﻿1
00:00:00,054 --> 00:00:01,303
<font color="#ffff00">.."سابقًا في مسلسل " دعاوي قضائية</font>

2
00:00:01,304 --> 00:00:02,481
.لقد كانت (دونا) هنا بالليلة الماضية

3
00:00:02,505 --> 00:00:05,382
.لقد أخبرتني عن رجل تعرفه منذ سنوات

4
00:00:05,429 --> 00:00:07,263
.وأنها قد قدمت (هارفي) عليه

5
00:00:07,298 --> 00:00:10,599
جعلني ذلك أتساءل لو أن ما تندم عليه حقًا

6
00:00:10,635 --> 00:00:13,803
(هو بأنها لمْ تخبر (هارفي
.بمشاعرها

7
00:00:13,838 --> 00:00:16,272
أندرو)، إن هذا الأمر بيني وبينك)
.(لا علاقة به لـ(جيسكا

8
00:00:16,307 --> 00:00:17,651
لقد إعترفت بأنها كانت طرفًا بإحتيال

9
00:00:17,675 --> 00:00:18,852
."أمام هيئة النقابة لولايةِ " نيويورك

10
00:00:18,876 --> 00:00:20,476
،الأمر الغريب
.بأنه قد بدا وكأن لمْ يهتم أحدٌ بذلك

11
00:00:20,511 --> 00:00:21,610
.بالواقع، يهمني ذلك

12
00:00:21,646 --> 00:00:23,712
.أيّها الوغد -
.هذا ما أريده -

13
00:00:23,748 --> 00:00:25,714
.هذهِ النظرة التي أتيتُ لكي أراها

14
00:00:25,750 --> 00:00:27,661
الأمر الوحيد الذي سيكون أفضل
 لو أنني أقدر أن أكونَ متواجد

15
00:00:27,685 --> 00:00:29,251
(عندما تكون مضطرًا لإخبار (جيسكا بيرسون

16
00:00:29,287 --> 00:00:30,998
.بأنكَ كلّفتها رخصتها لمزاولة المحاماة

17
00:00:31,022 --> 00:00:33,289
.أخبري (هارفي) بمشاعرك

18
00:00:33,324 --> 00:00:34,390
ماذا؟

19
00:00:34,425 --> 00:00:36,959
.لمْ أكن لأكونَ معَ (ريتشل) لولاك

20
00:00:36,994 --> 00:00:38,661
ولو دعيتُكِ تخسرين شيئًا

21
00:00:38,696 --> 00:00:40,729
،قد يجعلكِ سعيدة مثلنا

22
00:00:40,765 --> 00:00:42,231
.فإني لن أسامحَ نفسي

23
00:00:42,266 --> 00:00:43,566
،إن الأمر سيحدث

24
00:00:43,601 --> 00:00:44,945
.وليس بيدنا أيّةُ حيّلة

25
00:00:44,969 --> 00:00:45,979
،بلّ بيدنا الكثير

26
00:00:46,003 --> 00:00:47,736
.وسوفَ نقوم بها

27
00:00:47,772 --> 00:00:49,839
هارفي) لقد حانَ الوقت)
.لإزالة اسمي من الحائط

28
00:00:49,874 --> 00:00:51,574
لقد كُنتُ أعدّ الأيام

29
00:00:51,609 --> 00:00:54,743
حتّى توأم روحي تتزوج غيري

30
00:00:54,779 --> 00:00:56,679
.وتخرجُ من حياتي إلى الأبد

31
00:00:56,714 --> 00:00:58,814
،لكن كلّ ما أريدُ قوله لها

32
00:00:58,850 --> 00:01:01,550
"ألّا يُمكنكِ بأن ترين؟"

33
00:01:01,586 --> 00:01:02,952
 الرجل المقّدر لها أن تكونُ معه

34
00:01:02,987 --> 00:01:05,821
يقفُ أمامها تمامًا

35
00:01:05,857 --> 00:01:08,090
.جيّد، إنكِ لا تزالينَ هنا
أينَ (لويس)؟

36
00:01:08,125 --> 00:01:10,626
،لأنّ لديّ خبرٌ ما 
..وأعتقد بأن على كلاكما

37
00:01:14,465 --> 00:01:16,031
.(إنني آسفةٌ يا (هارفي

38
00:01:16,067 --> 00:01:17,766
.لكنني مضطرةٌ للتأكد

39
00:01:43,327 --> 00:01:44,894
،)هارفي) 
.لقد وصلتني رسالتك الصوتية

40
00:01:44,929 --> 00:01:46,673
علينا بأن نكتشف وسيلة 
..لإيقاف (مالك) قبل

41
00:01:46,697 --> 00:01:48,464
.(لقد فات الآوان يا (لويس
.وقد تمّ الأمر

42
00:01:48,499 --> 00:01:50,833
ماذا؟ 
.هذا غير ممكن

43
00:01:50,868 --> 00:01:53,469
.(إنهُ أمرٌ منقضي يا (لويس
.سوفَ تتم إزالة (جيسكا) من نقابة المحاميين

44
00:01:53,504 --> 00:01:55,015
.وليسَ بيدنا أيّة حيلة -
..حسنٌ، علينا -

45
00:01:55,039 --> 00:01:57,039
لا يُمكنني بأن أتحدث 
.(عن هذا الأمر الآن يا (لويس

46
00:01:57,074 --> 00:01:58,819
،)حسنٌ، إصغي يا (هارفي
،أتفهّم بأنكَ مشوّش بسبب هذا الأمر

47
00:01:58,843 --> 00:02:00,520
وأنا كذلك، لكن
،لو هذا الأمر سيحدثُ حقًا

48
00:02:00,544 --> 00:02:01,955
علينا بأن نكتشف وسيلة 
،للتعامل معه

49
00:02:01,979 --> 00:02:03,757
.وعلينا بأن نقومَ بذلك الليلة -
.لا يهمني -

50
00:02:03,781 --> 00:02:05,092
.سوفَ نضطر للتعامل مع الأمر بالغد

51
00:02:05,116 --> 00:02:07,650
حسنٌ، مهلًا، ماذا عن (دونا)؟

52
00:02:07,685 --> 00:02:08,851
ماذا عنها؟

53
00:02:08,886 --> 00:02:10,030
أتعرفُ بما يجري؟

54
00:02:10,054 --> 00:02:11,921
.كلّا

55
00:02:11,956 --> 00:02:13,967
ولو لمْ تمانع، فإني
.أفضّل بأن اخبرها بنفسي

56
00:02:27,405 --> 00:02:29,705
.أهلًا يا أنت

57
00:02:29,740 --> 00:02:31,674
باولا)؟)

58
00:02:31,709 --> 00:02:33,575
هارفي)، أأنتَ على مايرام؟)

59
00:02:33,611 --> 00:02:36,712
.أجل، إني بخير، إنّما 
.لمْ أتوقع بأن أراكِ

60
00:02:36,747 --> 00:02:39,415
.لقد أعطيتني مفتاحك لعلمك

61
00:02:39,450 --> 00:02:41,750
،أعرف
.لكنهُ كانَ يومًا شاقًا

62
00:02:41,786 --> 00:02:43,786
أهذا الأمر له أيّ علاقة بـ(دونا)؟

63
00:02:43,821 --> 00:02:45,454
ماذا؟

64
00:02:45,489 --> 00:02:46,733
بالواقع، لقد قلتَ بأن ذلك الرجل
.كان يسعى خلفها

65
00:02:46,757 --> 00:02:48,101
.لمْ أعرف كيف جرت الأمور عليه

66
00:02:48,125 --> 00:02:50,526
.لقد إنتهى الأمر، وتخلصنا منه

67
00:02:50,561 --> 00:02:52,594
.إذن دعني أعدّ لك شرابًا

68
00:02:52,630 --> 00:02:54,697
،سوفَ أعدّ لك ما تريد

69
00:02:54,732 --> 00:02:57,599
."طالما يتضمن الـ"جين والتونيك

70
00:03:02,473 --> 00:03:03,806
.إنتقلي للعيش معي

71
00:03:03,841 --> 00:03:05,708
ماذا؟

72
00:03:07,445 --> 00:03:10,412
.لا أريدكِ بأن تحظي بمفتاحي فحسب

73
00:03:10,448 --> 00:03:11,914
بل إني أريد بأن أعرف 
،أن عندما أعودُ إلى المنزل

74
00:03:11,949 --> 00:03:13,549
.سيكونُ الأمرُ كهذا

75
00:03:14,885 --> 00:03:16,719
،)هارفي)
ما سبب هذا الكلام؟

76
00:03:17,922 --> 00:03:20,389
إنما أتيتُ إلى 
،المنزل من يومٍ مُتعب

77
00:03:20,424 --> 00:03:22,002
،وبقليلٍ من الوقت 
جعلتيني أشعر

78
00:03:22,026 --> 00:03:24,426
.وكأنّ العالم لايهم

79
00:03:24,462 --> 00:03:26,061
هارفي)، إنّ هذا الأمر)
،رومانسيٌّ للغاية

80
00:03:26,097 --> 00:03:27,763
...لكن

81
00:03:27,798 --> 00:03:29,732
،لقد إستعجلتُ بأمر مثل هذا من قبل

82
00:03:29,767 --> 00:03:31,767
.ولقد إنتهت بتفطرِ قلبي

83
00:03:31,802 --> 00:03:33,502
.ولن أفعل ذلك بكِ

84
00:03:33,537 --> 00:03:35,938
.لا أقصدُ بكلامي أنكَ ستقومُ بذلك

85
00:03:35,973 --> 00:03:38,574
.أقولُ فحسب بأنّ أظن أن علينا الإنتظار

86
00:03:49,887 --> 00:03:51,620
.(أليكس) -
.أهلًا -

87
00:03:51,655 --> 00:03:54,123
ألديكَ بعض الوقت لمحادثة طالَ إنتظارها؟

88
00:03:54,158 --> 00:03:55,758
مالذي يجري؟

89
00:03:55,793 --> 00:03:57,459
لمْ أحظى بالفرصة لكي أشكرك كما ينبغي

90
00:03:57,495 --> 00:03:59,206
."لإخراجي من الورطة معَ إصلاحيّة "كروب

91
00:03:59,230 --> 00:04:00,796
أليكس)، رجاءً)
.إنها لمْ تكن كبيرًا

92
00:04:00,831 --> 00:04:02,498
لمْ تكن شيئًا كبيرًا؟

93
00:04:02,533 --> 00:04:04,644
.لكنت لأكونَ على الأرجح بالسجن الآن لولاك

94
00:04:04,668 --> 00:04:06,446
لمْ تكن لتقع بخطر الذهاب

95
00:04:06,470 --> 00:04:08,437
.إلى السجن بالمقامِ الأول لولاي

96
00:04:08,472 --> 00:04:09,972
أيمكنك بأن تجعل الرجل ينهي كلامه؟

97
00:04:10,007 --> 00:04:11,673
.إنني أحاول بأن أقوم ببادرةٍ هنا

98
00:04:11,709 --> 00:04:13,609
.المعذرة

99
00:04:13,644 --> 00:04:15,778
،)جديًا يا (مايك
،لقد نجحتَ نجاحًا مبهرًا

100
00:04:15,813 --> 00:04:17,858
،وأردتُ بأن أردّ لك الدين
وبما أنني لمْ أرد بأن

101
00:04:17,882 --> 00:04:21,617
،أجلبَ لك قلمًا أو ما شابه فحسب
.لقد قررتُ بأن أمنحكَ هذا

102
00:04:25,489 --> 00:04:26,822
شركة "كوالتي فوودز"؟

103
00:04:26,857 --> 00:04:28,590
.إنّ هؤلاء بقائمة أعلى الشركات مساهمة

104
00:04:28,626 --> 00:04:31,660
.أعرف، وإنهم الآن رسميًا موكليّك

105
00:04:31,695 --> 00:04:33,796
وهذا الأمر ليسَ له أيّ علاقة

106
00:04:33,831 --> 00:04:35,631
بالمشكلة القذرة التي لديهم

107
00:04:35,666 --> 00:04:37,066
معَ موزعهم، أليسَ كذلك؟

108
00:04:37,101 --> 00:04:39,535
إنكَ لا تريدُ بأن أعطيك نموذج طائرة

109
00:04:39,570 --> 00:04:40,469
قد تمّ صنعها، أليسَ كذلك؟
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : لا تريدُ بأن أعطيكَ أمرًا جاهز، أليسَ كذلك؟</font>

110
00:04:40,504 --> 00:04:41,504
،لا أعرف

111
00:04:41,539 --> 00:04:43,739
.طيارات "لوقو" تبدو لي معقدة

112
00:04:43,774 --> 00:04:45,819
.لا أمانع بوضع إحداها على الرف

113
00:04:45,843 --> 00:04:47,810
،أتفهم كلامك
،لكن من منظوري

114
00:04:47,845 --> 00:04:49,990
لقد أعطيتُ موكلي شريكًا 
،صغيرًا لتولّي أعماله

115
00:04:50,014 --> 00:04:51,880
.فإن هذه خطوة للخلف

116
00:04:51,916 --> 00:04:53,894
،لكن لو حلّ الشريك الصغير مشكلة الموّكل

117
00:04:53,918 --> 00:04:56,485
،فستكونُ خطوة للأمام
.وكلانا نفوز

118
00:04:56,520 --> 00:04:58,921
إذن فأظن أن يجدر بي
.أن أبدأ ببناء نموذجي

119
00:04:58,956 --> 00:05:33,026
‫<font face="Tahoma" color="#0000ff">"‫مسلسل "دعاوي قضائية
"الموسم 7 الحلقة 11 بعنوان "حقائقٌ مؤلمة</font>
<font color="#0080ff">Colin Ford </font>

120
00:05:03,127 --> 00:05:06,995
<i>♪ See the money,</i>
<i>wanna stay for your meal ♪</i>

121
00:05:07,031 --> 00:05:10,432
<i>♪ Get another piece of pie</i>
<i>for your wife ♪</i>

122
00:05:10,468 --> 00:05:13,669
<i>♪ Everybody wanna know</i>
<i>how it feel ♪</i>

123
00:05:13,704 --> 00:05:17,239
<i>♪ Everybody wanna see</i>
<i>what it's like ♪</i>

124
00:05:17,274 --> 00:05:20,075
<i>♪ I'll even eat a bean pie,</i>
<i>I don't mind ♪</i>

125
00:05:20,111 --> 00:05:24,079
<i>♪ Me and Missy is so busy,</i>
<i>busy making money ♪</i>

126
00:05:24,115 --> 00:05:25,914
<i>♪ All right ♪</i>

127
00:05:25,950 --> 00:05:26,053
<i>♪ All step back,</i>
<i>I'm 'bout to dance ♪</i>

