05,733 --> 00:01:08,001
ما المشكلة إذًا؟ -
أنتِ المشكلة -

39
00:01:08,069 --> 00:01:09,335
لقد دعوته للمبيت عندنا

40
00:01:09,403 --> 00:01:10,603
وأُتِمّ الأمر

41
00:01:10,671 --> 00:01:12,172
ولكن أُمه الغبية لن تسمح له

42
00:01:12,239 --> 00:01:13,173
كيف يكون هذا خطئي؟

43
00:01:13,239 --> 00:01:14,339
لأن الجميع يعتقد

44
00:01:14,408 --> 00:01:16,009
أن هذا بيت قُمامي بلا إشراف

45
00:01:16,077 --> 00:01:17,177
بلا إشراف؟ -
أجل -

46
00:01:17,244 --> 00:01:18,378
هل تمازحني؟

47
00:01:18,446 --> 00:01:20,180
أنا أُشرف على هذا المنزل

48
00:01:20,247 --> 00:01:21,514
(البا)، هل كنتِ تعلمين هذا؟

49
00:01:21,582 --> 00:01:23,349
أجل، لقد قِيلَ كثيرًا

50
00:01:23,417 --> 00:01:24,517
من قبل كثير من الناس

51
00:01:26,111 --> 00:01:27,854
لم أظن أنكِ تهتمين

52
00:01:27,922 --> 00:01:30,190
ظننت أنكِ فخورة بإشرافك السيء

53
00:01:30,257 --> 00:01:32,859
لا أهتم. لكن ما فائدة إجتهادي

54
00:01:32,935 --> 00:01:34,802
إذا لم يعلم أحد بأني أجتهد؟

55
00:01:34,862 --> 00:01:36,729
لأنها نِعمة، حسنًا؟

56
00:01:36,797 --> 00:01:39,078
هذا البيت كان كالجنة منذ

57
00:01:39,103 --> 00:01:40,867
أن تم طرد هؤلاء الصغار من النظام

58
00:01:40,935 --> 00:01:41,886
أي نظام؟

59
00:01:41,889 --> 00:01:43,969
النظام الذي تأخذين فيه ابن أحدهم

60
00:01:43,971 --> 00:01:45,572
وتمنحين الوالدان يوم عطلة

61
00:01:45,639 --> 00:01:47,073
ثم في نهاية الأسبوع المقبل

62
00:01:47,141 --> 00:01:48,141
هم يردون الجميل

63
00:01:48,209 --> 00:01:49,976
ويستمر الأمر على هذا المنوال

64
00:01:50,022 --> 00:01:51,713
هذا يبدو رائعًا

65
00:01:51,738 --> 00:01:53,290
لم يكن كذلك بالنسبة لي

66
00:01:53,314 --> 00:01:54,547
(بودل) ستتناول حبوبها

67
00:01:54,548 --> 00:01:57,417
بينما (البا) تركت لتنظيف البول من أكياس النوم

68
00:01:57,485 --> 00:01:59,792
مهلًا لحظة، إذًا أولئك الوالدان يوافقون

69
00:01:59,817 --> 00:02:01,855
على أن تراقبهم مُدمنة حبوب
 لكن لا يوافقون عليّ؟

70
00:02:01,913 --> 00:02:03,047
قطعًا لا

71
00:02:03,072 --> 00:02:05,690
،هؤلاء الحمقى من منطقة (جرينتش)
 سيظهرون لي الإحترام الذي أستحقه

72
00:02:05,715 --> 00:02:06,593
ماذا يعني هذا؟

73
00:02:06,642 --> 00:02:08,964
يعني أنك ستنام مع ذلك الفتى

74
00:02:09,581 --> 00:02:14,663
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

75
00:02:15,695 --> 00:02:17,354
ها هي. تلك والدة (ديلن)

76
00:02:18,206 --> 00:02:19,803
وهذا (ديلن)

77
00:02:21,061 --> 00:02:23,717
أبقي عضوك ببنطالك واتبع خُطاي

78
00:02:24,897 --> 00:02:26,130
كيف حالك يا صاح؟

79
00:02:26,155 --> 00:02:27,709
(شيب الشوكلاتة بالنعناع)

80
00:02:27,734 --> 00:02:28,982
كيف الحال أيها المستهتر؟

81
00:02:29,554 --> 00:02:31,284
(شيب)، هل نسيت شيئًا؟

82
00:02:31,358 --> 00:02:33,123
الزبادي مع حبوب اللقاح الخاص بك

83
00:02:33,148 --> 00:02:34,513
أتعلمون ماذا أقول دائمًا

84
00:02:34,516 --> 00:02:37,190
عندما نُطعم عقولنا، أذهاننا يمكنها العمل

85
00:02:37,258 --> 00:02:38,458
أجل

86
00:02:38,483 --> 00:02:40,001
أنت لم تتوقفي عن قول هذا أبدًا

87
00:02:40,458 --> 00:02:42,828
مرحبًا، أنا خالة (شيب)، (ماكينزي)

88
00:02:42,881 --> 00:02:44,648
أنا كارين، والدة (ديلن)

89
00:02:44,732 --> 00:02:48,320
يا إلهي، أنا سعيدة جدًا للقائك أخيرًا

90
00:02:48,345 --> 00:02:51,471
(شيب)، معجبٌ جداً بابنك (ديلن)

91
00:02:51,539 --> 00:02:52,639
خالتي (ماكينزي)

92
00:02:52,706 --> 00:02:54,641
نعم؟ -
هل يمكن لـ(ديلن) المبيت عندنا الليلة؟ -

93
00:02:54,708 --> 00:02:58,011
(شيب)، أنا أعرف بأن لديك بحث تاريخ
 مطلوب في يوم الاثنين

94
00:02:58,036 --> 00:02:59,054
لقد كتبته بالفعل

95
00:02:59,079 --> 00:03:01,915
أتقول أنه لن يكون هناك وقت للتحسين؟

96
00:03:01,982 --> 00:03:04,417
لماذا؟ لديّ يوم الأحد بأكمله -
ماذا عن الكنيسة؟ -

