﻿1
00:00:05,800 --> 00:00:20,260
  <font color="#1e90ff">:ترجمة</font>
<font color=#FFFF00> |المهندس كــيــلان بــكــر|</font>

2
00:00:52,076 --> 00:00:56,276
<font color="#ffff00">"الجولة الكٌبرى"
عنوان الحلقة: سيارات الجاغوار</font>

3
00:00:59,280 --> 00:01:02,120
 مرحباً جميعاً -
مرحباً -

4
00:01:02,160 --> 00:01:04,040
شكراً لكم

5
00:01:05,640 --> 00:01:10,000
تحياتي للجميع

6
00:01:10,040 --> 00:01:13,360
لدينا جمهورٌ صاخب -
إنهم كذلك -

7
00:01:13,400 --> 00:01:16,920
شكراً جزيلاً لكم
شكراً لكم جميعاً

8
00:01:16,960 --> 00:01:19,640
شكراً ومرحباً بكم

9
00:01:19,680 --> 00:01:24,160
...وفي هذه الحلقة من برنامجنا عن السيارات

10
00:01:24,200 --> 00:01:27,840
...ريتشارد يسرق بعضاً من كريم واقي للشمس

11
00:01:27,880 --> 00:01:30,240
...وانا احتسي بعضاً من النبيذ

12
00:01:35,520 --> 00:01:37,760
 "وجيمس يقول "أربعين

13
00:01:37,800 --> 00:01:38,880
اربعين؟

14
00:01:43,040 --> 00:01:47,400
...كل هذا
كل هذا سنشاهده لاحقاً

15
00:01:47,440 --> 00:01:50,240
ولكن نبدأ مع سيارة الجاغوار

16
00:01:50,280 --> 00:01:54,600
والأن نحن الثلاثة نحبُ سيارات الجاغوار لأنها محتالة جداً

17
00:01:54,640 --> 00:01:58,240
بأمكانك إصطحاب فتاة للعشاء إذا كنت تمتلك
سيارة جاغوار وبعدها ستدفع هي الحساب

18
00:01:58,280 --> 00:02:03,180
بأمكانك الذهاب ولبقاء مع إناس لعطلة نهاية
 الأسبوع وتتصرف بحرية في إستخدام مقتنياتهم

19
00:02:03,320 --> 00:02:08,640
ولن يمانع أحد لأنهم سيقولون
لديك سيارة جاغوار" هكذا بالضبط"

20
00:02:08,680 --> 00:02:10,200
في الحقيقة، يتوقع الناسُ ذلك

21
00:02:10,240 --> 00:02:13,200
لديك شخصٌ ما ليمكث في منزلك والذي يملك سيارة جاغوار

22
00:02:13,240 --> 00:02:15,920
يجب أن تتقبل فكرة أنك ستفقد بعض اللوحات

23
00:02:15,960 --> 00:02:17,120
وستفقد قليلٌ من لوازم المائدة

24
00:02:17,160 --> 00:02:19,440
الامر المحيّر هو برغم كون سيارة الجاغوار

25
00:02:19,480 --> 00:02:22,560
تذكرة دولية للخروج من السجن = بمعنى منقذة للمواقف

26
00:02:22,600 --> 00:02:25,160
عددٌ قليلٌ جداً من الناس يشترونها

27
00:02:25,200 --> 00:02:27,960
من منكم هنا يمتلك سيارة جاغوار؟
...واحد، إثنان

28
00:02:28,000 --> 00:02:31,920
ثلاثة أشخاص فقط في بريطانيا يقودون سيارة جاغوار

29
00:02:31,960 --> 00:02:33,160
هذا مثير للدهشة

30
00:02:33,200 --> 00:02:37,000
أجل، في الواقع لدي أرقام المبيعات هنا وهي مأساوية جداً

31
00:02:37,040 --> 00:02:42,720
لأنه على مدى الخمس سنوات السابقة حتى سنة 2016
باعت جاغوار مئتي ألف سيارة في جميع أنحاء العالم

32
00:02:43,720 --> 00:02:51,160
وفي نفس الفترة شركة آودي ومرسيدس وحتى بي أم دبليو
 كُلٌ منهم باعوا أكثر من ثمانية مليون سيارة

33
00:02:51,640 --> 00:02:53,760
إحصائيةٌ صاعِقة فعلاً

34
00:02:53,800 --> 00:02:57,280
كنا نتحدثُ عن هذا في المكتب قبل أيام وقال السيد ويلمان
<font color="#ffff00">ويلمان: منتج البرنامج</font>

35
00:02:57,320 --> 00:03:00,560
لا يشتري الناس سيارات الجاغوار لأنها معتادة على أن تتعطل

36
00:03:00,600 --> 00:03:03,880
أجل، ولكن هذا ليس صحيحاً
وقررنا أن نثبت ذلك

37
00:03:03,880 --> 00:03:07,880
عن طريق أخذ البرنامج في هذا الأسبوع الى ولاية كولورادو

38
00:03:26,720 --> 00:03:31,000
السيارة التي أخترتها هي وكما أعتقد
 أفضل سيارة تصنعها جاغوار قط

39
00:03:31,040 --> 00:03:36,280
هي من نوع إكس جي آر ذو محرك ثماني
 الأسطونات مزود بشاحن توربيني

40
00:03:36,320 --> 00:03:39,040
إنها رائعة دون ان تكون مثل حقبة بريطانيا المرحة

41
00:03:39,080 --> 00:03:41,760
إنها دنيئة دون أن تكون طائشة

42
00:03:41,800 --> 00:03:45,680
إنها...عنيفة دون أن تكون شريرة

43
00:03:45,720 --> 00:03:50,240
وإنها مجرد نهاية التطور

44
00:03:50,280 --> 00:03:53,680
كان لهانيبال ليكتر سيارة كهذه وهذا يوضح كل شئ لأن
<font color="#ffff00"> "هانيبال ليكتر: شخصية الدكتور آكل البشر في فلم "صمت الحملان</font>

45
00:03:53,720 --> 00:04:00,360
آخر مرة رأيناه فيها على متن طائرة حراً يتناول رأس المّدعي العام
<font color="#ffff00">آخر مشهد من فلم "هانيبال" لسنة 2001</font>

46
00:04:02,040 --> 00:04:05,720
بعد وقتٍ قصير وصلتُ الى نقطة اللقاء حيثُ وجدتُ جيمس

47
00:04:05,760 --> 00:04:08,920
وقد قام بشراء سيارة جاغوار إكس كي 8 مكشوفة

48
00:04:08,960 --> 00:04:14,160
ها نحنُ ذا، كأنها قطّةٌ كبيرة بجوار كلبٍ عجوز

49
00:04:26,840 --> 00:04:29,160
تحياتي يا ماي -
أحمق -

50
00:04:29,200 --> 00:04:31,280
!إنك لا تقود سيارة سوبارو

51
00:04:31,320 --> 00:04:34,440
من المفروض عليك الحفاظ على سمعة سائق سيارة جاغوار

52
00:04:34,480 --> 00:04:36,680
لماذا إشتريت هذه؟ -
لأنها ممتازة -

53
00:04:36,720 --> 00:04:38,120
ليست كذلك -
بلى -

54
00:04:38,160 --> 00:04:41,360
هذه كانت سيارة رديئة للغاية من جاغوار -
هذه كانت سيارة جيدة للغاية من جاغوار -

55
00:04:41,400 --> 00:04:44,360
!يمكنك الذهاب للتخييم في سقف عجلتها
إنها مرتفعة جداً

56
00:04:44,400 --> 00:04:47,200
كانت تبدو جيدة عندما كانت بشاحن
 ...توربيني ومنخفضة ولكن هذه

57
00:04:47,240 --> 00:04:49,840
كلا، لم تَعمل بصورة جيدة عندما
 كانت بشاحن توربيني ومنخفضة

58
00:04:49,880 --> 00:04:51,560
لأن قيادتها كانت فظيعة

59
00:04:51,600 --> 00:04:54,040
الشئ الوحيد الذي تحصل عليه من
 سيارة جاغوار هو قيادتها الرائعة

60
00:04:54,080 --> 00:04:57,040
إنك تنقطع عن العالم وهذا
...هو المغزى، على كل حال

61
00:04:57,080 --> 00:05:00,000
!وما خطب هذه العجلات
لا يوجد تهاون حيال هذه السيارة

62
00:05:00,040 --> 00:05:02,320
إنها أفضل جاغوار ربما تُصنع قط

63
00:05:02,360 --> 00:05:04,320
لا -
بلى -

64
00:05:04,360 --> 00:05:06,480
أخبرني ما العيب فيها؟

65
00:05:06,520 --> 00:05:08,680
أحد العجلات شكله غريب

66
00:05:12,000 --> 00:05:14,840
نعم، أعلم تماماً ما سبب ذلك

67
00:05:14,880 --> 00:05:17,120
المالك السابق حدث لديه ثقّب في الاطار

68
00:05:17,160 --> 00:05:21,880
وقام ببساطة بأستعارة عجلة من سيارة أخرى لكي يستخدمها

69
00:05:21,920 --> 00:05:24,360
وسوف يعيد العجلة؟ -
بالطبع -

70
00:05:24,400 --> 00:05:27,120
لأنه يقود سيارة جاغوار -
تماماً -

71
00:05:27,160 --> 00:05:28,440
وأنظر هنا

72
00:05:28,480 --> 00:05:31,760
يبدو وكأنه قد حصل عراك بالسكاكين في داخل السيارة

73
00:05:31,800 --> 00:05:36,200
من الواضح لأنه ذهب للبقاء عند بعض الأصدقاء
"وقال لنفسه " سأستعير بعضٌ من سكاكينهم الفضية

74
00:05:36,560 --> 00:05:41,720
وقام بدسهم الى داخل بنطاله وحينها
قام بتمزيق مقاعده، هذا ما حدث فعلاً

75
00:05:41,760 --> 00:05:45,800
عند هذه النقطة، ظهر السيد هاموند في الأفق

76
00:05:45,840 --> 00:05:49,120
يا الهي، هل هذه جاغوار طراز مارك إكس؟ -
إنها من طراز مارك إكس -

77
00:05:49,160 --> 00:05:51,480
إنها بِحقّ سيارة جاغوار دنيئة

78
00:05:51,520 --> 00:05:54,440
إنها سيارة جاغوار المناسبة -
أجل -

79
00:05:54,480 --> 00:05:58,600
مهما فعلت لا تخبره بذلك، أتفقنا

80
00:05:58,640 --> 00:05:59,920
أتفقنا

81
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
هاموند أيها الغبي -
ماذا؟ -

82
00:06:02,000 --> 00:06:04,160
يفترضُ علينا أن نقوم بالحفاظ على سمعة سيارة الجاغوار

83
00:06:04,200 --> 00:06:07,760
لقد جلبت سيارة عتيقة، لقد جلبت قطعة أثاث قديمة

84
00:06:07,800 --> 00:06:11,680
إني أحتفل وأرتع بأمجاد سيارات الجاغوار

85
00:06:11,720 --> 00:06:15,200
إنها من طراز 1967 420 جي

86
00:06:15,240 --> 00:06:18,960
هذا المظهر الأمامي بدأ مع هذه السيارة
هذا هو مظهر سيارة جاغوار

87
00:06:19,000 --> 00:06:21,040
المصابيح الأمامية الرباعية والمشبك الصغير المحصور

88
00:06:21,080 --> 00:06:23,240
هاموند جدياً، ما هذا؟

89
00:06:23,280 --> 00:06:25,200
إنها طراز 420 جي
...كانت هذه المفضلة

90
00:06:25,240 --> 00:06:28,880
لا، لا ليس هذا وإنما هذه -
هذه؟ إنها سترتي -

91
00:06:28,920 --> 00:06:32,040
أعتقدت بأننا نحتاج لقليل من الأناقة
لأننا نقود سيارات جاغوار

92
00:06:32,080 --> 00:06:34,640
لا توجد أي أناقة في السترة على الأطلاق

93
00:06:34,680 --> 00:06:35,920
!إنها مليئة بالأناقة

94
00:06:35,960 --> 00:06:38,280
...بعضٌ من ستراتك فظيعة، ولكن لا أستطيع

95
00:06:38,320 --> 00:06:42,040
على أي حال، كانت هذه السيارة المفضلة لدى كلٌ من
 سارقي البنوك الشريرين والشخصيات الشريرة في الافلام

96
00:06:42,080 --> 00:06:43,760
في داخل إنكلترا وحولها في فترة الستينيات

97
00:06:43,800 --> 00:06:46,040
كم دفعت ثمناً لها؟ -
ستة الآف وخمسمائة باوند -

98
00:06:46,080 --> 00:06:49,360
ماذا؟ -
هذا كثيرٌ لقاء هذا المبلغ -

99
00:06:49,400 --> 00:06:52,280
أنظروا لحجم السيارة -
...هاموند هذا أكثر بألف -

100
00:06:52,320 --> 00:06:55,560
كلا أنتظر، بل أكثر بألفان ونصف

101
00:06:55,600 --> 00:06:58,040
مما دفعته لقاء سيارة جاغوار ذو شاحن توربيني

102
00:06:58,080 --> 00:07:02,040
هذه إحدى محاولات جاغوار المُخجلة لأستعادة تصميمهم الخاص

103
00:07:02,080 --> 00:07:04,400
والذي بدأ هكذا المصابيح الأمامية
الرباعية والمشبك الصغير المحصور

104
00:07:04,440 --> 00:07:07,520
هذا هو التصميم النهائي
وسيارتك هو التصميم المشتق

105
00:07:07,560 --> 00:07:10,400
ولم ينتهي هاموند عند هذا الحد

106
00:07:10,440 --> 00:07:12,760
!أنظروا لحجم هذا

107
00:07:12,800 --> 00:07:15,520
تخيلوا عدد اللوحات الزيتية المقترضة التي يمكنني إدخالها هناك

108
00:07:15,560 --> 00:07:16,840
رائحتهُ فظيعة

109
00:07:16,880 --> 00:07:18,760
صندوق أدوات -
دعني ألقي نظرة -

110
00:07:18,800 --> 00:07:22,720
هذه تستخدم لفتح النوافذ -
...أجل، لا هذه -

111
00:07:22,760 --> 00:07:25,520
هذه الأدوات ليست بالضرورة لأصلاح السيارة

112
00:07:25,560 --> 00:07:28,600
هذه تُستخدم للقطع من خلال سياج شخصٍ ما

113
00:07:28,640 --> 00:07:32,520
هذه تستخدم لأزالة اللوحات من على الجدران

114
00:07:32,560 --> 00:07:35,800
جميع أدوات سيارة الجاغوار تستخدم للسّطو فقط

115
00:07:35,840 --> 00:07:37,560
يوجد فيها عتلة لأقتحام المنازل

116
00:07:46,600 --> 00:07:51,040
عند هذه النقطة أنطلقنا نحو قلب ولاية كولورادو

117
00:07:51,080 --> 00:07:55,160
متحمسين لأظهار روعة وفخامة سياراتنا

118
00:07:58,920 --> 00:08:03,040
والأن، تُحذرني السيارة هنا بأن هناك فشل في نظام مانع الأنزلاق

119
00:08:03,080 --> 00:08:07,320
وفشل في نظام الثبات وهناك فشل في نظام منع أنغلاق المكابح

120
00:08:07,360 --> 00:08:12,560
وهذا شئٌ رائع، لأنه وكما واضح أدركت
شركة جاغوار عند صناعتهم لهذه السيارة