128
00:05:26,054 --> 00:05:31,054


129
00:05:31,055 --> 00:05:32,888
<i>♪ The greenback boogie ♪</i>

130
00:05:38,288 --> 00:05:39,755
.هارفي)، نحتاجُ بأن نتحدث)

131
00:05:39,791 --> 00:05:41,657
،لو أنكِ هنا للتحدث عن ليلة البارحة

132
00:05:41,693 --> 00:05:43,492
.(فإني لا أحتاجُ لتفسيرٍ يا (دونا

133
00:05:43,528 --> 00:05:46,162
إنما أريدُ منكِ القول 
بأن ما قمتِ به

134
00:05:46,197 --> 00:05:47,330
.لن يتكرر مُجددًا

135
00:05:47,365 --> 00:05:48,664
..هارفي)، لايُمكننا)

136
00:05:48,700 --> 00:05:50,566
ألم تسمعي ماقلتهُ للتو؟

137
00:05:50,601 --> 00:05:52,435
.حسنٌ

138
00:05:52,470 --> 00:05:54,503
.إنهُ لن يتكرر مُجددًا

139
00:05:54,539 --> 00:05:56,272
.جيّد

140
00:05:56,307 --> 00:05:58,174
.الآن، لدي بعضُ الأمور لكي أتعاملُ معها

141
00:05:58,209 --> 00:06:01,310
أتعني (جيسكا)؟ -
.أجل -

142
00:06:01,346 --> 00:06:03,779
.بالواقع، هذا ليسَ لك بأن تتعامل بهِ لوحدك

143
00:06:03,815 --> 00:06:05,581
هارفي)، علينا بأن نظهر للعالم أن)

144
00:06:05,616 --> 00:06:08,017
،الشركة قوية كسابقِ عهدها
.ولديّ وسيلة لذلك

145
00:06:08,052 --> 00:06:09,085
وماهي الوسيلة تلك؟

146
00:06:09,120 --> 00:06:10,453
علينا بأن نرسل رسالة

147
00:06:10,488 --> 00:06:12,254
بأن لا يزالُ بوسعنا جذب مواهب نجومية

148
00:06:12,290 --> 00:06:13,834
.سواءً كان اسم (جيسكا) على الحائط أو لا

149
00:06:13,858 --> 00:06:16,325
.إنكِ تتحدثين عن توظيف شريكٍ كبير جديد

150
00:06:16,361 --> 00:06:17,393
.أجل

151
00:06:17,428 --> 00:06:19,462
بالواقع، هنالكِ مشكلةٌ 
.(وحيدة معَ ذلك يا (دونا

152
00:06:19,497 --> 00:06:21,364
تريدينَ بأن توظيفي مساعديين
،ـقانويين وسكرتيرات

153
00:06:21,399 --> 00:06:23,799
فخذي راحتك، لكن عندما 
،يصل الأمر إلى توظيف محاميين

154
00:06:23,835 --> 00:06:25,012
.فإن هذهِ ليست وظيفتُكِ، إنها وظيفتي

155
00:06:25,036 --> 00:06:27,036
أمستعدٌ للتحدث بشأنِ (جيسكا)؟

156
00:06:27,071 --> 00:06:28,604
،)أجل ، (دونا
لو عذرتينا قليلًا؟

157
00:06:28,639 --> 00:06:30,373
،)لا بأس يا (هارفي
.يُمكنها أن تجلس لسماعِ هذا الأمر

158
00:06:30,408 --> 00:06:32,608
.كلّا، إن هذه محادثة الشركاء بالإسم

159
00:06:32,643 --> 00:06:34,543
.(لا بأس يا (لويس

160
00:06:34,579 --> 00:06:36,345
.لقد كُنتُ أهمّ بالرحيل

161
00:06:41,152 --> 00:06:42,385
مالذي يجري؟

162
00:06:42,420 --> 00:06:43,386
أكلّ شيءٍ على مايرام معكما؟

163
00:06:43,421 --> 00:06:45,187
،كلّ شيء سيكونُ على مايرام

164
00:06:45,223 --> 00:06:47,356
طالما نكتشف وسيلة 
.(للحصول على أموالِ (جيسكا

165
00:06:47,392 --> 00:06:48,669
،أجل، بالواقع 
،سوفَ يكون ذلك صعب

166
00:06:48,693 --> 00:06:50,292
(لأنه سوفَ يفضحنا عندَ (جاك سولوف

167
00:06:50,328 --> 00:06:51,438
.وبقيّة الشركاء القدماء

168
00:06:51,462 --> 00:06:54,263
لو انتشر الكلام بأن منحنا (جيسكا) أجرها 
،حينما لمْ نعطيهم شيئًا

169
00:06:54,298 --> 00:06:55,865
.فسوفَ ينقضون علينا كالجوارح

170
00:06:55,900 --> 00:06:57,233
ولذلك السبب نحتاج

171
00:06:57,268 --> 00:06:58,545
.بأن نحلّ الشركة ونعيدُ هيكلتها

172
00:06:58,569 --> 00:06:59,847
مالذي تظن أنني فاعلهُ هنا؟

173
00:06:59,871 --> 00:07:01,737
لقد قمّت بذلك مسبقًا؟ -
.أجل -

174
00:07:01,773 --> 00:07:04,206
(لقد قمت بها عندما غدرنا بـ(فان دايك
.منذ سنتين مضت

175
00:07:04,242 --> 00:07:05,741
،ووفقًا للوائح الأصليّة

176
00:07:05,777 --> 00:07:07,443
لا يُمكننا إعادة الهيكلة مُجددًا

177
00:07:07,478 --> 00:07:09,156
.من توقيع أحد أولائك المتحجرين

178
00:07:09,180 --> 00:07:12,248
(تبًا، (فان دايك
.يكرهنا أشد الكره، لذا لنستبعده

179
00:07:12,283 --> 00:07:13,215
.و(شيمدت) اختفى منذ عام 2012

180
00:07:13,251 --> 00:07:15,151
.(هذا يُبقي (غوردون

181
00:07:15,186 --> 00:07:16,363
أجل، عندما يكتشفُ بأن الأمر عن

182
00:07:16,387 --> 00:07:18,053
،دفع الأموال للمرأة التي خلعته

183
00:07:18,089 --> 00:07:19,600
.فإنه لن يساعد مهما فعلت له

184
00:07:19,624 --> 00:07:22,124
.إذن فيجدر بي أن أختلق قصة لتستر

185
00:07:22,160 --> 00:07:24,727
،بالوقتِ الراهن
عليك بأن تتأكد

186
00:07:24,762 --> 00:07:27,329
(الهيئة الأخلاقية لاتنشر خبر (جيسكا

187
00:07:27,365 --> 00:07:29,765
.لأطول مدةٍ ممكنة

188
00:07:29,801 --> 00:07:31,400
،)و يا (لويس

189
00:07:31,436 --> 00:07:33,536
.قم بكلّ ما يتطلّبهُ الأمر

190
00:07:34,572 --> 00:07:36,338
أهلًا، مالذي تفعلينه؟

191
00:07:36,374 --> 00:07:39,275
أقوم بجمع بعض المجلدات
لكل العروض الرئيسية

192
00:07:39,310 --> 00:07:41,444
."التي نحتاجُ بأن نقدّمها لقضيةِ "سامسونغ

193
00:07:41,479 --> 00:07:44,613
إنكِ تعرفين سبب خلق الرب
 للمساعديين القانونيين، صحيح؟

194
00:07:44,649 --> 00:07:46,849
،أجل، لكن عندما كنت مساعدة قانونية

195
00:07:46,884 --> 00:07:48,929
،مساعدٌ معيّن ألقى بكل عمله المكتبي علي

196
00:07:48,953 --> 00:07:51,220
.ولقد أقسمتُ بألّا أفعل المثل

197
00:07:51,255 --> 00:07:53,422
.متأكدٌ بأن هذه وسيلته للغزل

198
00:07:53,458 --> 00:07:55,558
.وإنني متأكدة بأن ذلك لمْ يحصل على الإمتنان

199
00:07:55,593 --> 00:07:57,126
،لكن ذلك نجح على المدى الطويل 
.بالرغم من ذلك

200
00:07:57,161 --> 00:07:58,539
،إنني لمْ أقل نذوري بعد
أقلتها أنت؟

201
00:07:58,563 --> 00:08:03,265
أتعهد بأن أعطي عملي 
المكتبي لـ (ميسي ديتلير) من الآن فصاعدًا

202
00:08:03,301 --> 00:08:05,634
(إنكَ تعرف بأن (ميسي ديتلير
.لمْ تعد تعمل هنا

203
00:08:05,670 --> 00:08:07,503
.أجل، لكنها جذابة

204
00:08:08,639 --> 00:08:11,240
لمَ أتيت إلى هنا بالضبط؟

205
00:08:11,275 --> 00:08:12,575
تريدينَ الحقيقة؟ -
.أجل -

206
00:08:12,610 --> 00:08:15,711
إنّ (أليكس ويليامز) قد منحني
.للتو موّكلٌ ضخم

207
00:08:15,746 --> 00:08:17,480
،وعندما تحدثُ أمورٌ كهذه

208
00:08:17,515 --> 00:08:20,316
أريدُكِ بأن تكوني أول من 
.أشاركها بها

209
00:08:20,351 --> 00:08:23,152
وإضافةً على ذلك، لقد كُنتُ أرجول بأنكِ ربما

210
00:08:23,187 --> 00:08:24,820
.قد تكوني قادرة على مساعدتي بهذهِ القضية

211
00:08:24,856 --> 00:08:27,323
حسنٌ، لمَ لمْ تقل ذلك بالمقامِ الأول؟

212
00:08:27,358 --> 00:08:28,324
لأن حينها لن أكونُ قادرًا

213
00:08:28,359 --> 00:08:30,759
.(الحديث بشأنِ مقدار جذابة (ميسي ديتلير

214
00:08:30,795 --> 00:08:32,773
ولن يكون بمقدرتي إخبارك 
.(عن مدى وسامة (أليكس ويليامز

215
00:08:34,265 --> 00:08:35,931
.(حقًا يا (مايك

216
00:08:35,967 --> 00:08:37,811
،هذا أمرٌ عظيم
،وأرجو بأن كان بوسعي مساعدتك

217
00:08:37,835 --> 00:08:40,202
.لكنني مشغولةٌ للغاية الآن

218
00:08:40,238 --> 00:08:42,271
.المرة القادمة -
.أجل -

219
00:08:49,013 --> 00:08:50,179
.(كريغ سايدل)
.(إنيّ (لويس ليت

220
00:08:50,214 --> 00:08:52,348
.(أجل، إنيّ أعرفُ هويتك يا (لويس

221
00:08:52,383 --> 00:08:53,427
إنني متأكدٌ بأنك لستَ زبونٌ 
،دائم لشاحنةِ الفلافل

222
00:08:53,451 --> 00:08:54,416
لذا مالذي تريده؟

223
00:08:54,452 --> 00:08:56,485
أريد منكَ بأن تأجل إعلان

224
00:08:56,521 --> 00:08:58,387
.إزالةِ (جيسكا) حتّى الشهر القادم

225
00:08:58,422 --> 00:08:59,388
ماذا؟

226
00:08:59,423 --> 00:09:01,657
،لقد قلتُ بأنني أحتاجُكَ بأن تخفي هذا الخبر

227
00:09:01,692 --> 00:09:03,425
.ولن أقبّل بالرفض

228
00:09:03,461 --> 00:09:05,928
.لويس)، حتّى لو أردت، فلن يمكنني ذلك)

229
00:09:05,963 --> 00:09:07,396
،حينما يتم تصويت الهيئة الأخلاقية

230
00:09:07,431 --> 00:09:09,598
.تذهبُ النتائج مباشرةً إلى
.مكتب شؤون الاتصالات

231
00:09:09,634 --> 00:09:10,777
.ليسَ بيدي أيّةُ حيلة

232
00:09:10,801 --> 00:09:11,767
أتظن بأنني ولدت بالأمس؟

233
00:09:11,802 --> 00:09:13,702
،يُمكنك بأن تضع تلك النتائج تحت التدقيق

234
00:09:13,738 --> 00:09:15,437
،وتستدعيها،
.وتؤجلها لمدة شهر

235
00:09:15,473 --> 00:09:18,207
.كلّا، فلو فعلتُ ذلك، فسوف انفضح
.بيننا ماضٍ

236
00:09:18,242 --> 00:09:19,875
.وقد أُطرد من النقابة أنا أيضًا

237
00:09:19,911 --> 00:09:21,488
حسنٌ، فأظن أن ستضطر
لإيجادِ وسيلة

238
00:09:21,512 --> 00:09:23,357
،للقيام بها بدقة متناهية
،لأنني لو لمْ أكن مُخطئًا

239
00:09:23,381 --> 00:09:25,481
فإن لا يزال لديك زوجة وأبناء

240
00:09:25,516 --> 00:09:26,815
مالذي يُفترض أن تعنيه بذلك؟

241
00:09:26,851 --> 00:09:28,651
،يعني لو لمْ تنجح بالأمر لأجلي

242
00:09:28,686 --> 00:09:31,487
.فإن (هولي كرومويل) سوفَ تزور زوجتك

243
00:09:31,522 --> 00:09:32,688
.كلّا، لا يمكنك بأن تقومَ بذلك

244
00:09:32,723 --> 00:09:34,390
لن تخرّب زواجي

245
00:09:34,425 --> 00:09:35,824
.لأجل تكسب ثلاثون يومًا

246
00:09:35,860 --> 00:09:37,526
.كريك)، إنظر إلى وجهي)

247
00:09:37,562 --> 00:09:38,672
(لو كان يعني ذلك إعطاءُ (جيسكا بيرسون

248
00:09:38,696 --> 00:09:40,863
،الفرصة لكي ترحل بذرة من الكرامة

249
00:09:40,898 --> 00:09:42,965
.فبوسعي القيام بما هو أعظمُ من ذلك

250
00:09:48,506 --> 00:09:49,538
.(أهلًا يا (دونا

251
00:09:49,574 --> 00:09:51,574
ما رأيكِ لو قلتُ بأنني أحتاج

252
00:09:51,609 --> 00:09:53,475
بضع مساعدين لتعينهم لمّوكلي الجديد؟

253
00:09:53,511 --> 00:09:56,011
(لقلت ذلك بأن هذه صلاحية (لويس
.ليست صلاحيتي

254
00:09:56,047 --> 00:09:57,479
،أعرفُ ذلك
.لكن (لويس) غير متواجد

255
00:09:57,515 --> 00:09:58,547
.وإنّ الأمرُ مهم

256
00:09:58,583 --> 00:10:00,649
أعتقدُ بأن بوسعكِ أن تخلطي

257
00:10:00,685 --> 00:10:02,985
..بعض الأوراق و -
أوتعرف يا (مايك)؟ -

258
00:10:03,020 --> 00:10:04,486
لديّ أمورٌ أهم من أن أقوم

259
00:10:04,522 --> 00:10:06,355
،بخلط بعض الأوراق

260
00:10:06,390 --> 00:10:09,425
(وكما هو الأمر، فإن (هارفي
..لن يسمح لي بالقيام بها بسبب أنه

