﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,300
" هـمـس الأشـبــاح "
الحلقه السابعه
( الأمل و الرحمـه )

2
00:00:07,300 --> 00:00:09,300
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

3
00:00:11,428 --> 00:00:12,346
يارفاق

4
00:00:12,429 --> 00:00:14,306
ارفعو معي

5
00:00:15,307 --> 00:00:17,559


6
00:00:17,601 --> 00:00:20,687
3 . . 2 . . 1

7
00:00:25,192 --> 00:00:26,693
بوبي) ، سأعودُ حالاً)

8
00:00:42,209 --> 00:00:44,795
قادمون في طريقنا
و معنا شاب عمره مابين 25 - 30 عاماً

9
00:00:44,878 --> 00:00:47,464
(اسمه (جون دو
تعرض لحادثة مجهوله بدراجته الناريه

10
00:00:47,506 --> 00:00:49,758
:وصلنا إلى مكان الحادثه و وجدنا الآتي

11
00:00:49,800 --> 00:00:52,594
كسرٌ واضح في الفخذِ الأيمن

12
00:00:52,678 --> 00:00:55,597
..و لا يوجد تشوه
و ثقب في العظم المكسور

13
00:00:55,681 --> 00:00:58,559
:والعلامات المميزه
وشـم من الرأس إلى اصابع القدمين

14
00:00:58,642 --> 00:01:00,978
بوبي) ، ماهو الوقت المتوقع للوصول؟) -
حوالي (15) دقيقه -

15
00:01:01,061 --> 00:01:02,354
خلال (15) دقيقه

16
00:01:02,396 --> 00:01:04,731


17
00:01:30,007 --> 00:01:31,258
* خدمة الطوارئ *

18
00:01:31,300 --> 00:01:32,718
(اسمي (براد بولسن
انا في طريق الغابه

19
00:01:32,759 --> 00:01:34,887
ابعد عن (ستوني بروك) حوالي ميلين شمالاً

20
00:01:34,928 --> 00:01:36,305
و رأيتُ للتو حادثاً

21
00:01:36,388 --> 00:01:37,389
جيم)؟)

22
00:01:37,431 --> 00:01:38,640
هل انت مصاب -
لا .. لا -

23
00:01:38,724 --> 00:01:40,475
هناك سيارة إسعاف
مقلوبه في المنحدر

24
00:01:40,559 --> 00:01:42,853
و لا اعرف حجم الإصابه لمن بالداخل

25
00:01:42,895 --> 00:01:44,062
جيم)؟)

26
00:01:48,859 --> 00:01:49,818
مرحباً؟

27
00:01:49,860 --> 00:01:51,153
مليندا جوردن)؟)

28
00:01:51,195 --> 00:01:52,154
اجل؟

29
00:01:52,196 --> 00:01:53,488
معكِ مستشفى الرحمه

30
00:01:53,530 --> 00:01:54,990
زوجكِ تعرض لحادث

31
00:01:55,032 --> 00:01:57,826
و نريدكِ ان تأتينا بأسرعِ وقتٍ ممكن

32
00:01:57,868 --> 00:01:59,536
هل تعرفين موقعنا؟

33
00:02:16,887 --> 00:02:18,013
عزيزي؟ -
القليل من القرفه -

34
00:02:18,096 --> 00:02:19,014


35
00:02:19,097 --> 00:02:20,390


36
00:02:20,474 --> 00:02:22,893
آسفه

37
00:02:22,935 --> 00:02:23,894
انتظري إذاً

38
00:02:23,936 --> 00:02:25,979
آسف

39
00:02:26,063 --> 00:02:26,980
انا آسفه

40
00:02:27,064 --> 00:02:29,024
اكثر؟

41
00:02:56,009 --> 00:02:57,427
(مليندا) -
(بوبي) -

42
00:02:57,469 --> 00:02:58,470
جيم) بخير)

