[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: main - subtitles,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0058,0 Style: Ep Title,Adobe Arabic,30,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0060,1 Style: Ep Number,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0030,0090,0020,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,20,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0030,0030,0210,1 Style: PC,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: end sign,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0050,1 Style: sign_7691_67,Adobe Arabic,28,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0090,1 Style: sign_19920_204,Adobe Arabic,18,&H00E9EEEE,&H000000FF,&H00293934,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,0030,0010,0020,1 Style: sign_21381_243,Adobe Arabic,24,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H0024242B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0120,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:10.99,italics,Nar,0000,0000,0000,,.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين Dialogue: 0,0:00:14.93,0:00:19.16,italics,Nar,0000,0000,0000,,.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:31.46,italics,Nar,0000,0000,0000,,.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة Dialogue: 0,0:01:58.43,0:02:01.57,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,اجتماع في العاصمة الملكيّة Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:01.57,Ep Number,Sign,0000,0000,0000,,الصّفحة 20 Dialogue: 0,0:02:09.06,0:02:10.40,main,Asta,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:10.91,0:02:13.23,main,Asta,0000,0000,0000,,نمتُ لأسبوع؟ Dialogue: 0,0:02:13.55,0:02:17.01,main,Noelle,0000,0000,0000,,إلى متى كنت تنوي النّوم؟ Dialogue: 0,0:02:18.34,0:02:23.78,main,Vanessa,0000,0000,0000,,،كانت نويل قلقة عليك كثيرًا\N.فكانت تتفقّدك دائمًا Dialogue: 0,0:02:24.12,0:02:27.44,main,Noelle,0000,0000,0000,,...لـ-لم أكن قلقة Dialogue: 0,0:02:27.44,0:02:30.86,main,Noelle,0000,0000,0000,,كنت فقط أتساءل ماذا سنفعل \N.إن لم يستيقظ Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:33.46,main,Finral,0000,0000,0000,,.أنا واثق أنّ ذلك اسمه القلق Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:36.17,main,Asta,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا نويل Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:40.80,main,Gordon,0000,0000,0000,,كنت قلقًا أيضًا. لكنّني سعيد\N.أنّكم عدتم بخير جميعًا Dialogue: 0,0:02:41.14,0:02:43.21,main,Magna,0000,0000,0000,,،أخذ الرّاحة أمر مهمّ أيضًا Dialogue: 0,0:02:43.21,0:02:47.43,main,Magna,0000,0000,0000,,لأنّ تلك هي كمّيّة الطّاقة الّتي\N.استعملتها في غزو ذلك الدّيماس Dialogue: 0,0:02:47.43,0:02:50.03,main,Noelle,0000,0000,0000,,...لكنّ أسبوعًا قد مرّ Dialogue: 0,0:02:50.03,0:02:51.85,main,Gauche,0000,0000,0000,,.كفى من هذه التّفاهة Dialogue: 0,0:02:52.19,0:02:54.09,main,Gauche,0000,0000,0000,,،هل تظنّون أنّ إلهتي Dialogue: 0,0:02:54.09,0:02:57.24,main,Gauche,0000,0000,0000,,أختي ماري، قد تستمتع بالاستماع لكلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:02:57.24,0:03:00.17,main,Gauche,0000,0000,0000,,.تحدّثوا عن شيء أكثر إثارة للاهتمام Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:03.55,main,Gauche,0000,0000,0000,,.لدي 3214 قصة فقط من أجلها Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:07.37,main,Finral,0000,0000,0000,,متى ستخبرها بها بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:11.10,main,Luck,0000,0000,0000,,كيف حالك؟ هل التأم جرح بطنك؟ Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:13.30,main,Luck,0000,0000,0000,,هل يمكنك قتالي الآن؟ هل يمكنك؟ Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:18.76,main,Asta,0000,0000,0000,,لم يلتئم كلّيًّا بعد. في الواقع، معدتي\N...فارغة جدًّا، أنا جائع جدًّا Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:23.34,main,Charmy,0000,0000,0000,,!رفاق! أعدّت الخراف الطّبّاخة الفطور Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:27.77,main,Asta,0000,0000,0000,,!لذيذ! جيد جدًّا! لذيذ Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:29.91,main,Noelle,0000,0000,0000,,.يا إلهي، اهدأ Dialogue: 0,0:03:29.91,0:03:31.85,main,Asta,0000,0000,0000,,...شكرًا Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:37.57,main,Noelle,0000,0000,0000,,.يا لك من أكول Dialogue: 0,0:03:37.57,0:03:40.66,main,Vanessa,0000,0000,0000,,.لا بأس، لا بأس. يحتاج إلى الغذاء Dialogue: 0,0:03:40.66,0:03:41.97,main,Vanessa,0000,0000,0000,,أتريد أن تشرب قليلاً؟ Dialogue: 0,0:03:41.97,0:03:43.03,main,Noelle,0000,0000,0000,,!لا، لا يمكنه ذلك Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:47.57,top,Asta,0000,0000,0000,,!لذيذ جدًّا Dialogue: 0,0:03:45.61,0:03:48.79,main,Charmy,0000,0000,0000,,!