261
00:10:09,460 --> 00:10:11,994
بسببِ ماذا؟

262
00:10:12,029 --> 00:10:14,930
،بسبب أنّ (جيسكا) رحلت
.وإنه ليسَ على بعضه

263
00:10:14,966 --> 00:10:16,665
مالذي تقصدينهُ بكلامك؟

264
00:10:16,701 --> 00:10:18,667
.إنّ (جيسكا) قد رحلت منذ مدة

265
00:10:18,703 --> 00:10:20,736
إنهُ لمْ يخبرك، أليسَ كذلك؟

266
00:10:20,771 --> 00:10:22,438
.كلّا

267
00:10:22,473 --> 00:10:25,741
.طبعًا

268
00:10:25,776 --> 00:10:28,010
.إنّ (جيسكا) سوف تتم إزالتها من النقابة

269
00:10:28,045 --> 00:10:29,545
ماذا؟

270
00:10:29,580 --> 00:10:31,113
(إنّ (مالك) لمْ يقدر على إيذاء (هارفي
،عن طريقي

271
00:10:31,148 --> 00:10:33,616
لذا فذهب مباشرة إلى هيئة النقابة 
.(وسعى خلف (جيسكا

272
00:10:33,651 --> 00:10:34,516
وإنّ (هارفي) يقبل بالأمر بكل بساطة؟

273
00:10:34,552 --> 00:10:36,085
.لا أعرف ما (هارفي) فاعله

274
00:10:36,120 --> 00:10:37,953
،لكن أيما كان 
،فإنه لا يشملني

275
00:10:37,989 --> 00:10:39,388
.ولا يشملك أيضًا

276
00:10:39,423 --> 00:10:40,856
.بأحلامه هذا

277
00:10:45,563 --> 00:10:46,295
.دعني أفهم الأمر بوضوح

278
00:10:46,330 --> 00:10:47,396
،إن (جيسكا) ستتم إزالتها

279
00:10:47,431 --> 00:10:49,632
ولن نفعل شيئًا بشأنِ ذلك؟

280
00:10:49,667 --> 00:10:51,634
.مايك)، هدئ من روعك) -
.كلّا، لن أهدأ -

281
00:10:51,669 --> 00:10:53,013
.لقد ضحت بنفسها لأجلنا

282
00:10:53,037 --> 00:10:54,637
.لن أجعل أمرها ينتهي بسهولة

283
00:10:54,672 --> 00:10:55,971
.لن يحدث ذلك

284
00:10:56,007 --> 00:10:58,507
،لقد مضيت قدمًا بحياتها
.وعليك بأن تتقبل ذلك

285
00:10:58,542 --> 00:10:59,720
ومالذي حدث لذلك الشاب الذي قال

286
00:10:59,744 --> 00:11:01,910
،عندما يهددك أحد
،عليك بإما أن تقلب عليه

287
00:11:01,946 --> 00:11:04,546
،أو تهدده بما هو أكبر، 
أو قم بأي شيءٍ من 146 أمر؟

288
00:11:04,582 --> 00:11:06,482
.لقد أصبحَ شريكًا إداريًا

289
00:11:06,517 --> 00:11:08,484
.ولقد تعلّم بأن يقوم بما فيه مصلحة الشركة

290
00:11:08,519 --> 00:11:10,486
.لقد كانت هي الشركة

291
00:11:10,521 --> 00:11:11,787
...والسبب الوحيد أنها لمْ تعد كذلك

292
00:11:11,822 --> 00:11:14,623
.مايك)، أتفهم الأمر)
.إنكَ تشعرُ بالذنب

293
00:11:14,659 --> 00:11:16,792
ولن أقص عليك قصة خيالية

294
00:11:16,827 --> 00:11:19,094
،تظهر بأنها لمْ تكن غلطتك
.لأنها كانت كذلك

295
00:11:19,130 --> 00:11:20,763
،لكنها كانت غلطتي أيضًا

296
00:11:20,798 --> 00:11:22,831
.وقد تمّ الأمر

297
00:11:26,771 --> 00:11:27,836
.ولا يمكنني بأن أجلس مكتوفَ الأيدي

298
00:11:27,872 --> 00:11:29,571
أتريدُ القيام بشيء؟

299
00:11:29,607 --> 00:11:31,118
لمَ لا تأخذ تلك القضية 
التي منحك (أليكس) إيّاها

300
00:11:31,142 --> 00:11:33,809
وتنهيها بأجمل صورة ممكنة؟

301
00:11:33,844 --> 00:11:35,844
،لقد أخبرتهُ بأن يمنحني تلك القضية
أليسَ كذلك؟

302
00:11:35,880 --> 00:11:37,680
،أجل

303
00:11:37,715 --> 00:11:39,281
،لأنني كنت أعرف بأنكَ 
،عندما تكتشف الأمر

304
00:11:39,316 --> 00:11:40,649
،فسوفَ تأتي مُهرعًا إلى هنا

305
00:11:40,685 --> 00:11:43,018
.ويجدر بأن يكونَ عندي شيءٌ لأخبرك إياه

306
00:11:43,054 --> 00:11:45,354
.عجبًا

307
00:11:45,389 --> 00:11:47,367
،)عليّ بأن اعترفَ لك يا (هارفي
.هذا أمرٌ رائع

308
00:11:47,391 --> 00:11:48,857
كيفَ أتيتَ بكل هذه الفكرة؟

309
00:11:48,893 --> 00:11:50,359
.إنهُ أمرٌ هيّن

310
00:11:50,394 --> 00:11:52,461
.(لقد سألت نفسي بما قد تقومُ بهِ (جيسكا

311
00:11:57,987 --> 00:11:59,570
أطلب الإذن بالسماح للركوب؟

312
00:12:01,664 --> 00:12:03,363
.أسمح لك بالتملّق لي

313
00:12:03,399 --> 00:12:05,199
.(تسرّني رؤيتك أيضًا يا (ستانلي

314
00:12:05,234 --> 00:12:06,234
.لقد مرّ زمنٌ طويل

315
00:12:06,435 --> 00:12:08,568
كيفَ حال شركتي؟

316
00:12:08,604 --> 00:12:10,837
.لا تزال براحة

317
00:12:10,873 --> 00:12:12,072
،شركتي، بالناحية الاخرى

318
00:12:12,107 --> 00:12:13,518
.لقنت (اندرو مالك) ضربًا مبرحًا

319
00:12:13,542 --> 00:12:16,910
(بالواقع يا (هارفي 
.لا تزال نفس الوغد المغرور

320
00:12:16,945 --> 00:12:18,412
.الذي كنته بغرفة البريد

321
00:12:18,447 --> 00:12:19,780
.لكنك لمْ تأتي إلى هننا لكي تتشمّت

322
00:12:19,815 --> 00:12:21,848
لذا مالذي تريده؟

323
00:12:21,884 --> 00:12:25,652
أريدُ إعادة هيكلة الشركة
.لأجعل أسهمتها مملوكة للموظفين

324
00:12:25,687 --> 00:12:26,653
تريد تقليل المساعدين؟

325
00:12:26,688 --> 00:12:28,588
.لا أعتقدُ ذلك

326
00:12:28,624 --> 00:12:31,491
،)إنهُ عهدٌ جديدٌ يا (ستان
."مثل وادي الـ"سيليكون

327
00:12:31,527 --> 00:12:32,492
كل الشركات الكبرى

328
00:12:32,528 --> 00:12:34,327
.تمنحُ موظفيها خيار الأسهم

329
00:12:34,363 --> 00:12:35,607
..باللحظة التي نقدم بها نفس الصفقة

330
00:12:35,631 --> 00:12:37,998
يُمكنك بأن تخطف أفضل المواهب
.من كل شركةٍ صغيرة

331
00:12:38,033 --> 00:12:39,866
لعلمك، بالنسبة لشابٍ 
كان ضائع

332
00:12:39,902 --> 00:12:41,968
،"في " مارغريتا فيل
.لا تزال حادّ الطباع
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : لا تزال رائع</font>

333
00:12:42,004 --> 00:12:43,837
رائع بما فيه الكفاية 
.لمعرفة أن بوسعي تحديدُ سعري

334
00:12:43,872 --> 00:12:46,506
لأن لا يمكنك 
.إعادة الهيكلة دونَ توقيعي

335
00:12:46,542 --> 00:12:48,809
.صحيح
لذا كم سوف يكلّف ذلك؟

336
00:12:48,844 --> 00:12:50,822
بالسنةِ الماضية، لقد منحت 10 ملايين
."لشركة " وورلد هيلث ريليف

337
00:12:50,846 --> 00:12:51,778
،لقد أرادوا مقر رئيسي جديد

338
00:12:51,814 --> 00:12:53,780
.ولقد أردتُ اسمي على مبنى

339
00:12:53,816 --> 00:12:55,749
،لذا فقمنا باتفاق
.ولقد منحتها شيكًا

340
00:12:55,784 --> 00:12:57,651
،بعدَ شهران
لقد حوّلوا أموالهم

341
00:12:57,686 --> 00:12:59,986
."لمكافحة تفشي الملاريا بغرب "افريقيا

342
00:13:00,022 --> 00:13:01,621
.فاعلون الخير الأوغاد

343
00:13:01,657 --> 00:13:03,290
أتريدُ منيّ بأن اتصل بالأمم المتحدة؟

344
00:13:03,325 --> 00:13:05,292
،اسمع، صفقة تمت

345
00:13:05,327 --> 00:13:06,526
.وبعدها تمّ خلف تلك الصفقة

346
00:13:06,562 --> 00:13:08,995
وإني لستُ مغفلٌ ما 
.يسمح لنفسه بأن يُسرق

347
00:13:09,031 --> 00:13:10,964
.أتفهمُ ذلك 
.تريدُ مني بأن ألوّي ذراعهم
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : يغيّر رأيهم بالقوة</font>

348
00:13:10,999 --> 00:13:13,366
.لا يهمني لو كسرت أرجلهم حتّى

349
00:13:13,402 --> 00:13:15,402
،أعد أموالي أو إجعل اسمي على مبنى

350
00:13:15,437 --> 00:13:16,303
.وبعدها يمكن لك بأن تحظى بتوقيعي

351
00:13:16,338 --> 00:13:17,871
،إذن فجهز قلمك

352
00:13:17,906 --> 00:13:19,083
،لأن بالمرة القادمة التي ستراني بها

353
00:13:19,107 --> 00:13:20,974
.فنسوف ندوّن ذلك

354
00:13:26,582 --> 00:13:28,815
.(السيد (بيرنهام

355
00:13:28,851 --> 00:13:30,283
.(مايك روس)

356
00:13:30,319 --> 00:13:32,319
.أشكرك على اجتماعك معي

357
00:13:32,354 --> 00:13:34,554
ان شركة "كوالتي فوودز" عميلٌ لدينا 
.(منذٌ زمنٍ طويل يا (مايك

358
00:13:34,590 --> 00:13:36,523
.يؤسفني أن الأمور تعكرت
بمعنى آخر : فسدت

359
00:13:36,558 --> 00:13:39,493
خمسة عشر بالمئة تقريبًا 
.من منتجات الألبان خاصتنا

360
00:13:39,528 --> 00:13:41,027
،)إصغي يا (مايك
.لقد مرينا بأجواء شديدة الحرارة

361
00:13:41,063 --> 00:13:42,829
.بالخطوط الجنوبية في الصيف

362
00:13:42,865 --> 00:13:45,065
نظامُ تبريدنا 
.يبدأ بالإخفاق عند 100 درجة

363
00:13:45,100 --> 00:13:47,078
.إذن فاشتر أنظمة تبريدٍ جديدة -
.لسنا مضطرين لذلك -

364
00:13:47,102 --> 00:13:49,536
،عقدنا يتضمن استثناء لقضاء الله وقدر

365
00:13:49,571 --> 00:13:50,670
.وذلك يشمل الجو

366
00:13:50,706 --> 00:13:52,350
،ماعدا بناءً على كل سوابقٍ موجودة

367
00:13:52,374 --> 00:13:55,008
قضاء الله وقدره لا ينطبق
،إلّا على الأمور الغريبة

368
00:13:55,043 --> 00:13:58,378
.ليسَ على أمور طبيعية

369
00:13:58,413 --> 00:14:00,133
أهنالكَ أيّ كلامٍ فارغ تريد بأن تجربه؟

370
00:14:01,884 --> 00:14:03,383
.جيّد

371
00:14:10,759 --> 00:14:12,526
تريدُ منّا بأن نقوم بالتسويّة بـ90 مليون؟

372
00:14:12,561 --> 00:14:14,728
لو ذهبنا إلى المحكمة، فلسوف
.أجعلك تدفع أكثر من ذلك

373
00:14:16,565 --> 00:14:18,899
.ثلاثون مليونًا 
.ولا فلس أكثر من ذلك

374
00:14:18,934 --> 00:14:20,934
إنّ عميلك سوف يحظى 
.(بالشمس والقمر يا (مايك
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : بأغلب مايريده</font>

375
00:14:20,969 --> 00:14:22,814
.لكننا سنبقي على النجوم -
،هذا أمر جميل وجيّد -

376
00:14:22,838 --> 00:14:25,572
.لكنني سأحتاج الـ90 مليون كاملة

377
00:14:25,607 --> 00:14:28,041
،ولو كانَ (أليكس ويليامز) هنا
،لكانَ قَبِلَ بهذا

378
00:14:28,076 --> 00:14:30,088
لأنه يتفهم هذه العلاقة الطويلة

379
00:14:30,112 --> 00:14:31,144
.لا تستحق بأن يتمّ تحطيمها

380
00:14:31,179 --> 00:14:34,447
.(بالواقع يا (لاري
.فإن (أليكس) ليسَ هنا

381
00:14:34,483 --> 00:14:35,882
.بل إنني أنا هنا

382
00:14:35,918 --> 00:14:38,151
ولو لمْ يكن هنالك شيكٌ بـ90 مليون

383
00:14:38,186 --> 00:14:41,555
عند مكتبي
،قبل أن أعودَ إلى هنالك

384
00:14:41,590 --> 00:14:43,023
.فسوفَ أقابلكم بالمحكمة

385
00:14:49,932 --> 00:14:51,998
لويس) ، أيُمكنني بأن أخذ رأيك بأمرٍ ما؟)

386
00:14:52,034 --> 00:14:54,000
.طبعًا

387
00:14:54,036 --> 00:14:55,902
لقد اتفق (هارفي) بأننا نحتاج
شريكًا كبيرًا جديدًا

