﻿1
00:00:00,420 --> 00:00:04,019
‫السجناء ( المعتقلين )
‫الموسم الأول - حلقة 1

2
00:00:04,043 --> 00:00:07,043
‫!!!!!!!! تنبيه !!!!!!!!
‫ <font color=#ffff00>مسلسل بلغة آيسلندية</font>

3
00:00:07,067 --> 00:00:10,067
‫المسلسل قد يحتوي على مشاهد و كلمات للكبار فقط
‫<font color=#ffff00>+16</font>

4
00:00:10,091 --> 00:00:13,091
‫تمت الترجمة من قبل
‫<font color=#ffff00>AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa  ©</font>

5
00:00:13,115 --> 00:00:16,115
‫تابعني على برنامج
‫Tv Time <font color=#ffff00>@abdullsultan</font>

6
00:00:16,139 --> 00:00:19,139
‫تابعني على تويتر
‫ <font color=#ffff00>@Plex_Media_aSa </font>

7
00:00:27,120 --> 00:00:29,360
‫ما الذي تفعلينه هنا؟

8
00:00:31,920 --> 00:00:34,320
‫لا يجب أن تكوني هنا

9
00:01:29,320 --> 00:01:32,320
‫مهلا! ماذا عن دفع الأجرة؟

10
00:01:50,720 --> 00:01:54,480
‫أنتِ تقريبا لا تحتاجين إلى
‫أي زيت ، بشرتك ناعمة جدا.

11
00:01:54,600 --> 00:01:59,680
‫أوه شكراً، أقدر لكي ذلك .

12
00:02:00,040 --> 00:02:04,560
‫معظم من في عمرك قام
‫بعمل القليل من عمليات الشد

13
00:02:04,720 --> 00:02:09,680
‫أفضل أن أبقي تجاعيدي
‫و أكياس عيناي الدهنية .

14
00:02:13,840 --> 00:02:16,600
‫إنه ببساطة غير مقبول

15
00:02:16,720 --> 00:02:20,440
‫من غير المقبول ان
‫الحكومة توافق على هذا الاقتراح

16
00:02:20,560 --> 00:02:22,960
‫دون حتى مناقشته بشكل كامل.

17
00:02:23,080 --> 00:02:25,120
‫يجب أن نبحث في جميع
‫ما يتعلق به

18
00:02:25,240 --> 00:02:30,040
‫و نستثني أي غموض
‫يشمل هذا الأمر.

19
00:02:30,160 --> 00:02:32,880
‫هذا هو السبب في أنني
‫ سأصوت بـ لا !

20
00:02:35,000 --> 00:02:37,760
‫سوف يصوت مجلس النواب الآن.

21
00:03:07,400 --> 00:03:08,760
‫ماذا يحدث؟

22
00:03:08,880 --> 00:03:10,600
‫لا تقتربي

23
00:03:18,200 --> 00:03:20,400
‫يلا النفاق!

24
00:03:20,800 --> 00:03:25,680
‫ حكومتنا السابقة
‫كانوا خبراء في التستر ،

25
00:03:25,800 --> 00:03:27,680
‫خبراء في إخفاء الحقيقة!

26
00:03:27,800 --> 00:03:29,560
‫والآن نفس الأفراد

27
00:03:29,680 --> 00:03:32,320
‫يتحدثون عن قلة الشفافية!

28
00:03:39,680 --> 00:03:42,800
‫هذا هو السبب في أنني
‫ سأصوت بـ نعم.

29
00:04:26,280 --> 00:04:29,200
‫عليكِ أن تأتي معنا.
‫-لا!

30
00:04:29,320 --> 00:04:31,880
‫لا تقاومي !

31
00:05:00,304 --> 00:05:03,304
‫أتمنى لكم مشاهده ممتعه

32
00:05:30,128 --> 00:05:33,128
‫<font color=#ffff00>AbduLL$ult@n ©</font>
‫@Plex_Media_aSa

33
00:07:23,480 --> 00:07:25,160
‫مرحبا !

34
00:07:28,600 --> 00:07:30,640
‫افتح الباب!

35
00:07:37,880 --> 00:07:40,280
‫سيكون معك شخص ما قريبا.

36
00:07:40,400 --> 00:07:41,920
‫أحتاج لـ هاتفي.

37
00:07:42,040 --> 00:07:44,320
‫لا يسمح لك إلا بالاتصال بمحامي .

38
00:07:44,440 --> 00:07:45,680
‫هل لديك واحد؟

39
00:07:45,800 --> 00:07:46,840
‫هل أنا...

40
00:07:46,960 --> 00:07:48,840
‫أنت لا تعرف من أنا.

41
00:07:48,960 --> 00:07:50,280
‫أختي عضوة في البرلمان!

42
00:07:50,400 --> 00:07:52,960
‫بالتأكيد.
‫و أنا أختي عاملة نظافة

43
00:07:53,080 --> 00:07:54,360
‫اللعنة!

44
00:07:54,480 --> 00:07:58,320
‫استرخي أو سنمنحك حقنه أخرى.

45
00:07:58,960 --> 00:08:04,680
‫أين هي حاجياتي؟
‫أحتاج مكياجي!

46
00:08:16,680 --> 00:08:19,880
‫لا يجب أن أستمع إليك

47
00:08:23,200 --> 00:08:27,720
‫لو سمحت لي بالتعامل
‫معها بطريقتي الخاصة ،

48
00:08:28,360 --> 00:08:30,640
‫ودعمها ، ثم...

49
00:08:32,040 --> 00:08:34,840
‫هذا لم يكن ليحدث!

50
00:08:37,000 --> 00:08:40,520
‫هذا ليس خطأي.

51
00:08:40,640 --> 00:08:42,360
‫ليس أبي أيضا.

52
00:08:42,480 --> 00:08:46,120
‫هذا هو فعل ليندا!

53
00:08:46,240 --> 00:08:49,760
‫ما الذي يتطلبه الأمر
‫لمواجهة الحقائق؟

54
00:08:49,880 --> 00:08:52,840
‫ليندا رحلت !