43
00:02:58,554 --> 00:02:59,805
سيكون على مايرام

44
00:02:59,888 --> 00:03:01,807
....كنتُ خائفه ، اعتقدتُ

45
00:03:01,890 --> 00:03:04,726
اعرف .. اعرف ، انه بخير

46
00:03:04,768 --> 00:03:07,020
سيكون على مايرام فحسب

47
00:03:07,062 --> 00:03:09,898
انتظري دقيقه ، هل تستطيعين رؤيتي؟

48
00:03:09,982 --> 00:03:11,358
احتاجُ مساعدتكِ

49
00:03:11,400 --> 00:03:13,694
زوجي يحتاج مساعدتكِ

50
00:03:13,777 --> 00:03:15,696
هل هي على مايرام؟

51
00:03:15,737 --> 00:03:18,991
اجل ، ستكون على مايرام
(هذه زوجة (جيم مكلانسي) ، (مليندا

52
00:03:19,074 --> 00:03:23,287
هذا (براد بولسن) ، هو من بلغ عن الحادثه
حمداً لله

53
00:03:23,328 --> 00:03:25,289
شكراً لك -
لا داعي للشكر -

54
00:03:25,330 --> 00:03:27,124
حسناً ، أرأيتِ؟
زوجي انقذ زوجكِ

55
00:03:27,207 --> 00:03:28,709
و الآن عليكِ مساعدته

56
00:03:28,792 --> 00:03:33,964
.. ارجوكِ
انا يائسه

57
00:03:39,399 --> 00:03:49,964
" هـمـس الأشـباح "
الحلـقه السابعه
( الأمـل و الرحمه )

58
00:03:54,399 --> 00:04:05,414
:ترجمـة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

59
00:04:15,797 --> 00:04:16,882
.. كُنتُ اقود

60
00:04:16,965 --> 00:04:18,300
إلى اين تذهبين؟

61
00:04:18,383 --> 00:04:20,219
و حدث ثقب في الإطار

62
00:04:20,260 --> 00:04:22,387
و لم استطع السيطره على السياره

63
00:04:22,429 --> 00:04:23,388


64
00:04:23,430 --> 00:04:24,515
كان لدينا حالة نقل لمُصاب

65
00:04:24,598 --> 00:04:25,974
لكنه لم ينجو

66
00:04:26,058 --> 00:04:27,976
يإلهي ، هل يعرف (جيم) هذا؟

67
00:04:28,060 --> 00:04:30,479
...لا
كان لديه كسرٌ في الفخذ

68
00:04:30,562 --> 00:04:31,647
و الشريان الفخذي منفجر

69
00:04:31,730 --> 00:04:33,398
يقول (دوك) انه ميت على اي حال

70
00:04:33,482 --> 00:04:34,983
مرحباً؟ ، اريد مساعدتكِ

71
00:04:35,067 --> 00:04:37,152
اريد ان اكون مع زوجي الآن

72
00:04:37,194 --> 00:04:38,695
لا داعي للقلق

73
00:04:38,737 --> 00:04:41,698
لو لا زوجي ، قد لايكون لكِ زوج الآن

74
00:04:41,740 --> 00:04:43,825
قولي لـ (جيم) انني آسف

75
00:05:06,431 --> 00:05:08,934
هل انا ميت؟

76
00:05:10,185 --> 00:05:11,895
لا

77
00:05:11,937 --> 00:05:15,232
انتِ لا تعرفين هذا

78
00:05:20,445 --> 00:05:21,780
بوبي)؟)

79
00:05:21,864 --> 00:05:24,157
غادر ، ولم يصب بأذى

80
00:05:24,199 --> 00:05:26,451
و المريض؟

81
00:05:28,537 --> 00:05:29,621
(جيم)