388
00:14:55,938 --> 00:14:57,604
لتعويض مايحصل 
.(بحالةِ (جيسكا

389
00:14:59,541 --> 00:15:00,607
لكن؟

390
00:15:00,642 --> 00:15:01,575
لكنه أراد بأن يكونَ الشخص
الذي يتولّى الأمر

391
00:15:01,610 --> 00:15:03,910
لأنه محامي 
.وأنا لا

392
00:15:03,946 --> 00:15:06,179
الأمر هو، بأنني 
قد وجدتُ للتو نجم بارع

393
00:15:06,214 --> 00:15:08,515
"من شركة " ويليامز اند كونولي
.بالسوق

394
00:15:08,550 --> 00:15:10,028
.إنه بالمدينة للمقابلة معَ "سكادن" الليلة

395
00:15:10,052 --> 00:15:11,930
دونا)، لو كانَ هذا الأمر حقيقيًا)
.فعليك أن تسعي خلفه

396
00:15:11,954 --> 00:15:13,587
،لقد أخبرتُكَ للتو
بأنه يريدُ أن يكونَ متولّي

397
00:15:13,622 --> 00:15:15,755
.المهمة بسبب أنني لستُ بمحامية

398
00:15:15,791 --> 00:15:17,424
لذا لقد كنتُ أفكر لو
..أتى الأمرُ منك

399
00:15:17,459 --> 00:15:18,725
.دونا)، هذا هراء)

400
00:15:18,760 --> 00:15:19,871
لو لمْ يكن بوسعكِ أن تدبري
،مقابلةً بسيطة

401
00:15:19,895 --> 00:15:23,797
إذن فما فائدة ترقيتهِ لك أصلًا؟

402
00:15:23,832 --> 00:15:26,166
.(أنتَ محقٌ يا (لويس

403
00:15:26,201 --> 00:15:27,867
.شكرًا

404
00:15:37,646 --> 00:15:38,845
أليكس) ، مالأمر؟)

405
00:15:38,880 --> 00:15:40,146
."إنني أتفقد حال قضية شركة "كوالتي فوودز

406
00:15:40,182 --> 00:15:40,947
كيف كان الاجتماع معَ شركةِ " أركتيك"؟

407
00:15:40,983 --> 00:15:42,082
.لمْ يكن جيّدًا

408
00:15:42,117 --> 00:15:43,328
.لمْ يريدوا بأن يصغوا لما لدي

409
00:15:43,352 --> 00:15:46,019
حقًا؟ لأنني أغلقت
المكالمة منهم للتو

410
00:15:46,054 --> 00:15:48,221
.بأنهم أصغوا لما عندك بكل وضوح

411
00:15:48,256 --> 00:15:49,823
.إن 30 مليون كميّة كبيرة من المال

412
00:15:49,858 --> 00:15:51,057
.أعرف

413
00:15:51,093 --> 00:15:52,058
إذن فلماذا ترفضها؟

414
00:15:52,094 --> 00:15:53,960
.لأن الأمر كان أسهل من اللازم

415
00:15:53,996 --> 00:15:55,640
لقد كان كذلك
.لأن بينهم علاقة طويلة الأمد

416
00:15:55,664 --> 00:15:57,530
،ويريدون بأن يبقوها هكذا
.وعليك ذلك حتّى أنت

417
00:15:57,566 --> 00:15:59,666
بالواقع، أعتقدُ بأن ربما أن الأمر
كان أسهل من اللازم

418
00:15:59,701 --> 00:16:01,534
.لأن هنالكَ أمرٌ يجري بالخفاء

419
00:16:01,570 --> 00:16:02,814
لذا سوفَ تحاربهم بسبب حدسك؟

420
00:16:02,838 --> 00:16:05,639
،إنني لن أحاربهم
.بل إنني أهددهم بالحرب

421
00:16:05,674 --> 00:16:07,552
وإنه نفس الشعور الغزيري 
الذي جعلني أدرك

422
00:16:07,576 --> 00:16:09,253
بأن هنالك أمرٌ يجري بالخفاء
.بقضية السجن

423
00:16:09,277 --> 00:16:11,055
تتذكر القضية التي قلت بأنكَ
منحتني هذا الموّكل

424
00:16:11,079 --> 00:16:12,979
،لتشكرني عليها
عندما بالواقع

425
00:16:13,015 --> 00:16:14,848
أنك منحتني إيّاها
.بسبب أنّ (هارفي) أمرك بذلك

426
00:16:14,883 --> 00:16:16,561
لمْ أمنحكَ إياهم بسبب 
.(ما أمرني بهِ (هارفي

427
00:16:16,585 --> 00:16:17,595
لقد فعلتها بسبب أنني ظننت
.أنها كانت فكرة رائعة

428
00:16:17,619 --> 00:16:18,585
بالواقع، 
،لو كان فكرةٌ رائعة

429
00:16:18,620 --> 00:16:20,153
إذن فلماذا تقلل مني

430
00:16:20,188 --> 00:16:21,821
بأوّل فرصة قد سنحت لك؟

431
00:16:21,857 --> 00:16:22,722
كيفَ قللت منك بحق الجحيم؟

432
00:16:22,758 --> 00:16:24,891
باتصالك بهم لكي تتطمن علي

433
00:16:24,926 --> 00:16:27,005
وبعدها تأتي إلى 
.هنا لتخبرني كيف أدير قضيتي

434
00:16:27,029 --> 00:16:28,828
،لمْ اتصل بهم
.بل هم اتصلوا بي

435
00:16:28,864 --> 00:16:30,742
،وباللحظة التي اتصلوا بك فيها
كان عليك بأن تخبرهم

436
00:16:30,766 --> 00:16:34,067
.بأن هذا موّكلي وأنكَ تساندني كليًا

437
00:16:34,102 --> 00:16:36,469
بالواقع يا (مايك)، لقد أخبرتهم
،بذلك، بسبب لو أنني لمْ أخبرهم

438
00:16:36,505 --> 00:16:37,871
.فسنبدو وكأننا شركة منقسمة

439
00:16:37,906 --> 00:16:40,006
،لكن بينك وبيني 
،لو كنت أقدر

440
00:16:40,042 --> 00:16:41,841
.لكنت سحبتك منها الآن

441
00:16:41,877 --> 00:16:43,243
،لذا قم قم بما تريد

442
00:16:43,278 --> 00:16:45,712
،لأن كما قلت
.إنهم موّكلوك

443
00:17:01,329 --> 00:17:03,730
.أيّها السيّد (سبكتر)، إنه لشرف لي

444
00:17:03,765 --> 00:17:04,831
.الشرف كله لي لمقابلتك

445
00:17:04,866 --> 00:17:06,900
.إنني من أشد المعجبين بأعمالكِ

446
00:17:06,935 --> 00:17:08,735
حسنٌ، الوسيلة الوحيدة لإتمام العمل

447
00:17:08,770 --> 00:17:10,048
..هي من كرامة متبرعيننا والذي

448
00:17:10,072 --> 00:17:12,038
.جانيت)، سوفَ أكونُ صريحًا معكِ)

449
00:17:12,074 --> 00:17:13,707
.إنني لستُ هنا لكي أعطيكِ شيكًا

450
00:17:13,742 --> 00:17:15,575
.إنني هنا لكي أخذ شيكًا منكِ

451
00:17:16,311 --> 00:17:17,343
ماذا؟

452
00:17:17,379 --> 00:17:19,713
.(إنني صديقٌ لـ (ستانلي غوردون

453
00:17:19,748 --> 00:17:21,614
،لقد عقدتِ اتفاق معه

454
00:17:21,650 --> 00:17:22,794
.لكنكِ لمْ تلتزمي به

455
00:17:22,818 --> 00:17:24,918
،إنك محق، صحيح 
بسبب أنني إكتشفت

456
00:17:24,953 --> 00:17:25,997
.أن المال الذي منحنا إيّاه فاسدًا

457
00:17:26,021 --> 00:17:28,588
.إنهُ يستغلنا فحسب لكي يغسله

458
00:17:28,623 --> 00:17:29,556
،لكن حينما إكتشفتي ذلك

459
00:17:29,591 --> 00:17:31,591
فقد قررتي بأن تستخدمي
.أمواله على كل حال

460
00:17:31,626 --> 00:17:33,993
مالذي كانَ بوسعي فعله؟
.لقد أنفقناه من قبل

461
00:17:34,029 --> 00:17:35,595
.أتفهم ذلك

462
00:17:35,630 --> 00:17:37,308
،المشكلة الوحيدة هي
بأنكِ فعلتِ الأمر سيانه

463
00:17:37,332 --> 00:17:38,932
.معَ الأموالِ الروسيّة منذُ خمس سنواتٍ مضت

464
00:17:38,967 --> 00:17:40,044
ولو انتشر هذا الكلام
بأنك قد قمتِ

465
00:17:40,068 --> 00:17:41,835
..بمثل هذا الأمر أكثر من مرة

466
00:17:41,870 --> 00:17:43,236
.إنني لن أكتب شيكًا لذلك الرجل

467
00:17:43,271 --> 00:17:44,471
.إذن فلا تكتبين

468
00:17:44,506 --> 00:17:46,906
لكنكِ قلتِ بأنكَ ستضعينَ
،اسمه على مبنى

469
00:17:46,942 --> 00:17:48,319
.وهذا ما سوفَ تقومينَ به بالضبط

470
00:17:48,343 --> 00:17:49,909
.وأعرف المبنى

471
00:17:49,945 --> 00:17:51,911
.إنهُ على وشك البناء

472
00:17:51,947 --> 00:17:54,748
.إن اسم (دوغ سكوت) سيكونُ على ذلك المبنى

473
00:17:54,783 --> 00:17:56,850
اخبريه أنكِ إضطررتي بأن تستخدمي ماله

474
00:17:56,885 --> 00:17:58,284
.(لأجل تفشي الملاريا يا (جانيت

475
00:17:58,320 --> 00:17:59,886
.إنني متأكدٌ بأنهُ سيتفهمُ ذلك

476
00:18:10,732 --> 00:18:11,698
.هارفي) ، علينا أن نتحدث)

477
00:18:11,733 --> 00:18:12,766
دونا) ، لقد تحدثنا بالفعل)

478
00:18:12,801 --> 00:18:14,834
ولا أريد بأن أناقش أي 
.شيءٍ بشأن ليلةِ البارحة

479
00:18:14,870 --> 00:18:16,302
.ولقد سمعتك بكل وضوح

480
00:18:16,338 --> 00:18:17,381
.إنني أتحدثُ بشأنِ مشكلة الشريك الكبير

481
00:18:17,405 --> 00:18:18,271
ولقد قلتُ بأنني لا أريد

482
00:18:18,306 --> 00:18:19,973
.التحدث عن ذلك أيضًا

483
00:18:20,008 --> 00:18:21,775
،بالواقع، للأسف
.أنك ستتحدث عنه

484
00:18:21,810 --> 00:18:22,709
إصغي، أعرفُ بأن لديك أسبابك

485
00:18:22,744 --> 00:18:24,344
،لإبعادي عن العمل معكم

486
00:18:24,379 --> 00:18:25,456
،لكن بينما نحن ننتظرك لكي تقوم بأمرٍ ما

487
00:18:25,480 --> 00:18:26,379
.فإننا حينها نخسر مرشحون

488
00:18:26,414 --> 00:18:28,281
.إننا لا نخسرُ شيئًا

489
00:18:28,316 --> 00:18:29,360
.لن يذهب أحدٌ لأيّ مكانٍ بيوم الغد

490
00:18:29,384 --> 00:18:30,784
.بل إنّ (كايل كليمنتي) سيذهب

491
00:18:30,819 --> 00:18:31,863
من هو (كايل كليمنتي)؟

492
00:18:31,887 --> 00:18:33,853
،"إنهُ من أعلى شركاء " ويليامز أند كونلي

493
00:18:33,889 --> 00:18:35,199
."وإنهُ على وشك أن يقبل عرض من شركةِ "سكادن

494
00:18:35,223 --> 00:18:36,956
،وقبل أن ترفض

495
00:18:36,992 --> 00:18:38,002
إنّ (لويس) هو الذي قالَ لي

496
00:18:38,026 --> 00:18:39,726
.بأن أرتب المقابلة من الأساس

497
00:18:39,761 --> 00:18:42,295
.وإنهُ بقاعة الاجتماعات الآن

498
00:18:42,330 --> 00:18:44,164
.لابد أنكِ تمازحينني

499
00:18:44,199 --> 00:18:45,665
.(إليك منظوري تجاه الأمر يا (هارفي

500
00:18:45,700 --> 00:18:46,700
إما أن ندخل هنالك

501
00:18:46,735 --> 00:18:48,701
،ونقابل مرشح قويّ

502
00:18:48,737 --> 00:18:50,637
أو نذهبُ الآن ونتحدث عن

503
00:18:50,672 --> 00:18:52,672
،ما لا تريدُ التحدث عنه

504
00:18:52,707 --> 00:18:54,018
لأنني لن أجعل الأمر يعيق

505
00:18:54,042 --> 00:18:55,942
.عملي لمدةٍ أطول

506
00:18:55,977 --> 00:18:58,912
،)حسنٌ يا (دونا
.لننهي هذا الأمر

507
00:19:08,924 --> 00:19:10,824
.(هارفي سبكتر) -
.(كايل كليمنتي) -

508
00:19:10,859 --> 00:19:11,958
.(تسرّني رؤيتك يا (كايل

509
00:19:11,993 --> 00:19:13,404
إن (دونا) تقول بأن قد أتاك عرضٌ
."من شركةِ "سكادن

510
00:19:13,428 --> 00:19:16,596
،إنهُ ليس عرضٌ رسمي
.لكنني أترّقب عرضًا رسميًا

511
00:19:16,631 --> 00:19:18,231
لكنكَ ستتركَ شركتك؟

512
00:19:18,266 --> 00:19:21,000
.أجل، بالطبع
..إنني لست مرتاحٌ بالعاصمة، لذا

513
00:19:21,036 --> 00:19:23,169
لأنني أكره بأن أظن
بأنك تحبّ شركتك

514
00:19:23,205 --> 00:19:25,338
وملتزمٌ بها

515
00:19:25,373 --> 00:19:28,074
و (دونا) هنا ترتب اجتماعًا
.لكي تغريك لتركها

516
00:19:28,109 --> 00:19:29,676
.(هارفي)