55
00:08:53,360 --> 00:08:58,480
‫كان يجب علينا التخلي عنها
‫منذ فترة طويلة.

56
00:08:59,320 --> 00:09:01,720
‫هذا هي نهاية السطر،

57
00:09:01,840 --> 00:09:05,320
‫لا مزيد من التواصل
‫معها من الآن فصاعدا.

58
00:09:06,120 --> 00:09:08,720
‫موافقه ؟

59
00:09:14,120 --> 00:09:16,160
‫سامحني .

60
00:09:19,800 --> 00:09:23,120
‫أنتِ تعرفين أنني على حق يا أمي.

61
00:09:46,560 --> 00:09:47,980
‫اريد التحدث الى
‫فالجيردر.

62
00:09:48,000 --> 00:09:51,440
‫أنتِ تسيئين الفهم.
‫لقد تم تكليفي من قبل الدولة.

63
00:09:51,560 --> 00:09:53,960
‫العاهره اللعينة!

64
00:09:54,440 --> 00:09:57,520
‫حسنا.
‫أمي ستحصل لي علي محام حقيقي

65
00:09:57,640 --> 00:09:59,840
‫ليس مثل بعض ...
‫مشاهير التابلويد!
‫<font color=#ffff00>التابلويد هي الصحف الصغيرة الخاصة بالمشاهير .</font>

66
00:09:59,860 --> 00:10:04,420
‫كانت عائلتك واضحة جدًا
‫، لن توفر محامًا لكِ .

67
00:10:06,640 --> 00:10:08,880
‫كم من الوقت أحتاج للبقاء هنا؟

68
00:10:09,000 --> 00:10:10,880
‫هنا معي ، أو بشكل عام؟

69
00:10:11,000 --> 00:10:13,080
‫متى سأخرج؟

70
00:10:13,200 --> 00:10:17,280
‫حسنا ، لنبدأ من البداية.

71
00:10:17,400 --> 00:10:20,840
‫هل تدركين لماذا أنتِ في الحجز؟

72
00:10:21,240 --> 00:10:23,040
‫حسنا جيد جدا...

73
00:10:23,160 --> 00:10:25,560
‫شاهد شاهدك تغادرين المنزل.

74
00:10:25,680 --> 00:10:27,760
‫لا يوجد مؤشر  لشخص آخر.

75
00:10:27,880 --> 00:10:31,200
‫دم من الضحية على جسمك وملابسك.

76
00:10:31,320 --> 00:10:34,200
‫اريد مكياجي.

77
00:10:35,120 --> 00:10:38,960
‫لن أتحدث حتى أضع بعض المكياج.

78
00:10:41,200 --> 00:10:44,120
‫منذ متى وانتِ تتعاطين ؟
‫5 ؟ 10 سنوات؟

79
00:10:44,240 --> 00:10:45,640
‫أنا لا أتعاطى أي شيء!

80
00:10:45,760 --> 00:10:47,640
‫إذن لم تكوني تستنشقين
‫ أي شيء بالأمس؟

81
00:10:47,760 --> 00:10:50,160
‫ربما لم أكن رصينة مجرد ثمله قليلا ،
‫لكني لا أتعاطى.

82
00:10:50,280 --> 00:10:51,500
‫في الظهيرة؟ في يوم من ايام الاسبوع؟

83
00:10:51,520 --> 00:10:53,660
‫منذ متى  من غير القانوني
‫إقامة الحفلات في أيام الأسبوع؟

84
00:10:53,680 --> 00:10:55,520
‫ما هو نوعك المفضل؟
‫كوكايين ، حبوب هلوسه ؟

85
00:10:55,640 --> 00:10:56,520
‫لا أستطيع التعامل مع هذا!

86
00:10:56,640 --> 00:10:58,320
‫أحتاج إلى محام غير متخلف.

87
00:10:58,440 --> 00:11:00,200
‫و غير متخصص  في
‫المدمنين و التائهين.

88
00:11:00,320 --> 00:11:02,040
‫شخص يلعب الجولف ربما؟

89
00:11:02,160 --> 00:11:04,800
‫إنها رياضة في الهواء الطلق ، كما تعلمين.
‫أنتِ ليس من المفترض

90
00:11:04,920 --> 00:11:07,080
‫أن تمارسي التلويح بالمضرب بالداخل.
‫-اخرس!

91
00:11:07,200 --> 00:11:12,320
‫إذا كنتِ تريدين أن أساعدك ،
‫فأنا بحاجة إلى شيء أعمل به.

92
00:11:13,600 --> 00:11:16,560
‫ماذا فعل لك؟
‫يجب أن يكون قد فعل شيئا؟

93
00:11:16,680 --> 00:11:19,000
‫لم يفعل أي شيء  لي!

94
00:11:19,120 --> 00:11:22,080
‫أنتٍ في مشكلة خطيرة اذا .

95
00:11:22,200 --> 00:11:26,480
‫سأكون واضحًا جدًا حتى
‫لا يكون هناك سوء فهم.

96
00:11:26,600 --> 00:11:30,320
‫إذا هاجمت والدكِ دون
‫استفزاز ودون سبب

97
00:11:30,440 --> 00:11:34,960
‫بي مضرب جولف وتقريبا قتلته...

98
00:11:35,440 --> 00:11:39,320
‫ يمكنكِ أن تتوقعين عقوبة من 4 إلى
‫6 سنوات لمحاولة القتل.

99
00:11:39,440 --> 00:11:43,440
‫لكن إن لم ينجو والدكِ ،

100
00:11:43,560 --> 00:11:47,760
‫أنتِ تتوقعين عقوبة
‫من 12 إلى 14 سنة.

101
00:11:59,600 --> 00:12:04,680
‫أحتاجكِ أن تكتبي كل شيء
‫يمكن أن يكون مفيدًا.

102
00:12:04,800 --> 00:12:08,800
‫ماذا حدث ، متى حدث.
‫كل ما يمكنكِ تذكره.