82
00:05:34,168 --> 00:05:36,211
اسمع

83
00:05:41,216 --> 00:05:43,302
لا -
لم ينجو؟ -

84
00:05:43,385 --> 00:05:44,887
آسفه

85
00:06:13,582 --> 00:06:17,002
لا احد يستطيع رؤيتِ سواكِ

86
00:06:17,085 --> 00:06:19,171
لماذا؟

87
00:06:19,254 --> 00:06:22,299
لدي هبه

88
00:06:22,382 --> 00:06:25,135
هل استطيع ان القول
انكِ تلحين علي قليلاً

89
00:06:25,219 --> 00:06:27,137
لو كنتِ في حالتي ، ستلحين علي ايضاً

90
00:06:27,221 --> 00:06:28,430
الا تعتقدين ذلك؟

91
00:06:28,514 --> 00:06:29,932
آسفه

92
00:06:30,015 --> 00:06:32,768
... كانت ليلةً طويله وقاسيه
مااسمكِ؟

93
00:06:32,851 --> 00:06:35,604
(اسمي (هوب بولسن

94
00:06:35,687 --> 00:06:37,147
منذ متى وانتِ ميته؟

95
00:06:37,231 --> 00:06:38,607
منذ الرابع من يوليو

96
00:06:38,690 --> 00:06:40,859
قالو ان كل شئ سيكون على مايرام

97
00:06:48,534 --> 00:06:50,661
كان لدي حبل خارج الرحم

98
00:06:50,702 --> 00:06:53,830
لم اكن اعرف حتى اني حبلى

99
00:06:53,872 --> 00:06:55,999
عمري (26) عاماً فقط

100
00:06:56,041 --> 00:06:58,836
ماكان مُفترض ان يحدث لي هذا

101
00:06:58,919 --> 00:07:00,087
ليس الآن

102
00:07:01,463 --> 00:07:05,634
... كنتُ سأصبح أماً
مارأيكِ بهذا العدل؟

103
00:07:05,717 --> 00:07:06,927
ليس عدلاً

104
00:07:06,969 --> 00:07:09,179
... احياناً

105
00:07:09,263 --> 00:07:12,349
في حالاتٍ كذه ، بعد ان يموت الشخص

106
00:07:12,432 --> 00:07:14,518
اساعده في العبور إلى عالم الاموات

107
00:07:14,560 --> 00:07:16,395
هل تعرفين مايعني هذا؟

108
00:07:16,478 --> 00:07:18,021
اجل

109
00:07:18,063 --> 00:07:19,439
هل هذا ماتريدينه؟ -
لا -

110
00:07:19,523 --> 00:07:21,233


111
00:07:21,316 --> 00:07:25,028
لم يكن زوجي كما في السابق

112
00:07:26,196 --> 00:07:28,407
انه يلوم نفسه على ماحدث

113
00:07:28,490 --> 00:07:30,826
لهذا السبب يجب عليكِ مساعدته

114
00:07:30,868 --> 00:07:32,661
.. هل كنتِ معه عندما

115
00:07:32,703 --> 00:07:36,832
اجل ، انه لا ينام ... او كل مايفعله هو النوم

116
00:07:36,874 --> 00:07:40,210
و لا يرى اصدقائه ولا والديه
!ولا يراني انا أيضاً