جيّد، جيّد! حالتك في الأكل ممتازة Dialogue: 0,0:03:49.10,0:03:51.71,main,Charmy,0000,0000,0000,,.الخراف الطّبّاخة سعيدة أيضًا Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:57.85,main,Yami,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّني سأتناول بعض الفطور وأعود للنّوم Dialogue: 0,0:03:58.29,0:04:00.51,main,Charmy,0000,0000,0000,,!صباح الخير أيّها القائد Dialogue: 0,0:04:00.51,0:04:02.57,main,Both,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:04:02.57,0:04:05.97,main,Yami,0000,0000,0000,,استيقظت أخيرًا يا فتى؟ \N.يبدو أنّك لم تمت Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:07.97,main,Asta,0000,0000,0000,,!أ-أنا حيّ Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:13.46,main,Yami,0000,0000,0000,,.أحسنت عملاً، مع أنّك تعود مصابًا دائمًا Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:15.56,main,Asta,0000,0000,0000,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:21.14,main,Yami,0000,0000,0000,,تذكرّت. يبدو أنّ مقرّ فرسان السّحر\N،يريد تقريرًا عن الدّيماس Dialogue: 0,0:04:21.14,0:04:23.07,main,Yami,0000,0000,0000,,.لذا قم بزيارتهم إن كنت تستطيع المشي Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:25.24,main,Noelle,0000,0000,0000,,تقرير؟ Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:27.00,main,Luck,0000,0000,0000,,مقرّ فرسان السّحر؟ Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:27.81,main,Charmy,0000,0000,0000,,لا؟ Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:29.86,italics,Luck,0000,0000,0000,,!يبدو أنّ الكثير من الأقويان سيكونون هناك Dialogue: 0,0:04:29.86,0:04:31.62,italics,Luck,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كان بإمكاني قتالهم Dialogue: 0,0:04:31.62,0:04:35.46,main,Yami,0000,0000,0000,,،قد تتسبّب بالمتاعب إن ذهبت\N.لذا لن تذهب يا لاك Dialogue: 0,0:04:37.66,0:04:40.59,main,Yami,0000,0000,0000,,،هناك مهمّة قتاليّة بدلاً من ذلك\N.لذا اذهب فيها مع ماغنا Dialogue: 0,0:04:40.98,0:04:42.59,main,Luck,0000,0000,0000,,مهمّة قتاليّة؟ Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:44.93,main,Luck,0000,0000,0000,,!فلنبذل جهدنا يا ماغنا Dialogue: 0,0:04:44.93,0:04:46.97,main,Magna,0000,0000,0000,,!ماذا؟ مريب Dialogue: 0,0:04:46.97,0:04:50.63,main,Magna,0000,0000,0000,,هل أنت حقًّا لاك؟ هل أنت واثق \Nأنّك لست غراي متنكّرًا؟ Dialogue: 0,0:04:52.06,0:04:52.93,main,Magna,0000,0000,0000,,.ها هو ذا Dialogue: 0,0:04:53.41,0:04:57.15,main,Charmy,0000,0000,0000,,!اخترني أنا! سأذهب بدلاً عنه Dialogue: 0,0:04:57.58,0:05:01.87,main,Charmy,0000,0000,0000,,أتساءل أيّ أكلات لذيذة تنتظرني \N.في المنطقة الملكيّة Dialogue: 0,0:05:01.87,0:05:06.70,main,Yami,0000,0000,0000,,.من المستحيل أن تذهبي\N.كلّ ما تفعلينه دائمًا هو الأكل Dialogue: 0,0:05:06.70,0:05:07.70,main,Charmy,0000,0000,0000,,!لا؟ Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:10.41,main,Charmy,0000,0000,0000,,!لا... لا Dialogue: 0,0:05:10.41,0:05:15.58,main,Gauche,0000,0000,0000,,،أيّها القائد، عليّ أن أكتب رسالة لماري\N.لذا لا يمكنني الذّهاب Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:19.57,main,Yami,0000,0000,0000,,.حسنًا. لم يطلب منك أحد الذّهاب أساسًا Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:20.75,main,Gordon,0000,0000,0000,,—يمكنني أن أذهب Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:25.26,sign_7691_67,Sign,0000,0000,0000,,{\blur2}عاصمة مملكة كلوفر الملكيّة Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:33.93,main,Asta,0000,0000,0000,,هذا مذهل! هل هو بهذا الحجم \Nالضّخم عن قرب؟ Dialogue: 0,0:05:33.93,0:05:35.57,main,Noelle,0000,0000,0000,,.مهلاً Dialogue: 0,0:05:35.57,0:05:37.79,main,Noelle,0000,0000,0000,,.هلاّ هدأت؟ أنت تحرجني Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:39.89,main,Asta,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:05:39.89,0:05:41.11,main,Noelle,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:45.93,italics,Noelle,0000,0000,0000,,.أنا بمفردي مع أستا Dialogue: 0,0:05:47.05,0:05:49.87,main,Asta,0000,0000,0000,,!مذهل! إنّه ضخم Dialogue: 0,0:05:49.87,0:05:51.41,main,Noelle,0000,0000,0000,,إلى متى ستواصل قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:51.41,0:05:53.12,main,Noelle,0000,0000,0000,,.هذا عاديّ جدًّا Dialogue: 0,0:05:54.26,0:05:55.12,main,Mimosa,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:55.12,0:05:58.71,main,Asta,0000,0000,0000,,!مرحبًا! إنّهم أفراد الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:05:59.20,0:06:02.08,main,Klaus,0000,0000,0000,,.مضى أسبوع يا أستا Dialogue: 0,0:06:02.08,0:06:03.96,main,Klaus,0000,0000,0000,,هل أنتما هنا لتقديم تقرير أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:04.86,0:06:06.65,main,Klaus,0000,0000,0000,,هل شفيت جراحك تمامًا؟ Dialogue: 0,0:06:06.65,0:06:11.93,main,Asta,0000,0000,0000,,،نعم! ما زالت معدتي تؤلمني قليلاً\N!