103
00:12:08,920 --> 00:12:11,520
‫عندها فقط يمكنني المساعدة.

104
00:12:12,920 --> 00:12:14,440
‫هل أنت ذاهب؟

105
00:12:14,560 --> 00:12:19,080
‫لا افعل أي شيء جيد
‫بجلوسي هنا و شرب القهوة.

106
00:12:22,120 --> 00:12:23,960
‫هل تحتاجين لأي شيء؟

107
00:12:24,080 --> 00:12:27,760
‫نعم . مكياجي.

108
00:12:29,280 --> 00:12:32,000
‫سوف أهتم بذلك. ... الضحية معروف جيداً
‫لشركاته التجارية

109
00:12:46,680 --> 00:12:50,720
‫و هو والد سياسيه
‫فالجيردر ثورفالدسدوتير.

110
00:12:50,840 --> 00:12:52,960
‫الشرطة غير قادر على
‫الإفصاح عن أي معلومات أخرى.

111
00:12:53,080 --> 00:12:55,960
‫لا يجب أن تشاهدي ذلك ، يا حبي.

112
00:12:58,560 --> 00:13:00,480
‫تعالي هنا  حبيبتي.

113
00:13:00,600 --> 00:13:03,680
‫لا أستطيع العثور على
‫ جهاز التحكم عن بعد.

114
00:13:04,800 --> 00:13:06,520
‫انتظر... قم بتشغيله مرة أخرى.

115
00:13:06,640 --> 00:13:08,440
‫كيف يمضي
‫التحقيق ؟

116
00:13:08,560 --> 00:13:11,520
‫هل عميلتك
‫مذنبه بالجريمة؟

117
00:13:11,640 --> 00:13:14,960
‫لا يزال التحقيق في مرحلة مبكرة.

118
00:13:15,080 --> 00:13:18,280
‫كل حالة لها جوانب مختلفة

119
00:13:18,400 --> 00:13:22,640
‫هل سمعت من سيدافع عن أختك؟

120
00:13:22,760 --> 00:13:24,520
‫لا أعرف من أشعر بالأسف تجاهه ،

121
00:13:24,640 --> 00:13:27,960
‫لها لكونها عالقة معه أو له
‫لحاجة للتعامل مع ليندا.

122
00:13:28,080 --> 00:13:30,240
‫نعم ، سيكون شيئًا ما...
‫كيف حال ربيكا؟

123
00:13:30,360 --> 00:13:33,640
‫لا تقلق عليها.
‫كيف حالك متماسكه ؟

124
00:13:33,760 --> 00:13:37,120
‫أنا في طريقي إلى المستشفى.
‫لا يمكنهم إخبارنا بأي شيء.

125
00:13:37,240 --> 00:13:39,400
‫ حسنا. اتصل بي
‫إذا كان هناك أي أخبار.

126
00:13:39,520 --> 00:13:42,120
‫سأفعل . وداعا.

127
00:14:19,400 --> 00:14:22,800
‫-مرحبا.
‫-من أنت؟

128
00:14:23,320 --> 00:14:26,520
‫-ما الذي تفعله هنا؟
‫-ما الذي تفعله هنا؟

129
00:14:26,640 --> 00:14:28,600
‫ليندا ليست في المنزل.

130
00:14:28,720 --> 00:14:32,400
‫هل انت... هل تعيش هنا؟

131
00:14:32,520 --> 00:14:35,160
‫حسنا ، ليس من الناحية الفنية.

132
00:14:35,280 --> 00:14:38,680
‫عليك المغادرة...
‫الآن.

133
00:14:38,800 --> 00:14:40,760
‫أنا في منتصف اللعبة.

134
00:14:40,880 --> 00:14:42,160
‫اخرج! هل تسمعني؟!

135
00:14:42,280 --> 00:14:47,280
‫-هاي أهدئي قليلا.
‫-حالا!

136
00:14:58,200 --> 00:15:00,640
‫هل هذا لك؟

137
00:15:01,360 --> 00:15:04,200
‫نعم ، أو تعرفين...

138
00:15:04,320 --> 00:15:09,480
‫ليندا لا تهتم
‫يمكنك الاتصال بها إذا...

139
00:15:10,680 --> 00:15:13,880
‫هل أنت والدتها أو شيء من هذا؟

140
00:15:41,840 --> 00:15:44,760
‫جيد ، سآخذها لها

141
00:15:44,880 --> 00:15:48,640
‫كيف... كيف هي تصنع ؟

142
00:15:48,760 --> 00:15:53,840
‫حسنا... كما قد يتوقع
‫المرء ، نظرا للظروف.

143
00:15:53,960 --> 00:15:58,400
‫عليك أن تدرك أنها
‫ليست من نوع العملاء

144
00:15:58,520 --> 00:16:01,680
‫الذي انت معتاد على التعامل معه.

145
00:16:01,800 --> 00:16:03,840
‫سنرى كيف ستسير الامور.

146
00:16:17,120 --> 00:16:20,280
‫هل يمكنك التوقف عن التحديق بي؟

147
00:16:26,000 --> 00:16:29,760
‫في أوقات الشدة ، نبحث
‫عن القوة في إيماننا.

148
00:16:29,880 --> 00:16:38,600
‫سوف يعطينا الشجاعة للتعامل
‫مع الأشياء التي لا نفهمها.

149
00:16:38,720 --> 00:16:45,400
‫ويملانا بالحب والرغبة
‫في دعم بعضنا البعض.

150
00:16:45,920 --> 00:16:50,760
‫هذا المساء تجتمع ، العائلة
‫والأصدقاء من أجل ثروفالد.

151
00:16:50,880 --> 00:16:56,160
‫الذي يحارب حاليا معركة
‫صعبة من أجل حياته.

152
00:16:56,280 --> 00:17:00,360
‫نحن هنا لتهدئة عقولنا
‫بمساعدة منقذنا.