97
00:03:04,485 --> 00:03:06,450
يمكنني الذهاب بعدها

98
00:03:06,475 --> 00:03:08,793
لا أفهم كيف سيترك هذا وقتًا لساعة الألغاز

99
00:03:08,818 --> 00:03:09,521
رجاءً

100
00:03:09,523 --> 00:03:10,823
حسنًا

101
00:03:10,891 --> 00:03:12,391
لا بد أن توافق والدة (ديلن)

102
00:03:12,393 --> 00:03:13,626
أمي، هل أستطيع الذهاب، رجاءً؟

103
00:03:13,694 --> 00:03:15,795
لا أظن هذا يا عزيزي

104
00:03:15,863 --> 00:03:17,964
لا أقصد الإهانة، لكنني فقط لا أعرفكِ جيدًا

105
00:03:18,032 --> 00:03:20,551
بالتأكيد، لا عليكِ، وأنا أبادلك نفس الشعور

106
00:03:20,554 --> 00:03:23,002
هيا، سوف نُحسن التصرف، أعدك بهذا

107
00:03:23,070 --> 00:03:24,504
...حسنًا

108
00:03:24,572 --> 00:03:29,475
زوجي خارج المدينة وينقصني من يعاونني نوعًا ما

109
00:03:29,543 --> 00:03:30,977
بصراحة، لا بأس حقًا

110
00:03:31,045 --> 00:03:32,645
فقط دعيني أتولى مسؤوليته عنكِ

111
00:03:32,713 --> 00:03:35,648
...نُجهّز حمام من الفقاعات، نفتح قنينة

112
00:03:35,716 --> 00:03:37,650
نتناول كأسًا من النبيذ، أتعلمين؟

113
00:03:37,718 --> 00:03:40,687
هذا يبدو رائعًا -
أجل -

114
00:03:40,754 --> 00:03:42,989
حسنًا، لمَ لا؟

115
00:03:43,057 --> 00:03:44,557
أظن أنني لا أمانع

116
00:03:44,625 --> 00:03:46,159
أنا فقط لديّ بضعة قواعد إرشادية

117
00:03:47,561 --> 00:03:50,063
تُمنع منتجات الألبان، السكر المكرر، الغولتين

118
00:03:50,130 --> 00:03:51,231
بالنسبة لفتى لطيف

119
00:03:51,298 --> 00:03:53,233
هذا الفتى لديه الكثير من التعليمات

120
00:03:53,300 --> 00:03:54,163
أجل، إنه مهووس

121
00:03:54,166 --> 00:03:55,934
أهلًا (البا)، المرأة التي أردت رؤيتها تمامًا

122
00:03:55,936 --> 00:04:01,116
أريدكِ أن تملئي الزيت في مُرطب (ديلن)

123
00:04:01,141 --> 00:04:02,475
لا أستطيع فعل هذا

124
00:04:02,543 --> 00:04:04,010
سأتناول الحبوب الليلة

125
00:04:04,078 --> 00:04:05,250
ماذا؟

126
00:04:06,714 --> 00:04:08,481
اللعنة عليك

127
00:04:08,549 --> 00:04:11,985
أعني، أنظري لكل هذا الهراء

128
00:04:13,554 --> 00:04:14,654
ما الغرض من هذا؟

129
00:04:14,722 --> 00:04:16,189
إنها حقنة أدرينالين

130
00:04:16,257 --> 00:04:20,703
هذه من أجل إعادة (ديلن) من الموت
 في حال لو سقط مغشيًا

131
00:04:20,728 --> 00:04:22,929
يا إلهي، أحب المبيت الجيّد

132
00:04:22,997 --> 00:04:26,499
أتعلمين؟ الترابط، الأسرار، المقالب

133
00:04:26,567 --> 00:04:28,247
أضمن لك

134
00:04:28,250 --> 00:04:30,185
بأن أحدهم سيتم حقنه بهذه في مؤخرته الليلة

135
00:04:30,188 --> 00:04:32,105
هذه ليلة مهمة بالنسبة لي

136
00:04:32,172 --> 00:04:33,939
لا أريد أن يذهب (ديلن) لمنزله ويخبر والدته

137
00:04:33,941 --> 00:04:35,041
بأنه كان يشارك الأسرار

138
00:04:35,109 --> 00:04:36,876
ويتسكع مع رجل ناضج غريب

139
00:04:36,944 --> 00:04:37,944
في الحقيقة، خذ (بن) إلى السرير

140
00:04:37,978 --> 00:04:39,278
حسنًا -
ماذا عن الوحش؟ -

141
00:04:39,280 --> 00:04:40,580
يا رفيقي

142
00:04:40,648 --> 00:04:44,593
إن واجهت أي وحوش، احلم بمعول الثلج

143
00:04:44,618 --> 00:04:47,053
واطعنه في وجهه عدة مرات، أهذا جيد؟

144
00:04:47,121 --> 00:04:48,955
أجل -
حسنًا -

145
00:04:50,389 --> 00:04:51,934
"إخوة الـ"سوبي بانق
(نوع من تسريحات الشعر)

146
00:04:51,959 --> 00:04:53,226
سُررت برؤيتكم يا رفاق

147
00:04:53,294 --> 00:04:54,560
(ديلن)

148
00:04:54,628 --> 00:04:56,628
هل تريد حبوب زيت السمك الآن أم تريد الانتظار

149
00:04:56,630 --> 00:04:59,832
وتتناولهم مع حبيبات الحليب المحلاة

150
00:04:59,900 --> 00:05:01,400
لا يتوجب عليكِ القيام بكل هذه الأمور

151
00:05:01,402 --> 00:05:02,502
أمي مجنونة نوعًا ما

152
00:05:02,569 --> 00:05:04,337
ليست أكثر جنونًا مني

153
00:05:04,405 --> 00:05:06,839
صحيح يا (شيب)؟
أنا تقريبًا الأم الأكثر جنونًا في المدينة