117
00:07:41,712 --> 00:07:44,214
و لم يقرأ كتاباً ، او الذهاب للتخيم

118
00:07:45,549 --> 00:07:49,970
أرأيتِ ، انا اعرفه .. انه متخبط

119
00:07:50,053 --> 00:07:53,223
وبهذا يمكنه ان يكون متخبطاً لبقيةِ حياته

120
00:07:54,725 --> 00:07:56,727
و لا اريد هذا له

121
00:07:56,768 --> 00:08:00,063
عليكِ ان تجعليه يفكر بالأمر

122
00:08:00,105 --> 00:08:02,191
ارجوكِ

123
00:08:05,569 --> 00:08:06,904
سأُحاول

124
00:08:20,000 --> 00:08:21,960
انا آسف ياسيده

125
00:08:22,044 --> 00:08:24,296
لا عليك -
علي الذهاب ، ساعاود الإتصال بك -

126
00:08:24,338 --> 00:08:26,131
لم تتأذي ، صحيح؟

127
00:08:26,173 --> 00:08:27,299
لا صدمات؟ ، لاكدمات؟

128
00:08:27,341 --> 00:08:28,509
انا  حقاً بخير

129
00:08:28,592 --> 00:08:30,594
لأنني اكره ان علي إشتراء غداءٍ لكِ

130
00:08:30,677 --> 00:08:31,929
انت متأخر جداً

131
00:08:32,012 --> 00:08:33,430
مع هذا ، تعجبني لهجتك

132
00:08:41,396 --> 00:08:42,314
صباح الخير

133
00:08:42,397 --> 00:08:43,482
اهلاً

134
00:08:43,565 --> 00:08:44,691
كيف حال (جيم)؟

135
00:08:44,733 --> 00:08:45,776
سيأتي اليوم إلى المنزل

136
00:08:45,859 --> 00:08:48,028
جذاب و حساس و مهذب

137
00:08:48,111 --> 00:08:49,696
علي ان احصل على رجلٍ مثله

138
00:08:49,738 --> 00:08:53,325
.. اظنكِ فعلتِ هذا للتو
طويل و استرالي و مثير

139
00:08:53,367 --> 00:08:54,993
(اجل ، (ميت

140
00:08:55,035 --> 00:08:58,497
المالك السابق لهذا الذهب الأصفر
ذو (14) قيراط

141
00:08:58,539 --> 00:08:59,998
على شكل محاره مصمته مرفقه بميداليه

142
00:09:00,082 --> 00:09:01,792
.. و تضئ في ايادي اصحاب سياراة المرسيدس

143
00:09:01,834 --> 00:09:05,629
و التفتش المركزي الثاني
و أيضاً ، بها برغي اسفل التاج