153
00:17:00,480 --> 00:17:05,560
‫معا نسعى إلى السلوان بمساعدته.

154
00:17:05,680 --> 00:17:11,280
‫من المهم إظهار التضامن
‫، لإعطاء كل واحد منا القوة للأخر

155
00:17:11,400 --> 00:17:18,200
‫عند مواجهة أشياء فظيعة لا أحد
‫يتحمل التعامل معها بمفرده.

156
00:17:18,320 --> 00:17:23,600
‫نحن نؤمن بقوة الصلاة ونكون
‫متأكدين من ذلك ، بمساعدة الله

157
00:17:23,720 --> 00:17:27,400
‫نحن سوف نتغلب على ذلك .

158
00:18:09,720 --> 00:18:11,320
‫شكرا لكم.

159
00:18:13,320 --> 00:18:16,640
‫كل ذلك فظيع جدا.

160
00:18:16,760 --> 00:18:18,520
‫هل أنتِ قريبه من العائلة؟

161
00:18:18,640 --> 00:18:25,480
‫أنا و هيرد نجتمع معا
‫لتناول القهوة كل يوم تقريبا.

162
00:18:25,600 --> 00:18:29,480
‫ما زلت لا أصدق أن هذا حدث.

163
00:18:36,520 --> 00:18:40,640
‫-أطيب التمنيات.
‫-شكرا لقدومك.

164
00:18:41,920 --> 00:18:45,000
‫ حفل جميل.
‫-شكراً.

165
00:18:48,640 --> 00:18:51,200
‫الواحد ببساطة لا يعرف ماذا يقول.

166
00:18:51,320 --> 00:18:53,920
‫كنا نلعب الجولف قبل ساعات قليلة.

167
00:18:54,040 --> 00:18:57,200
‫-ثم هذا...
‫-نعم , فعلا...

168
00:18:57,320 --> 00:18:59,160
‫خذي كل الوقت الذي تحتاجينه.

169
00:18:59,280 --> 00:19:02,960
‫- سيأخذ مكانكِ مساعدكِ .
‫-لا حاجة. سوف أكون موجوده في الغد.

170
00:19:03,080 --> 00:19:04,600
‫لا بد لي من العمل ، كولبين.

171
00:19:04,720 --> 00:19:08,160
‫حسنا ، ولكن ليس هناك
‫أي داعي للاستعجال.

172
00:19:12,320 --> 00:19:16,360
‫هل يتهيئ لي ،  أن رئيس
‫الوزراء اكتسب وزناً زائداً

173
00:19:16,480 --> 00:19:20,160
‫- يتهيء لك فقط .
‫-ارجوك...

174
00:19:20,280 --> 00:19:24,000
‫انتبه لنفسك عزيزتي. لنذهب.

175
00:19:24,160 --> 00:19:25,800
‫وداعا يا حلوتي.
‫سأكلمك غدا.

176
00:19:25,920 --> 00:19:28,720
‫-أحبكِ.
‫-احبكِ ايضا.

177
00:19:32,680 --> 00:19:34,960
‫شكراً لكِ على الحفل الجميل.

178
00:19:35,560 --> 00:19:37,800
‫شكراً لكِ ، كان جميل جدا.

179
00:19:37,920 --> 00:19:40,400
‫سأواصل الصلاة من أجلك.

180
00:19:40,520 --> 00:19:43,520
‫أمي ، أنتظري في السيارة.

181
00:19:44,240 --> 00:19:47,160
‫أيجا مارين ، صحيح؟
‫احذفي هذه الصور الآن.

182
00:19:47,280 --> 00:19:50,600
‫هذا مكان عام
‫هذا الحدث ليس علنيًا على الإطلاق!

183
00:19:50,720 --> 00:19:52,360
‫نحن عائلة حزينة.

184
00:19:52,480 --> 00:19:54,800
‫أنوي الإبلاغ عن هذه
‫القصة بموضوعيه.

185
00:19:54,920 --> 00:19:58,840
‫لن تكون هناك قصة ، أتسمعين.
‫ولا صور.

186
00:20:04,040 --> 00:20:06,080
‫كيف تجرؤ على الظهور هكذا !

187
00:20:06,200 --> 00:20:08,440
‫لا تستقبلي مكالمات
‫من أرقام لا تعرفينها.

188
00:20:08,560 --> 00:20:10,520
‫و لا تعليق
‫ لأي شخص يحاول الحصول على رأيك.

189
00:20:10,640 --> 00:20:14,480
‫ولكن ماذا لو... أتصلت ليندا؟

190
00:20:14,600 --> 00:20:18,120
‫لقد تحدثنا بالفعل عن هذا.

191
00:20:31,960 --> 00:20:36,640
‫حسنا , حسنا...
‫زيارة منتصف الليل؟

192
00:20:36,760 --> 00:20:38,840
‫ما الذي يحدث مع ليندا؟

193
00:20:38,960 --> 00:20:41,520
‫انتظري ، تعرفين كيف يعمل هذا.

194
00:20:41,640 --> 00:20:43,680
‫البرلمان افسدت ذلك بشكل سيء؟

195
00:20:43,800 --> 00:20:46,160
‫أنا فقط أريد أن أعرف
‫ما الذي تفعله لها.

196
00:20:46,280 --> 00:20:49,800
‫ماذا يستند دفاعك عليه ؟

197
00:20:50,320 --> 00:20:52,440
‫أنتِ تتجاوزين الخطوط .

198
00:20:52,560 --> 00:20:54,840
‫كمحاميه سابقه يجب أن تعرفي ذلك.

199
00:20:54,960 --> 00:20:56,440
‫يه من فضلك ، وفر نصحائك .

200
00:20:56,560 --> 00:20:59,040
‫كلانا يعرف انك لست الشخص المثالي!

201
00:20:59,160 --> 00:21:02,760
‫قد تكونين قادره على ترهيب
‫الناس في وظيفتك الجديدة ،

202
00:21:02,880 --> 00:21:04,400
‫لكن لا تجربي ذلك معي

203
00:21:04,520 --> 00:21:07,840
‫إذا خرج هذا قد يضر
‫سمعتك الثمينة.