لكنّني أكلت ونمت كثيرًا، لذا أنا بخير Dialogue: 0,0:06:11.93,0:06:12.90,main,Yuno,0000,0000,0000,,هل أنت طفل أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:14.31,main,Asta,0000,0000,0000,,!من تنعته بالطّفل؟ Dialogue: 0,0:06:14.31,0:06:15.25,main,Yuno,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:06:15.25,0:06:17.22,main,Asta,0000,0000,0000,,!أنت في نفس سنّي Dialogue: 0,0:06:19.14,0:06:22.82,main,Asta,0000,0000,0000,,.أنا بخير بفضل سحرك يا ميموسا. شكرًا لك Dialogue: 0,0:06:25.65,0:06:27.58,main,Asta,0000,0000,0000,,لِمَ هربت؟ Dialogue: 0,0:06:27.58,0:06:32.03,main,Yuno,0000,0000,0000,,عندما رفعت يدك، كانت ذراعك \N،أقصر من المتوقع فأخافها ذلك Dialogue: 0,0:06:32.03,0:06:32.98,main,Yuno,0000,0000,0000,,ربّما؟ Dialogue: 0,0:06:32.98,0:06:36.20,main,Asta,0000,0000,0000,,!ماذا قلت؟! يا لك من وغد يا يونو Dialogue: 0,0:06:35.33,0:06:36.20,main,Yuno,0000,0000,0000,,أرأيت؟ Dialogue: 0,0:06:37.17,0:06:38.70,top,Asta,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:06:37.41,0:06:38.70,top,,0000,0000,0000,,.غير ممكن Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:40.75,main,Noelle,0000,0000,0000,,ما الخطب يا ميموسا؟ Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:43.54,main,Noelle,0000,0000,0000,,ميموسا؟ Dialogue: 0,0:06:44.31,0:06:46.76,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.لا أعرف ماذا أفعل يا آنسة نويل Dialogue: 0,0:06:46.76,0:06:52.85,main,Mimosa,0000,0000,0000,,،أنا... كلّما رأيت السّيّد أستا\N.أشعر بضيق في صدري Dialogue: 0,0:06:52.85,0:06:56.56,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.منذ ذلك اليوم، كلّ ما أفكّر فيه هو السّيّد أستا Dialogue: 0,0:06:56.94,0:07:00.45,main,Mimosa,0000,0000,0000,,ما خطبي بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:07:00.45,0:07:02.28,main,Noelle,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:02.28,0:07:06.19,main,Mimosa,0000,0000,0000,,أتساءل إن كان سيكرهني بعد \N.أن هربت بتلك الطّريقة Dialogue: 0,0:07:06.94,0:07:11.98,main,Noelle,0000,0000,0000,,لـ-لمَ هو؟ إنّه قرويّ وغبيّ\N...وقصير وصاخب Dialogue: 0,0:07:13.13,0:07:15.70,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.أجد كلّ تلك الأشياء ظريفة Dialogue: 0,0:07:16.09,0:07:18.62,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...وتناقض ذلك مع جسده Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:21.37,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...هل يمكن أن يكون هذا Dialogue: 0,0:07:22.53,0:07:25.52,main,Noelle,0000,0000,0000,,...لا، لا، لا. ذلك الغبيّ ضخم العضلات Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:28.88,italics,Noelle,0000,0000,0000,,مهلاً. لِمَ أبدو يائسة إلى هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:29.92,italics,Noelle,0000,0000,0000,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,0:07:29.92,0:07:32.13,italics,Noelle,0000,0000,0000,,!لا أشعر بشيء تجاه ذلك الغبيّ Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:38.79,main,Klaus,0000,0000,0000,,لِمَ يئنّان؟ Dialogue: 0,0:07:39.66,0:07:41.64,main,Asta,0000,0000,0000,,.ربّما تعانيان من ألم في الرّأس Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:45.65,main,Klaus,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ المقرّ من هنا Dialogue: 0,0:07:46.08,0:07:48.98,main,Asta,0000,0000,0000,,يبدو أنّ هناك أشياء حتّى أنت \N.لا تعرفها يا صاحب النّظّارات Dialogue: 0,0:07:48.98,0:07:50.90,main,Klaus,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:51.58,0:07:54.55,italics,Yuno,0000,0000,0000,,يبدو أنّه مسرور الآن بمناداته \N.بصاحب النّظّارات Dialogue: 0,0:07:55.01,0:07:57.78,italics,Mimosa,0000,0000,0000,,.إنّه ألطف الآن تجاه السّيّد أستا Dialogue: 0,0:07:57.78,0:08:01.79,main,Klaus,0000,0000,0000,,.نحن لا نأتي كثيرًا إلى المقرّ Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:08.17,main,Klaus,0000,0000,0000,,...هـ-هذا Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:11.13,main,Klaus,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع أبدًا أن ترحّب بنا بنفسك Dialogue: 0,0:08:16.67,0:08:18.97,main,Asta,0000,0000,0000,,من هذا العجوز البارز؟ Dialogue: 0,0:08:18.97,0:08:25.19,main,Klaus,0000,0000,0000,,،أحمق! إنّه إمبراطور السّحر الحاليّ\N!السّيّد يوليوس نوفاكرونو Dialogue: 0,0:08:25.19,0:08:27.19,main,Asta,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:29.83,0:08:31.72,italics,Yuno,0000,0000,0000,,...هذا الرّجل هو إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:33.11,italics,Asta,0000,0000,0000,,!الحاليّ؟ Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:53.10,main,Julius,0000,0000,0000,,.أحسنتم بالحصول على هذا Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:57.22,main,Julius,0000,0000,0000,,ربّما كان هذا السّحر الأثر الأهمّ \N.