144
00:09:05,712 --> 00:09:07,798
برغي اسفل التاج ، الماركة المفضله لدي

145
00:09:07,881 --> 00:09:09,049
احزري بكم حصلت عليها؟

146
00:09:09,132 --> 00:09:11,844
هل يمكني رؤيته؟ -
$1,100 -

147
00:09:11,927 --> 00:09:13,428
كان سعيداً لحصوله على هذه الساعه

148
00:09:13,512 --> 00:09:16,348
اعتقد انني استحق طبقاً من الروبيان المشوي

149
00:09:16,431 --> 00:09:18,350
اليس كذلك؟

150
00:09:18,433 --> 00:09:19,893
ماذا؟

151
00:09:19,977 --> 00:09:21,353
ماذا؟

152
00:09:22,354 --> 00:09:23,522
انها مزيفه

153
00:09:23,564 --> 00:09:26,024
لا ، مستحيل

154
00:09:26,066 --> 00:09:27,526
اعتقد انها صناعه فيتناميه

155
00:09:27,568 --> 00:09:29,361
لو كانت اصليه ، لرأيتي رقم الموديل هنا

156
00:09:29,403 --> 00:09:32,823
!ياإلهي ، لا اصدق ان هذا الرجل اللطيف محتال

157
00:09:32,865 --> 00:09:35,325
و اظن ان لهجته الغبيه كانت ايضاً مزيفةً

158
00:09:35,409 --> 00:09:38,829
من محتمل انه لايعرف ان هذه الساعه مزيفه

159
00:09:38,871 --> 00:09:41,707
لدي إحساس ،  سيعود

160
00:09:41,790 --> 00:09:44,492
حسناً ، و لمَ تفكرين بهذا؟

161
00:09:44,626 --> 00:09:46,753
و جد مصاصه ، يمكنه ان يبيعها

162
00:09:46,795 --> 00:09:48,297
اجل ، مصاصه

163
00:09:48,380 --> 00:09:50,132
عندما يعود ، سنقول له اننا نريد مالنا

164
00:09:50,174 --> 00:09:51,300
او اننا سنبلغ الشرطه

165
00:09:51,341 --> 00:09:52,759
ياإلهي ، شكراً لكِ

166
00:10:14,114 --> 00:10:17,075
اريد ان اشكرك مره اخرى على القهوه

167
00:10:17,159 --> 00:10:20,329
لا داعي للشكر ، الكل يفعل هذا

168
00:10:20,412 --> 00:10:22,164
لا ، ليس الكل

169
00:10:22,247 --> 00:10:23,749
شكراً لك

170
00:10:25,584 --> 00:10:27,169
منذ متى وانتِ متزوجه؟

171
00:10:27,252 --> 00:10:28,754
سبعة اشهر

172
00:10:30,256 --> 00:10:33,175
بحلول شهر مارس ، اكون متزوجاً لثلاث سنوات

173
00:10:33,258 --> 00:10:37,346
لكن زوجتي ماتت في الصيف الماضي

174
00:10:37,429 --> 00:10:41,350
لذا ، اعرف مامررتي به في الليله الماضيه

175
00:10:41,433 --> 00:10:43,018
هل تريد ان نتحدث عن هذا؟

176
00:10:43,060 --> 00:10:44,394
.. اعني ، لا يجب عليكَ ان .. الأمر مجرد

177
00:10:45,729 --> 00:10:48,148
قد يساعدك التحدث للغير

178
00:10:50,943 --> 00:10:55,113
في الرابع من يوليو ، كان لدينا شواءً

179
00:10:56,615 --> 00:10:58,033
كنا نتشاجر

180
00:10:58,116 --> 00:11:00,202
و لا اذكر حتى لمَ كنا نشاجر

181
00:11:00,285 --> 00:11:02,412
كان شيئاً غبياً

182
00:11:02,496 --> 00:11:05,165
كانت تشتكي من آلامٍ في معدتها

183
00:11:05,207 --> 00:11:06,458
ارادت ان تعود إلى المنزل

184
00:11:07,584 --> 00:11:10,629
كنا نستمتع بوقتنا

185
00:11:10,712 --> 00:11:15,259
.. اعتقدت انها لا تريد البقاء هنا
و هذا سيصعب الامور علي