204
00:21:07,960 --> 00:21:11,120
‫آسفه. كنت منفعلة و غير
‫ مسيطره على نفسي.

205
00:21:11,240 --> 00:21:13,600
‫من المهم لي أن أختي لديها محام

206
00:21:13,720 --> 00:21:16,880
‫يجيد التعامل مع مصالحها المثلى

207
00:21:32,520 --> 00:21:34,160
‫حظ سعيد، عزيزتي.
‫شكراً.

208
00:21:39,960 --> 00:21:42,680
‫علينا أن نكبل يديكِ

209
00:21:51,200 --> 00:21:53,080
‫-ليندا؟
‫-مهلا! ابتعدي , ارحلي!

210
00:21:53,200 --> 00:21:54,440
‫لماذا هاجمته؟

211
00:21:54,560 --> 00:21:55,840
‫هل كنتِ تنوين قتل والدك؟

212
00:21:55,960 --> 00:21:56,860
‫لا تجيبي على ذلك.

213
00:21:56,880 --> 00:21:59,200
‫-ابتعدي , ارحلي!
‫-ليندا؟

214
00:22:07,800 --> 00:22:12,960
‫هاي ، أيها السائق ، هل تستطيع فتح النافذة.
‫أشعر بالمرض!

215
00:22:13,080 --> 00:22:16,720
‫أهدئ. نحن تقريبا هناك.

216
00:22:16,840 --> 00:22:20,000
‫هدئي من نفسك. اللعنة...

217
00:22:20,120 --> 00:22:22,200
‫هل هذا ما يعلمونك في
‫المدرسة النازية؟

218
00:22:22,320 --> 00:22:26,000
‫إهدئِ!

219
00:24:14,280 --> 00:24:16,280
‫حسنا...

220
00:24:17,840 --> 00:24:21,160
‫أحتاج إلى استخدام الحمام.

221
00:24:21,280 --> 00:24:23,360
‫اتبعيني.

222
00:24:26,240 --> 00:24:28,200
‫انتظري.

223
00:24:30,440 --> 00:24:33,600
‫عذرا ، لتوي استلمتها .

224
00:24:37,000 --> 00:24:39,160
‫مرحبًا ، أنا هيلدور.

225
00:24:51,120 --> 00:24:53,560
‫أين هي ؟ هل رأيتها؟
‫كيف تبدو؟

226
00:24:56,480 --> 00:24:58,720
‫لا تتصرف كما لو انكِ لم تحملقي

227
00:24:58,840 --> 00:25:01,440
‫ بصور تلك الفتاة لعدة أيام.

228
00:25:01,560 --> 00:25:04,280
‫ضعيها بعيدا قبل أن تراها.

229
00:25:04,360 --> 00:25:05,560
‫مأساة

230
00:25:06,920 --> 00:25:08,640
‫لا مزيد من القهوة اللعينة ؟

231
00:25:08,760 --> 00:25:11,200
‫مجرد حركي مؤخرتكِ اللعينة
‫من الفراش مبكراً

232
00:25:11,320 --> 00:25:14,440
‫أنتِ تعرفين كيف يعمل هذا الجهاز.

233
00:25:15,200 --> 00:25:16,520
‫وصل من سيقلك

234
00:25:16,640 --> 00:25:19,480
‫سوف آخذ الأغراض ، حتى
‫تتمكني من الذهاب.

235
00:25:19,600 --> 00:25:22,240
‫يا ملاكي

236
00:25:22,360 --> 00:25:25,680
‫ابق مع برينجا.
‫أنا سوف أعتني بك.

237
00:25:25,800 --> 00:25:29,680
‫سيكون ذلك  مملا بدونك يا حبيبي.
‫تذكري ، الأطفال بحاجة إلى نظام و انضباط.

238
00:25:34,040 --> 00:25:37,520
‫لقد قمت بأخبارها عن ذلك  بالفعل

239
00:25:43,840 --> 00:25:46,280
‫ولا هراء من حوله ، هل تسمعيني؟

240
00:25:46,400 --> 00:25:49,240
‫- تذكر ما قلته لك.
‫-اعطني ال...

241
00:25:49,400 --> 00:25:52,800
‫- دعيني احمله !
‫- دعيها تحمل الطفل!

242
00:25:56,840 --> 00:25:58,600
‫إلى اللقاء عزيزي! حظا سعيدا!

243
00:26:15,240 --> 00:26:17,640
‫أرفعي يديكِ

244
00:26:23,800 --> 00:26:26,720
‫ارفعي ثدييك

245
00:26:39,280 --> 00:26:43,040
‫هل هذا يجعلكِ مثاره ؟

246
00:26:45,320 --> 00:26:48,200
‫سأقدم شكوى إلى مشرفكِ.

247
00:26:48,320 --> 00:26:52,720
‫هذا  انتهاك للخصوصية!
‫-حسنا. الآن وضعية القرفصاء.

248
00:26:52,840 --> 00:26:55,080
‫رجاء.

249
00:27:00,440 --> 00:27:03,520
‫وحتى تعرفي ،
‫أنا مديرة السجن هنا.

250
00:27:03,640 --> 00:27:08,760
‫و لكنني سأقدم بكل سرور شكواك
‫إلى مدير خدمة السجون.

251
00:27:09,720 --> 00:27:13,640
‫الآن أسعلي بقوة.

252
00:27:14,400 --> 00:27:16,760
‫سيكون ذلك لطفا منكِ

253
00:27:20,600 --> 00:27:22,680
‫شكراً.
‫يمكنك أن ترتدي ملابسك الأن

254
00:27:28,640 --> 00:27:31,600
‫حسناً ، سأتركك لتستقري

255
00:27:31,720 --> 00:27:34,080
‫يمكنك ترتيب السرير.

256
00:27:34,640 --> 00:27:36,520
‫كتيب للنزلاء الجدد.