154
00:05:06,907 --> 00:05:08,908
أنت لستِ أمًا -
أنا صارمة جدًا -

155
00:05:08,976 --> 00:05:11,077
وسألتزم بكل عناصر في القائمة

156
00:05:11,145 --> 00:05:14,039
بما فيهم... يُمنع الهاتف بعد الساعة 8

157
00:05:14,064 --> 00:05:14,914
شكرًا لك

158
00:05:14,963 --> 00:05:16,515
يا صاح، ظننت أنك قلت بأنها سهلة المراس

159
00:05:16,517 --> 00:05:18,318
...حسنًا، هي كذلك

160
00:05:18,385 --> 00:05:19,554
(ميكي)، هل لي بكلمة؟

161
00:05:21,255 --> 00:05:23,666
اسمعي، لقد أخبرت (ديلن) أنكِ رائعة

162
00:05:23,691 --> 00:05:27,093
لذا أريدكِ أن تكوني مرحة، أتفهمينني؟

163
00:05:28,829 --> 00:05:31,264
أجل، فهمتك

164
00:05:31,332 --> 00:05:33,833
خذ يا رفيقي، افعل ما يحلو لك

165
00:05:33,901 --> 00:05:35,935
أنتِ تمزحين، أليس كذلك؟
لقد أعطيتكِ 200 دولار

166
00:05:35,995 --> 00:05:37,972
عليك أن تتعلم كيف ترشي بشكل أفضل

167
00:05:37,983 --> 00:05:39,917
هذا جنوني كجنون ما سيحدث الليلة

168
00:05:41,708 --> 00:05:43,508
مهلًا، مهلًا، مهلًا، يا فتاة

169
00:05:43,510 --> 00:05:44,790
أين ستذهبين بظنك؟

170
00:05:44,845 --> 00:05:46,213
ليس من شأنك، أيتها الحمقاء

171
00:05:46,216 --> 00:05:50,993
مهلًا، هذه ليست الطريقة المثلى
 للتحدث مع من هي أكبر منك

172
00:05:51,018 --> 00:05:54,120
هذا عيبٌ منكِ

173
00:05:54,203 --> 00:05:56,170
أيًا كان ما تفعلينه، توقفي

174
00:05:56,223 --> 00:05:57,824
سأذهب للمذاكرة في بيت (كالي)

175
00:05:57,891 --> 00:05:59,425
جيد، جيد

176
00:05:59,493 --> 00:06:00,660
ذاكري، ذاكري بجد

177
00:06:00,728 --> 00:06:02,726
المدرسة مهمة جدًا بالنسبة لي يا (ديلن)

178
00:06:02,729 --> 00:06:05,063
سترغب بإخبار أمك بهذا. أخبر كل الأمهات

179
00:06:05,065 --> 00:06:07,333
سحقًا لهذا، تعال يا رفيقي

180
00:06:07,401 --> 00:06:09,268
فلنمرح في غرفتي

181
00:06:21,582 --> 00:06:23,282
أول من نامت

182
00:06:23,350 --> 00:06:25,118
آسف يا (البا)

183
00:06:25,185 --> 00:06:26,986
القواعد هي القواعد

184
00:06:28,555 --> 00:06:32,625
،(ديلن)، حان وقت شاي الميلاتونين
 وبعدها تُطفئ الأضواء

185
00:06:32,693 --> 00:06:33,860
مهلًا لحظة

186
00:06:33,927 --> 00:06:35,628
هيا، استعجل

187
00:06:35,696 --> 00:06:37,729
مالذي يجري بالداخل؟

188
00:06:37,732 --> 00:06:39,831
أنت تعلم بأننا لا نُقفل الأبواب في هذا البيت

189
00:06:41,435 --> 00:06:42,935
استعجل

190
00:06:47,917 --> 00:06:50,343
رائحة المكان مثل مرهم الشفاه والسجائر

191
00:06:52,746 --> 00:06:54,113
يمكنني تفسير الأمر

192
00:06:59,353 --> 00:07:00,319
من هذه؟

193
00:07:00,387 --> 00:07:01,621
أنا (اوليفيا)

194
00:07:01,688 --> 00:07:04,323
من أنتِ؟

195
00:07:09,531 --> 00:07:12,157
من أين جاءت هذه الفتاة؟ -
إنها خليلة (ديلن) -

196
00:07:12,159 --> 00:07:14,234
لقد جاءت بهذه الحالة، أقسم بالله

197
00:07:14,237 --> 00:07:17,461
هذه زجاجة بقيمة 500 دولار من الكونياك -
مذاقها سيء -

198
00:07:17,464 --> 00:07:18,872
أنتِ تبدين بحالة مزرية

199
00:07:18,875 --> 00:07:20,738
أعطيني هذا -
رجاءً لا تخبري أمي -

200
00:07:20,741 --> 00:07:22,242
سوف تفزع لو علمت بالأمر

201
00:07:22,244 --> 00:07:23,803
حسنًا، أنت فقط... لا تتحركا

202
00:07:23,871 --> 00:07:25,472
لم أنتهي منكما الإثنان

203
00:07:27,041 --> 00:07:29,809
انزلي من السرير -
كلا -

204
00:07:29,877 --> 00:07:32,145
أهلًا، هل أستطيع مساعدتك؟

205
00:07:32,213 --> 00:07:34,747
آسف لإزعاجك. أنا أبحث عن ابنتي (اوليفيا)

206
00:07:34,815 --> 00:07:36,149
هل هي هنا؟

207
00:07:36,217 --> 00:07:38,484
(اوليفيا)، كلا

208
00:07:38,552 --> 00:07:40,386
كلا، لا أحد هنا بهذا الإسم

209
00:07:40,454 --> 00:07:41,487
آسفة بشأن هذا

210
00:07:41,555 --> 00:07:43,823
أرجوك، أرجوك

211
00:07:43,891 --> 00:07:47,160
لقد داهمت خزانة الخمور وتسللت للخارج

212
00:07:47,228 --> 00:07:50,730
لقد تتبعت نظام تحديد المواقع
 في هاتفي إلى هذا المنزل