في ذلك الدّيماس Dialogue: 0,0:08:57.69,0:08:59.03,main,Yuno,0000,0000,0000,,هل يمكنك قراءة ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:59.03,0:09:00.37,main,Julius,0000,0000,0000,,.نوعًا ما Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:03.57,main,Asta,0000,0000,0000,,!أهمّ أثر! رائع Dialogue: 0,0:09:04.81,0:09:06.23,main,Julius,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:09:08.14,0:09:09.92,italics,Klaus,0000,0000,0000,,...إنّه متحمّس جدًّا Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:14.36,italics,Klaus,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ شائعة كون إمبراطور السّحر\N.مهووس سحرٍ كانت صحيحة Dialogue: 0,0:09:14.82,0:09:18.07,main,Julius,0000,0000,0000,,هلاّ حاولت استعمال هذا السّحر؟ Dialogue: 0,0:09:18.43,0:09:19.58,main,Julius,0000,0000,0000,,!أرجوك؟ Dialogue: 0,0:09:20.39,0:09:24.71,main,Yuno,0000,0000,0000,,أنا آسف. أظّنه اشتغل في الدّيماس\N...مرّة واحدة، لكن Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:28.13,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لم أتمكّن من استعماله منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:09:28.21,0:09:29.68,main,Julius,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:29.68,0:09:32.84,main,Julius,0000,0000,0000,,.فهمت... يا للأسف Dialogue: 0,0:09:35.14,0:09:39.22,italics,Julius,0000,0000,0000,,حوريّة السّماء، روح الرّياح من\N...الطّبائع العظيمة الأربع Dialogue: 0,0:09:40.43,0:09:43.06,italics,Julius,0000,0000,0000,,.يبدو أنّها اختارته في هذا العصر Dialogue: 0,0:09:44.62,0:09:46.38,main,Julius,0000,0000,0000,,كلّ ما يمكنني قوله الآن Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:52.31,main,Julius,0000,0000,0000,,،هو أنّ هذه التّعويذة ستنمو معك\N.ويومًا ما ستصبح قوّة جبّارة Dialogue: 0,0:09:53.02,0:09:54.53,main,Julius,0000,0000,0000,,.اعتنِ جيّدًا بها Dialogue: 0,0:09:55.51,0:09:56.40,main,Yuno,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:09:56.75,0:10:00.37,main,Asta,0000,0000,0000,,يا إمبراطور السّحر! كتاب تعاويذي \N!فيه خربشات غريبة أيضًا Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:01.95,main,Asta,0000,0000,0000,,!ألق نظرة رجاءً Dialogue: 0,0:10:02.27,0:10:03.87,main,Klaus,0000,0000,0000,,.أنت، هذه وقاحة Dialogue: 0,0:10:05.47,0:10:06.37,main,Julius,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:10:06.37,0:10:08.00,main,Asta,0000,0000,0000,,هذا؟ Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:09.88,main,Julius,0000,0000,0000,,.شيء لا يمكنني قراءته على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:12.69,0:10:15.03,main,Julius,0000,0000,0000,,.لم أر هذه الكتابات في أيّ وثائق من قبل Dialogue: 0,0:10:16.99,0:10:19.72,main,Asta,0000,0000,0000,,!هذا ما يخرج منها! ألق نظرة Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:23.72,main,Julius,0000,0000,0000,,!سيف آخر مضاد للسّحر Dialogue: 0,0:10:25.71,0:10:27.27,main,Asta,0000,0000,0000,,.لقد شغّلت تعويذتي Dialogue: 0,0:10:28.38,0:10:32.56,main,Julius,0000,0000,0000,,مـ-مضاد السّحر... هـ-هل يمكنني لمسه؟ Dialogue: 0,0:10:32.95,0:10:34.32,main,Asta,0000,0000,0000,,!تفضّل Dialogue: 0,0:10:35.02,0:10:37.22,main,Julius,0000,0000,0000,,!شكرًا... لك؟! إنّه ثقيل جدًّا Dialogue: 0,0:10:37.22,0:10:38.78,main,Asta,0000,0000,0000,,!هل أنت بخير يا إمبراطور السّحر؟ Dialogue: 0,0:10:38.78,0:10:41.50,main,Julius,0000,0000,0000,,.أنا مندهش من قدرتك على التّلويح به Dialogue: 0,0:10:43.91,0:10:46.65,italics,Julius,0000,0000,0000,,.قوّتي السّحريّة... تُمتَص Dialogue: 0,0:10:49.63,0:10:50.83,main,Julius,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:53.29,main,Julius,0000,0000,0000,,.شكرًا لك. يمكنك استعادته الآن Dialogue: 0,0:10:53.29,0:10:54.83,main,Asta,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:10:54.83,0:10:57.21,main,Julius,0000,0000,0000,,.إنّه يفوق قدراتي Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:02.76,main,Julius,0000,0000,0000,,.يبدو أنّك قادر على استعماله لأنّك لا تملك سحرًا Dialogue: 0,0:11:03.29,0:11:08.02,main,Asta,0000,0000,0000,,كيف عرفت أنّني لا أملك سحرًا؟\Nوعن سيفي الّذي يقطع السّحر؟ Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:11.44,main,Julius,0000,0000,0000,,.هذا سؤال جيّد Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:16.06,main,Julius,0000,0000,0000,,على أيّة حال، قمتم جميعًا \N.بعملٍ رائع. أحسنتم عملاً Dialogue: 0,0:11:16.63,0:11:21.03,main,Asta,0000,0000,0000,,الـ-المعذرة، هـ-هـ-هل لي بلحظة؟ Dialogue: 0,0:11:22.63,0:11:23.53,main,Julius,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:23.88,0:11:25.73,main,Asta,0000,0000,0000,,...كـ-كيف Dialogue: 0,0:11:26.18,0:11:27.95,main,Both,0000,0000,0000,,يمكن أن نصبح إمبراطور السّحر؟ Dialogue: 0,0:11:31.14,0:11:35.21,main,Julius,0000,0000,0000,,فهمت. كلاكما تريدان أن تصبحا \N.إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:37.67,main,Julius,0000,0000,0000,,.