186
00:11:19,638 --> 00:11:21,348
مثالي ، صحيح؟

187
00:11:24,893 --> 00:11:26,854
لذا ، بقينا

188
00:11:26,895 --> 00:11:29,398
و لعبنا بالكره كما كنا نفعل كل سنه

189
00:11:32,901 --> 00:11:34,862
.. و انهارت فحسب

190
00:11:45,747 --> 00:11:47,916
ضننت انها كانت تحاول العبث معي ، كما  تعلمين

191
00:11:49,710 --> 00:11:50,752
و لم تكن كذلك

192
00:11:51,879 --> 00:11:54,965
كانت تتألم حقاً

193
00:11:55,007 --> 00:11:57,509
قال شخص اتصلو بالطوارئ

194
00:11:57,593 --> 00:11:59,428
و اتصلنا

195
00:11:59,511 --> 00:12:02,222
كانت تتألم بشده

196
00:12:12,774 --> 00:12:15,611
عندما وصلنا إلى المستشفى
كانت في حالة صدمه

197
00:12:26,705 --> 00:12:30,375
ثم اخبرونا ، انها كانت حبلى

198
00:12:32,794 --> 00:12:35,506
و اعتقدت انها ستكون قصةً رائعه أقولها للأطفال

199
00:12:35,589 --> 00:12:37,382
*لن تكون هناك أية مشكله مطلقاً*

200
00:12:39,218 --> 00:12:44,056
ثم قال لنا الدكتور ، ان قناة فالوب انفجرت

201
00:12:44,097 --> 00:12:45,516
كانت تنزف بشده

202
00:12:45,599 --> 00:12:47,392
لهذا السبب كان لديها آلام في المعده

203
00:12:47,476 --> 00:12:49,728
كان عليهم ان يقومو بجراحةٍ لها

204
00:12:50,896 --> 00:12:54,525
بعدها ، كلُ شئٍ بدا على مايرام

205
00:12:54,566 --> 00:12:56,401
و قال الدكتور ان كل شئ سيكون هيناً

206
00:12:58,487 --> 00:13:01,698
لذا ، جلست معها قليلاً

207
00:13:04,284 --> 00:13:07,120
كانت نائمه وهادئه

208
00:13:09,289 --> 00:13:12,459
اعتقد انه لن يسوء الأمر لو ذهبت إلى المنزل

209
00:13:14,628 --> 00:13:16,296
.. اخذت حماماً و غيرت ملابسي

210
00:13:19,132 --> 00:13:21,510
ثم تلقيت إتصلاً

211
00:13:26,557 --> 00:13:30,060
كان هنالك ممرضات عندما عدت

212
00:13:33,564 --> 00:13:36,733
اجرى الدكتور جراحةً لها

213
00:13:36,817 --> 00:13:38,402
و كان يبكي

214
00:13:43,407 --> 00:13:45,701
عندما رأيته هكذا ، عرفت

215
00:13:47,578 --> 00:13:49,079
لم اتوقع حدوث هذا

216
00:13:50,539 --> 00:13:52,457
لكنها لم تكن غلطتك

217
00:13:52,499 --> 00:13:54,084
كانت غلطتي

218
00:13:57,231 --> 00:14:00,424
.. تركتها هناك
و الآن هي ميته

219
00:14:35,042 --> 00:14:37,294
انا ابحث عن زوجي (جيم كلانسي)؟

220
00:14:37,628 --> 00:14:39,338
(قسم القطط ، غرفه(133

221
00:14:39,379 --> 00:14:40,631
شكراً لكِ

222
00:14:40,714 --> 00:14:41,757


223
00:14:41,798 --> 00:14:43,258
هل كان عليكِ فعل هذا؟

224
00:14:43,300 --> 00:14:45,636
آسفه ، هل تحدثتي مع (براد)؟

225
00:14:46,803 --> 00:14:48,096
اجل -
.. و -

226
00:14:48,180 --> 00:14:49,765
انتم تحبون بعضكم كثيراً ، صحيح؟

227
00:14:49,806 --> 00:14:51,934
اجل ، كثيراً

228
00:14:51,975 --> 00:14:53,852
هل قال لكِ اننا تقابلنا في المدرسة الثانويه؟ -
لا -

229
00:14:53,936 --> 00:14:56,104


230
00:14:56,188 --> 00:14:58,232


231
00:14:58,273 --> 00:15:02,528


232
00:15:02,569 --> 00:15:04,279
اجل ، يوجد الكثير منا هنا

233
00:15:06,156 --> 00:15:07,241
كيف حال (جيم)؟

234
00:15:07,324 --> 00:15:09,034
بخير

235
00:15:09,076 --> 00:15:11,578
اجل ، اتيت اليوم لآخذه إلى المنزل

236
00:15:13,956 --> 00:15:16,667
آسفه ، انا كثيرة البكاء

237
00:15:17,960 --> 00:15:20,754
ابكي بسرعه مثل امي

238
00:15:22,631 --> 00:15:24,633
لقد كذبت عليك من قبل

239
00:15:26,134 --> 00:15:28,637
عندما اخبرتكِ اني لم اعرف بأنني حبلى

240
00:15:30,264 --> 00:15:32,558
كُنتُ اعرف

241
00:15:32,599 --> 00:15:34,560
لم اخبر (براد) عن هذا

242
00:15:34,601 --> 00:15:37,604
عرفت في اللحظه التي حملت بها

243
00:15:39,439 --> 00:15:41,108
عرفت لتوي انها كانت فتاه

244
00:15:43,443 --> 00:15:45,279
و هو اراد فتاه

245
00:15:49,491 --> 00:15:52,369
كانت لدي الكثير من الخطط لحياتنا

246
00:15:54,413 --> 00:15:57,791
كان لدينا العديد من الخطط

247
00:16:02,838 --> 00:16:04,089
اين كنتِ؟

248
00:16:04,131 --> 00:16:05,924


249
00:16:05,966 --> 00:16:08,260
اعرف ، استكشف المستشفى

250
00:16:08,302 --> 00:16:10,429
يجب ان تكوني في الجنه

251
00:16:10,470 --> 00:16:12,806
كما تعلم ، لانجد منهاراً بينهم عادةً

252
00:16:13,974 --> 00:16:15,100
من هو هذه المره؟

253
00:16:15,142 --> 00:16:18,020
امرأةٌ شابه ، في عمري تقريباً

254
00:16:18,103 --> 00:16:19,855
حسناً ، ماهي قصتها؟

255
00:16:19,897 --> 00:16:21,565
ما هي قصتها؟

256
00:16:21,607 --> 00:16:25,277
.. قصتها انها لم تستمتع ابداً مع زوجها

257
00:16:25,360 --> 00:16:28,030
كما استمتعت بكل تلك الأمور التي احبها فيك

258
00:16:28,113 --> 00:16:30,616
و التي لن تمنحها لغيري أبداً

259
00:16:35,204 --> 00:16:37,164
إجابه جيده

260
00:16:37,206 --> 00:16:38,207


261
00:16:40,876 --> 00:16:43,587
انا سعيده لأنك لست انت من اساعده

262
00:16:46,798 --> 00:16:47,799
وانا ايضاً

263
00:16:52,304 --> 00:16:54,056
آسفه ، دعني افتح لك الباب

264
00:16:54,097 --> 00:16:55,599
اجل

265
00:16:55,641 --> 00:16:57,267
.. لا املك مالاً
لا يوجد بقشيش

266
00:16:57,309 --> 00:16:58,268
حسناً

267
00:16:58,310 --> 00:17:00,062
لا تفعل هذا

268
00:17:06,318 --> 00:17:08,737
اهلاً ، هل عاد (جيم) للمنزل بسلام؟

269
00:17:08,820 --> 00:17:10,405
بخيرٍ و سلام

270
00:17:10,489 --> 00:17:13,075
ولمَ لستِ معه بالمنزل؟

271
00:17:13,158 --> 00:17:15,911
عندما انتهي من هذا ، سأعود واعد له عشاءً

272
00:17:15,994 --> 00:17:18,372
(يحب جبنة (البارميزان) التي نحصل عليها من (بيانشيز