213
00:07:50,798 --> 00:07:52,398
هلّا فقط تحققتي من أجلي؟

214
00:07:52,466 --> 00:07:54,734
أجل، أجل

215
00:07:54,802 --> 00:07:57,270
أجل، بالطبع، المعذرة

216
00:07:57,338 --> 00:07:58,934
(شيب)

217
00:07:58,973 --> 00:08:00,733
إنها خليلتك -
هذا منزلك -

218
00:08:00,741 --> 00:08:03,883
على الأقل كانت تشرب
 ومعدتها ممتلئة... هذا جيد

219
00:08:03,911 --> 00:08:05,926
حسنًا، والد (اوليفيا) بالأسفل

220
00:08:05,951 --> 00:08:06,940
لقد تعقب هاتفها إلى هنا

221
00:08:06,965 --> 00:08:08,075
ماذا؟ ماذا سنفعل؟

222
00:08:08,115 --> 00:08:09,676
مهلًا، مهلًا، اهدأ أيها الحرشف البري، حسنًا؟

223
00:08:09,701 --> 00:08:10,911
ليس لدينا متسع من الوقت

224
00:08:10,936 --> 00:08:12,120
الآن، من أيضًا يعرف بأنها هنا؟

225
00:08:12,145 --> 00:08:13,315
نحن فقط -
حسنًا، رائع -

226
00:08:13,340 --> 00:08:14,653
خذ هاتفها واحذف أي شيء

227
00:08:14,655 --> 00:08:15,694
يقود إلى منزلنا

228
00:08:15,696 --> 00:08:17,122
رسائل، صور، أيًا يكن

229
00:08:17,124 --> 00:08:19,192
(جيمي) -
إنه مقفل -

230
00:08:19,252 --> 00:08:21,639
إذًا امسح القيء من ابهامها وافتحه

231
00:08:21,663 --> 00:08:22,670
(جيمي)

232
00:08:24,632 --> 00:08:27,033
ما هذا؟

233
00:08:27,101 --> 00:08:29,369
"تعال لمنزل (شيب)" -
مهلًا، يا صاح -

234
00:08:29,436 --> 00:08:31,336
"يمكننا استخدام غرفته لنتبادل القُبل" -
كلا، الأمر ليس هكذا -

235
00:08:31,338 --> 00:08:33,217
"أعتقد أنه قد يكون واقعًا في حبي " -
يا صاح، يا صاح -

236
00:08:33,219 --> 00:08:35,140
أنت فهمت هذا بشكل خاطئ تمامًا

237
00:08:35,142 --> 00:08:37,319
"هو يحاول أن يثير إعجابي باستنشاق ريحه"

238
00:08:37,344 --> 00:08:38,810
يا صاح، ظننت أنك رأيت هذا مضحكًا

239
00:08:38,812 --> 00:08:41,080
نعم، لقد اعتقدت أنه كان مضحكًا للغاية

240
00:08:41,139 --> 00:08:42,940
لكنك استمريت بغعلها وبعدها أصبح الأمر غريب

241
00:08:43,017 --> 00:08:45,346
فلننسى أمرك... لنطعمه للذئاب

242
00:08:45,371 --> 00:08:46,462
...رجاءً لا تطعموني

243
00:08:46,487 --> 00:08:48,317
لا أحد سيُطعم أي شخص للذئاب

244
00:08:48,319 --> 00:08:50,953
حسنًا؟ هذه فرصتي الوحيدة للدخول للنظام

245
00:08:50,978 --> 00:08:53,692
وأنتم لن تفسدوها عليّ... مفهوم؟

246
00:08:53,694 --> 00:08:57,575
هذا مقرف ولكن ممتاز

247
00:08:57,600 --> 00:08:58,886
ماذا؟ كلا، كلا، كلا

248
00:08:58,911 --> 00:09:00,425
سأرسم عليها  -
أعلم ذلك -

249
00:09:00,450 --> 00:09:01,868
لكنك لا تستطيع لأن والدها بالأسفل

250
00:09:01,935 --> 00:09:03,268
لقد تتبعها لهنا عبر هاتفها

251
00:09:03,270 --> 00:09:05,204
مثل عميل استخبارات

252
00:09:05,272 --> 00:09:08,506
أريدك أن تأخذ الهاتف وتبعده
 عن المنزل قدر المستطاع

253
00:09:08,593 --> 00:09:10,877
المتلاعب، يعجبني هذا

254
00:09:10,902 --> 00:09:13,789
فقط استمر بالتحرك لمدة كافية 
تتيح لنا إعادة ابنته لمنزلها بأمان

255
00:09:13,814 --> 00:09:14,881
تم

256
00:09:14,948 --> 00:09:16,382
ليلة رائعة -
(جيمي) -

257
00:09:16,450 --> 00:09:18,051
نعم؟

258
00:09:18,076 --> 00:09:19,218
أتريد أخذ الهاتف؟

259
00:09:19,286 --> 00:09:21,195
أجل، لقد كنت متحمّسًا

260
00:09:21,220 --> 00:09:22,287
لقد تحمّست، أعلم

261
00:09:22,289 --> 00:09:24,493
أعلم. (ديلن) ابدأ بالتنظيف

262
00:09:24,518 --> 00:09:26,852
(شيب)؟ تريد أن تستضيف أحدًا بالمنزل مجددًا

263
00:09:26,854 --> 00:09:28,001
تعال معي

264
00:09:30,184 --> 00:09:32,246
هي ليست هنا

265
00:09:33,351 --> 00:09:35,964
ولكن ابن أختي أراد أن يخبرك بشيء

266
00:09:36,841 --> 00:09:38,383
هيا، (شيب)