121
00:08:12,600 --> 00:08:15,240
التفحيط في يوم ما سيكون شائعٌ جداً

122
00:08:15,280 --> 00:08:18,520
وأنظمة مساعدة السائق كهذه
ستكون غير مرغوبة فيها وغير ضرورية

123
00:08:18,560 --> 00:08:22,240
لذا صُممت هذه الأنظمة لتتعطل وبالفعل تعطلت

124
00:08:27,440 --> 00:08:32,600
هذه السيارة بالتحديد من طراز سنة 1967 تم إعدادها بشكلٍ جيد

125
00:08:32,640 --> 00:08:36,440
هذا الصف من مفاتيح التبديل هنا
 على لوحة السيارة، ستة مفاتيح

126
00:08:36,480 --> 00:08:39,640
مفتاح مساحة الزجاج
أنظروا لهذا

127
00:08:39,680 --> 00:08:41,800
أنظروا لـ...أوه

128
00:08:41,840 --> 00:08:45,400
!أجل
كان هذا مفتاح تشغيل مساحات الزجاج

129
00:08:45,440 --> 00:08:47,960
... ثم هذا المفتاح لـ
تأبى المساحات أن تنطفئ الأن

130
00:08:48,000 --> 00:08:51,200
وهذا المفتاح لتشغيل المروحة
 إنه لا يقوم بتشغيل أي شئ حالياً

131
00:08:51,240 --> 00:08:53,760
هذه تُعتبر من ميزّات السيارة

132
00:08:53,800 --> 00:08:56,440
هذه هي صفات السيارة التي تطورت على مر السنين

133
00:08:56,480 --> 00:08:58,560
هذه هي علامات الجمال

134
00:08:58,600 --> 00:09:02,080
أو هي حوّل الحُسن في العين
الواحدة التي تجعل الشخص جميلاً

135
00:09:02,120 --> 00:09:06,360
إذا كان أي شئ...إذا أي شئ...أوه
لقد أنفتح صندوق القفازات

136
00:09:06,400 --> 00:09:09,440
سأغلقه الأن

137
00:09:09,480 --> 00:09:11,920
لقد أنفتح مجدداً

138
00:09:15,520 --> 00:09:18,520
عادة أقول عند هذه النقطة، الأن نحنُ لوحدنا أيها المشاهدون

139
00:09:18,560 --> 00:09:21,560
دعوني أتحدث عن بعض الأشياء الغير جيدة في سيارتي

140
00:09:21,600 --> 00:09:25,360
ولكن أخشى بأنني لا أستطيع فعل ذلك
لأن كٌل شئٌ هنا يعمل بشكل مثالي

141
00:09:25,400 --> 00:09:28,960
هناك -إذا نظرتم الى العداد الواقع في الجهة
اليسرى - والذي هو عداد سرعة دوران المحرك

142
00:09:29,000 --> 00:09:31,560
هناك ضوء تحذير المحرك والذي يومض

143
00:09:31,600 --> 00:09:36,360
لكي يذكرني بأن ضوء تحذير المحرك يعمل وإنه هناك

144
00:09:36,400 --> 00:09:39,120
وإذا ضغطت على المكابح هكذا

145
00:09:39,160 --> 00:09:44,840
دواسة المكابح تهتزُ لك لكي تعلم بأنك تقوم بأيقاف السيارة

146
00:09:44,880 --> 00:09:47,640
وهذا شئٌ رائع، لماذا لايقوم الجميع بالمثل؟

147
00:09:50,640 --> 00:09:52,960
سوف أوصف سيارة هاموند بشئ واحد فقط

148
00:09:53,000 --> 00:09:55,640
وهو إن مظهرها جيد من مرآة سيارتي الخلفية

149
00:09:55,680 --> 00:09:58,080
فهي تبدو شريرة

150
00:09:58,120 --> 00:10:03,000
التوأمان كراي كانوا يمتلكون سيارة 420 إس كسيارة هاموند تماماً
<font color="#ffff00">التوأمان كراي: رجال عصابات من بريطانيا من حقبة الستينيات</font>

151
00:10:03,040 --> 00:10:06,200
وإذا كنت تشاهد هذه الحلقة من أمريكا ولا تعلم من هم آل كراي

152
00:10:06,240 --> 00:10:09,280
فهم السبب وراء عدم قدوم المافيا نهائياً الى لندن

153
00:10:09,320 --> 00:10:13,760
لأن المافيا كانت تخاف جداً من آل كراي

154
00:10:13,800 --> 00:10:16,720
توجد بعض الروائح القوية جداً في هذه السيارة

155
00:10:16,760 --> 00:10:19,320
الرائحة تشبه رائحة الدبق والراتنج

156
00:10:19,360 --> 00:10:21,200
ورائحة حرّق

157
00:10:22,280 --> 00:10:24,680
أجل رائحة حرّق

158
00:10:27,480 --> 00:10:29,120
!إنها تقوم بالتدخين

159
00:10:29,160 --> 00:10:31,760
إنها من الستينيات، الكل كان يدخن في تلك الفترة

160
00:10:31,800 --> 00:10:34,200
عليها أن تدخن لأنها جاغوار -
...هذا ما -

161
00:10:34,240 --> 00:10:35,480
هل لديك سيجارة يا صاح

162
00:10:35,520 --> 00:10:38,880
رأت هذا المنظر الجميل وفكرت
"سأقوم بتدخين غليون وأتأمل هذا المنظر"

163
00:10:38,920 --> 00:10:41,560
مثل السُكان الحُمر، ماذا يُدعون؟

164
00:10:41,600 --> 00:10:43,200
سُكان أمريكا الأصليين؟ -
أجل، هؤلاء -

165
00:10:45,360 --> 00:10:50,640
حالما أنهت سيارة هاموند تدخينها
 أستأنفنا رحلتنا الخالية من الضجة

166
00:10:50,920 --> 00:10:53,240
وضغطتُ بقوة على دواسة الوقود

167
00:10:56,320 --> 00:10:59,520
مازالت تملك الكثير من القدرة
أنظروا إليها

168
00:10:59,560 --> 00:11:01,400
وقد سار هذا على نحوٍ جيد

169
00:11:04,920 --> 00:11:09,280
إنها لا تقوم بتغير الغيار
إنها...هذا هو الغيار المحايد

170
00:11:09,320 --> 00:11:11,880
حسناً، والان هي كما أعتقد في الغيار الثاني

171
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
لماذا نسير ببطء شديد يا جيرمي؟

172
00:11:14,480 --> 00:11:18,760
سأخبرك بالضبط لماذا، لأن الجزء
 الألماني الوحيد في هذه السيارة

173
00:11:18,800 --> 00:11:21,840
هي علبة الغيار من شركة مرسيدس وقد حدث فيها مشكلة

174
00:11:21,880 --> 00:11:27,500
كان هذا خطأ مؤسف في تقدير قطع غيار شركة جاغوار
فأي أحمق يعلم بأن لا تقوم بوضع أجزاء ألمانية في سيارة

175
00:11:28,480 --> 00:11:31,120
تغير الغيار يدوياً -
ما المشكلة فيها بالضبط؟ -

176
00:11:31,160 --> 00:11:35,880
إنها تقوم بأختيار "سرعة غيار" للحظة
وتبقي على نفس هذه السرعة فقط

177
00:11:35,920 --> 00:11:38,360
لا يسعني الأنتظار حتى تختار غيار الرجوع للخلف

178
00:11:41,840 --> 00:11:47,320
هذه المشكلة مع الهندسة الألمانية الرديئية
 لم يكن ممكناً أن تحدث في وقتٍ أسوأ

179
00:11:47,360 --> 00:11:52,140
لأننا وصلنا الأن الى الموقع لأول تحديات السيد ويلمان

180
00:11:53,320 --> 00:11:55,600
وعلي أن أصلح الأمور بسرعة

181
00:11:55,640 --> 00:11:57,600
أنظر الأن

182
00:11:57,640 --> 00:11:59,480
ينظر لماذا؟

183
00:11:59,520 --> 00:12:01,960
لا تدعنا نُشتت أنتباهك أيها البروفيسور، أو أيها الدكتور

184
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
أسمع، حللتُ هذه المشكلة بمفردي فقط

185
00:12:05,040 --> 00:12:09,480
إزدادت حرارة ناقل الحركة، أتفقنا؟
لذا سأقوم بوضع بعض السوائل فيه

186
00:12:09,520 --> 00:12:11,840
كم من السوائل تحتاج لوضعها فيه؟

187
00:12:11,880 --> 00:12:14,160
لا أعلم، كم ستحتاج لتضعها فيه؟

188
00:12:14,200 --> 00:12:18,760
ضع كمية كافية فيه، هيّا -
أجل، ضع القليل فيه -

189
00:12:18,800 --> 00:12:22,440
الأمر أشبه بمشاهدة رجل عجوز جداً يسكب لنفسه الكحول

190
00:12:25,280 --> 00:12:26,880
"فقط بما فيه الكفاية يا رجل"

191
00:12:26,920 --> 00:12:29,840
سيظهر الوجهه الذي يقوم بالتركيز، ها هو ذا

192
00:12:29,880 --> 00:12:35,520
من الجيد رؤية رجلٌ يعمل بأقصى طاقته

193
00:12:35,560 --> 00:12:38,720
مع حل المشكلة، حان الوقت للبدء بالعمل

194
00:12:48,880 --> 00:12:53,440
ستكون المنافسة ضد بعضنا البعض هنا على مسار للطرق الوعرة

195
00:12:53,480 --> 00:13:00,440
حيث كان السيد ويلمان واثقاً بأن هذا المسار سيقوم
 بكسر سياراتنا الجاغوار القديمة الى الآف القطع

196
00:13:02,800 --> 00:13:08,360
ومع ذلك، وجد جيمس طريقة ليثبت لهُ بأنه على خطأ

197
00:13:08,400 --> 00:13:12,400
هل أنت مستعد؟
ثلاثة، إثنان، واحد إنطلق

198
00:13:14,680 --> 00:13:19,000
إنها سيارة طويلة ستستغرق وقتا طويلاً للأنطلاق -
إنها كذلك -

199
00:13:19,040 --> 00:13:22,640
من الأفضل أن أضغط على الفرامل لهذا المنعطف
 الذي على اليسار وأخفض الغيار لسرعةٍ أقل

200
00:13:22,680 --> 00:13:24,400
!أوه ركز

201
00:13:24,440 --> 00:13:26,640
"وأقترب من "القفزة

202
00:13:26,680 --> 00:13:28,960
قد يحلّق في الهواء هنا

203
00:13:31,280 --> 00:13:32,720
ها أنت ذا

204
00:13:32,760 --> 00:13:37,400
لتعلم هذا، إذا إنقلبت الأن لمشاهدة رجلٌ
في قلعة عالية أو شئ من هذا القبيل

205
00:13:37,520 --> 00:13:38,880
سينهي جيمس هذه الجولة

206
00:13:38,920 --> 00:13:42,360
وهذا هو ما فعله أخيراً

207
00:13:42,400 --> 00:13:45,040
وعبرت خط النهاية -
ها هو ذا -

208
00:13:46,440 --> 00:13:47,680
أجل

209
00:13:47,720 --> 00:13:50,320
جيمس ماي، لقد حققت رقماً قياسياً للتو

210
00:13:50,360 --> 00:13:52,280
!أجل

211
00:13:52,320 --> 00:13:57,400
أسرع جولة على الأطلاق حول هذه
المضمار في سيارة جاغوار إكس كي 8

212
00:13:57,880 --> 00:14:01,040
كما ترون، السيارة المثالية للقيادة على المضمار

213
00:14:01,080 --> 00:14:07,760
قامت هذه الجاغوار بجولة على حلبة
السباق هذه الشاقة جداً وهي رائعة جداً

214
00:14:07,800 --> 00:14:12,760
التالي كان دوري في سيارة جاغوار إكس جي آر الرشيقة

215
00:14:12,800 --> 00:14:15,640
المكان مُحكم للغاية هنا، أنظروا حقاً

216
00:14:15,680 --> 00:14:20,720
...هذه مشكلة، إذا ضربتُ الجز العلوي من رأسك -
أوه تمهل -

217
00:14:20,760 --> 00:14:22,920
هذه الفتحة صُنعت لهذا الغرض

218
00:14:22,960 --> 00:14:25,400
إنها فتحة للخوذة
هذا هو غرضها

219
00:14:25,440 --> 00:14:27,560
كُنت على وشك أن تُقتل برغم ذلك

220
00:14:27,600 --> 00:14:30,120
هل تعلم، عندما يزيلون القشرة العلوية لبيضة مسلوقة؟

221
00:14:30,160 --> 00:14:35,280
قُمّ أنت بالعد التنازلي -
ثلاثة، إثنان، واحد إنطلق -

222
00:14:37,760 --> 00:14:39,560
هناك بعضُ الغُبار

223
00:14:39,600 --> 00:14:46,240
ها نحنُ ذا، أطلقتُ العنان لـ 385 قدرة حصانية

224
00:14:46,280 --> 00:14:53,120
وسوف أبين الأن بأن هذه السيارة البالغة من
 العمر 17 عاماً لم تفقد أياً من تلك القدرة

225
00:14:54,760 --> 00:14:56,920
أو نظام توجيهها الحاد جداً

226
00:14:58,520 --> 00:15:01,680
أجل، أشعرُ بأن مؤخرتها تتحرك بشكل جيد

227
00:15:01,720 --> 00:15:04,280
أوه يا لهذا الهراء، لم تتحرك بشكلٍ جيد

228
00:15:04,320 --> 00:15:06,640
فعلتُ ذلك بشكلٍ خطأ قليلاً

229
00:15:06,680 --> 00:15:11,200
ولكن يمكننا حذفُ هذا في الفيديو
والبدء من هنا، وهي ستبدو جيدة

230
00:15:11,240 --> 00:15:14,400
يا الهي، إنه في أرجاء المكان أنظر إليه

231
00:15:14,440 --> 00:15:17,320
ما تشاهدونه هنا هو الشعّر السائل

232
00:15:17,360 --> 00:15:20,000
!وحركها بسرعة

233
00:15:20,040 --> 00:15:21,840
لقد أفسد الأمر تماماً

234
00:15:21,880 --> 00:15:25,240
أجل، إنه فقط...ما...ما الذي يقوم به؟

235
00:15:25,280 --> 00:15:28,520
قمتُ بالدوران هناك
وهذا الدوران القليل إنتهى

236
00:15:28,560 --> 00:15:30,160
إنى أعمى كالخفاش الأن

237
00:15:30,200 --> 00:15:32,560
هذا...أضاف هذا الكثير جداً الى وقته

238
00:15:32,600 --> 00:15:34,600
ها نحنُ ذا، سأزيد السرعة مجدداً الأن

239
00:15:34,640 --> 00:15:36,040
...و

240
00:15:36,080 --> 00:15:38,120
هل أنت مستعد؟

241
00:15:38,160 --> 00:15:39,960
عبر خط النهاية

242
00:15:43,600 --> 00:15:45,040
دقيقة وأربعة وخمسون ثانية

243
00:15:45,080 --> 00:15:47,920
ولكن أهم شئ هو

244
00:15:47,960 --> 00:15:52,680
هذا كان رقماً قياسياً للجاغوار إكس جي آر ولازالت تعمل

245
00:15:54,040 --> 00:15:58,160
أخيراً، حان دور روني و ريجي هاموند
<font color="#ffff00">نسبة الى التوأمان روني وريجي كراي رجال العصابات</font>