273
00:17:19,748 --> 00:17:20,749
مابكِ؟

274
00:17:22,000 --> 00:17:23,502
حسناً .. حسناً

275
00:17:23,544 --> 00:17:25,337
بمناسبة الحديث عن الجبنه الأجنبيه

276
00:17:25,420 --> 00:17:27,005
حسناً

277
00:17:27,089 --> 00:17:28,131
انتظري ، دعيني اقوم بهذا

278
00:17:28,173 --> 00:17:29,675
هل تعتقدين انه لا يمكنني معالجة الأمر؟

279
00:17:29,758 --> 00:17:32,135
افكر فقط ان نبعد العاطفه عن هذا الموضوع

280
00:17:34,137 --> 00:17:35,097
حسناً

281
00:17:36,265 --> 00:17:37,558
مرحباً

282
00:17:37,599 --> 00:17:39,184
انه انتِ

283
00:17:39,268 --> 00:17:40,394
هل يمكنني مساعدتك؟

284
00:17:40,435 --> 00:17:41,520
يالي من محظوظ

285
00:17:41,603 --> 00:17:42,813
اجل ، لااحصل على الكثير

286
00:17:42,896 --> 00:17:44,398
ياللشفقه -
اليس كذلك؟ -

287
00:17:44,439 --> 00:17:48,569
اسمعي ، عندي شيٌ قد يثير إهتمامكِ

288
00:17:48,610 --> 00:17:54,366
تحفةٌ من من البلاتين المزخرف
عقد اوروبي مرصع بالألماس واللؤلؤ

289
00:17:54,449 --> 00:17:55,534
هل تمانعي؟

290
00:17:58,620 --> 00:18:01,456
بلوراتٍ لامعه و رائعه

291
00:18:01,498 --> 00:18:03,083
موترٌ مع العناقيد الماسيه

292
00:18:03,166 --> 00:18:05,836
مع لؤلؤةٍ رائعه مثاليه

293
00:18:05,919 --> 00:18:07,504
فقط لتعليقها على الرقبه

294
00:18:07,546 --> 00:18:09,631
انها رائعه

295
00:18:11,008 --> 00:18:13,969
استطيع بيعها لكِ بـ (2.800$) فقط

296
00:18:14,052 --> 00:18:16,346
.. من المفترض ان ابيع لك شيئاً

297
00:18:16,430 --> 00:18:21,727
فلنقل بـ(1.100$)  ، ولا احد سوانا يعرف الحقيقه

298
00:18:21,768 --> 00:18:23,937
وماذا تقترحين ، بعتكِ ساعةً سيئه؟

299
00:18:23,979 --> 00:18:25,522
انا لااقول انها سيئه

300
00:18:25,564 --> 00:18:27,482
اعني ، تُبقى وقتاً جيداً للتزييف

301
00:18:27,566 --> 00:18:29,234
ها انتِ قلتيها -
ها انا قلتها -

302
00:18:29,318 --> 00:18:35,324
و الآن ، كيف اعرف
انكِ استبدلتِ ساعتي بهذه القمامه؟

303
00:18:35,365 --> 00:18:37,367
كيف اعرف انكِ لاتحاولين خداعي؟

304
00:18:37,409 --> 00:18:39,661
هذه مدينه صغيره ، كما تعلمين

305
00:18:39,703 --> 00:18:42,039
لمَ ل اتأخذين هذا في الحسبان
قبل ان تشهرين أحداً ما؟