517
00:19:29,711 --> 00:19:31,022
.(دعيه يجيبُ على السؤال يا (دونا

518
00:19:31,046 --> 00:19:32,679
لمْ أكن لأقبل بهذا الاجتماع

519
00:19:32,714 --> 00:19:34,025
.لو كنت لا ابحث عن المزيد

520
00:19:34,049 --> 00:19:35,815
رائع، عليك بأن تعرف

521
00:19:35,851 --> 00:19:37,328
..بأنكَ سوف تنضم على مستوى شريكٍ كبير

522
00:19:37,352 --> 00:19:39,018
.(ليس بهذهِ السرعة يا (دونا

523
00:19:39,054 --> 00:19:41,054
.(عليكَ بأن تعذر زميلتي يا (كايل

524
00:19:41,089 --> 00:19:44,257
.ببعضِ الأحيان قد تكون متسرعة قليلًا

525
00:19:44,292 --> 00:19:45,758
أتقصد بكلامك أنني لن أنضم

526
00:19:45,794 --> 00:19:46,960
على مستوى شريكٍ كبير؟

527
00:19:46,995 --> 00:19:49,062
أقصد بأن لدينا أمرٌ جيّد

528
00:19:49,097 --> 00:19:50,374
،بشراكتنا هنا
ولا أريدُ بأن أخرّبها

529
00:19:50,398 --> 00:19:51,865
.بالشخص الغير المناسب

530
00:19:51,900 --> 00:19:53,733
وما نوعيّة الشخص الذي تقصدها؟

531
00:19:53,768 --> 00:19:55,268
أعتقدُ بأن (هارفي) يريد أن يوصل

532
00:19:55,303 --> 00:19:57,036
بأنهُ أحيانًا لا يطيق عندما يقومُ شخصٌ ما

533
00:19:57,072 --> 00:19:59,038
،بالتضحية لرغباته لتحقيق رغباتك

534
00:19:59,074 --> 00:20:00,384
.ويريدُ بأن يتأكد بألّا تقومَ بذلك

535
00:20:00,408 --> 00:20:01,648
ويلاه، أهذا الذي لا أطيقه؟

536
00:20:01,676 --> 00:20:03,209
،المعذرة
لقد كٌنتُ أظن بأنني قد أتيتُ لهنا

537
00:20:03,245 --> 00:20:05,378
.لأجل منصب شريك كبير

538
00:20:05,413 --> 00:20:07,814
،لكن لو لمْ يتم تحقيق مرادي

539
00:20:07,849 --> 00:20:10,049
فما هي فائدتي هنا؟

540
00:20:10,085 --> 00:20:12,452
.(سؤالٌ ممتازٌ يا (كايل
ما رأيكَ يا (هارفي)؟

541
00:20:12,487 --> 00:20:14,053
.(سأخبرك بذلك يا (كايل

542
00:20:14,089 --> 00:20:15,233
،"إنكَ ستقبل بذلك العرض من "سكادن

543
00:20:15,257 --> 00:20:17,257
،لأن الحقيقة هي

544
00:20:17,292 --> 00:20:19,726
بأنني لا أظن بأننا بالواقع
.نبحث عن أحدٍ مطلقًا

545
00:20:29,720 --> 00:20:31,287
،هارفي)، إننا سنخوض ذلك الحديث)

546
00:20:31,322 --> 00:20:32,755
.وسوف نخوضها بالحال

547
00:20:32,790 --> 00:20:34,023
.(دونا) -
.كلّا -

548
00:20:34,058 --> 00:20:35,558
،إنهُ أمرٌ آخر بأن تخرج كمّ غضبك عليّ

549
00:20:35,593 --> 00:20:36,525
لكن الذي فعلتهُ بتلك المقابلة

550
00:20:36,561 --> 00:20:38,094
.كانَ شنيعًا وأنانيًّا

551
00:20:38,129 --> 00:20:41,330
حسنٌ، أتريدينَ التحدث بشأن ماحدث؟

552
00:20:41,365 --> 00:20:42,798
.لنتحدث عمَّ حدث

553
00:20:42,834 --> 00:20:44,834
،لأن لو عرِفَ أحد شيءٌ عن الأنانيّة
.فسيكون ذلك الشخص أنتِ

554
00:20:44,869 --> 00:20:46,669
ياللوقاحتك لقولِ ذلك لي

555
00:20:46,704 --> 00:20:49,472
وأنتَ تعرف بأنني قدّمتك
.على نفسي لسنواتٍ عديدة

556
00:20:49,507 --> 00:20:51,373
.لا يهمني الذي فعلتيه على مدار سنوات

557
00:20:51,409 --> 00:20:53,587
،لقد كُنتِ تعرفين بأنني كُنتُ أواعد أحدًا
.ومعَ ذلك قمتِ بذلك لي

558
00:20:53,611 --> 00:20:54,543
.(لقد قلتُ لك يا (هارفي

559
00:20:54,579 --> 00:20:57,379
.كنتُ مُضطرة للتأكد -
للتأكد من ماذا؟ -

560
00:20:57,415 --> 00:21:00,850
.حدودنا كانت واضحة تمامًا لفترةٍ طويلة

561
00:21:00,885 --> 00:21:04,120
.إنّ حدودنا غير واضحة أبدًا

562
00:21:05,857 --> 00:21:09,258
إنني الشخص الذي تتصلُ عليه بالسادسة صباحًا

563
00:21:09,293 --> 00:21:11,093
.أو بمنتصفِ الليل عندما تحتاجُ شخصٌ ما

564
00:21:11,129 --> 00:21:12,862
.نبتسم معًا ونشربُ معًا ونتغازل

565
00:21:12,897 --> 00:21:14,163
.هذا لا يعني بأنني أريدُ أكثرَ من ذلك

566
00:21:14,198 --> 00:21:16,098
بالواقع ، لعلمك
.حتّى أنا

567
00:21:16,134 --> 00:21:17,533
.هذا صحيح

568
00:21:17,568 --> 00:21:20,035
إنني لمْ أشعرُ بشيء
.(عندما قبّلتُكَ يا (هارفي

569
00:21:20,071 --> 00:21:22,738
أي ما إعتقدتُ بأنني قد
.أشعرُ به، لمْ أشعرُ به

570
00:21:22,774 --> 00:21:25,174
لذا بإمكانكَ أن تروق بالك لو كان
.ذلك مايقلقك

571
00:21:25,209 --> 00:21:26,542
ليسَ هذا الأمر
.ما يقلقني

572
00:21:26,577 --> 00:21:28,177
.لقد خرّبتي علاقتي

573
00:21:28,212 --> 00:21:31,514
.(والآن عليّ بأن أخفيّ سرًّا عن (باولا

574
00:21:31,549 --> 00:21:33,482
.كلّا لستَ مُضطرًا لذلك
،لو لمْ يؤثر ذلك بك

575
00:21:33,518 --> 00:21:34,528
فحينها إذهب إليها مباشرة
.وأخبرها

576
00:21:34,552 --> 00:21:36,385
.إنكَ لمْ تقترف شيئًا

577
00:21:39,123 --> 00:21:40,890
لقد أثرّ بك ذلك، أليسَ كذلك؟

578
00:21:40,925 --> 00:21:43,793
،)أنا انسان يا (دونا
ماذا تظنين قد فعل ذلك بي؟

579
00:21:43,828 --> 00:21:46,061
ذلك الأمر ليسَ مشابه
.بالشعورٍ بشيءٍ ما

580
00:21:46,097 --> 00:21:47,763
ألّا تستوعبينَ الأمر؟

581
00:21:47,799 --> 00:21:49,899
.لقد قمتِ بالأمر الذي لمْ أرغب بحدوثه

582
00:21:49,934 --> 00:21:52,902
.(لقد كانتَ مُجرّد قبلة يا (هارفي

583
00:21:52,937 --> 00:21:54,837
.لقد قمنا بما هو أعظم من ذلك

584
00:21:54,872 --> 00:21:56,650
.إلّا لو بالطبع لمْ تخبرها بذلك أيضًا

585
00:22:01,579 --> 00:22:04,079
حسنٌ، أتريدُ نصيحتي؟

586
00:22:04,115 --> 00:22:05,714
،عوضًا عن غضبكَ تجاهي

587
00:22:05,750 --> 00:22:06,549
ربما عليكَ بأن تفكر بسبب عدم

588
00:22:06,584 --> 00:22:08,551
.إخباركَ لـ(باولا) عن أيّ مما يحدث

589
00:22:08,586 --> 00:22:12,421
.(حسنٌ، إنني لا أريد نصائحكِ يا (دونا

590
00:22:12,456 --> 00:22:15,658
،على حدِّ علمي
.فإنّ حكمتك للأمور سيئة

591
00:22:25,203 --> 00:22:27,136
لا تقولي لي بأنكِ ستكونين
.مُضطرة للعمل طوالَ الليل

592
00:22:27,171 --> 00:22:28,971
.بلّى، على مايبدو

593
00:22:29,006 --> 00:22:32,241
"الجانب الآخر من شركة "سامسونغ
.قد ردّ علينا بدعوى مُضادة

594
00:22:32,276 --> 00:22:33,987
لقد كُنتَ أرجو بأن أحادثكِ
بشأنِ جدالٍ

595
00:22:34,011 --> 00:22:35,110
.(قد خضتهُ معَ (أليكس

596
00:22:35,146 --> 00:22:37,179
بالطبع، مالذي حدث؟

597
00:22:37,215 --> 00:22:39,615
.إنّ "أركتيك" قد قدموا عرضًا

598
00:22:39,650 --> 00:22:43,853
،وقد رفضته
.وبعدَ ذلك ذهبوا إليه من دونِ علمي

599
00:22:43,888 --> 00:22:45,754
.و (أليكس) لمْ يساندني

600
00:22:45,790 --> 00:22:47,756
لذا فإنهُ يرغمك على قبولِ عرضهم؟

601
00:22:47,792 --> 00:22:49,458
.كلّا

602
00:22:49,493 --> 00:22:50,793
إذن ما هي المشكلة؟

603
00:22:50,828 --> 00:22:52,795
.إنهُ لايثقُ ببصيرتي

604
00:22:52,830 --> 00:22:54,697
لمَ رفضتَ العرض؟

605
00:22:54,732 --> 00:22:56,866
لأنني أعتقدُ بأنّ هنالكَ
.أمرٌ آخر يحدثُ بالخفاء

606
00:22:56,901 --> 00:22:58,767
مثل ماذا؟ -
.ليسَ لديّ علمٌ بذلك بعد -

607
00:22:58,803 --> 00:23:00,769
لكن (أليكس) واثق بأن المهم هو

608
00:23:00,805 --> 00:23:02,137
الحفاظ على العلاقة

609
00:23:02,173 --> 00:23:04,240
.أكثر من إكتشاف مايحدث بالخفاء

610
00:23:05,810 --> 00:23:06,709
،)إصغي يا (مايك
إنني معكَ

611
00:23:06,744 --> 00:23:09,144
...في التعمق بالأمور، لكن

612
00:23:09,180 --> 00:23:11,180
."إن هذه ليست كقضية إصلاحية " كورب

613
00:23:11,215 --> 00:23:13,515
.إنها شركة نقل بالشاحنات

614
00:23:13,551 --> 00:23:14,850
.إنهم لا يقتلونَ أناسًا

615
00:23:14,886 --> 00:23:16,118
.أعرفُ ذلك

616
00:23:16,153 --> 00:23:18,020
.إذن فربما (أليكس) معهُ حق

617
00:23:18,055 --> 00:23:20,689
مهلًا، إنكِ تقولينَ بأنهُ محق

618
00:23:20,725 --> 00:23:22,524
.من دون أن يكونَ لديكِ أيّ علمٍ عن الحقائق

619
00:23:22,560 --> 00:23:24,000
،إنكَ مُحق
.إنني لا أعرفُ الحقائق

620
00:23:24,028 --> 00:23:25,828
.لكنني أعرفك

621
00:23:25,863 --> 00:23:28,998
.وليسَ كلّ قضية بها أمور مخفية

622
00:23:32,103 --> 00:23:33,068
ماذا؟

623
00:23:33,104 --> 00:23:35,170
..لا شيء، إنما

624
00:23:35,206 --> 00:23:35,971
،لقد طلبتُ منكِ بأن تعملي بهذهِ القضية معي

625
00:23:36,007 --> 00:23:37,840
،لكنكِ قلتِ بأنكِ مشغولة للغاية

626
00:23:37,875 --> 00:23:38,807
والآن تخبرينني بألّا أثِقَ بحدسي؟

627
00:23:38,843 --> 00:23:40,142
،كلّا، لمْ أقصد ذلك

628
00:23:40,177 --> 00:23:42,011
.وأنتَ الذي طرأت هذا الأمر

629
00:23:42,046 --> 00:23:43,545
،لأنني ظننتُ بأنكِ ستقومين بمساندتي

630
00:23:43,581 --> 00:23:44,480
.لا بأن تشككين ببصيرتي -
..مايك)، إني) -

631
00:23:44,515 --> 00:23:45,826
،إصغي
.لا تقلقي بشأن الأمر

632
00:23:45,850 --> 00:23:47,016
.فإنّ لديك عملكِ لتنجزيه

633
00:23:47,051 --> 00:23:48,183
.سوفَ أحلّها بنفسي

634
00:23:57,795 --> 00:23:58,906
لا أعتقدُ بأنني قد رأيتُكِ

635
00:23:58,930 --> 00:24:00,195
.تشربين معَ نفسكِ من قبل

636
00:24:00,231 --> 00:24:02,064
.بالواقع، لقد إحتجتُ شرابًا

637
00:24:03,868 --> 00:24:05,708
لا تقولي لي بأنكِ لمْ تقدري على
.(التوقيع معَ (كايل كلامنتي

638
00:24:05,736 --> 00:24:07,269
إنهُ لمن الصعب أن توقع مع أحد

639
00:24:07,305 --> 00:24:09,505
عندما (هارفي) يفسد
.المقابلة بأول خمس دقائق

640
00:24:09,540 --> 00:24:11,206
ماذا؟ -
،لقد كانَ متضايقًا -

641
00:24:11,242 --> 00:24:12,753
،ولمْ يرد بأن يكون بالمقابلة
(ولقد أظهر ذلك لـ(كايل

642
00:24:12,777 --> 00:24:13,820
.بلحظة ما دخل من الباب

643
00:24:13,844 --> 00:24:15,244
أوتعرفين؟
إنهُ أمرٌ مغايّر

644
00:24:15,279 --> 00:24:16,712
،بألّا تقبّل بالمقابلة

645
00:24:16,747 --> 00:24:17,791
لكن بأن يفسدها ليفشلك؟

646
00:24:17,815 --> 00:24:18,681
.لن أقبل بذلك -
لويس) ، إلى أينَ أنت ذاهب؟) -

647
00:24:18,716 --> 00:24:20,716
.إنني سوفَ أذهب لألقن (هارفي) درسًا

648
00:24:20,751 --> 00:24:22,151
.لا يُمكنكَ القيّامُ بذلك -
.بلى -

649
00:24:22,186 --> 00:24:23,530
.إنني لن أدعهُ يعاملكِ هكذا

650
00:24:23,554 --> 00:24:25,154
لويس) ، لقد حدث أمرٌ ما)