246
00:15:58,200 --> 00:16:03,800
ها نحنُ ذا، ثلاثة إثنان واحد إنطلق

247
00:16:03,840 --> 00:16:08,680
ها نحنُ ذا، أطلق العنان للمحرك سعة 4.2
 لتر ذو ستة إسطوانات مستقيمة

248
00:16:08,720 --> 00:16:12,160
ولأن سيارة هاموند ذو الخمسين عاماً كانت مواطناً مسناً

249
00:16:12,200 --> 00:16:14,680
كنا نأمل أن يرفق بها

250
00:16:14,720 --> 00:16:16,360
...ومع ذلك

251
00:16:16,400 --> 00:16:18,080
فلنفعل هذا بشكل صحيح، هيـّا

252
00:16:20,680 --> 00:16:22,680
أوه لقد فُتح صندوق سيارته

253
00:16:22,720 --> 00:16:27,200
إنه لم يفهم تماماً المغزى من هذا من البداية -
كلا لم يفهم -

254
00:16:27,240 --> 00:16:30,280
لديكِ قدرة أكثر من هذا بداخلك، أعلم بذلك

255
00:16:30,320 --> 00:16:32,040
لديكِ المزيد لتمنيحه إياي، إعطيني المزيد

256
00:16:35,640 --> 00:16:38,480
أوه لا، تنبعث منها الكثير من الدخان الأسود

257
00:16:38,520 --> 00:16:40,480
أجل

258
00:16:40,520 --> 00:16:43,040
هيا

259
00:16:56,360 --> 00:16:58,520
بالعودة الى خط النهاية

260
00:16:58,560 --> 00:17:00,800
لم ينبهر زملائي بأدائي

261
00:17:00,840 --> 00:17:03,400
هناك زيتٌ في كُل مكان وسائل التبريد

262
00:17:03,440 --> 00:17:07,040
كُل ما كان عليك فعله هو القيادة في الأرجاء
 والتظاهر بأن الجولة دراماتيكية بعض الشئ

263
00:17:07,080 --> 00:17:09,520
وأن تثبت بأن الجاغوار عملت بصورة جيدة وإنها كانت متينة

264
00:17:09,560 --> 00:17:12,880
ببساطة جعلتها أنا تقوم ببعض الجهد عند
 المنعطف عن طريق تحريك المؤخرة قليلاً

265
00:17:12,920 --> 00:17:15,720
خدعنا الكثيرين من الجالسين في المنزل
 وظنوا بأنني أبذل قصارى جُهدي

266
00:17:15,760 --> 00:17:17,520
تلاعبتُ بوجهي وفعلتُ هذا

267
00:17:17,560 --> 00:17:19,120
ما الذي فعلته أنت؟ -
...أعطيتها -

268
00:17:19,160 --> 00:17:21,640
وأنظر لمؤخرة سيارتُك

269
00:17:21,680 --> 00:17:26,600
حطمت الزجاج الخلفي، وغطاء
الصندوق بعبارة أخرى خُلع من مكانه

270
00:17:26,640 --> 00:17:28,360
وهل هي تعمل؟

271
00:17:38,160 --> 00:17:40,960
أظن بأن محرك سيارتُك قد تَعطل -
كٌل شئ قابل للتصليح -

272
00:17:41,000 --> 00:17:44,760
ما كان ذلك؟
ما كان هذا الصوت؟

273
00:17:44,800 --> 00:17:49,880
قد يكون صوت ذراع التوصيل وهو يمر بجدار
إسطوانة المحرك، يمكنني إصلاح هذا

274
00:17:49,920 --> 00:17:52,760
...وكما هو متوقع

275
00:17:52,800 --> 00:17:58,320
كنتُ سأراهن بأذني اليسرى بأن هاموند لن
يتمكن قط من جعل تلك الجاغوار أن تعمل مجدداً

276
00:17:58,360 --> 00:18:02,120
ومع هذا، لقد فعل ذلك

277
00:18:02,160 --> 00:18:05,640
تبين بأن الضرر فعلياً لم يكن سيئاً كما ظننا

278
00:18:07,800 --> 00:18:10,160
كُل ما كان عليّ فعله هو إستقامة غطاء الصندوق

279
00:18:10,200 --> 00:18:13,120
وضع غطاء وإحكام المياه في المبرد
  كان يجب إتمام ذلك وهذا كٌلٌ شئ

280
00:18:16,520 --> 00:18:18,760
أجل

281
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
لم ألاحظ فتحة السقف من قبل، هذا جيد

282
00:18:20,840 --> 00:18:22,200
إذاً، ها نحنُ ذا

283
00:18:22,240 --> 00:18:28,940
هذا دليلٌ بأمكانك القيام بسباق على الطرق
الوعرة بثلاث سيارات جاغوار وجميعها ستنجو

284
00:18:30,880 --> 00:18:34,240
من الجيد عودتنا نحن الثلاثة

285
00:18:34,280 --> 00:18:37,240
بثلاثة سيارات تعمل بشكلٍ جيد

286
00:18:45,217 --> 00:18:48,017
<font color="#ffff00">"يٌـتـبــع"</font>

287
00:18:50,480 --> 00:18:53,200
أظن بأننا فلتنا من هذا، لم يلاحظوا ذلك على الأطلاق
<font color="#ffff00">يقصد تغير سيارة هاموند بسيارة جديدة</font>

288
00:18:53,240 --> 00:18:56,000
أجل، لم يلاحظ أحد
أجل نحنُ في أمان نحنُ في أمان

289
00:18:56,040 --> 00:18:58,960
على كُل حال أصمت أصمت -
أنت محق -

290
00:18:59,000 --> 00:19:03,520
لا أصدق ببساطة لا أستطيعُ أن أصدّق
 كم متينة كانت تلك سيارات الجاغوار

291
00:19:03,560 --> 00:19:07,160
يمكنني أن تصديقُ ذلك إنها مصنوعة
بشكلٍ جيد للغاية، إنهم كذلك حقاً

292
00:19:07,200 --> 00:19:11,480
صانعي الساعات السويسرية ينبهرون في بعض
 الأحيان عند رؤيتهم لسيارة جاغوار قديمة ويقولون

293
00:19:11,520 --> 00:19:14,040
"لا أستطيع أن أصدق حجم الكمال الموجود فيها"

294
00:19:14,080 --> 00:19:16,760
بالضبط وسنعود لذلك لاحقاً

295
00:19:16,800 --> 00:19:21,400
ولكن الأن حان الوقت لننزلق عبر بركة متجمدة للدردشة

296
00:19:21,440 --> 00:19:23,440
"في فقرة "حديثُ الشارع

297
00:19:29,400 --> 00:19:31,200
هل يؤلم هذا؟ -
أجل -

298
00:19:31,240 --> 00:19:33,600
حسناً والأن نبدأ بهذه

299
00:19:33,640 --> 00:19:35,680
هل تعلمون فرقة الأطفاء هذه الأيام

300
00:19:35,720 --> 00:19:38,800
يتصدرون ومعهم هذه الأشياءالهيدروليكية الضخمة
 التي تشبه المقصات المستخدمة في الدواجن؟

301
00:19:38,840 --> 00:19:40,200
 أتقصد أداة "فكي الحياة" ؟
<font color="#ffff00">مقص هيدروليكي ضخم يستخدمه رجال الأطفاء فى الأنقاذ</font>

302
00:19:40,240 --> 00:19:42,040
أياً كانت تسميته -
"يطلق عليه "فكي الحياة -

303
00:19:42,080 --> 00:19:47,040
الأمر هو إذا أعطيت لرجلٌ أداةٍ كهذه
 سيقوم بأستخدامها طوال الوقت

304
00:19:47,080 --> 00:19:51,000
ما يعني كلما ظهرت فرقة الأطفاء الأن حتى
 في معظم حوادث السيارات الطفيفة

305
00:19:51,040 --> 00:19:53,040
يأتون ويقطعون سقف السيارة

306
00:19:53,080 --> 00:19:54,960
أجل يفعلون ذلك -
هل هناك أي رجل إطفاءٍ هنا؟ -

307
00:19:55,000 --> 00:19:58,040
لا يوجد لأنهم مشغولون للغاية بالخارج هناك
 يقطعون فيها سقف سيارات الناس، إنهم كذلك

308
00:19:58,080 --> 00:20:00,480
الكثير منهم في الخارج هناك، الأمر يخرج عن السيطرة

309
00:20:00,520 --> 00:20:04,560
كانت هناك قصة في الآونة الأخيرة لشخص كان
 يمتلك سيارة رانج روفر رياضية جديدة تقريباً

310
00:20:04,600 --> 00:20:06,080
سارت لمسافة 400 ميل

311
00:20:06,120 --> 00:20:08,640
تعرض لحادثٍ خفيف
أظن بأننا لدينا صورة للحادث

312
00:20:08,680 --> 00:20:11,200
تحطم مصباح السيارة الأمامي
ولكن هذا كُل شئ

313
00:20:11,240 --> 00:20:15,200
أتت فرقة الأطفاء وعلى الفور قاموا بقطع سقفها
 ها أنتم ذا

314
00:20:15,240 --> 00:20:17,720
ما أعنيه بأن هذا زاد من الطين بلة

315
00:20:17,760 --> 00:20:21,000
لدي قصة أفضل من هذه، قبل عدة سنوات
 كانت هناك إمرأة تقود على الطريق

316
00:20:21,040 --> 00:20:22,920
حدث هناك حادثٌ طفيف لم تكن هي ضالعةٌ فيه

317
00:20:22,960 --> 00:20:24,720
ولكن الأشخاص الذينَ كانوا في الحادث واقفين هناك

318
00:20:24,760 --> 00:20:27,640
"وقالت لهم "هل تودون الجلوس في المقعد الخلفي لسيارتي؟

319
00:20:27,680 --> 00:20:30,880
ظهرت فرقة الأطفاء وقاموا بقطع سقف سيارتها هي

320
00:20:30,920 --> 00:20:33,000
...ماذا، قاموا -
 أنظر هناك -

321
00:20:33,040 --> 00:20:35,240
لم تكن هذه في حادثة التحطم؟

322
00:20:35,280 --> 00:20:36,600
ذهبوا الى داخل السيارة من خلال الأبواب
 وقالوا فرق الأطفاء

323
00:20:36,640 --> 00:20:38,840
"سنقطع سقف السيارة سيكون من السهل إخراجكم"

324
00:20:38,880 --> 00:20:40,440
ولكن الأبواب تعمل، أنظروا

325
00:20:40,480 --> 00:20:43,360
كانت تقوم بعملٍ صالح وهذا ما حصلت عليه في المقابل

326
00:20:43,400 --> 00:20:47,120
هل تعلمون بأنهم فعلوا هذا مع الشرطة؟ -
من، فرقة الأطفاء؟ -

327
00:20:47,160 --> 00:20:51,880
أجل، أتت الشرطة لموقع حادث ما  حادثٍ
 طفيف لم يتأذى الناس ولكنها كانت تمطر

328
00:20:52,120 --> 00:20:55,240
"وقالت الشرطة "هل تُحبون أن تستريحوا في سيارة الشرطة؟

329
00:20:55,280 --> 00:20:56,720
...لا أرجوك أخبرني
!إنهم لم يقوموا بذلك

330
00:20:56,760 --> 00:20:59,320
ظهرت فرقة الأطفاء وقاموا بقطع سقف سيارة الشرطة

331
00:20:59,360 --> 00:21:01,480
سيتفاقم هذا الشئ

332
00:21:01,520 --> 00:21:07,060
بالفعل، أظن ما حدث لاحقاً هو ذهاب الشرطة
في سيارتهم المكشوفة الى مركز الأطفاء

333
00:21:07,440 --> 00:21:11,200
"وقاموا بتفجير سيارات الأطفاء بطريقة "خاضعة للسيطرة
 حيث هذا ما تفعله الشرطة دائماً

334
00:21:11,240 --> 00:21:12,560
!سوف يستمر هذا

335
00:21:12,600 --> 00:21:15,520
قمتُ بأعوجاج عجلة سيارتي عن طريق
الرصيف في ذلك اليوم وقلت لنفسي

336
00:21:15,560 --> 00:21:18,920
 آمل إن فرقة الأطفاء لم تراني أفعل ذلك"
"لأنهم سوف يقومون بقطع سقف سيارتي

337
00:21:18,960 --> 00:21:21,920
في الواقع لن يقوموا بقطع سقف
سيارتك لأنها مجرد من نوع غولف

338
00:21:21,960 --> 00:21:25,520
!ما يحبون فعله هو قطع سقف سيارة بورش -
بالضبط، لأن هذا ممتع أكثر -

339
00:21:25,560 --> 00:21:28,120
لأن عندما تذهب الى الحانة في الليل وتقول
"قمتُ بقطع سقف سيارة بورش الليلة"

340
00:21:28,160 --> 00:21:30,080
فهذه وقعها أفضل من قول
"قطعتُ سقف سيارة غولف أو هيونداي"

341
00:21:30,120 --> 00:21:31,440
إنها قصةٌ أفضل -
تماماً -

342
00:21:31,480 --> 00:21:32,920
أعلم لماذا يفعلون هذا

343
00:21:32,960 --> 00:21:35,680
لنكون صريحين جداً، إنهم يفعلون ذلك لأن بأمكانهم فعل ذلك

344
00:21:35,720 --> 00:21:37,280
ينبغي عليهم أن يأخذوا درساً من الملكة

345
00:21:37,320 --> 00:21:40,280
كم مضى على وجود الملكة في السلطة، 65 سنة؟

346
00:21:40,320 --> 00:21:45,200
...الأن لديها الحق الدستوري والسلطة

347
00:21:48,760 --> 00:21:52,040
ما يدعو للغرابة إن هذا...إن هذا هو في
 الواقع فريق الأستعراض الخاص بهم

348
00:21:52,080 --> 00:21:56,180
عليهم تصوير هذا المقطع من داخل
 الخيمة لأن لا يمكن تعديل هذا في الفلم

349
00:21:57,280 --> 00:21:59,280
ينبغي عليهم أن يأخذوا درساً من الملكة

350
00:21:59,320 --> 00:22:02,080
كم مضى على وجود الملكة في السلطة، 65 سنة؟ -
أجل -

351
00:22:02,120 --> 00:22:06,360
لديها الحق الدستوري لأعلان حرب على دولةٌ أخرى، أتفقنا؟

352
00:22:06,400 --> 00:22:08,240
بأمكانها إعلان الحرب
ولم تفعل ذلك قط

353
00:22:08,280 --> 00:22:11,000
كم من الوقت ستتحمل قبل أن تعلن
  الحرب لو أمتلكت القدرة لفعل ذلك؟

354
00:22:11,040 --> 00:22:14,320
سأتحمل ليومين وأعلنُ حرباً شاملة -
تماماً -

355
00:22:14,360 --> 00:22:17,080
"أعلن الحرب على فرنسا، هذا ما سأفعله"

356
00:22:17,120 --> 00:22:20,160
ستعلن الحرب لو إستطعت ذلك
 هذه هي المشكلة. لهذا يفعلون ذلك

357
00:22:20,200 --> 00:22:23,600
في الواقع إني أتعاطف مع فرقة الأطفاء لأنني
 قمتُ بشراء منشارٍ كهربائي في قبل أيام

358
00:22:23,640 --> 00:22:25,640
أوه يا الهي، هل أنت واثق؟ -
أجل فعلت -

359
00:22:25,680 --> 00:22:28,080
ولكن عندما تمتلك منشاراً كهربائياً تقوم بأستخدامه لكل شئ