267
00:09:39,165 --> 00:09:41,767
(اوليفيا) كانت هنا ولكنها رحلت الآن

268
00:09:42,844 --> 00:09:44,813
هل قالت إلى أين ستذهب؟

269
00:09:44,838 --> 00:09:46,804
لا أعلم، لقد كان من الصعب فهمها نوعًا ما

270
00:09:46,806 --> 00:09:48,240
لقد كانت ثملة جدًا

271
00:09:48,308 --> 00:09:49,742
يا إلهي ، ليس مجددًا

272
00:09:49,809 --> 00:09:52,887
أجل، لقد بدا أنها تريد ممارسة الجنس

273
00:09:53,246 --> 00:09:55,014
أعني، لم أكن منجذبًا لها حتى

274
00:09:55,081 --> 00:09:56,361
...لأني أحب النساء الواثقات

275
00:09:56,416 --> 00:09:59,084
توقف، توقف، هذا يكفي

276
00:09:59,152 --> 00:10:00,419
آسفة بشأن ابنتك

277
00:10:00,487 --> 00:10:01,754
ونأمل أن تجدها

278
00:10:01,812 --> 00:10:04,080
...مهلًا، مهلًا، يظهر أنها هنا

279
00:10:04,157 --> 00:10:05,618
إنها تتحرك

280
00:10:06,459 --> 00:10:07,792
المعذرة، عليّ الذهاب -
حسنًا -

281
00:10:07,794 --> 00:10:09,694
لا بأس، حظًا سعيدًا -
نأمل أن تجدها -

282
00:10:09,696 --> 00:10:10,796
...أعني

283
00:10:10,856 --> 00:10:12,336
هل رحل؟ -
أجل، في الوقت الراهن -

284
00:10:12,365 --> 00:10:14,199
علينا التحرك بسرعة

285
00:10:14,267 --> 00:10:15,801
(شيب)، افتحها

286
00:10:15,869 --> 00:10:18,404
ماذا؟ ليس صندوق السيارة 
هل تحاول أن تصلبني؟

287
00:10:18,471 --> 00:10:19,537
...آسف، لم يسبق لي

288
00:10:21,041 --> 00:10:22,241
يا إلهي

289
00:10:22,308 --> 00:10:24,042
ظننت أنها أخرجت كل القيء في غرفة المعيشة

290
00:10:24,044 --> 00:10:26,727
هذا خطئي، إذًا سنضعها في الصندوق. لن نبتعد كثيرًا

291
00:10:26,730 --> 00:10:27,728
هيا

292
00:10:35,121 --> 00:10:38,157
أريد ماء وجعة

293
00:10:42,062 --> 00:10:43,429
أجل

294
00:11:03,979 --> 00:11:05,480
ابن العاهرة

295
00:11:09,322 --> 00:11:11,857
حسنًا، أعلم، بوسعي تفسير الأمر

296
00:11:13,293 --> 00:11:15,861
خالتي (ميكي)، لقد راودني كابوس

297
00:11:17,865 --> 00:11:18,674
خالتي (ميكي)؟

298
00:11:27,140 --> 00:11:28,273
مرحبًا

299
00:11:28,341 --> 00:11:29,775
أيوجد أحدٌ هنا؟

300
00:11:29,843 --> 00:11:31,689
أين أنتم يا رفاق؟

301
00:11:35,348 --> 00:11:37,916
إنه هنا، إنه هنا

302
00:11:37,984 --> 00:11:38,578
(البا)

303
00:11:39,428 --> 00:11:40,670
(البا)

304
00:11:41,821 --> 00:11:44,089
(البا)، استيقظي

305
00:11:44,114 --> 00:11:46,048
يوجد وحش في المنزل

306
00:11:46,159 --> 00:11:47,259
استيقظي

307
00:11:48,388 --> 00:11:49,939
(البا)

308
00:11:50,713 --> 00:11:52,244
أين هي؟

309
00:11:53,833 --> 00:11:54,967
أين هي؟

310
00:11:56,095 --> 00:11:57,791
مالذي تفعله بهاتف ابنتي؟

311
00:11:57,816 --> 00:11:58,882
لا أعلم

312
00:12:05,436 --> 00:12:07,281
لقد وجدته فحسب، حسنًا؟

313
00:12:07,306 --> 00:12:09,758
مجموعة فتيات يأتون لهنا

314
00:12:09,783 --> 00:12:11,016
وإحداهن أسقطت الهاتف

315
00:12:11,076 --> 00:12:12,610
يا إلهي

316
00:12:12,685 --> 00:12:14,485
يا إلهي، أنا آسف

317
00:12:15,488 --> 00:12:17,422
مالذي فعلته؟

318
00:12:18,156 --> 00:12:19,097
...أنا فقط

319
00:12:20,264 --> 00:12:22,363
أنا خائف جدًا على ابنتي

320
00:12:26,089 --> 00:12:27,613
كم عمرها؟

321
00:12:28,368 --> 00:12:30,064
هي بعمر 14

322
00:12:30,670 --> 00:12:34,100
أجل، هذا تقريبًا الوقت الذي يبدأ فيه جنونهن

323
00:12:35,377 --> 00:12:37,609
نظامهم بالأسفل بأكمله

324
00:12:37,677 --> 00:12:39,978
الله يعلم متى يشتعل

325
00:12:40,046 --> 00:12:42,714
كل غلاف مجلة يخبرهن بأنهن قبيحات

326
00:12:42,782 --> 00:12:46,118
الأحذية غير المريحة والمستحضرات والكريمات

327
00:12:46,143 --> 00:12:48,191
هذا كثير، على الجميع

328
00:12:48,621 --> 00:12:49,788
هل أنت أب أيضًا؟

329
00:12:50,205 --> 00:12:51,349
أجل

330
00:12:55,562 --> 00:12:57,329
لديّ أبناء بعمر 18 و14 وسبعة

331
00:12:57,354 --> 00:12:58,888
ذات السبع سنوات كانت مفاجأة

332
00:12:58,998 --> 00:13:03,435
،زوجتي قامت بربط أنابيبها 
ولكن حيواناتي المنوية عبرت