على أيّ فارس سحرٍ أن يطمح لذلك Dialogue: 0,0:11:38.05,0:11:42.18,main,Klaus,0000,0000,0000,,أنتما! من الوقاحة طرح هذا السّؤال\N.على إمبراطور السّحر مباشرة Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:47.46,main,Klaus,0000,0000,0000,,اسمعا. على إمبراطور السّحر أن يكون \N—فخورًا ويمتلك ثقة النّاس Dialogue: 0,0:11:47.46,0:11:48.39,main,Julius,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:11:52.27,0:11:53.77,main,Julius,0000,0000,0000,,.بل الكفاءة Dialogue: 0,0:11:55.77,0:12:02.32,main,Julius,0000,0000,0000,,،لا يمكنك حماية النّاس بالفخر\N.وثقة الغير تأتي مع الكفاءة Dialogue: 0,0:12:02.32,0:12:05.78,main,Julius,0000,0000,0000,,هناك شيء واحد يريده النّاس \N...من إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:12:06.50,0:12:09.29,main,Julius,0000,0000,0000,,.الكفاءة الّتي تثبت أنّه الأفضل Dialogue: 0,0:12:10.82,0:12:12.31,main,Julius,0000,0000,0000,,.اكتسبا الكفاءة Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:17.04,main,Julius,0000,0000,0000,,.اكتساب الكفاءة المتواصل هو كلّ شيء Dialogue: 0,0:12:17.63,0:12:21.80,main,Julius,0000,0000,0000,,،أيّ شخص لا يستطيع ذلك\N.لا يمكنه أن يعتلي القمّة Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:24.51,main,Both,0000,0000,0000,,!أنا لها Dialogue: 0,0:12:25.73,0:12:28.29,italics,Julius,0000,0000,0000,,،مبتدئاكما يملكان أعينا مصمِّمة Dialogue: 0,0:12:28.29,0:12:30.33,italics,Julius,0000,0000,0000,,.يا ويليام، ويا يامي Dialogue: 0,0:12:33.64,0:12:35.02,main,Julius,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:12:35.02,0:12:39.32,main,Julius,0000,0000,0000,,نحن نقيم حفل توزيع أوسمة \Nلفرسان السّحر الّذين Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:41.49,main,Julius,0000,0000,0000,,.كوفئوا بعدد كبير من النّجوم اليوم Dialogue: 0,0:12:41.49,0:12:43.07,main,Asta,0000,0000,0000,,حفل تو...؟ Dialogue: 0,0:12:43.07,0:12:45.44,main,Julius,0000,0000,0000,,.حفل توزيع الأوسمة Dialogue: 0,0:12:45.44,0:12:49.58,main,Julius,0000,0000,0000,,إنّه احتفال نكافئ فيه الّذين قاموا \N.بعمل مذهل ونشرّفهم Dialogue: 0,0:12:49.96,0:12:51.54,main,Asta,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 0,0:12:51.54,0:12:54.29,main,Julius,0000,0000,0000,,.أودّ منكم أن تنضمّوا لنا Dialogue: 0,0:12:54.71,0:12:55.77,main,All,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:04.05,0:13:07.55,main,Asta,0000,0000,0000,,.أتساءل كيف تكون احتفالات توزيع الأوسمة Dialogue: 0,0:13:08.30,0:13:10.97,italics,Noelle,0000,0000,0000,,.لديّ شعور سيّئ حيال هذا Dialogue: 0,0:13:11.30,0:13:14.21,italics,Klaus,0000,0000,0000,,.ما كنت لأتخيّل حدوث هذا أبدًا Dialogue: 0,0:13:18.18,0:13:19.37,main,Julius,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:13:21.57,0:13:25.07,main,Julius,0000,0000,0000,,هل يمكنكم إعطائي نتائج أفضل منهم؟ Dialogue: 0,0:13:40.83,0:13:44.76,main,Julius,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا... فلنبدأ احتفال توزيع الأوسمة Dialogue: 0,0:13:44.82,0:13:56.89,sign_19920_204,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(959,1014)}إمبراطور السّحر\N\Nفارس سحر أعلى\N\Nفارس سحر عميد من الفئة الأولى إلى الخامسة\N\Nفارس سحر متوسّط من الفئة الأولى إلى الخامسة\N\Nفارس سحر ناشئ من المستوى الأوّل\N\Nفارس سحر ناشئ من المستوى الثّاني\N\Nفارس سحر ناشئ من المستوى الثّالث \N\Nفارس سحر ناشئ من المستوى الرّابع\N\Nفارس سحر ناشئ من المستوى الخامس Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:51.40,italics,Nar,0000,0000,0000,,يُمنح فرسان سحر مملكة كلوفر رتبًا \N.تحدّد مستوى قدراتهم Dialogue: 0,0:13:51.40,0:13:56.89,italics,Nar,0000,0000,0000,,يتمّ تقسيم تلك الرّتب إلى رتب \N.فرعيّة على رأسها إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:13:57.61,0:14:00.33,italics,Nar,0000,0000,0000,,إن حصل الفرسان على عدد محدّد Dialogue: 0,0:14:00.33,0:14:03.85,italics,Nar,0000,0000,0000,,،من النّجوم قبل حفل توزيع الأوسمة السّنويّ Dialogue: 0,0:14:03.85,0:14:08.53,italics,Nar,0000,0000,0000,,.يمنحهم إمبراطور السّحر رتبة جديدة Dialogue: 0,0:14:09.13,0:14:15.29,main,Julius,0000,0000,0000,,بحصولك على سبع نجوم يا ليوبولد فرميليون\N،من الأسود الملوك القرمزيّة Dialogue: 0,0:14:15.68,0:14:19.89,main,Julius,0000,0000,0000,,.أمنحك لقب فارس سحر متوسّط من الفئة الثّانية Dialogue: 0,0:14:22.10,0:14:25.18,main,Julius,0000,0000,0000,,أنت تستعمل نفس سحر النّار\N،الّذي يستعمله أخوك الأكبر Dialogue: 0,0:14:25.18,0:14:28.30,main,Julius,0000,0000,0000,,.قائد الأسود الملوك القرمزيّة\N.قوّتك كبيرة جدًّا Dialogue: 0,0:14:28.69,0:14:31.01,main,Julius,0000,0000,0000,,.احرص على ألاّ تتجاوز الحدود Dialogue: 0,0:14:31.01,0:14:36.27,sign_21381_243,Sign,0000,0000,0000,,{\blur2}عضو في الأسود الملوك القرمزيّة\N{\fs30}ليوبولد فرميليون Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:36.27,top,Leopold,0000,0000,0000,,.