360
00:22:28,120 --> 00:22:31,360
كنتُ أفكر "عليّ الذهاب للقيام بالنحت
"المشترك ليوم الأحد، سوف أجلب المنشار

361
00:22:31,400 --> 00:22:34,280
فتح رسالة أستخدم المنشار لذلك، قطع الخبز أستخدم المنشار

362
00:22:34,320 --> 00:22:37,720
حواجبك بحاجة لتقلييم

363
00:22:38,920 --> 00:22:41,960
حالما تنتهي الحلقة سأزيلهم بواسطة المنشار

364
00:22:42,000 --> 00:22:43,760
اعلم ما تقصد لديك منشار لذا تستخدمه دائماً -
بالضبط -

365
00:22:43,800 --> 00:22:45,640
لديهم ما يسمى بـ "فكيّ الحياة"؟ -
"أجل "فكيّ الحياة -

366
00:22:45,680 --> 00:22:47,840
سوف يستخدمونه وهذا ما يفعلونه بالفعل

367
00:22:47,880 --> 00:22:51,520
في الواقع لدينا رسالة مهمة لجميع رجال
 الإطفاء ورجال الإطفاء من النساء
<font color="#ffff00"> أخطأ في الكلام</font>

368
00:22:51,560 --> 00:22:53,160
...توقفوا عن قطع سقوف

369
00:22:55,360 --> 00:22:56,680
!اعتذر

370
00:22:58,160 --> 00:22:59,880
أعتقد بأنك على صواب، هذا صحيح يا صاح

371
00:22:59,920 --> 00:23:04,560
إنهم متكافئين في الفرص، ما خطبكم؟ -
إنه العالم الحديث -

372
00:23:04,600 --> 00:23:09,700
توقفوا عن قطع سقوف سياراتنا وإلا سنأتي إليكم
ونقوم بقطع سقف عربة الدهان والتزيين الخاصة بكم

373
00:23:12,080 --> 00:23:13,360
بهذا غطينا موضوع فرقة الإطفاء

374
00:23:13,400 --> 00:23:15,880
أجل -
أرجو أن لا نحتاج إليهم في أيّ وقتٍ قريب -

375
00:23:15,920 --> 00:23:19,200
"!وأنا أيضاً، لأننا سَنكون عالقين في السيارة "أرجوكم

376
00:23:19,240 --> 00:23:21,720
والأن، شركة آستون مارتن أطلقت هذه السيارة
إنها طراز "فانتاج" الجديدة

377
00:23:21,760 --> 00:23:23,960
تبدو رائعة

378
00:23:24,000 --> 00:23:25,560
إنها مذهلة تماماً

379
00:23:25,600 --> 00:23:28,600
في الواقع إنها تبدو مثل السيارة التي صنعوها
لمرة واحدة فقط من أجل فلم جيمس بوند
 <font color="#ffff00">يقصد فلم "سبيكتر" آخر أفلام جيمس بوند</font>

380
00:23:28,640 --> 00:23:31,800
خصوصاً من الخلف، هل لدينا صورة لها من الخلف؟

381
00:23:31,840 --> 00:23:34,360
هذا مظهرٌ مذهل

382
00:23:34,400 --> 00:23:39,280
ووضعوا فيها محرك ذو شاحني توربيني سعة 4 لترات
 ذو ثمانية إسطوانات من شركة مرسيدس

383
00:23:39,320 --> 00:23:40,840
تعرفون، محرك آي إم جي -
أجل -

384
00:23:40,880 --> 00:23:42,680
إنها رائعة وحسب

385
00:23:42,720 --> 00:23:46,360
في الحقيقة هذا عمل رجل صاحب أفضل
 إسم في مجال صناعة السيارات

386
00:23:46,400 --> 00:23:47,680
لا، ثاني أفضل إسم

387
00:23:47,720 --> 00:23:50,640
الرجل ذو الأسم الأفضل هو رئيس
 سائقي التجارب لشركة لامبورغيني

388
00:23:50,680 --> 00:23:52,560
"إنه يدعى "ماكس فينتوري -
أجل -

389
00:23:52,600 --> 00:23:54,800
لم يمارس الجنس قط -
لا لم يمارسه -

390
00:23:54,840 --> 00:23:57,200
إنه يافع وذو مظهرٍ حسّن أيضاً -
نعم، أعلم -

391
00:23:57,240 --> 00:24:02,000
 على أي حال، الرجل الذي في شركة آستون،
 "الموظف التقني الخاص بهم يدعى "ماكس سزواج

392
00:24:02,040 --> 00:24:05,000
ماذا يُدعى؟ -
ماكس سزواج -

393
00:24:05,040 --> 00:24:07,280
سزززواج -
"لا "سز -

394
00:24:07,320 --> 00:24:09,880
"هذا ما قلته "سزززوا -
"كلا إنه "سز  -

395
00:24:09,920 --> 00:24:13,400
تبدو وكأنك مثقاب طبيب أسنان معطل -
إنك عنصري -

396
00:24:13,440 --> 00:24:15,200
لستُ عنصرياً -
بلى، لأن الرجل إيرلندي -

397
00:24:15,240 --> 00:24:18,560
لستُ عنصرياً -
"بلى لأنك تودُ لو كان يُدعى "بادي أومالي -

398
00:24:18,600 --> 00:24:22,520
أنا لم أقل...لا يمكنك أن تتهمني بالعنصرية على التلفاز

399
00:24:22,560 --> 00:24:24,840
...على كُل حال، سنتجاوز عن صراحتك

400
00:24:24,880 --> 00:24:27,960
...لستُ عنصرياً، هذا -
هذا مُحرج -

401
00:24:28,000 --> 00:24:30,640
"إنهم أيضاً، بل يجب أن أقول هو "ماكس سزواج

402
00:24:30,680 --> 00:24:34,520
قام أيضاً بوضع محرك مرسيدس في سيارة آستون دي بي 11

403
00:24:34,560 --> 00:24:36,920
واحبُ ذلك المحرك وأحبُ تلك السيارة

404
00:24:36,960 --> 00:24:39,120
سيكون هذا مزيجٌ رائع

405
00:24:39,160 --> 00:24:41,000
سيكون شئٌ رائع
كم سيبلغ تكلفتها؟

406
00:24:41,040 --> 00:24:44,440
للغرابة لا تقل تكلفتها كثيراً عن
 الآستون ذو المحرك 12 إسطوانة

407
00:24:44,480 --> 00:24:48,160
ولكن أظن بأن الآستون ذو محرك 8 إسطوانات
سيكون أفضل لأن المحرك سيكون أخف وزناً

408
00:24:48,200 --> 00:24:51,800
إذاً ما تُريد قوله في الحقيقة بأن الأصغر حجماً هو الأفضل
<font color="#ffff00">إيحاء جنسي</font>

409
00:24:54,840 --> 00:24:59,160
كلا

410
00:24:59,200 --> 00:25:02,960
هل تعرفون الشركات الصينية التي
 تُحب أن تعطي لنفسها أسماءً غربية؟

411
00:25:03,000 --> 00:25:06,960
اعلم ماذا تعني -
حسناً هناك شركة صينية متخصصة في صنع قطع الغيار -

412
00:25:07,000 --> 00:25:11,960
يصنعون الفرامل وما الى ذلك إنها تُدعى
إنها تُدعى هذه

413
00:25:12,442 --> 00:25:14,842
<font color="#ffff00">"ديك آس"
بمعنى قضيب في المؤخرة</font>

414
00:25:14,880 --> 00:25:16,880
...حسناً، حسناً، إنه

415
00:25:16,920 --> 00:25:19,000
...الأمر -
إنه إسمٌ غير قابل للنسيان، أليس كذلك؟ -

416
00:25:19,040 --> 00:25:21,600
..."أجل، برغم هذا إذا كتبت ذلك في محرك بحث "غوغل

417
00:25:21,640 --> 00:25:24,480
أوه لا تفعل

418
00:25:24,520 --> 00:25:29,360
سوف تحصل على بعض من الصور الصارمة لـ 27
صفحة بحث قبل أن تحصل على صور لأقراص الفرامل

419
00:25:29,400 --> 00:25:31,920
جالسٌ هناك لبعد ساعة وعيناك مفتوحة من الدهشة هكذا

420
00:25:31,960 --> 00:25:36,960
 أردت فقط صوراً لبعض دواسات الفرامل"
 "والأن رأيتُ أشياءً لا أستطيعُ نسيانها

421
00:25:37,000 --> 00:25:38,880
ما الذي كنت تبحثُ عنه عندما صادفت...؟

422
00:25:40,400 --> 00:25:41,800
في أيّ موقف وضعت نفسك؟

423
00:25:41,840 --> 00:25:44,600
هل تصفحت جميع الصفحات الـ 27,000 لكي تصل لتلك الصورة؟

424
00:25:44,640 --> 00:25:46,200
...كنتُ أنظر وحسب للـ

425
00:25:49,040 --> 00:25:51,720
وهذه هي نهاية فقرة "حديثُ الشارع" لهذا الأسبوع

426
00:25:51,760 --> 00:25:55,760
هذا لطيفٌ جداً، شكراً لكم

427
00:25:55,800 --> 00:26:03,600
شكراً، وحان الوقت الأن للعودة إلى فلمنا حيثُ نقوم
 بأثبات بأن سمعة الجاغوار في عدم الموثوقية

428
00:26:03,840 --> 00:26:06,160
لا أساس له بتاتاً

429
00:26:06,200 --> 00:26:10,840
نعم، ونبدأ من فندق حيثُ لأننا نقود سيارات جاغوار

430
00:26:10,880 --> 00:26:18,100
وقضينا الليلة في غرف بعيدة قدر الأمكان من مكتب
 الأستقبال وشروطه المزعجة الخاصة بالخروج

431
00:26:21,120 --> 00:26:25,240
في صباح اليوم التالي صحينا قبل موظفي الفندق بكثير

432
00:26:25,280 --> 00:26:27,240
لكي نعود على الطريق

433
00:26:43,080 --> 00:26:45,160
صباح الخير -
صباح الخير -

434
00:26:45,200 --> 00:26:47,000
ما قصة المنشفة؟

435
00:26:47,040 --> 00:26:51,880
في الواقع يوجد عليها تلك العلامة التي
توضح كم هي ضارة بيئياً ومكلفة للغسل

436
00:26:52,000 --> 00:26:54,120
لذا وفرتُ عليهم هذه المشكلة

437
00:26:54,160 --> 00:26:55,800
هذا تفكيرٌ جيد -
هذا تصرفٌ لطيف -

438
00:26:55,840 --> 00:26:57,760
أجل

439
00:27:03,680 --> 00:27:06,400
ولأنه بدأنا بداية باكرة جداً

440
00:27:06,440 --> 00:27:11,620
قررنا بعد القيادة لفترة وجيزة التوقف وأن نعرب
عن إعجابنا ببعض تشكيلات الصخور الجميلة

441
00:27:13,840 --> 00:27:21,440
هل ترى بأن الحجر الرملي قد تم تآكله بفعل الوقت
 والرياح وضغط المياه التي تسربت من خلاله

442
00:27:24,240 --> 00:27:27,880
إنه شئٌ مُحيّر أليس كذلك ، كيف لتدفق مياه بسيط

443
00:27:27,920 --> 00:27:33,440
أن ينحت وادي إستثنائي كهذا

444
00:27:33,480 --> 00:27:35,920
لا أظن بأن هناك أي فائدة من إستمرارك فعل هذا

445
00:27:35,960 --> 00:27:38,920
أعتقد بأنك ستقوم بأذابة مفتاح تشغيل
 المحرك وحسب من فعلك هذا

446
00:27:38,960 --> 00:27:42,480
ومع ذلك يا لها من بطارية قوية لديها

447
00:27:42,520 --> 00:27:44,680
كيف تمكنت من تعطيلها بهذه السرعة؟

448
00:27:44,720 --> 00:27:47,400
...حرفياً غادرنا الفندق -
بقيت السيارة لديك لخمسة دقائق -

449
00:27:47,440 --> 00:27:48,640
منذُ أربعين دقيقة مضت...

450
00:27:48,680 --> 00:27:51,560
المشكلة بسبب شئٌ فعلته أنا، بالتأكيد لا يوجد عيب في السيارة

451
00:27:51,600 --> 00:27:53,920
أنظر لتلك المقومّات الصليبية

452
00:27:53,960 --> 00:27:56,560
قمتُ بتركيبها أيضاً، فلم تكن موجودة من قبل

453
00:27:59,160 --> 00:28:01,920
ولأن المشكلة حتماً ستكون طفيفة

454
00:28:01,960 --> 00:28:04,000
تركناه أنا وجيمس لكي يحلها هو

455
00:28:04,040 --> 00:28:08,280
وتابعنا التقدم الى الأمام نحو وجهتنا القادمة

456
00:28:12,960 --> 00:28:16,120
!يا له من طريقٌ رائع

457
00:28:16,160 --> 00:28:21,240
سطح الطريق جيد والمنظر رائع ولا يوجد إزدحام

458
00:28:21,280 --> 00:28:26,520
هذه ظروفٌ مثالية لسيارة جاغوار كسيارتي

459
00:28:26,560 --> 00:28:30,320
أحد الأشياء التي أحبها بالتأكيد بخصوص الجاغوار إكس جي آر

460
00:28:30,360 --> 00:28:35,800
هي الطريقة التي كلما أسرعت
فيها كلما بدت وكأنها تطفو نوعاً ما

461
00:28:35,840 --> 00:28:39,520
كأنك تتزلج على الجليد نوعاً ما

462
00:28:41,880 --> 00:28:46,960
في الحقيقة إنها تُشجعك للقيادة بسرعة لأنك مسترخي للغاية

463
00:28:47,000 --> 00:28:52,680
وهذه دعونا لا ننسى بأنها سيارة ذو
سرعة قصوى 155 ميلاً في الساعة

464
00:28:52,720 --> 00:28:55,840
تسير من الصفر والى سرعة ستين
 بالساعة في غضون خمسة ثواني ونصف

465
00:28:55,880 --> 00:28:59,000
إنها سريعة حتى وفقاً للمعايير السرعة الحالية

466
00:29:02,280 --> 00:29:07,080
حسناً، المشكلة في مضخة الوقود إنها
لا تعمل وهذا بسبب لأنها لا تصلها الطاقة

467
00:29:07,120 --> 00:29:09,040
ولكن الشئ الذكي حقاً بخصوص سيارات الجاغوار

468
00:29:09,080 --> 00:29:11,720
هو حصولك على الكثير من الأشياء
 الأحتياطية التي يمكنك إستخدامها

469
00:29:11,760 --> 00:29:14,320
عندما تظهر مشكلة، وينبغي عليها لأنها من المستبعد جداً أن تتعطل

470
00:29:14,360 --> 00:29:17,880
في هذه الحالة قمتُ بفصل هذا السلك
 الذي يمدُ الهوائي الكهربائي بالطاقة

471
00:29:17,920 --> 00:29:20,800
الذي توجدُ فيه طاقة، وكما واضح بأمكاني
الأستمرار من دون الهوائي الكهربائي

472
00:29:20,840 --> 00:29:22,400
ولم أكن أنوي إستخدامه بكل الأحوال

473
00:29:22,440 --> 00:29:26,640
مجرد أربط هذا بمضخة الوقود وتنتهي المشكلة ونعود للطريق

474
00:29:26,680 --> 00:29:30,120
...وبالتأكيد، بعد فترة وجيزة عاد للطريق

475
00:29:32,840 --> 00:29:35,120
أعشقُ هذا الشي، إنها سيارة صغيرة وجميلة

476
00:29:37,320 --> 00:29:39,800
بخلافي أنا...