333
00:13:04,614 --> 00:13:06,872
آسف لأني أبرحتك ضربًا بهذا الشكل

334
00:13:06,897 --> 00:13:09,250
لم تبرحني ضربًا ، حسنًا؟

335
00:13:09,275 --> 00:13:12,106
أنت فقط... قمت بمباغتتي

336
00:13:13,505 --> 00:13:14,708
شكرًا لك

337
00:13:15,427 --> 00:13:17,067
فقط قُد السيارة بأمان

338
00:13:21,354 --> 00:13:23,456
هيا، هذه الفتاة ثقيلة

339
00:13:23,481 --> 00:13:25,567
لديها حوالي مليون مفتاح لعين

340
00:13:25,592 --> 00:13:27,502
هناك سيارة قادمة -
حسنًا، هذا الأخير -

341
00:13:27,527 --> 00:13:28,860
وإلا سنرميها بين الشجيرات

342
00:13:28,862 --> 00:13:30,963
لقد حالفكِ الحظ أيتها العاهرة

343
00:13:35,890 --> 00:13:37,090
هيا، (شيب)

344
00:13:37,115 --> 00:13:38,864
ظننت أنها كانت ستتقيأ عليّ

345
00:13:38,889 --> 00:13:41,157
أنتِ وهذا الغدار تولوا الأمر من هنا

346
00:13:41,182 --> 00:13:42,514
يا صاح، أنا آسف، حسنًا؟

347
00:13:42,539 --> 00:13:45,174
لقد قلت تلك الأشياء فقط لأُضحك (اوليفيا)

348
00:13:45,199 --> 00:13:47,267
إذًا أنا مثل نُكتة بالنسبة لك الآن

349
00:13:47,613 --> 00:13:50,755
حسنًا، سأعترف، في البداية احتجنا
 لمكان لنمارس الجنس فحسب

350
00:13:50,787 --> 00:13:52,992
لكن بعدها بدأت أُحبك حقًا

351
00:13:53,044 --> 00:13:55,466
إذًا أنت تستغلني من أجل منزلي القُمامي؟

352
00:13:55,491 --> 00:13:58,462
توقف عن تسمية المنزل بهذا، حسنًا؟
إنه قصر

353
00:13:58,487 --> 00:14:01,180
حسنًا، وكأنك لم تكن تستغلني لأجل شهرتي

354
00:14:01,205 --> 00:14:02,704
لم يكن الأمر هكذا يا (ديلن)

355
00:14:02,729 --> 00:14:04,229
لطالما كان الأمر يتعلق بك

356
00:14:04,820 --> 00:14:06,347
هل يمكننا أن نكون رفقاء مجددًا؟

357
00:14:06,906 --> 00:14:09,534
أتمنى لو نستطيع، لكن فات الأوآن على هذا الآن

358
00:14:09,602 --> 00:14:11,779
حسنًا، أيمكنكم يا رفاق إما أن 
تتشاجروا أو تتبادلوا القُبل

359
00:14:11,804 --> 00:14:13,338
أو تغلقوا أفواهكم، رجاءً؟

360
00:14:14,696 --> 00:14:15,899
أحدهم جاء للمنزل

361
00:14:16,774 --> 00:14:18,934
حسنًا، اختبئوا اختبئوا -
أين؟ -

362
00:14:20,172 --> 00:14:21,837
هنا، هنا، هنا

363
00:14:27,826 --> 00:14:29,953
(اوليفيا)، حمدًا لله

364
00:14:31,724 --> 00:14:33,230
يا إلهي، وضع الهزاز مُفعّل

365
00:14:33,255 --> 00:14:34,427
قُضيّ علينا

366
00:14:34,451 --> 00:14:36,919
لو رآنا، لديه الحق بإطلاق النار علينا

367
00:14:36,944 --> 00:14:39,012
إن لم تخرسوا، أنا سأطلق عليكم

368
00:14:39,124 --> 00:14:41,125
لقد أخفتني بشدة الليلة، يا صغيرتي

369
00:14:41,709 --> 00:14:45,177
اسمعي، أعلم بأنني لم أكن دائمًا الأب الأفضل

370
00:14:45,202 --> 00:14:49,306
ولكن عليكِ أن تضبطي تصرفاتك

371
00:14:49,467 --> 00:14:51,186
إنها مُدللة

372
00:14:51,203 --> 00:14:54,014
أريد جبنة مشوية

373
00:14:54,120 --> 00:14:56,288
يا إلهي، هذا رائع. أنا أتضوّر جوعًا

374
00:14:58,610 --> 00:15:00,210
فقط احظي ببعض الراحة

375
00:15:01,835 --> 00:15:03,832
سنتحدث عن هذا في الصباح

376
00:15:09,763 --> 00:15:10,927
من الأفضل أن تخبر والدتك

377
00:15:10,952 --> 00:15:13,254
بأنني كنت مثل مأمور سجن

378
00:15:26,004 --> 00:15:27,346
مرحبًا

379
00:15:28,515 --> 00:15:29,452
أمي

380
00:15:29,710 --> 00:15:31,507
اللعنة يا (ديلن) أمك تعقبت هاتفك

381
00:15:31,532 --> 00:15:32,809
هاتفي لا يوجد به تعقب

382
00:15:32,811 --> 00:15:33,921
إذًا مالذي تفعله هنا؟

383
00:15:33,946 --> 00:15:35,077
لن تصدقين

384
00:15:35,102 --> 00:15:36,580
الليلة التي حظيت بها

385
00:15:36,605 --> 00:15:37,838
عزيزي المسكين

386
00:15:37,949 --> 00:15:39,359
دعني أحسّن من مزاجك

387
00:15:47,966 --> 00:15:49,177
إن

388
00:15:49,255 --> 00:15:50,497
هذا

389
00:15:51,247 --> 00:15:52,357
رائع

390
00:16:05,744 --> 00:16:08,512
(البا)، استيقظي

391
00:16:11,483 --> 00:16:13,707
وحش

392
00:16:13,732 --> 00:16:14,899
(بنيتو)