257
00:27:36,640 --> 00:27:39,640
‫سوف تجدين كل المعلومات
‫الأساسية به.

258
00:27:39,760 --> 00:27:44,000
‫أحتاج استعادة هاتفي .
‫كل ما لدي من موسيقى موجوده به .

259
00:27:44,120 --> 00:27:47,360
‫يمكنكِ شراء بطاقة
‫هاتفية صباح الغد.

260
00:27:50,480 --> 00:27:53,560
‫اضطررت لمصادرة الكثير جدا.

261
00:27:55,640 --> 00:27:59,560
‫أين الماسكارا خاصتي ؟

262
00:28:00,160 --> 00:28:01,480
‫و مقشري؟

263
00:28:01,600 --> 00:28:03,480
‫أي شيء يحتوي على الكحول.

264
00:28:03,600 --> 00:28:04,760
‫الكحول؟

265
00:28:04,880 --> 00:28:09,160
‫كما تتكون العديد من مقشرات.
‫الكثير من الناس لا يدركون.

266
00:28:09,280 --> 00:28:11,560
‫كانت من شانيل
‫قناع التقشير! هل تعرف كم قيمته
‫هذا يكلف؟

267
00:28:14,080 --> 00:28:18,520
‫أي نوع من الحمقاء سيشرب ذلك؟

268
00:28:22,120 --> 00:28:25,840
‫أنا لن أنام على ذلك.
‫هذا مثير للاشمئزاز

269
00:28:25,960 --> 00:28:28,680
‫ أنا بحاجة إلى سرير لائق
‫ ، لدي انزلاق غضروفي في ظهري .

270
00:28:28,800 --> 00:28:33,640
‫قد لا يكون جناح فاخر ، لكن
‫المنظر جميل على الأقل.

271
00:29:01,880 --> 00:29:05,040
‫هل هذا وقت سيئ؟
‫أيجب أن أعود في وقت لاحق؟

272
00:29:05,160 --> 00:29:07,640
‫لا على الإطلاق عزيزتي.
‫سأصنع بعض القهوة.

273
00:29:07,760 --> 00:29:10,560
‫أحضرت بعض من...
‫أعتقد أننا قد نحتاجه.

274
00:29:19,480 --> 00:29:23,520
‫اتصلت في وقت سابق ، لكنك لم تجب.

275
00:29:23,640 --> 00:29:28,960
‫وسائل الاعلام عدوانية جدا.
‫من الأفضل عدم الإجابة على الإطلاق.

276
00:29:30,200 --> 00:29:36,000
‫كيف تتماسكين؟
‫أي اخبار جديده؟

277
00:30:07,120 --> 00:30:11,000
‫آسفه.
‫الجمال مؤلم .

278
00:30:11,520 --> 00:30:14,440
‫هيا ، الأخرى.

279
00:30:14,560 --> 00:30:16,320
‫نعم صحيح!

280
00:30:17,800 --> 00:30:19,880
‫هيا  راغا

281
00:30:20,080 --> 00:30:23,760
‫بحذر الآن!

282
00:30:26,920 --> 00:30:29,360
‫عندما أنتهي من
‫أكاديمية التجميل ،

283
00:30:29,480 --> 00:30:33,520
‫سأقوم بعمل شمع برازيلي لكِ في المنزل.

284
00:30:34,360 --> 00:30:39,000
‫ مرآب لعين...
‫تطلقين عليه  أكاديمية التجميل.

285
00:30:39,120 --> 00:30:41,640
‫لا يوجد أثر للفتاة الجديدة.

286
00:30:41,760 --> 00:30:43,880
‫العاهره المميزة

287
00:30:44,000 --> 00:30:46,440
‫أبرحت الرجل العجوز ضربا
‫احترامي ذلك.

288
00:30:46,560 --> 00:30:51,520
‫سدادات الأذن لا تمنع
‫حتى الصراخ اللعين.

289
00:30:55,160 --> 00:30:56,640
‫ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟

290
00:30:56,760 --> 00:30:59,440
‫حقا ،  بجوار الطعام؟

291
00:31:01,400 --> 00:31:04,040
‫مهلا ، هل لديك شيء
‫صغير لي؟

292
00:31:04,920 --> 00:31:08,320
‫أوه ، هيا يا راغا.

293
00:31:08,440 --> 00:31:11,720
‫أنا أعلم أنني مدينه...
‫لكنني سأسددها ، أعدك.

294
00:31:11,840 --> 00:31:13,920
‫-رجاء.
‫-لا.

295
00:31:14,040 --> 00:31:16,440
‫غير ممكن

296
00:31:22,200 --> 00:31:24,480
‫ما الذي يجري؟

297
00:31:24,600 --> 00:31:26,720
‫أضرب اللحم.

298
00:31:26,840 --> 00:31:30,440
‫قمتي بأبعاد مضربة اللحم .

299
00:31:32,000 --> 00:31:34,960
‫مسكن مجانين لعين

300
00:31:35,560 --> 00:31:39,840
‫ أنا بحاجة إلى  كمبيوترك المحمول , يا راغا
‫-لديّ واجبات للمدرسة.

301
00:31:39,960 --> 00:31:42,200
‫حسنا إذا.

302
00:31:49,840 --> 00:31:54,800
‫لا تقلقي ، هذا هو القاتل
‫فقط يقول مرحبا.

303
00:31:55,640 --> 00:31:59,040
‫لست أنا ! ديددا.

304
00:31:59,160 --> 00:32:03,720
‫ يحصل لها بعض الجنون
‫عندما ينتهي مفعول أدويتها .

305
00:32:03,840 --> 00:32:07,560
‫عادة انها غير مؤذيه جدا
‫، المسكينة .

306
00:32:07,680 --> 00:32:12,120
‫القاتل الغير مؤذي.

307
00:32:17,320 --> 00:32:19,240
‫مرحبًا ، أنا براينجا.

308
00:32:19,360 --> 00:32:22,680
‫إذا كان هناك أي شيء
‫تحتاجينه ، قولي لي.