477
00:29:41,560 --> 00:29:46,280
وهذه ليست بمشكلة كبيرة لشخصٌ يقود سيارة جاغوار

478
00:29:46,320 --> 00:29:48,240
نعم أيها الشرطي ومع ذلك

479
00:29:48,280 --> 00:29:52,080
هلاّ أرعيتني إنتباهك للصفحة الأولى من جواز سفري هنا

480
00:29:52,120 --> 00:29:55,080
"... صاحبة الجلالة البريطانية"
هذا يقصد الملكة

481
00:29:55,120 --> 00:29:59,920
"...تطلب وتشترط بأسم صاحبة الجلالة"

482
00:29:59,960 --> 00:30:04,560
"...لكل من يهمه الأمر للسماح لحامل الجواز"
تقصدني أنـا

483
00:30:04,600 --> 00:30:08,120
"للمرور بحرية بدون عقبات أو عراقيل"

484
00:30:14,080 --> 00:30:16,440
كيف أفلّتَ من ذلك؟

485
00:30:16,480 --> 00:30:19,240
أجل، أريته العبارة المكتوبة على الجواز وحسب

486
00:30:19,280 --> 00:30:21,360
جيد جداً

487
00:30:21,400 --> 00:30:26,600
بصراحة ينجح هذا الشئ في كُل مرة، لا تخفق أبداً في أمريكا
<font color="#ffff00">يقصد العبارة المكتوبة على جواز السفر</font>

488
00:30:26,640 --> 00:30:30,200
وأخبرتُ الضابط أيضاً بأنني أسافر مع السيدة ماي

489
00:30:30,240 --> 00:30:31,680
رئيسة وزراء بريطانيا

490
00:30:33,480 --> 00:30:35,880
!ولقد صدّقني

491
00:30:35,920 --> 00:30:40,240
...وفي هذه الأثناء، على بعد أميالٍ عدة للخلف

492
00:30:45,640 --> 00:30:48,360
إنها...تأخذٌ قسطاً من الراحة وحسب

493
00:30:52,160 --> 00:30:54,680
أوه إنها سيارة بريطانية وزادت حرارة محركها

494
00:30:54,720 --> 00:30:56,080
لا، لا إنها بخير

495
00:30:58,240 --> 00:31:02,680
هل تعلم لما الأنكليز يحبون الجعة الدافئة؟

496
00:31:02,720 --> 00:31:06,240
لأن لوكاس يصنع الثلاجات أيضاً
<font color="#ffff00">لوكاس شركة بريطانية مسؤلة عن صنع الكهربائيات لأغلب السيارات</font>
<font color="#ffff00">البريطانية وكانت صناعتهم رديئة لذا يسخر بأنهم صنعوا الثلاجات أيضا ً</font>

497
00:31:06,280 --> 00:31:10,000
نكتة جيدة، شكراً جزيلاً لك -
أجل بالتأكيد -

498
00:31:14,680 --> 00:31:17,160
أوه هذا لا يساعد قضيتنا

499
00:31:21,480 --> 00:31:23,200
أعلى في السماء = أي بثقة عالية

500
00:31:23,240 --> 00:31:27,480
...وصلنا أنا وجيمس لموقع تحدينا التالي

501
00:31:28,640 --> 00:31:30,400
والذي كان مدرّج طائرات

502
00:31:30,440 --> 00:31:35,400
وبمجرد وصول زميلنا شرحتُ له ما خططه السيد ويلمان

503
00:31:36,760 --> 00:31:40,960
سننطلق من هنا كلٌ على حدة ننطلق
 بدءاً من الصفر والوصول الى مائة ميل

504
00:31:41,000 --> 00:31:43,080
وبعدها نتوقف مجدداً

505
00:31:43,120 --> 00:31:46,960
ويجب عليك التوقف قبل إنتهاء المدرج وينبغي عليك التوقف فعلاً

506
00:31:47,000 --> 00:31:52,400
...لأن هذا المطار لديه
ميزة غير عادية قليلاً

507
00:31:52,440 --> 00:31:55,760
جاثمٌ على قمة جبال الروكي

508
00:31:55,800 --> 00:32:01,080
تيلورايد" هو المطار التجاري الأعلى إرتفاعاً في أمريكا"

509
00:32:01,120 --> 00:32:05,000
...وفي نهاية المدرج يوجد

510
00:32:07,040 --> 00:32:08,560
لا شئ...

511
00:32:08,600 --> 00:32:12,680
مجرد منحدر ذو ألف قدم لنهاية غير مريحة

512
00:32:15,160 --> 00:32:16,520
!ها نحنُ ذا

513
00:32:16,560 --> 00:32:19,440
!نعم، ها هي

514
00:32:19,480 --> 00:32:22,480
لديها بعضُ الدفع تلك السيارة

515
00:32:22,520 --> 00:32:26,080
الدفع الجبري هو ما انت بحاجة إليه في إرتفاع مثل هذا

516
00:32:26,120 --> 00:32:30,600
لهذا السبب تم وضع شاحنات توربينية في طائرات
 "الـ "سبت فاير" وطائرات الـ "ماسرشميت

517
00:32:32,720 --> 00:32:35,440
...بلغتٌ الـ80 ميلاً

518
00:32:35,480 --> 00:32:37,160
...بلغتُ الـ90 ميلاً

519
00:32:37,200 --> 00:32:39,400
ها قد بلغتُ الـ 100 ميل

520
00:32:41,480 --> 00:32:46,120
أوه وضعية المكابح متوسطة
...جيد هذا شئ ينبغي القلق بشأنه

521
00:32:47,200 --> 00:32:48,760
هاموند وماي...

522
00:32:48,800 --> 00:32:52,760
من الناحية الأيجابية، هذا دليلٌ آخر على قوة سيارات الجاغوار

523
00:32:52,800 --> 00:32:57,560
من الناحية السلبية، جيرمي لا يصيحٌ هكذا وهذا مؤسف

524
00:32:57,600 --> 00:33:00,320
أجل، الشئ الآخر الذي يجب أن نأخذه
 بالطبع بعين الأعتبار يا هاموند

525
00:33:00,360 --> 00:33:05,200
هو إن سيارته إلى حد كبير الأكثر
 قوة بيننا وأنت سوف تنطلق تالياً

526
00:33:05,240 --> 00:33:06,760
ولماذا أنطلقُ أنا تالياً؟

527
00:33:06,800 --> 00:33:09,520
لأنني قلتُ ذلك للتو وهذا مثلما إدعيت هذا في المقام الأول

528
00:33:09,560 --> 00:33:11,960
هذا ما ينفعُ فيه سائق سيارة جاغوار -
حسناً -

529
00:33:15,320 --> 00:33:17,680
ثلاثة، إثنان، واحد إبدأ

530
00:33:20,240 --> 00:33:24,840
أوه أظن بأنها خسرت بعض القدرات الحصانية على مر السنين

531
00:33:24,880 --> 00:33:28,680
السؤال المهم هو، هل سيارته الجاغوار إكس جي 6 القديمة

532
00:33:28,720 --> 00:33:31,800
قادرة على هزيمة المقياس الذي وضعتُه

533
00:33:31,840 --> 00:33:34,200
55

534
00:33:38,080 --> 00:33:39,720
60

535
00:33:41,000 --> 00:33:44,040
ما زال يُسرع

536
00:33:44,080 --> 00:33:46,640
عليكِ بذل مجهودٌ أكبر أيتها الجاغوار

537
00:33:46,680 --> 00:33:50,360
عليكِ حقاً لأن هذا ليسَ كافياً

538
00:33:50,400 --> 00:33:52,560
...ما زال

539
00:33:52,600 --> 00:33:53,800
85

540
00:33:53,840 --> 00:33:58,680
سيداتي وسادتي، نحنُ على وشك
 أن نشهد موت ريتشارد هاموند مجدداً

541
00:33:59,760 --> 00:34:01,800
!تقريباً

542
00:34:01,840 --> 00:34:04,240
بلغت الـ 100 ميل

543
00:34:07,040 --> 00:34:08,680
أوه يا الهي

544
00:34:15,520 --> 00:34:17,800
و...أيقاف المُحرك

545
00:34:24,320 --> 00:34:27,480
كم تغوطت من البُراز؟

546
00:34:27,520 --> 00:34:31,600
في الواقع تغير لون المقاعد الى
 البني كان ليكون خياراً أفضل

547
00:34:31,640 --> 00:34:35,360
وفرامل سيارتك؟ -
كانت قوية -

548
00:34:35,400 --> 00:34:38,200
هل تود أن تعرف كم إبتعدت عني؟

549
00:34:38,240 --> 00:34:40,720
أجل إستمر -
...ثلث ميل -

550
00:34:42,480 --> 00:34:45,400
!ثلث ميل

551
00:34:45,440 --> 00:34:52,320
وأخيراً حان دوري، وكنتُ بحاجة لأكبر قدر من
المدرج وأكبر قدر من الأنسيابية الممكنة

552
00:34:52,680 --> 00:34:55,200
لسببٍ وجيه

553
00:34:55,240 --> 00:34:58,320
أصبحنا لوحدنا الأن أيها المشاهدين وسوف أعترفُ لكم

554
00:34:58,360 --> 00:35:01,720
"بأن سيارتي أصبحت في وضعية "العودة البطيئة<font color="#ffff00">
وضعية تعمل في السيارة عندما يكون فيها الكثير من الأعطال وستكون
السيارة قابلة للقيادة فقط لكي تصل بها للبيت أولمكان ما لتصليحها</font>

555
00:35:01,760 --> 00:35:05,040
حيثُ ليست مثالية لهذا النوع من الأشياء

556
00:35:05,080 --> 00:35:07,360
ثلاثة، إثنان، واحد

557
00:35:18,880 --> 00:35:20,200
40

558
00:35:22,640 --> 00:35:26,240
...إنه يتحرك، أعني بالكاد لكن

559
00:35:28,080 --> 00:35:29,640
50

560
00:35:33,920 --> 00:35:35,200
60

561
00:35:40,000 --> 00:35:42,200
!مازال يُسرع

562
00:35:42,240 --> 00:35:44,120
70

563
00:35:44,160 --> 00:35:45,960
75!

564
00:35:49,200 --> 00:35:52,280
بلغت 80 ميلاً، 80 ميلاً في الساعة

565
00:35:56,800 --> 00:35:58,360
90!

566
00:36:00,360 --> 00:36:01,640
أوه يا الهي

567
00:36:19,560 --> 00:36:23,960
بعد أن أكملنا إختبار الأنطلاق من الصفر
والى المائة ميل والعودة مجدداً الى الصفر

568
00:36:24,000 --> 00:36:26,120
عدنا مجدداً على الطريق

569
00:36:28,120 --> 00:36:31,680
في الواقع الفضّل كُله يعود لسيارة جيمس الجاغوار إكس كي 8

570
00:36:31,720 --> 00:36:35,280
لقد خرج منها سالماً والسيارة ايضاً إلى حدٍ كبير

571
00:36:35,320 --> 00:36:39,680
إذا كان أي شئ، فإن المحرك يبدو إنه أصبح أكثر سلاسة

572
00:36:39,720 --> 00:36:43,760
يبدو وكأنه إكتسب 50% من الأسطوانات الأضافية

573
00:36:43,800 --> 00:36:47,720
ولكن هذا هو الأمر المميز بخصوص
سيارات الجاغوار تصبح أفضل وحسب

574
00:36:49,840 --> 00:36:53,040
مع سياراتنا الثلاثة التي لازالت تعمل بشكلٍ جيد

575
00:36:53,080 --> 00:36:58,040
...توجهنا لمواجهة التحدي الأصعب والأخير

576
00:36:58,080 --> 00:37:01,160
في منتجع التزلج في مدينة تيلورايد

577
00:37:07,720 --> 00:37:09,800
إنهم يقومون بالتصفيق لموتك -
أجل -

578
00:37:09,840 --> 00:37:12,160
إنهم يقومون بالتصفيق لموتك -
شكراً جزيلاً لكم -

579
00:37:12,200 --> 00:37:16,040
مع ذلك أود ان أقول يا جيمس إنه كان شئ عجيب حقاً

580
00:37:16,080 --> 00:37:20,080
سقطت من على منحدر ذو إرتفاع ألف قدم  ولم تصاب بخدش

581
00:37:20,120 --> 00:37:22,120
خرجتُ سالماً تماماً

582
00:37:22,160 --> 00:37:25,160
من الغريب إن شركة جاغوار لاتضع المزيد من هذا في إعلاناتها

583
00:37:25,200 --> 00:37:26,760
على كُل حال، سنتابع هذا لاحقاً

584
00:37:26,800 --> 00:37:30,200
"حان الوقت الأن لفقرة "المواجهة بين المشاهير

585
00:37:38,859 --> 00:37:41,059
<font color="#ffff00">"المواجهة بين المشاهير"</font>

586
00:37:41,120 --> 00:37:46,280
أجل، واليوم نطرح سؤالاً مهماً آخر وهو التالي

587
00:37:46,320 --> 00:37:51,880
من هو أسرع ممثل في العالم والذي إسمه الأوسط هو جورج؟

588
00:37:51,920 --> 00:37:55,960
والمثير للدهشة إنه من الصعب العثور
على منافسين لهذه ولكننا تمكنا من ذلك

589
00:37:56,000 --> 00:37:59,840
 "لذا رحبوا رجاءاً بـ"لوك إيفانز" و "كيفر سثرلاند

590
00:38:04,320 --> 00:38:06,880
جاك باور! كيف حالك؟

591
00:38:06,920 --> 00:38:10,200
وأنت كيف حالك؟
تفضلوا بالجلوس

592
00:38:12,240 --> 00:38:16,560
لن يختلط علينا الأمر هذا الأسبوع، لن يختلط علينا الأمر

593
00:38:19,680 --> 00:38:22,600
هل يمكنني أن أوضح قبل أن نبدأ؟

594
00:38:22,640 --> 00:38:26,000
حصلت على العلم الكندي لأنك من كندا؟ -
أجل -

595
00:38:26,040 --> 00:38:28,360
ولكن إذا ربحت سيصبح علم بريطانيا -
سيصبح علم بريطانيا -

596
00:38:28,400 --> 00:38:30,800
...لأنك ولدت في -
ولدتُ في لندن -

597
00:38:30,840 --> 00:38:33,360
ولدت في لندن، إذاً لديك جوازُ سفر بريطاني؟ -
نعم لدي -

598
00:38:33,400 --> 00:38:35,480
وانت مواطن كندي؟ -
نعم -

599
00:38:35,520 --> 00:38:37,600
ولكنك تعيش في أمريكا؟ -
نعم -

600
00:38:37,640 --> 00:38:40,040
إني رجلٌ كثير الترحال

601
00:38:40,080 --> 00:38:42,640
...أجل، إنك تسافر الى المستعمرات

602
00:38:46,080 --> 00:38:49,440
 ستكون أنت من ويلز مهما يحدث -
جيد -

603
00:38:49,480 --> 00:38:51,520
...والأن مسألة الأسماء الوسطى

604
00:38:51,560 --> 00:38:53,640
لديك أنت إسم أوسط واحد فقط؟ -
نعم -

605
00:38:53,680 --> 00:38:55,520
والذي هو جورج؟ -
نعم جورج -

606
00:38:55,560 --> 00:38:57,440
...وأنت -
لدي خمسة أسماء وسطى -

607
00:38:57,480 --> 00:38:59,080
...والتي هي

608
00:38:59,120 --> 00:39:02,600
كيفر ويليام فريدرك ديمبسي جورج روفوس سثرلاند

609
00:39:05,320 --> 00:39:07,880
...إذاً، والدك -
كان والدي مديناً للكثير من الناس بالمال -