651
00:24:25,289 --> 00:24:27,089
.(بيني وبينَ (هارفي

652
00:24:27,124 --> 00:24:28,624
،يا إلهي
أنمتِ معه مُجددًا؟

653
00:24:28,659 --> 00:24:30,225
.كلّا

654
00:24:30,261 --> 00:24:31,327
.لقد قبّلته

655
00:24:33,297 --> 00:24:35,108
،ولمْ يرد منيّ ذلك
.وقد خضنا بشجار

656
00:24:35,132 --> 00:24:36,732
.(دونا)

657
00:24:36,767 --> 00:24:38,701
.(إنهُ يواعدُ (باولا
كيفَ كان بمقدرتكِ القيّامُ بذلك؟

658
00:24:38,736 --> 00:24:42,571
...لا أعرفُ يا (لويس)، إني

659
00:24:42,606 --> 00:24:44,073
،)لقد كُنت مهزوزةٌ بسببِ (مالك

660
00:24:44,108 --> 00:24:47,042
،وبعدها قالَ (مايك) أمرًا قد أثر بيّ

661
00:24:47,078 --> 00:24:49,578
وبعدها أتيتَ أنت لتخبرني

662
00:24:49,613 --> 00:24:51,613
،بشأنِ حب حياتك يفلتُ من بين يديك

663
00:24:51,649 --> 00:24:52,548
ولمْ تعرف لو كان يُفترض

664
00:24:52,583 --> 00:24:53,593
.تقولَ شيءٌ أو لا

665
00:24:53,617 --> 00:24:56,585
،)إصغي يا (دونا
،إنني رومانسي كغيري

666
00:24:56,620 --> 00:24:58,153
،لكنني أتفهّم قولك لشيء

667
00:24:58,189 --> 00:24:59,922
.لكنكِ قدّ قبّلتيه

668
00:24:59,957 --> 00:25:01,056
.إنّ هذا من تعدي الحدود

669
00:25:01,092 --> 00:25:03,225
.(ولقد قُلتَ لي بأنكَ قد ضاجعتَ (شيلا

670
00:25:03,260 --> 00:25:05,928
،لأنها طلبت منيّ ذلك
،ولمْ أستطع منعَ نفسي

671
00:25:05,963 --> 00:25:08,097
.ولقد كُنتُ أشعرُ بالذنب منذُ حينها

672
00:25:08,132 --> 00:25:10,099
لذا أتظنُ بأنني شخصٌ شنيع؟

673
00:25:10,134 --> 00:25:11,800
.كلّا ، طبعًا لا

674
00:25:11,836 --> 00:25:13,669
،أقصدُ بكلامي بأنكِ إقترفتِ خطأً

675
00:25:13,704 --> 00:25:15,082
وأنكِ قمتِ بأمرٍ
من المفترض ألّا تقومي به

676
00:25:15,106 --> 00:25:17,006
.لشخصٍ عزيزٍ عليك

677
00:25:17,041 --> 00:25:19,308
وكشخص لديهِ الكثير من الخبرة

678
00:25:19,343 --> 00:25:21,076
،بأمورٍ كهذهِ
أقصد بكلامي أيضًا

679
00:25:21,112 --> 00:25:23,178
.ربما عليك بأن تعتذري منه

680
00:25:30,321 --> 00:25:33,022
،)هارفي)
.يالها من مفاجئةٍ سارّة

681
00:25:33,057 --> 00:25:35,357
لقد كُنتُ أنهي كتابتي
.لمذكراتي لهذهِ الليلة

682
00:25:35,393 --> 00:25:37,793
،)باولا)
.أحتاجُ بأن أخبركِ بأمرٍ ما

683
00:25:37,828 --> 00:25:39,962
لأكون صادقًا، كان يُفترض
،علي بأن أخبركِ به البارحة

684
00:25:39,997 --> 00:25:41,830
.لكنني كنتُ خائف

685
00:25:42,867 --> 00:25:44,700
هارفي)، مالذي يجري؟)

686
00:25:44,735 --> 00:25:47,169
.إنّ (دونا) قد قبّلتني

687
00:25:48,339 --> 00:25:49,171
ماذا؟

688
00:25:49,206 --> 00:25:50,839
لقد ذهبتُ إليها لكي أخبرها

689
00:25:50,875 --> 00:25:52,641
،بشأنِ إزالة (جيسكا) من نقابة المحاميين

690
00:25:52,676 --> 00:25:54,843
،وبشكلٍ مفاجئ
.قبلتني

691
00:25:56,313 --> 00:25:59,014
.دعني أرى لو فهمتُ الأمر

692
00:25:59,050 --> 00:26:01,316
بالليلة التي أتيتَ بها إلى المنزل
،وطلبتَ مني بأن أنتقل بالعيشِ معك

693
00:26:01,352 --> 00:26:03,218
قبلها كنت تقبّلُ امرأةً اخرى؟

694
00:26:03,254 --> 00:26:04,987
.بالواقع، إن هذا لم يحدث كذلك

695
00:26:05,022 --> 00:26:06,822
،بالواقع، هذه وجهة نظرٍ مثيرة للإهتمام

696
00:26:06,857 --> 00:26:08,802
.لأن يبدو لي بأنّ ذلك ما حدث

697
00:26:08,826 --> 00:26:11,060
.باولا) انصتِ إليّ)
.إنني لمْ أبدأ بها

698
00:26:11,095 --> 00:26:12,095
.ولمْ أقم بها

699
00:26:12,129 --> 00:26:14,129
.ولمْ أعرف حتّى كيفية التعامل معها

700
00:26:14,165 --> 00:26:16,031
بالواقع، دعني أخبرك
.بكيفيةِ تعاملك معها

701
00:26:16,067 --> 00:26:18,000
لا تعدّ إلى المنزل
وتكذب علي

702
00:26:18,035 --> 00:26:19,468
،بشأنِ رغبتكَ بالعيشِ معي

703
00:26:19,503 --> 00:26:21,336
وعندما أسأل عن لو أن هنالكَ
،أمرٌ آخر يحدث

704
00:26:21,372 --> 00:26:23,138
.تكذبُ عليّ -
إصغي، إنكِ لمْ تسألينني

705
00:26:23,174 --> 00:26:24,414
.عن لو أنّ هنالك أمرٌ آخر يحدث

706
00:26:24,442 --> 00:26:26,475
،لقد سألتيني عن سبب طلبي بذلك

707
00:26:26,510 --> 00:26:27,443
.ولقد أخبرتُكِ بالحقيقة

708
00:26:27,478 --> 00:26:29,011
وماهي الحقيقة؟

709
00:26:29,046 --> 00:26:30,879
.أنكِ تنسيني العالم كله

710
00:26:30,915 --> 00:26:33,816
.صحيح، أجل

711
00:26:33,851 --> 00:26:35,250
،لكن الذي كنتَ تقصدهُ

712
00:26:35,286 --> 00:26:36,930
.(بأنني قد جعلتك تنسى مشاعرك تجاه (دونا

713
00:26:36,954 --> 00:26:38,353
.(إنني لا أكنّ مشاعرًا تجاه (دونا

714
00:26:38,389 --> 00:26:39,988
.لقد خضنا هذا من قبل

715
00:26:40,024 --> 00:26:42,424
.طبعًا تكنّان مشاعرًا تجاه بعضكما

716
00:26:42,460 --> 00:26:43,804
.لقد عملتما معًا لسنواتٍ عديدة

717
00:26:43,828 --> 00:26:47,996
يُفاجئني بأن أمر كهذا
.لمْ يحدث من قبل

718
00:26:48,032 --> 00:26:49,998
.باولا)، لقد أخفقت) -
.أجل -

719
00:26:50,034 --> 00:26:52,401
،لقد كان عليّ بأن أخبركِ ليلة البارحة
.ولكنني لمْ أخبركِ

720
00:26:52,436 --> 00:26:55,137
لكن لمَ لا يكون الذي حدث لي جعلني أفهم

721
00:26:55,172 --> 00:26:57,172
بأنني أريدُ بأن أكونَ معكِ؟ -
،بالواقع، ممكنٌ ذلك -

722
00:26:57,208 --> 00:26:59,208
.لكنه لا يبدو كذلك

723
00:26:59,243 --> 00:27:00,409
.هذا ليسَ بعدل

724
00:27:00,444 --> 00:27:02,177
.(إنكِ تعاقبينني بسبب ما قامت بهِ (دونا

725
00:27:02,213 --> 00:27:03,690
.هارفي)، إنّ هذا ماتفوّته)

726
00:27:03,714 --> 00:27:05,354
إنّ ما قامت بهِ (دونا) لا يهم بالنسبة لي

727
00:27:05,382 --> 00:27:07,382
.مقارنةً بطريقة معاملتك لي بعدها

728
00:27:18,657 --> 00:27:20,725
أحليت مشكلتي؟

729
00:27:20,760 --> 00:27:22,660
،طبعًا
إنّ اسمك سوفَ يوضع

730
00:27:22,695 --> 00:27:23,828
،بمبنى جديد

731
00:27:23,863 --> 00:27:26,664
.وإنك سوف توقعَ الآن على إعادة الهيكلة

732
00:27:26,699 --> 00:27:28,799
،بالواقع يا (هارفي)، إنني لن أوقع

733
00:27:28,835 --> 00:27:30,901
.لأنني أعرف ماهية الأمر كلّه

734
00:27:30,937 --> 00:27:32,470
وما هي؟

735
00:27:32,505 --> 00:27:33,515
.لكي تأخذ (جيسكا بيرسون) أجرها

736
00:27:33,539 --> 00:27:35,573
،وأعفيني من تفاهات الأسهم

737
00:27:35,608 --> 00:27:36,819
لأن (لويس ليت) سينتحر

738
00:27:36,843 --> 00:27:39,410
.قبل أن يقطع أموال أمه

739
00:27:39,445 --> 00:27:41,679
..دعني أحزر
إنكَ تريد بأن يوضعَ اسمك

740
00:27:41,714 --> 00:27:43,347
،على مبنى
.و تريدُ المال

741
00:27:43,383 --> 00:27:44,582
.(كلّا يا (هارفي

742
00:27:44,617 --> 00:27:45,483
.أريد العودة

743
00:27:45,518 --> 00:27:46,450
.محالٌ تمامًا

744
00:27:46,486 --> 00:27:48,519
.فكرّ بالأمر

745
00:27:48,554 --> 00:27:49,320
إن اسم (جيسكا) على وشك أن تتم إزالته

746
00:27:49,355 --> 00:27:50,688
.بسبب فضيحة

747
00:27:50,723 --> 00:27:52,523
وما أفضل من أن تبدلّ ذلك

748
00:27:52,558 --> 00:27:54,536
بشريك بالاسم سابق لينقذكم؟

749
00:27:54,560 --> 00:27:57,028
،إنّ هذه ليست وسيلة إنقاذ
(بل إنها وسيلة للإنتقام من (جيسكا

750
00:27:57,063 --> 00:27:58,529
.لخطفها لشركتك منك

751
00:27:58,564 --> 00:28:00,564
.(بالواقع، إنّكَ تعرف مايقال يا (هارفي

752
00:28:00,600 --> 00:28:02,033
.العاقبة الأخلاقية قذرة
<font color="#ffff80">بمعنى آخر : كما تدينُ تدان</font>

753
00:28:02,068 --> 00:28:03,768
،وبهذا الأمر
.(حتّى (جيسكا

754
00:28:03,803 --> 00:28:06,704
،لو كررت قولك هذا
.فسوفَ تحتاجُ لطبيب، لا لمحامٍ

755
00:28:07,874 --> 00:28:10,374
أهكذا تعامل زميلك الجديد؟

756
00:28:10,410 --> 00:28:12,588
.(لا أعتقدُ بأن تفهم مايجري هنا يا (ستانلي

757
00:28:12,612 --> 00:28:13,744
.إنّ هذهِ ليست مفاوضة

758
00:28:13,780 --> 00:28:15,379
،إنّ هذا أمر ستضطر دفع ثمن بموعدٍ ما

759
00:28:15,415 --> 00:28:17,114
.وإنكَ لسوفَ تدفعهُ بالكامل

760
00:28:17,150 --> 00:28:18,616
.إذن فقاضني

761
00:28:18,651 --> 00:28:20,017
لأنني لن أوقع على ذلك

762
00:28:20,053 --> 00:28:21,719
.حتّى يكونَ اسمي على حائطك

763
00:28:27,627 --> 00:28:29,193
.يجدر بأن يكونَ لديك أخبارٌ مفرحة لي

764
00:28:29,228 --> 00:28:31,629
،ليست لدي أخبارٌ مفرحة
وقد أتيتُ لكي أخبرك بذلك شخصيًا

765
00:28:31,664 --> 00:28:33,208
.لأنني قمتُ بكل ما عندي -
.لا أصدقُ ذلك -

766
00:28:33,232 --> 00:28:35,144
كلّ ما كانَ عليكَ فعله هو
.مراجعة الحسابات لا غير

767
00:28:35,168 --> 00:28:37,068
.لقد قلتُ لك، لمْ يكن أمرًا بسيطًا

768
00:28:37,103 --> 00:28:39,081
لقد كانوا جميعهم هنالك، جميعهم
(سمعوا (جيسكا بيرسون

769
00:28:39,105 --> 00:28:40,738
.(تعترفُ بأنها عرفت بشأنِ (مايك روس

770
00:28:40,773 --> 00:28:41,705
مالفرق الذي يحدثهُ ذلك؟

771
00:28:41,741 --> 00:28:43,808
لأن الركيزة الوحيدة لمراجعةِ الحسابات

772
00:28:43,843 --> 00:28:45,821
.تشمل التشكيك بنزاهة الأعضاء الاخرين

773
00:28:45,845 --> 00:28:48,546
لقد قمتُ بذلك، والآن
.كلّ أنظارهم عليّ

774
00:28:48,581 --> 00:28:49,380
.تبًّا

775
00:28:49,415 --> 00:28:50,881
.أجل، صدقت قولًا

776
00:28:50,917 --> 00:28:52,157
.إنّ حياتي كانت على وشكِ أن تُدمّر

777
00:28:52,185 --> 00:28:53,929
الوسيلة الوحيدة لكي يكونَ
،بوسعي إيقافُ ذلك عن طريق الإستقالة

778
00:28:53,953 --> 00:28:55,653
.وهذا ما فعلته

779
00:28:55,688 --> 00:28:57,928
لو إكتشفتُ بأن هذهِ
..وسيلتكَ للتهرّب من هذا

780
00:28:57,957 --> 00:28:59,990
كلّا يا (لويس)، لقد حاولتُ بأن
.أساعدك، ولمْ أقدر

781
00:29:00,026 --> 00:29:01,492
تدمير حياتي الزوجية لن

782
00:29:01,527 --> 00:29:02,571
.يمنحَ (جيسكا بيرسون) المزيد من الوقت

783
00:29:02,595 --> 00:29:04,061
كم من الوقت لدينا

784
00:29:04,097 --> 00:29:05,429
قبل أن يقوموا بالإعلان عن الأمر؟

785
00:29:05,465 --> 00:29:07,965
.لديكم 36 ساعة

786
00:29:08,000 --> 00:29:09,700
.(لويس)