لا حاجة للرّحمة على الشّرّ Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:41.02,main,Julius,0000,0000,0000,,بحصولك على ستّ نجوم يا سول مارون \N،من فرسان الوردة الزّرقاء Dialogue: 0,0:14:42.63,0:14:45.73,main,Julius,0000,0000,0000,,أمنحك لقب فارسة سحر متوسّطة \N.من الفئة الثّالثة Dialogue: 0,0:14:46.94,0:14:51.74,main,Julius,0000,0000,0000,,أنت نشيطة كالرّجال، وسحر الأرض \N.المبدع خاصّتك مذهل Dialogue: 0,0:14:51.74,0:14:53.97,top,Julius,0000,0000,0000,,.لكن ربّما تفعلين ما يحلو لك أكثر من اللاّزم Dialogue: 0,0:14:51.74,0:14:57.29,sign_21381_243,Sign,0000,0000,0000,,{\blur2}عضوة في فرسان الوردة الزّرقاء\N{\fs30}سول مارون Dialogue: 0,0:14:54.87,0:14:57.29,top,Sol,0000,0000,0000,,،الشّخص الوحيد الّذي يمكنه تقييدي هو أختي Dialogue: 0,0:14:57.98,0:14:59.87,main,Sol,0000,0000,0000,,.القائدة Dialogue: 0,0:15:00.29,0:15:05.38,main,Julius,0000,0000,0000,,بحصولك على ستّ نجوم يا سوليد سيلفا\N،من النّسور الفضّيّة Dialogue: 0,0:15:05.70,0:15:09.41,main,Julius,0000,0000,0000,,أمنحك لقب فارس سحر متوسّط \N.من الفئة الثّالثة Dialogue: 0,0:15:09.41,0:15:12.20,top,Julius,0000,0000,0000,,،مناوراتيّة سحرك مذهلة Dialogue: 0,0:15:11.38,0:15:16.91,sign_21381_243,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,573)\blur2}عضو في النّسور الفضّيّة\N{\fs30}سوليد سيلفا Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:14.17,top,Julius,0000,0000,0000,,لكنّني أظنّ أنّك ستكون مذهلاً أكثر Dialogue: 0,0:15:14.17,0:15:17.21,top,Julius,0000,0000,0000,,إن توقّفت عن التّباهي بقواك \N.وتعاونت مع البقيّة Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:19.10,main,Solid,0000,0000,0000,,.سأعمل بذلك Dialogue: 0,0:15:19.52,0:15:24.65,main,Julius,0000,0000,0000,,بحصولك على تسع نجوم يا نيبرا سيلفا\N،من النّسور الفضّيّة Dialogue: 0,0:15:25.47,0:15:28.59,main,Julius,0000,0000,0000,,.أمنحك لقب فارس سحر عميد من الفئة الخامسة Dialogue: 0,0:15:29.35,0:15:33.96,top,Julius,0000,0000,0000,,الأوهام البارعة الّتي تخلقها بسحر \N.الضّباب خاصّتك مذهلة Dialogue: 0,0:15:33.11,0:15:38.68,sign_21381_243,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,535)\blur2}عضو في النّسور الفضّيّة\N{\fs30}نيبرا سيلفا Dialogue: 0,0:15:33.96,0:15:37.56,top,Julius,0000,0000,0000,,،احرص فقط على ألاّ تلهو بالعدوّ أكثر من اللاّزم Dialogue: 0,0:15:37.56,0:15:39.82,top,Julius,0000,0000,0000,,.وإلاّ سينقلب الأمر عليك Dialogue: 0,0:15:39.82,0:15:42.54,main,Nebra,0000,0000,0000,,.أشكرك على التّحذير Dialogue: 0,0:15:42.95,0:15:48.05,main,Julius,0000,0000,0000,,بحصولك على سبع نجوم يا هامون كاسيوس \N،من الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:15:48.65,0:15:51.79,main,Julius,0000,0000,0000,,.أمنحك لقب فارس سحر متوسّط من الفئة الثّانية Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:55.05,main,Julius,0000,0000,0000,,بالنّظر إليك فحسب، لن يتوقّع العدوّ\N،سحر الزّجاج خاصّتك أبدًا Dialogue: 0,0:15:55.05,0:16:00.08,sign_21381_243,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,539)\blur2}عضو في الفجر الذّهبيّ\N{\fs30}هامون كاسيوس Dialogue: 0,0:15:55.42,0:15:58.46,top,Julius,0000,0000,0000,,.أنا واثق أنّهم يحتارون تمامًا Dialogue: 0,0:15:58.46,0:16:00.45,top,Hamon,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:16:02.99,0:16:07.77,main,Julius,0000,0000,0000,,،بثمان نجوم يا شيرين تيوم من الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:16:08.79,0:16:11.75,main,Julius,0000,0000,0000,,.أمنحك لقب فارس سحر متوسّط من الفئة الأولى Dialogue: 0,0:16:12.23,0:16:16.86,top,Julius,0000,0000,0000,,،بعكس سحرك البليغ، أنت رجل هادئ جدًّا Dialogue: 0,0:16:15.78,0:16:21.83,sign_21381_243,Sign,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(570,1)}عضو في الفجر الذّهبيّ\N{\fs30}شيرين تيوم Dialogue: 0,0:16:16.86,0:16:19.94,top,Julius,0000,0000,0000,,.لذا سيكون من الأفضل أن تدلي بآرائك أكثر Dialogue: 0,0:16:20.42,0:16:21.83,top,Shiren,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:27.84,main,Julius,0000,0000,0000,,بإحدى عشرة نجمة يا أليكدورا ساندلر\N،من الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:16:28.97,0:16:32.53,main,Julius,0000,0000,0000,,أمنحك لقب فارس سحر عميد \N.من المستوى الثّاني Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:36.56,top,Julius,0000,0000,0000,,.أنت تدهشني بثباتك وسحرك المرن Dialogue: 0,0:16:35.84,0:16:42.31,sign_21381_243,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(530,1)\blur2}عضو في الفجر الذّهبيّ\N{\fs30}أليكدورا ساندلر Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:40.24,top,Julius,0000,0000,0000,,.يمكنك أن تسترخي من حين لآخر Dialogue: 0,0:16:40.24,0:16:41.81,top,Alecdora,0000,0000,0000,,.كلماتك شرف لي Dialogue: 0,0:16:42.31,0:16:46.49,main,Julius,0000,0000,0000,,.حصل الفجر الذّهبيّ على ما مجموعه 71 نجمة Dialogue: 0,0:16:46.49,0:16:47.86,main,Julius,0000,0000,0000,,.إنّهم في المقدمة Dialogue: 0,0:16:48.38,0:16:51.58,main,Julius,0000,0000,0000,,آمل أن تبذل الفرق الأخرى \N.