610
00:39:09,680 --> 00:39:14,400
أظنه قال وحسب "لا أستطيع أن أدفع لك
 "المال ولكن سأقوم بتسمية أبني تيمناً بك

611
00:39:15,680 --> 00:39:17,280
والأن سنتطرق إليك يا لوك إذا سمحت لنا

612
00:39:17,320 --> 00:39:20,240
"كما واضح فلمك الناجح الجديد هو "الحسناء والوحش

613
00:39:20,280 --> 00:39:23,760
...ولكنك بالتأكيد معروف من قبل هذا الجمهور، ينبغي أن أتخيل

614
00:39:23,800 --> 00:39:26,280
 لديّ شعورٌ بأنني أعرف أي فلمٍ تقصد-
فاست آند فيوريست = السريع والغاضب -

615
00:39:26,320 --> 00:39:28,280
أجل -
الجزء السادس -

616
00:39:28,320 --> 00:39:31,720
أجل

617
00:39:31,760 --> 00:39:37,440
ما يذهلني بخصوص أفلام الـ"فاست آند فيوريست" هذا هو بطريقة ما

618
00:39:37,480 --> 00:39:42,280
تكسب لقمة عيشك من القيادة في الأرجاء
 وتقوم بتحطيم سيارات غالية الثمن جداً

619
00:39:42,320 --> 00:39:44,280
أعني، كيف يُعقلُ هذا؟

620
00:39:44,320 --> 00:39:46,520
أخبرني أنت
<font color="#ffff00">يقصد أنت أيضاً تقوم بالمثل</font>

621
00:39:46,560 --> 00:39:48,440
أحسنت القول

622
00:39:48,480 --> 00:39:50,680
لابد من إنه مثير جداً للأعجاب -
أجل، إنهُ كذلك -

623
00:39:50,720 --> 00:39:54,040
بالأخص عندما...عندما يصنعون تلك السيارات من الصفر

624
00:39:54,080 --> 00:39:56,360
"مثل سيارة الشقلبة التي قمتُ بقيادتها في فلم "فاست 6

625
00:39:56,400 --> 00:39:59,440
تلك السيارة كانت مصنوعة يدوياً من قبل
 هذه الشركة البارعة في لوس آنجلوس

626
00:39:59,480 --> 00:40:01,960
التي صنعت جميع السيارات الموجودة في الفلم

627
00:40:02,000 --> 00:40:04,520
...وسيارة الشقلبة كانت -
...يوجدُ عليها "لسانٌ" حيثُ -

628
00:40:04,560 --> 00:40:09,180
أساساً إنها تشبه مفصل الباب، حيث كانت
 تحتوي حسبما أعتقد محرك سيارة فورمولا 1

629
00:40:09,360 --> 00:40:12,200
ولكن كانت مغطاة بذلك الغلاف الخارجي
 فقط لذا كان الصوت يصم الآذان

630
00:40:12,240 --> 00:40:15,640
...أضطُررنا لوضع سدادات للأذن وأشياءٍ كهذه و
ولكنه كان شيئاً رائعاً

631
00:40:15,680 --> 00:40:18,720
كان بأمكان جميع العجلات التحرك جانبياً لذا
كان بأمكانهم جميعاً الانعطاف في نفس الوقت

632
00:40:18,760 --> 00:40:22,000
لذا كان بأمكانك الذهاب تحت الشاحنات والمقطورات

633
00:40:22,040 --> 00:40:24,240
قيادتها صعبة على ما اعتقد -
صعبة للغاية -

634
00:40:24,280 --> 00:40:28,680
كانت..لم يكن ناقل حركتها إعتيادي بل كان ذو سقّاطة

635
00:40:28,720 --> 00:40:33,960
لذا كان عليك الضغط على زر وبعدها توجب عليك ضخ القابض

636
00:40:34,000 --> 00:40:38,080
وبعدها تقوم بتحريكها للسرعة الأولى
 كانت معقدة جداً

637
00:40:38,120 --> 00:40:40,520
كُل هذا أثناء قيامك بالتمثيل؟ -
أجل أثناء قيامي بالتمثيل -

638
00:40:41,800 --> 00:40:45,720
اترى، إنه رائع للغاية لماذا إذن تُريدُني في البرنامج؟

639
00:40:45,760 --> 00:40:49,600
تُحطم سيارات أكثر مما يقوم هاموند بتحطيمها

640
00:40:49,640 --> 00:40:52,000
لدي الأرقام هنا

641
00:40:52,040 --> 00:40:54,960
قمت بتدمير، أو الأشخاص الذين صنعوا الفلم قاموا بذلك

642
00:40:55,000 --> 00:40:57,960
تدمير 1,478 سيارة

643
00:40:58,000 --> 00:41:01,120
في السلسلة بأكملها، وهذا كثيرٌ جداً
وعمل شخصٌ ما في معرفة التكلفة

644
00:41:01,160 --> 00:41:04,760
 حطمت أنت ما قيمته 3.7 مليون باوند من الأضرار -
هذا ليس سيئاً -

645
00:41:04,800 --> 00:41:08,280
جايسون ستاثام عبر ما قيمته 148 مليون من تحطيم للسيارات

646
00:41:10,080 --> 00:41:12,480
في الواقع قدم لي ريتشارد هاموند سؤالاً هنا

647
00:41:12,520 --> 00:41:14,920
"حيثُ يقول "هل هذا بسبب كونه لايستطيع القيادة جيداً؟

648
00:41:14,960 --> 00:41:18,400
لم أقل هذا! فعلياً
لماذ أود الدخول في خلافٍ مع جايسون ستاثام؟

649
00:41:18,440 --> 00:41:20,080
!لم اقل هذا -
فكرت فيه -

650
00:41:20,120 --> 00:41:22,080
...هل يستطيع القيادة؟ لطاما وددت إحضار جايسون إلى الـ

651
00:41:22,120 --> 00:41:24,880
!لا أملك أدنى فكرة
...نعم أنا واثق، أجل

652
00:41:24,920 --> 00:41:27,880
أنت واثق بإنه لايستطيع القيادة؟ ها هو جواب سؤالك يا هاموند -
لم أسأل ذلك -

653
00:41:27,920 --> 00:41:29,360
انا واثق بأنه يستطيع القيادة

654
00:41:29,400 --> 00:41:32,160
هل حطمت أي سيارات؟
ليس في نفس القدر الذي حطموه هم ولكن هل فعلت ذلك؟

655
00:41:32,200 --> 00:41:34,840
كلا، في الواقع كُنتُ أفكر في كم هي رائعة قصصك

656
00:41:34,880 --> 00:41:36,200
لأن قصصي أنا مُحرجة للغاية

657
00:41:36,240 --> 00:41:38,920
كان لدي مشهداً وكُلُ ما كان على فعله

658
00:41:38,960 --> 00:41:41,840
في سيارة إعتيادية للغاية فعجلاتها لم تكن تتحرك جانبياً

659
00:41:41,880 --> 00:41:45,800
كان علي قيادتها الى النقطة المحددة فقط
أخرج منها وأشهر سلاحي وأقولُ شيئٌ ما

660
00:41:45,840 --> 00:41:49,680
وفي ذلك اليوم أحضروا ممثلة رائعة للغاية

661
00:41:49,720 --> 00:41:53,320
وكنتُ معجباً بها بعض الشئ
كنت أحاول فعلياً للتباهي أمامها

662
00:41:53,360 --> 00:41:57,960
وقمتُ بأستدارتها قليلاً وتوقفت في الموقف وفتحتُ الباب بقوة

663
00:41:58,000 --> 00:42:01,840
سحبتُ سلاحي وقلت الجملة الخاصة
 بي والسيارة مرت ببطء أمامي

664
00:42:03,680 --> 00:42:06,560
لقد نسيتُ...نسيتُ ركنها

665
00:42:06,600 --> 00:42:11,080
واصطدمت بالسور الذي كان مشغل
 الكاميرا جالساً عليه وسقط هو بدوره

666
00:42:12,160 --> 00:42:16,120
لم تتحدث الفتاة اليّ بعدها مطلقاً
وكان هذا الحدث نهاية يومي

667
00:42:16,160 --> 00:42:20,080
سوف ننتقل لموضوع السيارات لأنه كلاكما بدأتم
 بسيارة من نوع موستانغ، أظن إني محق في هذا

668
00:42:20,120 --> 00:42:22,560
أجل -
في الواقع نوعاً ما، أجل -

669
00:42:22,600 --> 00:42:25,960
...لأنك في وقتٍ متأخر -
أجل، كان عمري 30 سنة عندما إجتزتُ إختبار السياقة -

670
00:42:26,000 --> 00:42:29,160
ولم أذهب إلى لوس آنجلوس من قبل وكان
 علي الذهاب هناك من أجل تجربة إداء

671
00:42:29,200 --> 00:42:34,600
والمرة الأولى التي حصلتُ فيها على سيارة كانت
 سيارة مستأجرة من مطار لوس آنجلوس الدولي

672
00:42:34,640 --> 00:42:38,080
والتي كانت من نوع فورد موستانغ وبعدها ذهبت
 الى غرب هوليوود على طريق 405 السريع
<font color="#ffff00"> طريق سريع في جنوب كاليفورنيا مشهور بكثرة الأزدحامات</font>

673
00:42:38,120 --> 00:42:40,400
تبولتُ على نفسي -
!سيعلمك هذا الطريق القيادة -

674
00:42:41,800 --> 00:42:45,880
وكانت يداي رطبة جداً بحيثُ كانت تنزلق من على عجلة القيادة

675
00:42:45,920 --> 00:42:50,360
وعجلة القيادة على الجانب الآخر من الطريق -
الطريق كان ذو خمسة مسارات -

676
00:42:50,400 --> 00:42:54,320
...أحبُ قول "على الجانب الآخر من الطريق" أمام إناس ليسوا

677
00:42:54,360 --> 00:42:56,320
بل على الجانب الصحيح من الطريق
نحنُ هُم الأغبياء

678
00:42:56,360 --> 00:42:58,320
كلا، لسنا أغبياء

679
00:42:58,360 --> 00:43:01,120
(عجلة القيادة على الجانب الخاطئ (الآخر
والقيادة على الجانب الآخر من الطريق

680
00:43:01,160 --> 00:43:04,320
والطريق 405 السريع أشبه بكابوس -
إنه كالجحيم -

681
00:43:04,360 --> 00:43:06,960
لا أود فعل أول قيادة فردية لي على هذا الطريق -
أوافقك -

682
00:43:07,000 --> 00:43:10,640
...سيارتك الأولى كانت -
سيارتي الأولى كانت فورد موستانغ من طراز 1967 -

683
00:43:10,680 --> 00:43:14,480
وقمتُ ببعض الوظائف في نيويورك

684
00:43:14,520 --> 00:43:16,800
وهذا بدوره أتاح لي شراء هذه السيارة

685
00:43:16,840 --> 00:43:19,560
وبعدها كنتُ أنوي قيادتها من نيويورك والى لوس آنجلوس

686
00:43:19,600 --> 00:43:22,160
حيثُ كانت هناك وظيفة أخرى بأنتظاري

687
00:43:22,200 --> 00:43:24,560
وكنتُ أقود عبر تكساس

688
00:43:24,600 --> 00:43:28,720
وكانت هذه السيارة الطراز الأرخص من موستانغ 1967

689
00:43:28,760 --> 00:43:30,800
كانت ذو محرك مستقيم من ستة
إسطوانات ولا تملك الكثير من القدرة

690
00:43:30,840 --> 00:43:34,920
وأعتقد كانت هناك رياحٌ قادمة بسرعة 80 ميل من جهة الشرق

691
00:43:36,600 --> 00:43:40,560
وكنتُ أقود بأتجاه الغرب، وكانت قوة الرياح أكثر من قوة سيارتي

692
00:43:40,600 --> 00:43:43,080
لذا في منتصف الطريق السريع توقفت السيارة وحسب

693
00:43:44,320 --> 00:43:46,720
ولستُ بالشخصٌ المؤهل ميكانيكياً

694
00:43:46,760 --> 00:43:49,840
لذا تخلصتُ من سيارة الموستانغ بأسرع ما يمكنني

695
00:43:49,880 --> 00:43:52,480
وأنت من الناحية الأخرى شخصٌ يفهم في الميكانيكا؟

696
00:43:52,520 --> 00:43:57,880
أجل، في الواقع صديقي المفضل حيثُ ترعرعتُ كان فتىً مزارعاً

697
00:43:57,920 --> 00:44:00,960
وهكذا كنتُ دائماً في المزارع برفقته

698
00:44:01,000 --> 00:44:04,560
وكانت هناك أشياءٌ مثل الجرارات
 والدراجات الرباعية والدراجات النارية

699
00:44:04,600 --> 00:44:08,320
هل انت من مهووسيّ الدراجات؟ -
والدي كان سائق دراجة عظيم اعني عظيم جداً -

700
00:44:08,360 --> 00:44:11,120
لذا كنتُ أجلسُ دائماً خلفه على الدراجة

701
00:44:11,160 --> 00:44:13,280
كنتُ أجلس في كرسي الركاب في الدراجة ونذهب
الى سلسلة جبال بريكون بيكونز كم تعلم؟
<font color="#ffff00">سلسلة جبال تقع في جنوب مقاطعة ويلز</font>

702
00:44:13,320 --> 00:44:15,120
؟Eهل كان يملكُ أباك سيارة فورد كورتينا 1600

703
00:44:15,160 --> 00:44:20,840
...كانت هذه
أجل عندما ولدتُ كان يملك فورد كورتينا زرقاء اللون

704
00:44:21,280 --> 00:44:24,240
وعندما ولدتُ قام بوضع إسمي على لوحة أرقام سيارته

705
00:44:24,280 --> 00:44:26,160
لذا نشات مع هذه السيارة إنها مميزة للغاية

706
00:44:26,200 --> 00:44:28,360
حسناً، أنت تدخل الأن في جوهر إختصاصي هنا

707
00:44:28,400 --> 00:44:32,120
...ربما عليك أن تتوقف عن الأنتباه للحظة هنا، لأن

708
00:44:32,160 --> 00:44:34,280
لا اعتقد بأن تلك السيارات كانت متوفرة باللون الأزرق؟

709
00:44:34,320 --> 00:44:38,680
كلا لم تكن متوفرة، ولكن عليك أن تسأله هو للإجابة على هذا

710
00:44:38,720 --> 00:44:40,440
لماذا، هل والدك هنا؟ -
إنهُ هُنا -

711
00:44:40,480 --> 00:44:44,000
هل كانت، كيف حصلت؟ لقد أحضر والده؟ -
أحضرتُ والدي أجل -

712
00:44:44,040 --> 00:44:45,295
هل أحضرت والدك أنت؟ -

713
00:44:45,320 --> 00:44:46,640
لا -
لكان هذا شيئاً مُضحكاً -

714
00:44:48,200 --> 00:44:51,120
كيف حصلت على سيارة فورد كورتينا زرقاء اللون؟

715
00:44:51,160 --> 00:44:55,620
حسناً، طراز المارك 2 اتى باللون الفضي
ولكن بعد عدة سنوات بدأ لونها بالتلاشي