309
00:32:22,800 --> 00:32:25,160
‫أنا حقا مفيدة.

310
00:32:25,280 --> 00:32:28,040
‫شكرا ، ولكن لا شكرا.

311
00:32:28,160 --> 00:32:29,520
‫هل أنت تتبعين حمية؟

312
00:32:29,640 --> 00:32:31,600
‫هل تعرفين ما في هذا؟

313
00:32:31,720 --> 00:32:35,760
‫لا  .....
‫الشوكولاتة ؟

314
00:32:35,880 --> 00:32:38,640
‫لا أريد أن أكون وقحه ، لكن
‫هل تمانع في الرحيل من فضلك؟

315
00:32:38,760 --> 00:32:40,720
‫مكياجك رائع.

316
00:32:40,840 --> 00:32:42,120
‫هل أخذت بعض الدروس؟

317
00:32:42,240 --> 00:32:44,800
‫هل يمكنك فقط أن تغادري ؟
‫أنا أطلب ذلك منك اللعنة بلطف!

318
00:32:44,920 --> 00:32:49,240
‫هل يعطونك شيئًا مناسبًا
‫لمساعدتكِ على التأقلم؟

319
00:32:49,360 --> 00:32:52,440
‫فقط تظاهري بكونكِ
‫بائسًه قدر المستطاع ،

320
00:32:52,560 --> 00:32:54,040
‫بعد ذلك سوف يعطوكِ
‫كوكتيل لائق من الأشياء.

321
00:32:54,160 --> 00:32:56,520
‫لا تقومي بفطام سريع

322
00:32:56,640 --> 00:33:00,040
‫ما الذي تقصدينه؟
‫فطام سريع ؟

323
00:33:00,160 --> 00:33:03,320
‫حسنا ، لقد فهمت

324
00:33:13,120 --> 00:33:16,760
‫لا يزال بإمكانك شم
‫رائحة الطفل هنا.

325
00:33:16,880 --> 00:33:20,200
‫أفتقده كثيرا.

326
00:33:21,200 --> 00:33:24,720
‫هل تريدين أن تري صورة
‫الصبي الصغير؟

327
00:33:26,720 --> 00:33:28,480
‫أليس  لطيفا ؟

328
00:33:28,600 --> 00:33:31,480
‫لا استطيع الانتظار
‫ لحضنه مرة أخرى.

329
00:33:31,600 --> 00:33:39,040
‫الشيء الوحيد الذي يهم في هذه
‫الحياة اللعينة... أطفالكِ .

330
00:33:39,160 --> 00:33:42,520
‫ أنا سأتركها على الطاولة!
‫فقط احتفظي بها لوقت لاحق

331
00:33:42,640 --> 00:33:45,400
‫وإذا كنت بحاجة إلى أي شيء ،
‫يمكنني جلب كل ما تريدين .

332
00:33:45,520 --> 00:33:46,840
‫حتى الأشياء الجيدة.

333
00:33:46,960 --> 00:33:50,320
‫طالما لديك نقود.

334
00:33:52,760 --> 00:33:54,920
‫هل أخذت  سنيكرز  الخاص بي؟

335
00:33:55,040 --> 00:33:57,000
‫ماذا؟

336
00:33:57,120 --> 00:34:00,360
‫كنت فقط أرحب بها.
‫أكون لطيفة ، كما تعلمين.

337
00:34:00,480 --> 00:34:01,600
‫دعيني أشم رائحة أنفاسكِ

338
00:34:01,720 --> 00:34:06,000
‫-راغا ؟
‫- دعيني أشمها

339
00:34:07,400 --> 00:34:10,640
‫جديا هناك شيء خاطئ بكِ .

340
00:34:24,000 --> 00:34:25,600
‫آسفه ، هل قمت بإيقاظكِ ؟

341
00:34:25,720 --> 00:34:29,120
‫لا يا عزيزتي ، لا تقلقي.

342
00:34:39,240 --> 00:34:43,400
‫لو سمحتي ، هل تعرفين من جلب هذه؟

343
00:34:43,520 --> 00:34:44,640
‫لا توجد هناك بطاقة.

344
00:34:44,760 --> 00:34:48,960
‫أحدى النساء ، قالت
‫إنها لا تريد أن تتطفل.

345
00:34:50,760 --> 00:34:56,760
‫اسمعي ، لماذا لا تأخذيها فقط؟

346
00:34:56,880 --> 00:34:59,680
‫كهديه شكر
‫على كل مساعدتكِ .

347
00:34:59,800 --> 00:35:02,680
‫كم هذا لطيف منكِ.

348
00:35:28,760 --> 00:35:32,360
‫لا تعدي على ممتلكات الغير

349
00:35:40,960 --> 00:35:42,640
‫تصبحون على خير.

350
00:35:57,080 --> 00:35:58,720
‫تصبحون على خير.

351
00:36:07,720 --> 00:36:11,080
‫هل هناك اي شيء تريدينه ؟

352
00:36:12,240 --> 00:36:16,760
‫سرير جديد.

353
00:36:16,880 --> 00:36:19,200
‫سأقول فقط ليلة سعيدة إذاً

354
00:36:19,320 --> 00:36:21,440
‫نفتح الأبواب في الساعة 8 صباحًا.

355
00:36:21,560 --> 00:36:25,080
‫لديك زر الذعر في حالة الطوارئ.

356
00:36:27,960 --> 00:36:30,160
‫-مرحبا.
‫أهدئي فقط.

357
00:36:30,280 --> 00:36:32,800
‫أحتاج أن أتحدث إليك.

358
00:36:35,080 --> 00:36:36,160
‫ماذا؟

359
00:36:36,280 --> 00:36:39,620
‫أحتاج شيء يساعدني على النوم.
‫إيموفان أو شيء أخر.
‫<font color=#ffff00>إيموفان نوع من الأدوية المنومة </font>

360
00:36:39,640 --> 00:36:42,040
‫يمكنك وضع اسمك على
‫قائمة الطبيب غدا.