ما بوسعها كي لا تتخلّف Dialogue: 0,0:16:52.90,0:16:54.92,main,Julius,0000,0000,0000,,.أحسنتم جميعًا Dialogue: 0,0:16:54.92,0:16:59.70,main,Julius,0000,0000,0000,,.هناك حفل بسيط أُعِدّ لكم، لذا استمتعوا Dialogue: 0,0:17:00.04,0:17:02.05,main,Julius,0000,0000,0000,,.كدت أنسى Dialogue: 0,0:17:02.05,0:17:04.87,main,Julius,0000,0000,0000,,.دعوت بعض الضّيوف المميّزين اليوم Dialogue: 0,0:17:04.87,0:17:07.55,main,Julius,0000,0000,0000,,.احرصوا على أن تتعرّفوا على بعضكم بشكلٍ جيّد Dialogue: 0,0:17:09.12,0:17:10.27,main,Marx,0000,0000,0000,,،يا إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:12.46,main,Marx,0000,0000,0000,,...بخصوص ذلك الموضوع Dialogue: 0,0:17:13.67,0:17:18.14,main,Julius,0000,0000,0000,,لقد طرأ أمر ما، لذا يتوجّب عليّ\N!الاستئذان، لكن استمتعوا Dialogue: 0,0:17:19.53,0:17:20.89,main,Asta,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:27.26,0:17:29.36,main,Klaus,0000,0000,0000,,.بدأت كلّ هذه النّظرات تؤلم Dialogue: 0,0:17:29.74,0:17:32.01,main,Klaus,0000,0000,0000,,كيف يُفترض بنا أن نستمتع بهذا؟ Dialogue: 0,0:17:35.82,0:17:40.41,main,Klaus,0000,0000,0000,,لِمَ يستضيفنا إمبراطور السّحر بهذه الطّريقة؟ Dialogue: 0,0:17:40.41,0:17:44.22,main,Klaus,0000,0000,0000,,...دون أن ننسى أنّه ذهب إلى مكان ما Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:48.27,main,Asta,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:48.27,0:17:50.54,main,Asta,0000,0000,0000,,!لم آكل شيئًا كهذا من قبل Dialogue: 0,0:17:51.19,0:17:52.50,main,Asta,0000,0000,0000,,!لذيذ جدًّا Dialogue: 0,0:17:52.83,0:17:57.19,main,Klaus,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أن تكون بهذه الجرأة؟ \N.مذهل يا أستا Dialogue: 0,0:17:57.19,0:17:59.76,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لا، إنّه بدائيّ فحسب Dialogue: 0,0:17:58.96,0:18:00.44,top,Yuno,0000,0000,0000,,!لذيذ جدًّا Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:03.21,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...الـ-المعذرة يا سيّد أستا Dialogue: 0,0:18:03.21,0:18:05.18,main,Mimosa,0000,0000,0000,,هل يمكنني الانضمام إليك؟ Dialogue: 0,0:18:05.18,0:18:09.15,main,Asta,0000,0000,0000,,ميموسا، هل كنت تريدين هذا اللّحم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:18:09.15,0:18:12.07,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.ماذا؟ نعم، يبدو لذيذًا جدًّا Dialogue: 0,0:18:12.48,0:18:14.43,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.قرويّ بذيء Dialogue: 0,0:18:14.91,0:18:17.74,main,Alecdora,0000,0000,0000,,لِمَ دعا إمبراطور السّحر هذا الحقير الحثالة؟ Dialogue: 0,0:18:17.74,0:18:20.55,main,Nebra,0000,0000,0000,,.لا أستشعر أيّ سحرٍ منه Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:24.12,main,Nebra,0000,0000,0000,,.لا بدّ أن غزوهم للدّيماس كان ضربة حظّ Dialogue: 0,0:18:24.12,0:18:26.81,main,Hamon,0000,0000,0000,,.طريقة أكله مقزّزة Dialogue: 0,0:18:27.87,0:18:32.13,main,Solid,0000,0000,0000,,.من غير الطّبيعي أن يكون هنا. جرذ قذر Dialogue: 0,0:18:34.75,0:18:40.77,main,Asta,0000,0000,0000,,.انظروا إليهم وهم يهينوني\N.من الجيّد أنّني معتاد على ذلك Dialogue: 0,0:18:40.77,0:18:43.58,italics,Both,0000,0000,0000,,!إ-إنّه متسامح للغاية Dialogue: 0,0:18:43.58,0:18:47.77,main,Leopold,0000,0000,0000,,.أنتم أيضًا تملكون قرويًّا في فرقتكم Dialogue: 0,0:18:48.11,0:18:51.69,main,Leopold,0000,0000,0000,,القرويّ الّذي نسي مكانه بما أنّ الجميع يتملّقه Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:54.10,main,Leopold,0000,0000,0000,,بسبب كتاب التّعاويذ ذي ورقة \N.النّفل الرّباعيّة الّذي يملكه Dialogue: 0,0:18:56.86,0:19:01.78,main,Leopold,0000,0000,0000,,.كنت لأغزو ذلك الدّيماس بشكل أفضل Dialogue: 0,0:19:03.69,0:19:07.24,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.هذه ثقة كبيرة أيّها الطّفل القرمزيّ Dialogue: 0,0:19:07.24,0:19:11.08,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.ليس وكأنّنا نتوقّع شيئًا من ذلك القرويّ Dialogue: 0,0:19:11.77,0:19:17.17,main,Alecdora,0000,0000,0000,,نحن من نجسّد السّيّد فانجنس\N.ومُثل الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:19:18.46,0:19:20.15,main,Klaus,0000,0000,0000,,...مـ-مع كلّ احترامي Dialogue: 0,0:19:20.15,0:19:21.62,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.الأمر ينطبق عليك أيضًا يا كلاوس Dialogue: 0,0:19:22.74,0:19:26.67,main,Alecdora,0000,0000,0000,,ألا تشعر بالخجل من وجوك هنا بقلّة مهاراتك؟ Dialogue: 0,0:19:26.67,0:19:27.81,main,Klaus,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:19:27.81,0:19:28.93,main,Alecdora,0000,0000,0000,,!وميموسا Dialogue: 0,0:19:29.71,0:19:34.19,main,Alecdora,0000,0000,0000,,سمعت أنّك أُصبت باكرًا في الدّيماس\N.وتنحّيت عن الخطّ الأماميّ Dialogue: 0,0:19:35.08,0:19:38.48,main,Alecdora,0000,0000,0000,,حقيقة أنّك من عائلة فرميليون\N.