716
00:44:56,000 --> 00:44:59,280
لذا أشتريتُ واحدة وقمت بأعادة طلائها -
قمت بطلائها؟ -

717
00:44:59,320 --> 00:45:01,480
...ظننتُ نوعاً ما -
!سيارة انيقة لفتى من ويلز -

718
00:45:01,520 --> 00:45:04,680
اللون الأزرق السماوي، بحقك

719
00:45:04,720 --> 00:45:07,880
كنتُ أمتلك سيارة مماثلة وكانت بلون
 الكهرمان الذهبي كانت من أروع السيارات

720
00:45:07,920 --> 00:45:10,280
هل تتذكرها؟ -
أجل أتذكرها، كانت جميلة -

721
00:45:10,320 --> 00:45:14,120
اتذكر بأني كسرتُ سنّي بلوحة القيادة المصنوع من خشب الجوز

722
00:45:14,160 --> 00:45:18,840
لأنه كنتُ جالساً في السيارة هكذا وأسناني
على اللوحة وقام بالتوقف وإنقسم سني

723
00:45:18,880 --> 00:45:22,120
أشعرُ بالذنب حرفياً لحد الأن وكنتُ بعمر الخامسة وقتها

724
00:45:22,160 --> 00:45:26,360
أباك غضب منك لتحطيمك أسنانك لأنه ضغط على المكابح بقوة؟

725
00:45:26,400 --> 00:45:28,960
أجل، كانت السيارة أهم من كُل شئ

726
00:45:29,000 --> 00:45:30,800
إذاً حطمت وجهك على لوحة القيادة؟

727
00:45:30,840 --> 00:45:33,960
أجل فقدتُ أسناني الأمامية ولكنها
 ...كانت قشرة خشب الجوز التي

728
00:45:34,000 --> 00:45:38,280
هذه جائزة أسوأ والد

729
00:45:38,320 --> 00:45:39,920
والأن يجب علينا معرفة

730
00:45:39,960 --> 00:45:42,200
حسناً، مبدئياً سواء دعوناكم بالكنديين او البريطانيين

731
00:45:42,240 --> 00:45:45,120
من يود رؤية جولتهم؟

732
00:45:45,160 --> 00:45:48,160
إذا يا كيفر سنلقي نظرة على جولتك أولاً -
حسناً -

733
00:45:48,200 --> 00:45:49,440
إذاً ها نحنُ ذا

734
00:45:49,480 --> 00:45:53,640
إنه يومٌ جميلٌ آخر في وسط إنجلترا

735
00:45:53,680 --> 00:45:56,640
أسرع، أسرع وأضغط على المكابح

736
00:45:56,680 --> 00:46:00,600
هذه هي الطريقة المثلى لفعل ذلك
قطعت ذلك المنعطف بلطف

737
00:46:00,640 --> 00:46:04,200
الوضع معقد هنا لأنه عليك إبطاء سرعتك وبعدها تقود مسرعاً

738
00:46:04,240 --> 00:46:06,320
قمت بعملٍ رائع بينما إنعطفت نحو اليسار

739
00:46:06,360 --> 00:46:09,800
"ونحو ما ندعوه بالـ "الجزء الصعب

740
00:46:09,840 --> 00:46:11,960
وها نحنُ ذا

741
00:46:12,000 --> 00:46:16,000
إنها متماسكة، إنها متماسكة وليست مندفعة

742
00:46:19,920 --> 00:46:25,720
من خلال كتلة من الحصى في المنعطف على الشكل
 الدائري أتجهت مباشرة نحو الـ "الجزء الصعب" الثاني

743
00:46:25,760 --> 00:46:28,280
عليّ القول بأنك أبقيت السيارة متماسكة
 بطريقة جيدة جداً من خلال هذا المنعطف

744
00:46:28,320 --> 00:46:32,920
قمنا بأطفاء نظام مانع الأنزلاق
لذا ستكون مؤخرة السيارة طليقة

745
00:46:32,960 --> 00:46:37,240
والأن سيصبح الطريق زلقاً جداً
أبقيتها متماسكة على نحو جميل

746
00:46:37,280 --> 00:46:40,640
سوف تسرع الأن نحو "الجزء المستقيم" والذي
هو ليس مستقيماً إلى هذا الحد في الواقع

747
00:46:40,680 --> 00:46:42,920
تماماً مثل مضمارنا الآخر

748
00:46:42,960 --> 00:46:45,720
لنرى إذا كنت تمتلك الجرأة

749
00:46:45,760 --> 00:46:50,120
...من المفترض أن تقود مسرعاً من خلال
في الحقيقة هذا سريعٌ جداً

750
00:46:50,160 --> 00:46:51,680
هذا عملٌ رائع فعلاً

751
00:46:51,720 --> 00:46:55,440
ضغطت بقوة على المكابح ومن خلال المنعطف الأخير

752
00:46:55,480 --> 00:46:57,600
وعبرته ايضاً بطريقة جيدة وعبرت خط النهاية

753
00:46:57,640 --> 00:47:01,160
هذه قيادة متماسكة

754
00:47:01,200 --> 00:47:05,800
جولة متماسكة، كان هذا جيداً للغاية

755
00:47:05,840 --> 00:47:09,240
لديكم أشخاصٌ مفيدون للغاية هناك -
أجل، إنهم كذلك -

756
00:47:09,280 --> 00:47:12,400
يعلمونك كيفية القيادة على المضمار وبعدها
 عليك أن تذهب بمفردك، عليك فعلها

757
00:47:12,440 --> 00:47:15,240
إذاً كيف كانت جولتك، ممتعة؟ -
أحببتُ ذلك -

758
00:47:15,280 --> 00:47:18,240
لم أرغب بالخروج من السيارة توجب عليهم إستدراجي منها

759
00:47:18,280 --> 00:47:19,880
من يود رؤية الجولة؟

760
00:47:19,920 --> 00:47:21,760
هيا إذن لنلقي نظرة على جولة لوك

761
00:47:26,120 --> 00:47:28,720
!هيـّا

762
00:47:28,760 --> 00:47:32,720
...حسناً، قطعت المنعطف أيضاً بطريقة

763
00:47:32,760 --> 00:47:36,920
...أظن بأنها فكرة جيدة للقيادة ببطء

764
00:47:36,960 --> 00:47:42,240
على وشك أن تجعلها متماسكة ونحو الحصى

765
00:47:42,280 --> 00:47:45,480
أنصتوا لصوت هذا العادم الذي يفرقع
وهذا صوتٌ جيد بالنسبة لمحرك سعة لترين

766
00:47:45,520 --> 00:47:49,200
أوه قدت مندفعاً وقمت بأنعطافة واسعة هناك وهذا يبدو جيداً

767
00:47:49,240 --> 00:47:52,400
هذه الحصى تقودك للجنون

768
00:47:52,440 --> 00:47:57,440
ليست بالضرورة أسرع طريقة لجعل
 مؤخرة السيارة تتأرجح هي هكذا

769
00:47:57,480 --> 00:47:59,120
ولكن هذا يبدو جيداً

770
00:47:59,160 --> 00:48:02,480
حسناً، قدت بشكلٍ جيد من خلال هذا المنعطف أيضاً

771
00:48:02,520 --> 00:48:05,360
هذا يبقيها متماسكة وهذا افضل

772
00:48:05,400 --> 00:48:09,120
يمكن ان تتأرجح قليلاً عند هذا المنعطف
 إذا لم تكن حذراً ولكن لا بأس بهذا

773
00:48:09,160 --> 00:48:12,800
ونحو الجزء الزلق، تناثر الغبار بعض الشئ

774
00:48:12,840 --> 00:48:15,440
أبقيت مسافة الأنعطاف واسعة

775
00:48:15,480 --> 00:48:18,680
والأن القيادة بسرعة، هل أبقيتها مسرعة نحو المنعطف الأخير؟

776
00:48:18,720 --> 00:48:20,800
والأن ينبغي ان اضغط على المكابح ولكن لن أفعل ذلك

777
00:48:22,880 --> 00:48:25,640
ألن تضغط على المكابح؟
لا، لن تضغط عليها

778
00:48:25,680 --> 00:48:28,080
برغم إن سرعتك عالية، كدت أن تفقد السيطرة عليها

779
00:48:28,120 --> 00:48:31,200
ولكن أبقيها متماسكة في الوقت المناسب
 لتضغط على المكابح من أجل المنعطف الأخير

780
00:48:31,240 --> 00:48:33,760
أبقيتها متماسكة بشكل جيد هناك وعبرت خط النهاية

781
00:48:33,800 --> 00:48:36,120
.أحسنت

782
00:48:37,680 --> 00:48:39,760
.أحسنت

783
00:48:39,800 --> 00:48:43,560
حسناً، لدي أوقاتكم عندي هنا

784
00:48:45,840 --> 00:48:48,040
إذاً يا كيفر سثرلاند

785
00:48:48,080 --> 00:48:53,680
فعلتها في دقيقة وسبعة عشر ثانية فاصلة ثمانية

786
00:48:53,720 --> 00:48:56,720
حسناً -
سوف أُظهِر التوقيت على الشاشة هناك الأن -

787
00:49:02,840 --> 00:49:05,720
...لوك إيفانز، دقيقة

788
00:49:06,920 --> 00:49:09,440
وواحد وعشرون فاصلة ثلاثة

789
00:49:12,160 --> 00:49:15,000
إذاً، لا يمكننا فعل أي شئ بشأن هذا

790
00:49:15,040 --> 00:49:16,760
أحببتُ الجولة

791
00:49:16,800 --> 00:49:20,000
!الأن انت بريطاني -
!أوه عظيم -

792
00:49:24,880 --> 00:49:26,640
لا يمكنك مقاومة ذلك

793
00:49:27,760 --> 00:49:29,840
إذاً ها نحنُ ذا

794
00:49:29,880 --> 00:49:33,480
في حالة إذا يأست وقلت
"...أوه لا، علىّ أنّ أشنق نفسي"

795
00:49:33,520 --> 00:49:37,960
لدينا هذه التوقيتات المماثلة لتوقيتك
 1:24.4. 1:24.1. 1:23.6. 1:23.

796
00:49:38,000 --> 00:49:41,080
في الواقع إسمك هناك في المركز الخامس الأسرع

797
00:49:41,120 --> 00:49:42,720
لذا هذا ليس بوقتٍ سئ على الأطلاق

798
00:49:42,760 --> 00:49:45,760
الأمر مجرد إن قيادته كانت مُمتازة
مُمتازة تماماً

799
00:49:45,800 --> 00:49:47,640
إذاً ها نحنُ ذا أيها السيدات والسادة

800
00:49:47,680 --> 00:49:53,020
لوك إيفانز وأسرع ممثل في العالم والذي
إسمه الأوسط هو جورج كيفر سثرلاند

801
00:49:54,000 --> 00:49:55,440
شكراً جزيلاً لكم

802
00:49:55,480 --> 00:49:58,840
!رائع

803
00:50:01,640 --> 00:50:03,560
والأن، شكراً

804
00:50:03,600 --> 00:50:09,380
والأن، نحنُ نثبتُ الليلة بأن سيارات الجاغوار
 القديمة يمكن الأعتماد عليها وهي رائعة

805
00:50:09,600 --> 00:50:13,320
أجل، عدنا للإنضمام للعمل ثانية فور أن كنا على وشك الشروع

806
00:50:13,360 --> 00:50:17,000
في واحدة من أكبر التحديات التي واجهناها نحنُ الثلاثة على الأطلاق

807
00:50:17,040 --> 00:50:21,040
ولتجنب تكاليف تذاكر التزلج وتأجير العدة الكاملة للتزلج

808
00:50:21,080 --> 00:50:24,240
بالذهاب والتزلج في سياراتنا

809
00:50:34,640 --> 00:50:37,920
عيد الفصح في تيلورايد

810
00:50:37,960 --> 00:50:41,560
سيحصل الرجل الذي يقود سيارة جاغوار على الغنائم الثمينة

811
00:50:43,440 --> 00:50:45,400
مرحباً، يا عزيزتي

812
00:50:46,960 --> 00:50:51,560
بعد ان وجدنا مكانٍ لركن السيارات
 قام هاموند بالحجز في الفندق

813
00:50:52,240 --> 00:50:55,560
أودُ الحجز من فضلكِ، شكراً، هل يمكنني إستعارة قلمكِ؟
شكراً

814
00:50:55,600 --> 00:50:59,760
بأمكانك ملئ هذا الجزء
وها هو مفتاح غرفتك

815
00:50:59,800 --> 00:51:02,200
وهذا رقم الغرفة ورقم جهاز الواي فاي -
أوه شكراً جزيلاً، شكراً -

816
00:51:09,840 --> 00:51:12,400
بينما توجهتُ أنا نحو المطعم

817
00:51:52,440 --> 00:51:54,400
إنه بالتأكيد ملوث بسبب فلينة فاسدة

818
00:51:54,440 --> 00:51:56,600
آسف

819
00:52:01,440 --> 00:52:04,240
في صباح اليوم التالي، كان الجو بارداً في الخارج

820
00:52:04,280 --> 00:52:08,000
لذا كنا بحاجة لملابس دافئة لرحلتنا نحو الجبال

821
00:52:08,040 --> 00:52:12,560
لذلك ذهب جيمس للتبضّع على طريقة سائق سيارة جاغوار
<font color="#ffff00">أي يقوم بالسرقة</font>

822
00:52:15,280 --> 00:52:17,320
ولم اقمّ انا بالتبضّع

823
00:52:20,920 --> 00:52:25,160
.مرحباً بك في الفندق يا سيدي، بأمكاني أخذ...أخذ معطفك

824
00:52:25,200 --> 00:52:27,440
شكراً جزيلاً لك

825
00:52:27,480 --> 00:52:30,280
هل حضيتَ برحلة رائعة؟ -
نعم، شكراً لك -

826
00:52:30,320 --> 00:52:32,360
وقبعتك؟ -
أوه حسناً شكراً لك -

827
00:52:32,400 --> 00:52:34,560
ربما سآخذ حقيبتك ايضاً يا سيدي
شكراً جزيلاً لك

828
00:52:34,600 --> 00:52:37,320
وإذا اردت رؤية زميلي عند مكتب الاستقبال سيكون هذا رائعاً

829
00:52:37,360 --> 00:52:39,720
ممتاز -
شكراً جزيلاً لك، شكراً -

830
00:52:43,000 --> 00:52:46,600
حسناً، هذه عدة الملابس الدافئة التي تمت ترتيبها

831
00:52:46,640 --> 00:52:49,440
في الواقع سرقتُ هذه الفكرة من بيتر سلرز
<font color="#ffff00"> ممثل بريطاني مشهور لأدائة دور المفتش كلوزو في افلام النمر الوردي</font>

832
00:52:49,480 --> 00:52:54,200
لا أظنه سيمانع لأنه كان يملك سيارة جاغوار  بالطبع

833
00:52:54,240 --> 00:52:57,960
عندما كنا مجهزين بالكامل بالملابس المناسبة

834
00:52:58,000 --> 00:53:00,840
قدنا مباشرة وتخطينا المصاعد

835
00:53:00,880 --> 00:53:03,320
وتوجهنا نحو المنحدرات

836
00:53:03,360 --> 00:53:04,920
أجل، منحدرات

837
00:53:04,960 --> 00:53:09,840
ها نحنُ ذا، السرعة والقوة

838
00:53:09,880 --> 00:53:15,120
لسوء الحظ، لأول مرّة السرعة والقوة لم تبدو بانها تفي بالغرض