787
00:29:18,644 --> 00:29:20,144
أهلاً، أأنتَ مشغول؟

788
00:29:20,179 --> 00:29:22,746
."إنني أنهي الأوراق لشركة "كوالتي فوودز

789
00:29:22,782 --> 00:29:24,159
تنهي؟
مايك)، مالذي تعنيه بذلك؟)

790
00:29:24,183 --> 00:29:25,794
لقد إعتقدتُ بأنكَ قد قلت
.بأنكَ سوفَ تستمر بالبحث

791
00:29:25,818 --> 00:29:27,618
.أعني، بأنني قد أصغيتُ لما قلتيه البارحة

792
00:29:27,653 --> 00:29:30,020
،"لذا فقد اتصلتُ بـ"أركتيك
،وقد أقنعتهم لإتمام الاتفاق

793
00:29:30,056 --> 00:29:31,789
.وجعلتهم يزيدون 8 ملايين زيادة

794
00:29:31,824 --> 00:29:32,990
.مايك)، لا تقبل بذلك)

795
00:29:34,827 --> 00:29:36,067
لقد عثرتِ على أمرٍ ما، أليسَ كذلك؟

796
00:29:39,732 --> 00:29:41,799
.فكرّ بالأمر الآن

797
00:29:41,834 --> 00:29:43,200
مالذي يوجد بمبرّدنا؟

798
00:29:43,236 --> 00:29:44,335
مالذي تراه؟

799
00:29:46,973 --> 00:29:49,840
،بيتزاتان راقياتان
أربعة عبوات

800
00:29:49,876 --> 00:29:51,609
...لصلصة الباستا

801
00:29:51,644 --> 00:29:54,011
،رقائق النعناع
،و مثلجات بنكهةِ القهوة

802
00:29:54,046 --> 00:29:57,882
و زجاجة فودكا، واللازانيا
.التي قمتِ بإعدادها بالإسبوعِ الماضي

803
00:29:57,917 --> 00:29:59,283
أيّ شيءٍ آخر؟

804
00:29:59,318 --> 00:30:00,818
لا شيء خلف هذهِ الأغراض؟

805
00:30:00,853 --> 00:30:02,119
.لا أعرف

806
00:30:02,155 --> 00:30:03,687
.لا يُمكنني بأن أخبركِ بما لا أراه

807
00:30:03,723 --> 00:30:05,523
.تمامًا

808
00:30:05,558 --> 00:30:08,025
هذا الكلام نفسه ينطبق
.على متاجر البقالة

809
00:30:09,729 --> 00:30:12,696
،لو لمْ يكن بوسعكَ رؤيته
.فلا يمكنكَ شراؤه

810
00:30:15,701 --> 00:30:17,301
.ياللهول

811
00:30:17,336 --> 00:30:18,736
.كلام أنه قضاء وقدر كلهُ هراء

812
00:30:18,771 --> 00:30:21,205
مايك)، أرجوكَ أخبرني)
.بأن لمْ يتمّ توقيع التسويّة بعد

813
00:30:21,240 --> 00:30:22,317
.لمْ يتمّ ذلك -
إذن فعليك أن -

814
00:30:22,341 --> 00:30:24,808
.بأن تذهب إلى هنالك بالحال -
.كلّا -

815
00:30:24,844 --> 00:30:27,511
.علينا بأن نذهب نحن إلى هنالكَ بالحال

816
00:30:33,719 --> 00:30:35,252
.(أيّها السيّدُ (بيرنهام

817
00:30:35,288 --> 00:30:36,887
.لدينا عرضٌ لك

818
00:30:36,923 --> 00:30:38,522
.لقد ظننتُ بأننا قد توصلنا إلى اتفاق

819
00:30:38,558 --> 00:30:39,902
.لقد كانَ هنالك تعقيدٌ بسيط

820
00:30:39,926 --> 00:30:41,326
حسنٌ، فعليك بأن
.تناقشهُ معَ محاميّ

821
00:30:41,360 --> 00:30:42,560
لا نحتاجُ بأن نحادث أحد

822
00:30:42,595 --> 00:30:45,162
.إلّا لو كانَ متورطًا بحيلتك معك

823
00:30:45,198 --> 00:30:47,031
.لا أعرفُ أيّ شيءٍ بشأنِ أيّةِ حيلة

824
00:30:47,066 --> 00:30:48,732
.لو سمحتما إعذراني

825
00:30:48,768 --> 00:30:50,201
لذا لا تعرف لماذا سائقي شاحناتك

826
00:30:50,236 --> 00:30:52,603
يدمّرون 20 بالمئة من منتجاتنا؟

827
00:30:52,638 --> 00:30:54,638
.لقد خضنا هذا الأمر
..التلف يحدث

828
00:30:54,674 --> 00:30:55,606
.بأكثر المناطق حرارة بهذه البلاد

829
00:30:55,641 --> 00:30:57,708
.أجل، لقد سمعنا نسختك الكاذبة

830
00:30:57,743 --> 00:31:00,544
مع الأسف، فإن سجلات وزارة النقبل تُظهر

831
00:31:00,580 --> 00:31:04,215
عشرون مئة خسارة بالبضائع بحلول الوقت
،"الذي توصل بهِ الشاحنات إلى "أوهايو

832
00:31:04,250 --> 00:31:07,551
حينما منافسنا يصادف
.بأن لديه شحنته الكاملة

833
00:31:07,587 --> 00:31:10,187
بينما أنت تتخلّص من بضائعنا
،وتدّعي بأنها قضاءٌ وقدر

834
00:31:10,223 --> 00:31:13,190
.تأخذ الرشوة، وتسد الفراغ بسعر امتيازي

835
00:31:13,226 --> 00:31:15,793
أكلامي صحيح؟

836
00:31:15,828 --> 00:31:17,228
ماهو مرادك؟

837
00:31:17,263 --> 00:31:19,063
أريدُكَ بأن تتصل بموكلّي وتخبره

838
00:31:19,098 --> 00:31:21,065
.بأنكَ لازلت تقدّر العلاقة معه

839
00:31:21,100 --> 00:31:22,700
تصلح المبرّدات التي

840
00:31:22,735 --> 00:31:24,568
،لمْ تكن مُعطلة من الأساس

841
00:31:24,604 --> 00:31:28,105
،وبعدها عوضًا عن عرضه الأولي من 80 مليون

842
00:31:28,140 --> 00:31:29,607
.فإنك سوفَ تجعلهُ 120 مليون

843
00:31:29,642 --> 00:31:30,941
ماذا لو رفضت؟

844
00:31:30,977 --> 00:31:33,611
بالواقع، حينها سوفَ اتصل
،بـ(شون كايهل) بهيئة الأوراق المالية

845
00:31:33,646 --> 00:31:35,379
.وحينها سوفَ يحقق بقضيتك بتهمة إحتيال

846
00:31:35,414 --> 00:31:37,248
،ولسوفَ يقومُ بذلك
لأن بيننا بالواقع

847
00:31:37,283 --> 00:31:39,250
.علاقة منذ زمن طويل

848
00:31:42,788 --> 00:31:44,121
.هارفي)، إنّ لدينا مشكلة)

849
00:31:44,156 --> 00:31:45,289
ماهي يا (لويس)؟

850
00:31:45,324 --> 00:31:46,401
.إنّ (سايدل) لمْ ينجح

851
00:31:46,425 --> 00:31:49,393
.إن متبقٍ لدينا 36 ساعة فحسب -
.تبًا-

852
00:31:49,428 --> 00:31:51,340
مالذي يجري من ناحيتك؟
مالذي حدث معَ (غوردن)؟

853
00:31:51,364 --> 00:31:52,930
.لقد كانت بيننا اتفاق وبعدها غيّره

854
00:31:52,965 --> 00:31:54,331
غيّره إلى ماذا؟

855
00:31:54,367 --> 00:31:56,300
لقد قالَ بأنها سيوقع على إعادة الهيكلة

856
00:31:56,335 --> 00:31:58,602
.لو أعدناه كشريكٍ بالاسم

857
00:31:58,638 --> 00:32:00,315
علينا بأن نكتشف وسيلة لكي
نعطي (جيسكا) مالها

858
00:32:00,339 --> 00:32:01,639
.من دونِ أن نغيّر اللوائح

859
00:32:01,674 --> 00:32:02,940
.بالواقع، لا توجد وسيلة

860
00:32:02,975 --> 00:32:04,308
،باللحظة التي نكتب لها الشيك

861
00:32:04,343 --> 00:32:05,854
.فلن تكون لنا حجة نعتمد عليها بالمحكمة

862
00:32:05,878 --> 00:32:06,844
.إن ذلك سيقودنا بلا عودة إلى الإفلاس

863
00:32:06,879 --> 00:32:08,746
بالواقع، لن أدع ذلك الوغد

864
00:32:08,781 --> 00:32:10,421
يعود بالشركة التي خطفتها
.(منه (جيسكا

865
00:32:12,818 --> 00:32:15,653
.تمّهل لوهلة
.لقد قلتها بنفسك

866
00:32:15,688 --> 00:32:16,898
.إنهُ لا يريدُ العودة إلى الشركة

867
00:32:16,922 --> 00:32:19,167
إنّما يريدُ بأن ينتقم من المرأة
.التي خطفتها منه

868
00:32:19,191 --> 00:32:21,191
مالذي تقصده؟ -
(أقصد بأن (ستانلي غوردون -

869
00:32:21,227 --> 00:32:23,160
،لا يحتاجُ المال
.ولا السلطة

870
00:32:23,195 --> 00:32:25,107
إنّما يريدُ العالم بأن يعرفوا أن
.اسم (جيسكا) لايعني شيئًا

871
00:32:25,131 --> 00:32:26,297
...أيّما أنت على وشك قوله

872
00:32:26,332 --> 00:32:28,198
.إصغي إليّ

873
00:32:28,234 --> 00:32:29,444
لو نشرنا بيان علني

874
00:32:29,468 --> 00:32:30,545
 نضحي بـ(جيسكا) به

875
00:32:30,569 --> 00:32:32,970
...ونجحد صلتنا بها كليًا -
.محال -

876
00:32:33,005 --> 00:32:34,805
.هارفي) ، إنها قد ضحت بنفسها لأجلنا أصلًا)

877
00:32:34,840 --> 00:32:36,940
.والآن تقول بأنك تريدُ بأن تشوّهها

878
00:32:36,976 --> 00:32:39,154
لا أقصد بكلامي ذلك، وإني
.أكرهُ ذلك بقدرك

879
00:32:39,178 --> 00:32:42,012
،لكن لو قمنا بذلك
،فإن (جيسكا) سوفَ تتقاضى أجرها

880
00:32:42,048 --> 00:32:44,014
.وسوفَ نكونَ بالأمان

881
00:32:44,050 --> 00:32:45,994
،عندما نعود لـ(غوردن) بمضادة من هذا النوع

882
00:32:46,018 --> 00:32:48,152
.أضمنُ لك بأنه سيوافق

883
00:32:48,187 --> 00:32:50,087
.إنني لن أقومُ بذلك

884
00:32:54,427 --> 00:32:57,328
هارفي)، متبقٍ لنا يوم تقريبًا)
.(لكي نحصل على أموال (جيسكا

885
00:32:57,363 --> 00:32:59,363
،ماذا لو كتبته أنا
،وجعلتُ (غوردون) يوقع عليه

886
00:32:59,398 --> 00:33:01,999
وأسأل (جيسكا) لو لمْ يكن لديها مانع؟

887
00:33:02,034 --> 00:33:03,111
.يُمكنكَ بأن تقومُ بما تريده

888
00:33:03,135 --> 00:33:05,169
.فإنني لن أضعُ اسمي بتلك الورقة

889
00:33:09,128 --> 00:33:11,830
.لقد كان ينتابني شعورٌ بأنك كُنتَ هنا

890
00:33:11,865 --> 00:33:15,267
بالواقع، السبب الذي جعلني آتي إلى
.هنا لكي أكونَ بمفردي

891
00:33:15,302 --> 00:33:16,468
.أتفهمُ ذلك

892
00:33:18,205 --> 00:33:19,805
.لقد مريتَ بإسبوعٍ شاق

893
00:33:21,341 --> 00:33:23,141
،)لقد صدمك (ستانلي غوردن

894
00:33:23,177 --> 00:33:25,477
.وقد صدمتُكَ أنا بدوري

895
00:33:26,580 --> 00:33:28,146
.هارفي)، لقد تعديتُ حدًّا)

896
00:33:28,182 --> 00:33:30,449
،)لقد وضعتُكَ بموقفٍ شنيعٍ معَ (باولا

897
00:33:30,484 --> 00:33:32,017
...ولو سبب لك ذلك أيةَ مشاكل

898
00:33:32,052 --> 00:33:34,486
.طبعًا قد سبب ذلك لي مشاكل

899
00:33:34,521 --> 00:33:36,399
.لقد أخبرتها بما حدث بعد يومين من الحادثة

900
00:33:36,423 --> 00:33:37,989
ما بظنك حدث؟

901
00:33:39,426 --> 00:33:41,293
.أعتقدُ بأن لابد أنها تكرهني

902
00:33:41,328 --> 00:33:43,061
.إنها ليستَ قلقة بشأنك

903
00:33:43,097 --> 00:33:44,963
.إنكِ لستِ من تواعدينها

904
00:33:44,998 --> 00:33:46,164
...كلّا

905
00:33:47,401 --> 00:33:49,167
.أنتَ من تواعدها

906
00:33:49,203 --> 00:33:51,369
.وأنا عبثتُ بحياتك

907
00:33:51,405 --> 00:33:55,407
ولقد جعلتُكَ تظن أن ليس بمقدرتك
.الثقة بحكمتي

908
00:33:55,442 --> 00:33:58,243
.لمْ أسمع منكَ ذلك من قبل

909
00:33:58,278 --> 00:34:00,245
،لا يُمكنني بأن أرجع وألغي ماحدث

910
00:34:00,280 --> 00:34:02,414
،وحتّى لو كان بمقدرتي ذلك
.لا أعرف مالذي سأفعله

911
00:34:05,119 --> 00:34:07,486
لكن الذي بمقدرتي فعله
.هو بأن أعتذر منك

912
00:34:10,124 --> 00:34:11,923
،أجل، حسنٌ، كما قلت

913
00:34:11,959 --> 00:34:13,892
.أودُ بأن أكونَ لوحدي الآن

914
00:34:27,908 --> 00:34:28,740
ألديك بعض الوقت للحديث؟

915
00:34:28,776 --> 00:34:30,909
.أجل

916
00:34:30,944 --> 00:34:34,112
لقد أغلقت المكالمة للتو معَ
."بروس دايفز) من شركة " كوالتي فوودز)