393
00:16:16,654 --> 00:16:18,188
كلا

394
00:16:19,491 --> 00:16:21,393
كلا، هذا ليس جيدًا

395
00:16:22,770 --> 00:16:24,972
(بنيتو)

396
00:16:26,441 --> 00:16:27,708
أين ذهبت؟

397
00:16:27,932 --> 00:16:29,328
حسنًا يا رفاق

398
00:16:30,902 --> 00:16:32,836
يا صاح، أنظر لهذا

399
00:16:34,227 --> 00:16:35,327
هل أنت بحال أفضل

400
00:16:35,740 --> 00:16:37,174
أفضل بكثير

401
00:16:40,836 --> 00:16:43,462
إحقاقًا للحق، أمك لديها جسد مثير

402
00:16:43,495 --> 00:16:44,947
(شيب)، اخرس

403
00:16:46,576 --> 00:16:47,772
(دون)، في بث مباشر

404
00:16:47,819 --> 00:16:49,085
وغير مقطوع

405
00:16:49,266 --> 00:16:51,245
مقرف -
كيف هربتي من المنزل على أي حال؟ -

406
00:16:51,270 --> 00:16:54,030
(ديلن)، يقضي الليلة في بيت صديقه (شيب)

407
00:16:54,055 --> 00:16:55,755
(شيب بامبرتون)؟

408
00:16:56,027 --> 00:16:58,141
أحمق قصير، ذو شعر أحمر؟

409
00:16:58,166 --> 00:16:58,852
أجل

410
00:16:58,877 --> 00:17:00,978
أعتقد أنه يحب (ديلن) أو شيء كهذا

411
00:17:01,003 --> 00:17:03,266
لقد كنت في منزله في وقت سابق
 أبحث عن (اوليفيا)

412
00:17:03,291 --> 00:17:04,891
لم يقل شيئًا عن وجود (ديلن) هناك

413
00:17:04,916 --> 00:17:05,990
...هذا

414
00:17:06,014 --> 00:17:06,978
غريب

415
00:17:07,071 --> 00:17:09,057
(اوليفيا) كانت ثملة جدًا 
عندما قدمت للمنزل أيضًا

416
00:17:09,082 --> 00:17:09,924
هيا

417
00:17:10,033 --> 00:17:12,506
هذا يكفي. سأتصل بهم الآن

418
00:17:14,993 --> 00:17:16,728
كلا، كلا، كلا

419
00:17:18,969 --> 00:17:21,203
تلك العاهرة أغلقت الهاتف بوجهي

420
00:17:22,124 --> 00:17:24,542
سأذهب إلى هناك -
الآن؟ -

421
00:17:24,567 --> 00:17:26,227
ماذا؟ بربكم

422
00:17:26,925 --> 00:17:28,571
إلى اللقاء، شكرًا لك

423
00:17:30,478 --> 00:17:32,478
حسنًا، لقد سبقتنا والدة السَنة

424
00:17:32,503 --> 00:17:34,736
لذا علينا الإسراع، هيا، هيا

425
00:17:35,300 --> 00:17:38,054
لا أريد أن أُرعبكم، لكن لو صدمنا 
أي شيء أصغر من الكلب

426
00:17:38,079 --> 00:17:39,468
نحن لن نتوقف

427
00:17:44,308 --> 00:17:46,218
أنتما اذهبا للأعلى، هي ستصل قريبًا

428
00:17:46,243 --> 00:17:47,629
ما هذا؟ -
خالتي (ميكي) -

429
00:17:47,654 --> 00:17:49,722
الوحش حقيقي وهو مخيف

430
00:17:49,755 --> 00:17:51,551
هو إما يريد أن يُغرقني في قيئه

431
00:17:51,576 --> 00:17:52,973
أو يسلخني حيًا بمخالبه -
أعلم -

432
00:17:52,998 --> 00:17:54,754
لا بأس، لا بأس، لا تقلق

433
00:17:54,779 --> 00:17:56,412
اسمع، أعلم بأنك منزعج وخائف من الوحش

434
00:17:56,454 --> 00:17:57,705
ويؤسفني هذا، لكنني أخبرتك مئة مرة

435
00:17:57,730 --> 00:17:58,912
الوحوش ليست حقيقية، حسنًا؟

436
00:17:58,937 --> 00:18:00,413
...لذا

437
00:18:00,458 --> 00:18:02,682
...(بنيتو)

438
00:18:05,411 --> 00:18:06,518
(البا)؟

439
00:18:07,806 --> 00:18:09,961
...لا تأتين وترعبين أحدهم من خلفه

440
00:18:09,986 --> 00:18:10,922
قادمة

441
00:18:10,947 --> 00:18:13,399
خذ، أترى؟
هذا كل ما عليك فعله

442
00:18:16,503 --> 00:18:18,993
(كارين)؟ مرحبًا -
(ديلن)؟ -

443
00:18:19,018 --> 00:18:20,500
أُدخلي

444
00:18:21,421 --> 00:18:23,375
هل من خطب؟

445
00:18:23,400 --> 00:18:25,312
لقد اتصلت، لكن لم يجب أحد

446
00:18:25,337 --> 00:18:26,187
أعلم

447
00:18:27,364 --> 00:18:28,677
الإستقبال ليس جيدًا

448
00:18:28,997 --> 00:18:29,725
تعلمين

449
00:18:30,225 --> 00:18:31,977
أهلًا أمي، ماذا تفعلين هنا؟

450
00:18:32,045 --> 00:18:34,038
...كنت قلقة لكن

451
00:18:35,196 --> 00:18:37,464
يبدو أن كل شيء على ما يرام

452
00:18:37,633 --> 00:18:39,106
مساء الخير، يا سيدة (شيرمن)