839
00:53:15,160 --> 00:53:19,520
.تزلجي عليكِ اللعنة، هيا تزلجي أيتها الجاغوار

840
00:53:19,560 --> 00:53:24,320
علينا الأعتراف بأن هذا لا ينجح

841
00:53:24,360 --> 00:53:26,920
لحسن الحظ، جائت عندها لجيمس فكرة

842
00:53:29,480 --> 00:53:33,360
وفي ورشة المنتجع قام بأقتراض بعض الأعمدة المعدنية

843
00:53:33,400 --> 00:53:37,400
والتي إستخدمها لتكبيل سياراتنا ببعضها

844
00:53:41,760 --> 00:53:44,840
إذا نجح هذا سآكل رأسي بنفسي
<font color="#ffff00">أي لستُ واثقاً من نجاح هذا الشئ</font>

845
00:53:44,880 --> 00:53:47,560
سداسية الدفع وكل العجلات ستدور في نفس الوقت

846
00:53:47,600 --> 00:53:53,520
حسناً جميعاً، قوموا بالقيادة بلطف في ثلاثة إثنان واحد

847
00:53:57,520 --> 00:54:01,280
نعم، أظن بأننا نجحنا

848
00:54:03,160 --> 00:54:04,280
أجل

849
00:54:05,760 --> 00:54:08,000
وكأننا حشرة حريش بشرية

850
00:54:09,520 --> 00:54:11,440
.أجل، لا، كنتُ مخطئأً

851
00:54:15,720 --> 00:54:19,160
أوه أهلاً...جيمس ينحرفُ بعض الشئ، سأعطيه المزيد من القوة

852
00:54:21,400 --> 00:54:23,560
هاموند إنك تأرجحني بزاوية حادة وتدفعني بأتجاه الحافة

853
00:54:23,600 --> 00:54:25,600
أو كلاركسون يقوم بذلك
أحدكما أو أحدٌ ما

854
00:54:25,640 --> 00:54:27,800
أنا لا أفعلُ أي شئ، انت من يقوم بالتوجيه

855
00:54:27,840 --> 00:54:30,000
أنت في المقدمة، أنت رأس هذه اليرقانة

856
00:54:30,040 --> 00:54:32,800
لستُ من يقوم بالتوجيه بل أنت وإنها تنطوي بزاوية حادة

857
00:54:32,840 --> 00:54:36,480
.لا، إنها الحافة، توقف، توقف

858
00:54:36,520 --> 00:54:38,840
حسناً، ضعوا التعشيق في وضع الرجوع

859
00:54:41,240 --> 00:54:45,920
ثلاثة، إثنان، واحد إنطلقوا بلطف

860
00:54:45,960 --> 00:54:50,520
جيرمي، الى أين تذهب؟ -
أنت من يقوم بالتوجيه نحو الخلف -

861
00:54:50,560 --> 00:54:53,160
لم أكن لأقودك بهذا الأتجاء، لماذا أنت هناك؟

862
00:54:53,200 --> 00:54:57,280
إنك تطوينا يا هاموند أيها الأبله الغبي -
لستُ أقوم بذلك -

863
00:54:57,320 --> 00:55:00,200
لستُ أنا

864
00:55:00,240 --> 00:55:02,520
...وأخيراً، بعد القيام بالكثير من المشاجرة

865
00:55:02,560 --> 00:55:04,640
...إنك تقوم بدفعي نحو الحافة أيها الأحمقـ

866
00:55:04,680 --> 00:55:07,200
عندما تقوم بالرجوع تقوم بتوجيه نفسك

867
00:55:07,240 --> 00:55:09,680
فكرة من كانت هذه؟ -
هاموند إنك تفعلها مجدداً -

868
00:55:09,720 --> 00:55:12,040
.بدانا نتألقم مع هذا الوضع

869
00:55:16,480 --> 00:55:22,040
علمتُ بأن هذا سينجح، كُلُ ما عليك فعله هو التنسيق بين الأدمغة

870
00:55:22,080 --> 00:55:25,440
هذا النجاح أتى بعد سنوات عديدة من العمل معاً

871
00:55:25,480 --> 00:55:28,560
هذا الترابط البديهي الذي يربطنا معاً

872
00:55:28,600 --> 00:55:30,600
رابطة الكراهية

873
00:55:46,200 --> 00:55:49,080
وها نحنُ ذا، وصلنا القمة

874
00:55:49,120 --> 00:55:52,160
 بأرتفاع 12,500 قدم

875
00:55:52,200 --> 00:55:54,760
!لقد نجحنا

876
00:56:03,680 --> 00:56:07,240
جيد،حسناً، هيا نفك الربط

877
00:56:07,280 --> 00:56:13,400
.بعد أن تخطينا المصاعد والتلفريك، حان الوقت للبدء بالتزلج

878
00:56:13,440 --> 00:56:15,440
والذي كان يثيرُ القلق بعض الشئ

879
00:56:15,480 --> 00:56:17,200
لاتنظر لتلك الحافة

880
00:56:17,240 --> 00:56:20,680
...ولكن هناك القليل من
تصبح الحافة شديدة الأنحدار

881
00:56:20,720 --> 00:56:23,560
يفعل الناس هذا للمرح، اليس كذلك؟

882
00:56:23,600 --> 00:56:26,000
.ليس في سيارات جاغوار قديمة -
.أجل، أنت محقّ -

883
00:56:26,040 --> 00:56:31,560
إذا أخطأت وذهبت الى هنا، أنظر، سيكون
 .لديك الوقت للأتصال بشركة تأمينك

884
00:56:31,600 --> 00:56:33,400
سوف تبدأ بملئ الأستمارة

885
00:56:33,440 --> 00:56:35,160
ها هو المطار، أنظر

886
00:56:35,200 --> 00:56:39,480
بأمكاني رؤية مطار "هيثرو" من هنا

887
00:56:39,520 --> 00:56:43,800
ولكن، بما إن الطريقة الوحيدة للأسفل هو النزول لذا أنطلقنا

888
00:56:45,040 --> 00:56:46,680
بحذرٍ شديد

889
00:56:48,320 --> 00:56:53,000
مجرد قيادةٌ عادية
مجرد قيادةٌ عادية

890
00:56:57,640 --> 00:57:00,920
يا الهي هذا...لاتنظر

891
00:57:00,960 --> 00:57:04,480
هناك...أوه يا الهي

892
00:57:10,320 --> 00:57:13,880
في حالة أردت القفز

893
00:57:13,920 --> 00:57:16,880
...عجلة القيادة تعملُ قليلاً بـ

894
00:57:21,320 --> 00:57:26,000
أوه يا الهي، ما يجب الحذر منه هو 
.فقدان السيطرة على مؤخرة السيارة

895
00:57:26,040 --> 00:57:29,200
أوه يا الهي

896
00:57:29,240 --> 00:57:31,520
جرب المكابح
جرب المكابح

897
00:57:32,760 --> 00:57:35,400
لا تتوقف

898
00:57:35,440 --> 00:57:39,640
سأقوم بتأليف كتاب بينما نحنُ لا نتوقف
لا تزالُ لا تتوقف

899
00:57:39,680 --> 00:57:42,560
بدأت سرعتها تزيد، أوه يا الهي

900
00:57:42,600 --> 00:57:44,640
فقدت السيطرة عليها الأن

901
00:57:46,760 --> 00:57:49,680
إنها لا تتوقف

902
00:57:49,720 --> 00:57:52,880
سأقوم بالأصطدام بتلك الشجرة
لا يوجد شئ...لا

903
00:57:52,920 --> 00:57:55,240
!يا للمسيح

904
00:57:55,280 --> 00:58:01,640
لحسن الحظ، المنحدر إستوى أخيراً
ولكن بعدها أصبح الطريق ضيق جداً

905
00:58:03,560 --> 00:58:05,760
يا الهي، أنظروا الى المنحدر الذي على يسارنا

906
00:58:07,920 --> 00:58:09,440
سُحقاً

907
00:58:12,600 --> 00:58:14,720
إنها...أوه يا الهي

908
00:58:16,120 --> 00:58:19,240
!هذه مثير للفزع حقاً

909
00:58:20,440 --> 00:58:22,280
إني اتحرك جانبياً

910
00:58:26,040 --> 00:58:28,160
اللعنة

911
00:58:28,200 --> 00:58:30,880
لماذا لا يمكنكِ النزول في خط مستقيم وحسب؟

912
00:58:30,920 --> 00:58:34,240
...من فضلكِ، لفترة وجيزة فقط

913
00:58:34,280 --> 00:58:38,600
جيمس، هل سيارتك تتحرك جانبياً أيضاً بدون أي سبب على الأطلاق؟

914
00:58:38,640 --> 00:58:41,680
.أجل، وهذا شئٌ مخيف تماماً

915
00:58:44,840 --> 00:58:47,040
لاتنظر الى المنظر، لاتنظر الى المنحدر

916
00:58:49,760 --> 00:58:53,440
بحق الجحيم، هذا مخيف

917
00:58:56,360 --> 00:59:00,000
أوه سُحقاً، سُحقاً، سُحقاً

918
00:59:00,040 --> 00:59:05,060
بعد أنّ لم نسقط من على المنحدر المرعب تحتمّ 
علينا لاحقاً القيادة نزولاً من على منحدر مماثل

919
00:59:05,400 --> 00:59:08,040
!يا الهي الرحيم

920
00:59:10,360 --> 00:59:12,320
!يا الهي

921
00:59:15,960 --> 00:59:17,480
يا لعمتي الدائخة = يا الهي

922
00:59:19,000 --> 00:59:20,960
إنه تنزل بسرعة الأن

923
00:59:24,560 --> 00:59:29,560
سأقوم بتبديل سرعة التعشيق، كانت هذه غلطة
 كانت هذه غلطةً كبيرة

924
00:59:32,840 --> 00:59:35,640
سيري بخطٍ مستقيم فحسب أيتها السافلة

925
00:59:39,320 --> 00:59:41,480
إنعطفي، إنعطفي، إنعطفي، إنعطفي

926
00:59:44,600 --> 00:59:50,040
ولكن لم يتوفى منا أحد وبعد ذلك 
التزلج بسيارات الجاغوار بدأ يتحسن

927
00:59:59,800 --> 01:00:04,480
أوه نعم، إني أتزلج متعرجاً الأن
 هذا ما أقوم به وأقوم به بشكلٍ جيد

928
01:00:13,880 --> 01:00:19,820
ولنكن صادقين، بعد قضائك ليوم واحد في
 الزلاجات العادية لايزال إدائُك سيكون سيئاً

929
01:00:20,440 --> 01:00:25,760
(بينما هنا (يقصد التزلج في سيارات الجاغوار
نحنُ رائعون جداً

930
01:00:25,800 --> 01:00:29,240
نحبُ فعل هذا مع الآخرين على المنحدرات في نفس الوقت

931
01:00:29,280 --> 01:00:32,000
يمكن فعلاً أن تصطدم بمتزلج آخر

932
01:00:32,040 --> 01:00:34,360
"أنا آسف، هل أزعجك هذا؟"

933
01:00:34,400 --> 01:00:36,240
"تعلم الأن ما هو الشعور"

934
01:00:36,280 --> 01:00:41,040
أخيراً بدأنا بالمرحلة الأخيرة للتوجه نزولاً نحو البلدة

935
01:00:41,080 --> 01:00:44,480
وانا وريتشارد خضنا سباقاً

936
01:00:44,520 --> 01:00:47,480
هيا، هيا، هيا، هيا

937
01:00:47,520 --> 01:00:49,960
اعطيني المزيد من السرعة

938
01:00:50,000 --> 01:00:53,600
أوه أصبح المسار وعراً، أصبح وعراً جداً

939
01:00:53,640 --> 01:00:56,480
أجل -  
أوه لا -

940
01:00:59,080 --> 01:01:01,160
واو، كانت هذه حفرة كبيرة

941
01:01:01,200 --> 01:01:04,080
...في هذه الأثناء، على بعد مسافة قليلة في الخلف

942
01:01:05,640 --> 01:01:09,240
يا الهي، لقد إشتغل ضوء تحذير المكابح لدي

943
01:01:09,280 --> 01:01:13,560
لا اعرف ما يعنيه هذا، بطانة المكابح؟
فشل في نظام المكابح؟ الله أعلم

944
01:01:16,040 --> 01:01:18,000
ها هي البلدة

945
01:01:18,040 --> 01:01:21,920
نحنُ قامون بقوة وبأناقة

946
01:01:21,960 --> 01:01:26,080
ولن نضطر للمشي الى الفندق في أحذية سخيفة

947
01:01:26,120 --> 01:01:28,760
سنقوم بكل بساطة بالقيادة الى هناك

948
01:01:28,800 --> 01:01:30,600
أوه أهلاً

949
01:01:39,320 --> 01:01:43,200
لقد وقع حادث

950
01:01:45,840 --> 01:01:47,840
اللعنة

951
01:01:47,880 --> 01:01:50,200
حسناً

952
01:01:51,440 --> 01:01:52,920
...نحنُ فقط

953
01:01:52,960 --> 01:01:57,200
لا أنظر، لقد قصدنا ركنهم هناك ويبدون رائعين

954
01:01:57,240 --> 01:01:58,920
أوه لا

955
01:01:58,960 --> 01:02:03,800
واصلي العمل فحسب أيتها المكابح
 لمدة عشرة دقائق أخرى أو أكثر

956
01:02:03,840 --> 01:02:06,160
تماماً حيثما أردناها ان تكون

957
01:02:06,200 --> 01:02:08,400
وها إنهم هناك وهذا شئٌ جيد

958
01:02:08,440 --> 01:02:13,160
على كُل حال، الأمر هو إنا وصلنا هنا
في الواقع وصلنا هناك

959
01:02:13,200 --> 01:02:17,920
بدون أي مشكلة ومع إستنتاج واضح جداً

960
01:02:17,960 --> 01:02:20,640
أشتروا جاغوار إكس جي آر -  
لا تمهل -

961
01:02:20,680 --> 01:02:25,200
كان الهدف من هذا الأختبار هو إثبات
 .موثوقية الجاغوار كنوعية سيارة

962
01:02:25,240 --> 01:02:27,360
...نعم، لكن فعلنا ذلك وفعلنا ايضاً

963
01:02:27,400 --> 01:02:29,440
ماذا هناك؟

964
01:02:39,160 --> 01:02:44,960
هذا رائع، قطعنا كل تلك المسافة الى النهاية

965
01:02:45,000 --> 01:02:47,360
وثم أفسدت ذلك

966
01:02:47,400 --> 01:02:49,880
لم يكن هذا خطأي، اليس كذلك؟
تعطلت المكابح

967
01:02:49,920 --> 01:02:52,040
!ولكن الأن أخبرت الجميع بذلك

968
01:02:52,080 --> 01:02:55,440
والأن سيظنون جميعاً بأن سيارات الجاغوار
 .فيها عيوب ولن يقوموا بشرائها

969
01:02:55,480 --> 01:03:00,080
مما يعني بأن هذا البرنامج بأكمله كان مضيعة للوقت

970
01:03:00,120 --> 01:03:02,520
وعلى ضوء هذه الخيبة الفظيعة حان وقت الأنتهاء

971
01:03:02,560 --> 01:03:05,360
شكراً جزيلاً لكم للمشاهدة نراكم في المرة المقبلة، وداعاً

972
01:03:06,303 --> 01:03:37,603
<font color="#1e90ff">:ترجمة</font>
<font color=#FFFF00> |المهندس كــيــلان بــكــر|</font>