الملكيّة أمر مضحك Dialogue: 0,0:19:38.79,0:19:40.82,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.أ-أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:19:42.26,0:19:43.78,main,Klaus,0000,0000,0000,,...لـ-لا، ميموسا كانت Dialogue: 0,0:19:46.15,0:19:51.00,main,Solid,0000,0000,0000,,...اهدؤوا، اهدؤوا. أكثر شخصٍ أحمق هنا هو Dialogue: 0,0:19:52.94,0:19:54.63,main,Solid,0000,0000,0000,,.أنتِ Dialogue: 0,0:19:54.63,0:19:57.21,main,Solid,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا نويل؟ Dialogue: 0,0:20:01.95,0:20:04.51,main,Noelle,0000,0000,0000,,...سوليد Dialogue: 0,0:20:04.51,0:20:06.14,main,Klaus,0000,0000,0000,,كـ-كيف أمكنك ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:07.31,0:20:12.81,main,Solid,0000,0000,0000,,.لا يمكنك حتّى التّحكّم في سحرك. أنتِ عار Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:16.62,main,Nebra,0000,0000,0000,,.لقد تمّ نفيك تقريبًا من عائلة سيلفا Dialogue: 0,0:20:17.03,0:20:20.36,main,Nebra,0000,0000,0000,,أنا متفاجئ أنّ لديك الجرأة للعودة \N.إلى المنطقة الملكيّة Dialogue: 0,0:20:20.96,0:20:22.95,main,Noelle,0000,0000,0000,,...نيبرا Dialogue: 0,0:20:24.57,0:20:27.70,main,Nozel,0000,0000,0000,,.اغتررت بسبب إنجاز واحد فقط Dialogue: 0,0:20:27.70,0:20:30.86,main,Nozel,0000,0000,0000,,هل أتيت إلى هنا وأنت تنوين \Nجلب العار لاسم سيلفا؟ Dialogue: 0,0:20:31.62,0:20:33.87,main,Noelle,0000,0000,0000,,...نـ-نوزيل Dialogue: 0,0:20:34.65,0:20:37.38,main,Nozel,0000,0000,0000,,.أنت لا تنتمين إلى هنا Dialogue: 0,0:20:37.38,0:20:39.38,main,Nozel,0000,0000,0000,,،اختفي Dialogue: 0,0:20:39.86,0:20:42.88,main,Nozel,0000,0000,0000,,.أيّتها الفاشلة الّتي قتلت أمّنا Dialogue: 0,0:20:51.37,0:20:54.23,main,Asta,0000,0000,0000,,.لا داعي للهرب من هؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,0:20:54.23,0:20:56.41,main,Noelle,0000,0000,0000,,أستا؟ Dialogue: 0,0:21:01.51,0:21:06.45,main,Asta,0000,0000,0000,,ظننت أنّكم ستكونون مذهلين \N،بما أنّكم اُستُدعيتم إلى هنا Dialogue: 0,0:21:07.13,0:21:09.70,main,Asta,0000,0000,0000,,!لكنّكم لا تختلفون عن البقيّة Dialogue: 0,0:21:10.59,0:21:15.29,main,Asta,0000,0000,0000,,تدعوننا بالقرويّين والجرذان \N...والعار والفاشلين Dialogue: 0,0:21:15.29,0:21:18.54,main,Asta,0000,0000,0000,,!من يكترث إن كنتم تظنّون أنّنا نستحقّ أم لا؟ Dialogue: 0,0:21:18.54,0:21:21.30,main,Asta,0000,0000,0000,,—راقبوا فحسب! سوف Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:25.42,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.هذا يكفي أيّها الوغد Dialogue: 0,0:21:25.42,0:21:28.15,main,Alecdora,0000,0000,0000,,!لا ينبغي أن يُسمَح لك بالكلام Dialogue: 0,0:21:28.15,0:21:29.22,main,Alecdora,0000,0000,0000,,!صمتًا Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:32.52,main,Asta,0000,0000,0000,,!لن أصمت Dialogue: 0,0:21:32.52,0:21:33.83,main,Alecdora,0000,0000,0000,,...لقد Dialogue: 0,0:21:34.45,0:21:36.31,main,Asta,0000,0000,0000,,!اسمعوا أيّها الأوغاد Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:39.31,main,Asta,0000,0000,0000,,،سوف أُراكم الكفاءة Dialogue: 0,0:21:39.31,0:21:42.57,main,Asta,0000,0000,0000,,،وأصبح إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:21:42.57,0:21:44.33,main,Asta,0000,0000,0000,,!وأسكتكم جميعًا Dialogue: 0,0:23:17.83,0:23:22.29,PC,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,520)}ـرة{\c&H3BC020&}ـيـ{\c&HE2AF0F&}ـغـ{\c&H3BC020&}ـة صـ{\c&HE2AF0F&}ـلـ{\c&H3BC020&}ـ{\c&H0E42D4&}ـفـ{\c&H3BC020&}نـ Dialogue: 0,0:23:19.19,0:23:21.71,main,All,0000,0000,0000,,!نفلة صغيرة Dialogue: 0,0:23:22.10,0:23:25.80,end sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(520,1)}سحري Dialogue: 0,0:23:23.07,0:23:24.27,main,Gordon,0000,0000,0000,,.سحري Dialogue: 0,0:23:26.73,0:23:30.15,main - subtitles,Gordon,0000,0000,0000,,{\blur2}.سأريكم سحري. إنّه سحر الشّؤم Dialogue: 0,0:23:31.24,0:23:32.45,main - subtitles,Gordon,0000,0000,0000,,{\blur2}...خلال الدّقائق العشر القادمة Dialogue: 0,0:23:33.95,0:23:34.80,main - subtitles,Gordon,0000,0000,0000,,{\blur2}.سترمشون Dialogue: 0,0:23:35.49,0:23:36.70,main - subtitles,Gordon,0000,0000,0000,,{\blur2}!هيّا غوردون Dialogue: 0,0:23:39.82,0:23:40.81,main,Klaus,0000,0000,0000,,!مهلاً يا أستا Dialogue: 0,0:23:40.81,0:23:43.65,main,Klaus,0000,0000,0000,,أنت تتعامل بوقاحة من أعضاء \N!فرسان السّحر الأعلى رتبة Dialogue: 0,0:23:43.65,0:23:45.42,main,Klaus,0000,0000,0000,,!اعتذر الآن Dialogue: 0,0:23:45.42,0:23:47.02,main,Klaus,0000,0000,0000,,!سأعتذر معك أنا أيضًا Dialogue: 0,0:23:47.42,0:23:51.05,main,klaus,0000,0000,0000,,."بلاك كلوفر، الصفحة 21: "شغب في العاصمة Dialogue: 0,0:23:48.48,0:23:55.00,Next Ep,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(234,1)}الصفحة 21\N\N{\fs25} شغب في العاصمة Dialogue: 0,0:23:51.05,0:23:53.70,main,Klaus,0000,0000,0000,,!جعل النّظّارات تلمع هو سحري