361
00:36:42,160 --> 00:36:43,040
‫ماذا تعنين ؟

362
00:36:43,160 --> 00:36:45,160
‫لا يسمح لي أن أعطيك أي شيء.

363
00:36:45,280 --> 00:36:48,640
‫سوف نقوم بحل ذلك في صباح الغد.
‫تصبحين على خير.

364
00:38:57,920 --> 00:39:00,280
‫صباح الخير!

365
00:39:56,520 --> 00:39:58,760
‫ليندا.

366
00:40:01,040 --> 00:40:04,000
‫اسمها هو ليندا.
‫-ناتالي.

367
00:40:04,120 --> 00:40:06,640
‫ أنا فيكتوريا.
‫-مرحبا.

368
00:40:06,760 --> 00:40:09,720
‫-مرحبا. أهلا بك.
‫-شكرا.

369
00:40:09,840 --> 00:40:12,000
‫هاي !

370
00:40:21,800 --> 00:40:24,040
‫-راغا.
‫-ليندا.

371
00:40:27,480 --> 00:40:29,880
‫الجو بارد قليلاً.

372
00:40:31,560 --> 00:40:34,520
‫تلبسين ملابس مميزه لشيء خاص؟

373
00:40:34,640 --> 00:40:38,680
‫آسفه. فقط لكي تعرفي ، نحن
‫جميعا لطفاء إلى حد ما هنا.

374
00:40:38,800 --> 00:40:40,960
‫طالما لا يكون لديك
‫مشكلة في التصرف.

375
00:40:41,080 --> 00:40:45,680
‫كثيرون سلبيون جدا ومتناقضون هنا  ،
‫و لكن لتنجح هذه الطرق هنا

376
00:40:45,800 --> 00:40:48,240
‫لماذا أنتِ هنا؟

377
00:40:49,520 --> 00:40:54,200
‫ليس هذا  من شأني.

378
00:40:55,280 --> 00:40:57,120
‫هل تقدمت لالتحاق بالمدرسة؟

379
00:40:57,240 --> 00:40:58,760
‫يمكنك الحصول على جهاز كمبيوتر محمول
‫ إذا قمت بذلك.

380
00:40:58,880 --> 00:41:01,680
‫يستغرق هذا الأمر بعض الوقت ،
‫ولكن يمكنكِ تسريع هذه العملية

381
00:41:01,800 --> 00:41:03,480
‫بالقول أنكِ تريدين إنهاء
‫المدرسة الثانوية.

382
00:41:03,600 --> 00:41:04,760
‫المدرسة الثانوية؟

383
00:41:04,880 --> 00:41:10,960
‫لكي تزيدي فرصك المهنية
‫عندما تكون قد قضيتي وقتكِ

384
00:41:11,080 --> 00:41:14,360
‫ استخدامي جميع العبارات الصحيحة.
‫انهم حقا سينخدعون بذلك .

385
00:41:14,480 --> 00:41:17,880
‫انتهيت من المدرسة
‫الثانوية قبل 12 سنة...

386
00:41:18,000 --> 00:41:20,920
‫لا ثلاثة عشر.
‫-اللعنة!

387
00:41:21,040 --> 00:41:26,240
‫قالوا لي أنه تم شحنه !
‫البطارية ميتة

388
00:41:26,720 --> 00:41:30,600
‫هل الناس هنا متخلفون أم ماذا؟

389
00:41:32,480 --> 00:41:34,720
‫يمكنك لبس كل ما ترغبين به

390
00:41:34,840 --> 00:41:38,680
‫لكنه لن يغير ما أنتِ حقًا

391
00:41:55,320 --> 00:41:59,040
‫... يجب علينا تقديم تقرير متناسق
‫للتأكد من

392
00:41:59,160 --> 00:42:03,760
‫اننا نحن لا نكرر نفس القضايا
‫الأساسية مرارا وتكرارا.

393
00:42:21,160 --> 00:42:23,080
‫ليندا؟

394
00:42:24,280 --> 00:42:26,560
‫أمي...

395
00:42:27,520 --> 00:42:30,720
‫أنا لا أعرف ماذا أقول...

396
00:42:30,840 --> 00:42:35,040
‫أفهم إذا كنتِ تكرهينني
‫انا استحق ان اموت.

397
00:42:35,160 --> 00:42:41,080
‫لا .. لا  ، حبيبتي ،
‫لا تقولي ذلك.

398
00:42:41,200 --> 00:42:45,920
‫لا أحد يكرهكِ.
‫لا تتحدثي هكذا.

399
00:42:46,040 --> 00:42:48,640
‫سنصلح هذا.

400
00:42:48,760 --> 00:42:50,400
‫لكنني تقريبا قتله.

401
00:42:50,520 --> 00:42:53,000
‫أنا أعرف حبي.

402
00:42:53,120 --> 00:42:58,200
‫لكن مهما حدث ، فأنتِ
‫دائما فتاتي الصغيرة.

403
00:43:07,240 --> 00:43:09,800
‫ما الذي يجري؟

404
00:43:14,760 --> 00:43:16,720
‫أمي؟

405
00:43:18,800 --> 00:43:21,440
‫أمي! ماذا يحدث؟

406
00:43:22,160 --> 00:43:23,880
‫أمي؟

407
00:43:24,280 --> 00:43:25,880
‫الجميع ابتعدوا !

408
00:43:25,960 --> 00:43:27,320
‫أمي؟

409
00:43:27,344 --> 00:43:30,344
‫تمت الترجمة من قبل
‫<font color=#ffff00>AbduLL$ult@n @Plex_Media_aSa  ©</font>

410
00:43:30,368 --> 00:43:33,368
‫تابعني على برنامج
‫Tv Time <font color=#ffff00>@abdullsultan</font>

411
00:43:33,392 --> 00:43:36,392
‫تابعني على تويتر
‫ <font color=#ffff00>@Plex_Media_aSa </font>