917
00:34:34,148 --> 00:34:36,348
لقد قالَ بأن سعادتهُ لا تقدّر
.مع محاميه الجديد

918
00:34:36,383 --> 00:34:38,049
.يسرّني بأنهُ راضٍ

919
00:34:38,085 --> 00:34:40,886
.راضٍ؟ بل إن الرجل مبتهجٌ للغاية

920
00:34:40,921 --> 00:34:42,954
بالمرّة القادمة التي تطلّبُ منيّ
،بأن أثقَ بحدسك

921
00:34:42,990 --> 00:34:44,389
.فسوفَ أصغي إليك

922
00:34:44,424 --> 00:34:46,892
أهكذا تعتذرُ مني؟

923
00:34:46,927 --> 00:34:48,360
رقيق أكثر من اللازم؟

924
00:34:48,395 --> 00:34:50,595
.إنّ أمي كانت تقولُ ذلك لي طوال الوقت

925
00:34:50,631 --> 00:34:53,865
،إنها ميتة بالنسبة لي الآن
.لا تقل ذلك لأحد

926
00:34:53,901 --> 00:34:55,700
،إصغي، إنيّ أقدّر ذلك

927
00:34:55,736 --> 00:34:58,537
لكنني لستُ الشخص الذي عليك
.بأن تصغي إليه

928
00:34:58,572 --> 00:35:00,450
إنّ (ريتشل) هي التي إكتشفت
.ماكانت شركة "أركتيك" تقترف

929
00:35:00,474 --> 00:35:03,041
.لقد كنتُ مستعدًا للتسوية

930
00:35:03,076 --> 00:35:03,909
،أتعرف
العديد من الشركاء الصغار

931
00:35:03,944 --> 00:35:05,377
.لن يكونوا ليذكروا ذلك

932
00:35:05,412 --> 00:35:06,456
بالواقع، هنالك العديد من الشركاء الصغار

933
00:35:06,480 --> 00:35:07,490
.ليسوا على وشك الزواج أيضًا

934
00:35:09,149 --> 00:35:11,616
،بالواقع، لا تفهم ذلك على نحوٍ خاطئ

935
00:35:11,652 --> 00:35:14,386
.لكنها قامت بعملٍ لا بأس بهِ أيضًا

936
00:35:14,421 --> 00:35:16,955
.لو كنت تعتبر الفوز باليانصيب لا بأس به

937
00:35:16,990 --> 00:35:19,102
أتظن بأنك كُنتَ تقضي الكثير
من الوقت معَ (هارفي)؟

938
00:35:19,126 --> 00:35:21,493
أتقصدُ بكلامك أنني صرتُ أخرق بشكلٍ كامل؟

939
00:35:21,528 --> 00:35:23,094
.(عُمتَ مساءً يا (مايك

940
00:35:34,107 --> 00:35:36,107
أأنتَ جائع؟

941
00:35:36,143 --> 00:35:38,677
كلّا، لقد كُنتُ أتأكد
بأن ذاكرتي

942
00:35:38,712 --> 00:35:41,680
.لا تزال قوية بشكل لا يصدق كما أعتقد ذلك

943
00:35:41,715 --> 00:35:43,281
طيب؟

944
00:35:43,317 --> 00:35:46,251
عليّ القول، بأنني
.مندهشٌ من نفسي

945
00:35:46,286 --> 00:35:49,521
.لا يضاهي ذلك درجة إندهاشي بك

946
00:35:53,627 --> 00:35:56,027
مالذي جعلكِ تقومينَ بكل ذلك العمل لأجلي؟

947
00:35:56,063 --> 00:35:58,496
الأمرُ نفسه الذي جعلك
.تقرر بأن تقومَ بالتسوية

948
00:35:58,532 --> 00:36:00,298
،لقد أصغيتُ لما قلته

949
00:36:00,334 --> 00:36:01,978
،ولقد إعتقدتُ بأنكَ أذكى شخصٍ أعرفه

950
00:36:02,002 --> 00:36:04,102
،ولو كان لديكَ شعور بشأنِ أمرٍ ما

951
00:36:04,137 --> 00:36:06,605
.فإنكَ غالبًا تكون مُحقًا

952
00:36:06,640 --> 00:36:09,207
وماذا لو أخبرتُكِ

953
00:36:09,243 --> 00:36:10,520
بأن لدي شعورٌ بأنكِ وأنا

954
00:36:10,544 --> 00:36:13,011
علينا أن نقومُ بذلك أكثر؟

955
00:36:13,046 --> 00:36:14,279
بأن نقبّل بعضنا بالمطبخ؟

956
00:36:14,314 --> 00:36:16,514
.إني..أجل، موافقة تمامًا على ذلك

957
00:36:16,550 --> 00:36:18,250
.إنني جاد بكلامي

958
00:36:18,285 --> 00:36:20,118
.لنقم بقضايا أكثر معًا

959
00:36:20,153 --> 00:36:21,620
.(مايك)-
،)ريتشل)-

960
00:36:21,655 --> 00:36:23,722
.إننا لم نعد نرى بعضنا كثيرًا

961
00:36:23,757 --> 00:36:26,291
،لو كان بوسعنا أن نستغل بعض الوقت بالعمل
..حينها

962
00:36:26,326 --> 00:36:27,492
حينها ماذا؟

963
00:36:29,162 --> 00:36:31,463
...لا شيء، إنما

964
00:36:31,498 --> 00:36:33,465
.إنني مشتاق إليك

965
00:36:33,500 --> 00:36:36,635
لو كانَ هذا الأمر بشأن
،إيجاد الوقت لنقضيه معًا

966
00:36:36,670 --> 00:36:41,039
فلما لا نجد وقتًا لما هو أهم؟

967
00:36:41,074 --> 00:36:43,041
.حفل الزفاف -
.حفل الزفاف -

968
00:36:43,076 --> 00:36:44,153
،سوفَ يصلّ موعده بسرعة

969
00:36:44,177 --> 00:36:48,179
وإننا لمْ نقم
.بشيء لأجله

970
00:36:48,215 --> 00:36:52,217
.لذا، لنتوقف عن تأجيله

971
00:36:52,252 --> 00:36:54,185
.حسنٌ

972
00:36:54,221 --> 00:36:55,221
.إني معكِ

973
00:37:02,529 --> 00:37:04,162
.أهلًا

974
00:37:04,197 --> 00:37:05,197
.أهلًا

975
00:37:07,401 --> 00:37:09,367
.أحتاجُ بأن أسألكِ سؤالًا

976
00:37:10,404 --> 00:37:12,203
.أيّ ماتريد

977
00:37:12,239 --> 00:37:15,240
إنّ (أليكس) يظن بأن علينا
.بأن نرقي (مايك) لشريكٍ أكبر

978
00:37:16,643 --> 00:37:18,643
.لقد إعتقدتُ بأنكَ لمْ تثقُ ببصيرتي

979
00:37:18,679 --> 00:37:20,745
.لطالما كُنتُ أثق ببصيرتك

980
00:37:20,781 --> 00:37:22,514
.هذا سبب ترقيتي لك

981
00:37:27,421 --> 00:37:28,987
.كلّا -
..(دونا) -

982
00:37:29,022 --> 00:37:31,189
.(أعرفُ يا (هارفي

983
00:37:31,224 --> 00:37:32,302
.أعرفُ كلّ الأسباب لرغبتك بذلك

984
00:37:32,326 --> 00:37:34,359
.أعرفُ كل ما قد سيجلبه لنا

985
00:37:34,394 --> 00:37:36,361
إذن ما المانع؟

986
00:37:36,396 --> 00:37:38,563
.لقد جعلتهُ محامٍ قبل أن يكن مُستعدًا

987
00:37:38,598 --> 00:37:40,732
لا تجعلهُ شريكًا كبيرًا
.قبل أن يكونَ مستعدًا

988
00:37:40,767 --> 00:37:42,467
،لن يساعدهُ ذلك

989
00:37:42,502 --> 00:37:44,536
.ولن يساعدنا أيضًا

990
00:37:44,571 --> 00:37:46,438
وما أدراكِ أنهُ ليسَ مُستعد؟

991
00:37:46,473 --> 00:37:48,239
،لأنني أعرف

992
00:37:48,275 --> 00:37:49,686
،و أعرفُ بأنه أمرٌ يصعب تقبله

993
00:37:49,710 --> 00:37:51,387
لكن لو لمْ يكن بوسعنا
،أن نخبر بعضنا عن الحقائق المؤلمة

994
00:37:51,411 --> 00:37:53,345
فما هي فائدتنا؟

995
00:37:56,450 --> 00:37:58,783
.إذن فأظن بأن لديّ شيءٌ لأقولهُ لكِ أيضًا

996
00:38:00,320 --> 00:38:02,287
.الذي قلتيه كان صحيحًا

997
00:38:02,322 --> 00:38:05,557
،أتصلُ عليكِ
،أمازحكِ

998
00:38:05,592 --> 00:38:09,260
أطلب منكِ نصائح، ولقد
.كنتُ أقومُ بذلك لفترةٍ طويلة

999
00:38:09,296 --> 00:38:11,629
مالذي تقصده؟

1000
00:38:11,665 --> 00:38:14,332
،أقصد بأنكِ قدمتيني على نفسك لسنواتٍ عديدة

1001
00:38:14,368 --> 00:38:17,135
،ولو لمْ يكن بوسعي إدارك الحقيقة بذلك

1002
00:38:17,170 --> 00:38:18,837
إذن فما فائدتنا؟

1003
00:38:20,107 --> 00:38:21,740
.(شكرًا يا (هارفي

1004
00:38:21,775 --> 00:38:23,815
إنكِ لست الشخص الذي عليه
.بأن يشكر

1005
00:38:25,612 --> 00:38:27,412
هل من الممكن أن أعانقك؟

1006
00:38:30,417 --> 00:38:32,684
.دائمًا

1007
00:38:32,719 --> 00:38:37,155
<i>♪ ♪</i>

1008
00:38:40,560 --> 00:38:44,829
<i>♪♪</i>

1009
00:38:48,135 --> 00:38:51,336
(دعني أحزر : لقد ذهبت إلى (غوردون
.وجعلتهُ يوافق

1010
00:38:51,371 --> 00:38:54,205
.أجل -
ماذا عن (جيسكا)؟ -

1011
00:38:54,241 --> 00:38:55,640
مالذي قالته؟

1012
00:38:55,675 --> 00:38:57,675
.لقد قالتُ بأن القرار بيدك

1013
00:38:57,711 --> 00:38:59,744
.إنها سوفَ تقبل بما ستقوله

1014
00:39:01,214 --> 00:39:03,415
.هارفي)، لمْ يتبقى لدينا الكثير من الوقت)

1015
00:39:05,652 --> 00:39:07,685
.اكتب البيان
.وسوفَ أوقعه

1016
00:39:09,389 --> 00:39:11,356
تريدُ منيّ أن اتصل بـ(جيسكا) وأخبرها؟

1017
00:39:11,391 --> 00:39:14,325
...كلّا، سوفَ اتصلُ بها

1018
00:39:14,361 --> 00:39:16,461
لأن لو لمْ يكن بوسعنا
،إخبار بعضنا عن الحقائق المؤلمة

1019
00:39:16,496 --> 00:39:19,798
فما هي فائدتنا؟

1020
00:39:21,668 --> 00:39:22,734
...بهذه الحالة

1021
00:39:25,205 --> 00:39:26,404
.إن البيان لدي هنا

1022
00:39:31,511 --> 00:39:32,844
لذا تريدُ منيّ القول عنها

1023
00:39:32,879 --> 00:39:34,746
.ماهو مفترضٌ بأن نقوله عنيّ

1024
00:39:36,383 --> 00:39:37,882
...(هارفي)

1025
00:39:39,519 --> 00:39:41,453
.إنها الوسيلة الوحيدة

1026
00:39:49,729 --> 00:39:50,929
،من قبلِ يومين

1027
00:39:50,964 --> 00:39:52,764
"الهيئة الأخلاقية لولاية "نيويورك

1028
00:39:52,799 --> 00:39:55,366
صوتوا لإزالة (جيسكا بيرسون) من
.نقابة المحاميين

1029
00:39:55,402 --> 00:39:57,268
،كالشريك الإداري للشركة

1030
00:39:57,304 --> 00:39:58,770
.إنني أدعم هذا القرار

1031
00:39:58,805 --> 00:40:00,672
(تصرفُ (جيسكا بيرسون

1032
00:40:00,707 --> 00:40:03,341
،لمْ يكن أنانيًا ولا غير أخلاقي فحسب

1033
00:40:03,376 --> 00:40:04,442
.بل إنهُ كان تصرفًا طائش

1034
00:40:04,478 --> 00:40:07,345
،لذلك السبب
،إعتبارًا من الآن

1035
00:40:07,380 --> 00:40:09,547
(اسمُ (جيسكا بيرسون
لن يكونَ له

1036
00:40:09,583 --> 00:40:11,616
.أيّ علاقة بأي صورة لشركتنا

1037
00:40:11,651 --> 00:40:13,051
،معَ إزالة هذا الاسم

1038
00:40:13,086 --> 00:40:15,954
أتطلّع لأجعل هذا الفصل المخزي

1039
00:40:15,989 --> 00:40:19,290
.من تاريخ شركتنا بأن ينتهي

1040
00:40:19,326 --> 00:40:22,927
<i>♪♪</i>

1041
00:40:22,963 --> 00:40:25,763
<i>♪♪</i>

1042
00:40:31,738 --> 00:40:33,872
هارفي)؟)

1043
00:40:33,907 --> 00:40:36,141
،باولا) ، بتلك الليلة)

1044
00:40:36,176 --> 00:40:38,209
عندما قلتِ بأنكِ متفاجئة

1045
00:40:38,245 --> 00:40:41,546
،بأن لمْ يحدث بيني وبين (دونا) شيئًا من قبل

1046
00:40:41,581 --> 00:40:43,915
،كان عليّ بأن أقولَ شيئًا
،لكن لمْ أقله

1047
00:40:43,950 --> 00:40:46,384
.لأنني كنتُ خائف

1048
00:40:46,419 --> 00:40:47,652
،لكن كان ذلك منذُ سنتين

1049
00:40:47,687 --> 00:40:50,822
،ولقد كانت لمرةٍ واحدة

1050
00:40:50,857 --> 00:40:52,790
.لكن (دونا) وأنا قد نمنا معًا

1051
00:40:59,432 --> 00:41:01,966
.تحدثي

1052
00:41:02,002 --> 00:41:05,837
<i>♪♪</i>

1053
00:41:05,872 --> 00:41:08,220
<i>♪♪</i>

1054
00:41:01,921 --> 00:41:14,421
<font color="#ff8080">Colin Ford</font>