453
00:18:39,131 --> 00:18:40,746
أنتِ امرأة كبيرة جميلة

454
00:18:43,051 --> 00:18:44,251
ما هذا؟

455
00:18:44,340 --> 00:18:45,254
ماذا؟

456
00:18:45,660 --> 00:18:47,410
ألم تقرأي القائمة؟

457
00:18:48,394 --> 00:18:49,728
لقد كنت واضحة جدًا

458
00:18:49,796 --> 00:18:52,142
يُمنع الهاتف بعد الساعة 8

459
00:18:52,167 --> 00:18:53,282
أجل، أعلم

460
00:18:53,307 --> 00:18:54,817
الأمر أنني قرأت القائمة حقًا

461
00:18:54,842 --> 00:18:55,970
صحيح؟ لقد قرأت القائمة -
أجل -

462
00:18:55,995 --> 00:18:57,650
لا بد أنني نسيت هذه النُقطة

463
00:18:57,675 --> 00:18:59,516
 هل أغفلتي عن هذه فحسب؟

464
00:18:59,902 --> 00:19:02,492
آسفة، ولكن هذه لن تنطلي عليّ

465
00:19:03,524 --> 00:19:04,454
أجل

466
00:19:04,478 --> 00:19:05,265
يا إلهي

467
00:19:05,266 --> 00:19:08,056
هذا يبدو شيء صغير في المخطط بأكمله

468
00:19:08,081 --> 00:19:10,138
مما كان قد يسوء الليلة، تعلمين؟

469
00:19:10,163 --> 00:19:11,997
(ديلن)، نحن سنغادر

470
00:19:12,022 --> 00:19:13,607
أمي، توقفي -
اصمت -

471
00:19:14,012 --> 00:19:15,121
لقد وثقت بهذه المرأة

472
00:19:15,146 --> 00:19:16,590
بالرغم من سمعتها السيئة

473
00:19:16,615 --> 00:19:18,351
ولقد خانت ثقة والدتك

474
00:19:18,973 --> 00:19:20,582
تمامًا مثلما خنتي ثقة أبي؟

475
00:19:20,607 --> 00:19:23,403
حسنًا أيها النبتة الصينية، متأكد مما تفعله هنا؟

476
00:19:23,633 --> 00:19:24,456
ماذا؟

477
00:19:25,073 --> 00:19:27,066
أعلم بأمرك أنتِ و(دون)

478
00:19:27,767 --> 00:19:28,519
كيف؟

479
00:19:28,544 --> 00:19:30,209
لا يهم كيف عرفت يا (كارين)

480
00:19:30,234 --> 00:19:32,001
لأنني أعلم كل شيء

481
00:19:32,025 --> 00:19:34,316
لذا لمَ لا تهتمين بشؤون حياتك التعيسة

482
00:19:34,341 --> 00:19:35,544
وتخرجي من حياتي؟

483
00:19:37,990 --> 00:19:39,149
حسنًا

484
00:19:39,779 --> 00:19:41,281
اعذروني، سأفتح الباب

485
00:19:41,306 --> 00:19:43,512
هل أنا فقط، أم أنكِ تشعرين

486
00:19:43,537 --> 00:19:45,805
بأنني لست الأم الأسوأ هنا؟

487
00:19:57,128 --> 00:19:58,956
لا أعرف من هذه

488
00:19:59,407 --> 00:20:00,807
هيا، (ديلن)

489
00:20:01,150 --> 00:20:02,653
سوف نغادر

490
00:20:06,645 --> 00:20:08,458
اسمع، أنا آسف لأنني كنت حقيرًا يا رجل

491
00:20:08,483 --> 00:20:09,817
فلننسى هذا

492
00:20:09,885 --> 00:20:11,761
آسف لأنك اضطررت لرؤية أمك وهي عارية

493
00:20:11,786 --> 00:20:13,776
لا بد أن هذا ليس بالأمر الهيّن

494
00:20:15,363 --> 00:20:17,065
...أجل، لكن

495
00:20:17,847 --> 00:20:19,768
على الأقل خرجت من هذا بصديق، صحيح؟

496
00:20:19,835 --> 00:20:21,386
بالتأكيد يا رفيقي

497
00:20:29,044 --> 00:20:31,193
(شيب)، بالمناسبة، الأسبوع المقبل

498
00:20:31,218 --> 00:20:32,889
المبيت سيكون في منزلي، حسنًا؟

499
00:20:32,914 --> 00:20:33,992
بالتأكيد أيها الأحمق

500
00:20:34,017 --> 00:20:35,710
أنا صادق بكلامي

501
00:20:38,309 --> 00:20:39,421
حسنًا

502
00:20:39,740 --> 00:20:42,996
في نهاية المطاف، أعتقد أن هذا كان رائعًا

503
00:20:43,526 --> 00:20:45,715
نحن بالتأكيد في النظام يا رفيقي

504
00:20:46,115 --> 00:20:49,224
وأنا بالتأكيد كسبت (ديلن)
(لها عدة معاني منها مارست الجنس)

505
00:20:49,568 --> 00:20:51,661
أتمنى أنك تستطيع سماع ما تقوله
:D

506
00:20:52,347 --> 00:20:54,068
أتريدين أن نحملها للداخل؟

507
00:20:55,546 --> 00:20:56,861
كلا، لا أود هذا

508
00:20:57,189 --> 00:21:05,154
{\pos(190,250)}<font face="Bahij Droid Naskh" size="21" color="#ffa73e"> تـرجـمـة: بـوعـزه
<font color="#6ac6cd">"@bo3za1717"<font size="26"></font></font></font>

509
00:21:05,468 --> 00:21:06,512
صباح الخير

510
00:21:06,576 --> 00:21:07,749
صباح الخير