306
00:18:46,668 --> 00:18:48,295
و كيف جرى إبعاد العاطفه؟

307
00:18:55,802 --> 00:18:57,262
انه افضل مع الجبنه

308
00:18:57,304 --> 00:18:59,264
(احضر النوع الذي تحبه من (بيانكيز

309
00:19:04,603 --> 00:19:06,313
هل تؤمنين بالقدر؟

310
00:19:06,396 --> 00:19:10,567
او هل تعتقدين ان لدينا بعض السيطره على قدرنا؟

311
00:19:10,651 --> 00:19:11,902
هل هذا السؤال لخدعةٍ ما؟

312
00:19:11,985 --> 00:19:13,570
لا ، اتكلم بجديه

313
00:19:13,654 --> 00:19:17,741
حسناً ، اعتقد انني أُؤمن بالإراده الحره

314
00:19:17,824 --> 00:19:18,867
مالذي تعنينه؟

315
00:19:18,909 --> 00:19:22,037
ليس من الضروري ان احبك ، اريد ان احبك

316
00:19:22,079 --> 00:19:25,749
اختار مايؤثر في قدري

317
00:19:25,832 --> 00:19:28,585
و ما يريده الله مني

318
00:19:28,669 --> 00:19:30,045
فأمضي به

319
00:19:31,672 --> 00:19:35,092
ماذا عن الحوادث؟

320
00:19:35,133 --> 00:19:39,137
هل تريد ان تتكلم عن ماحدث؟

321
00:19:41,431 --> 00:19:43,600
كان علي ان اتفحص الإطارات

322
00:19:43,684 --> 00:19:44,810
اجل ، اليوم فقط تعرف هذا

323
00:19:44,893 --> 00:19:46,186
عرفت هذا بالأمس

324
00:19:46,270 --> 00:19:47,771
هذا ماافعله عادةً قبل كل دوام

325
00:19:47,855 --> 00:19:49,314
.. اتحقق من الأدوات الطبيه و التجهيزات

326
00:19:49,398 --> 00:19:50,941
.. و اتحقق من الغاز و الزيت

327
00:19:51,024 --> 00:19:53,443
و اتحقق من الإطارات
لكني لم افعل هذا البارحه

328
00:19:53,527 --> 00:19:55,445
لأنني كنتُ متأخراً عن العمل

329
00:19:55,529 --> 00:19:57,322
تعني انني انا من جعلك تتأخر

330
00:19:57,364 --> 00:19:58,782
لا ، لم اعني هذا

331
00:19:58,866 --> 00:20:01,326
لم اعني هذا مطلقاً

332
00:20:01,368 --> 00:20:03,036
.. احب انكِ

333
00:20:04,413 --> 00:20:07,040
تعدين لي خبزاً فرنسياً محمصاً

334
00:20:07,124 --> 00:20:08,667
للفطور

335
00:20:09,918 --> 00:20:11,003
احب انكِ تريدين عمل هذا

336
00:20:11,086 --> 00:20:12,171
من اجلي

337
00:20:14,173 --> 00:20:16,049
جيم) ، كان ذلك حادثاً)

338
00:20:18,802 --> 00:20:20,637
و كلف حياة شخصٌ ما

339
00:20:20,679 --> 00:20:22,431
اجل ، لكنه ليس بسببك

340
00:20:22,472 --> 00:20:25,309
الحوادث تقع ، انها جزء اساسي من الحياه

341
00:20:36,820 --> 00:20:39,281
إذاً ، حدث هذا لي لسببٍ ما

342
00:20:39,364 --> 00:20:42,534
و الآن ، شخصٌ ميت

343
00:20:42,576 --> 00:20:45,329
اي نوع من الأسباب هذا؟

344
00:20:57,591 --> 00:20:59,843
ليس عليك انت تكون مبكراً بساعتين

345
00:20:59,927 --> 00:21:01,512
اجل ، اعرف هذا

346
00:21:01,595 --> 00:21:03,222
لكن ، علي ان اذهب الى هناك؟

347
00:21:04,264 --> 00:21:05,724
قبل ساعتين؟

348
00:21:09,061 --> 00:21:10,395
مالذي تفعلينه انتِ؟

349
00:21:13,273 --> 00:21:16,276
هوب بولسن) ، من اقرباء (براد)؟)

350
00:21:16,360 --> 00:21:17,444
زوجته

351
00:21:17,528 --> 00:21:19,196


352
00:21:20,280 --> 00:21:21,949
لقد انقذني

353
00:21:21,990 --> 00:21:22,950
انقذيها

354
00:21:22,991 --> 00:21:24,785
لا ، انها ميته بالفعل

355
00:21:24,826 --> 00:21:27,329
لا اعرف ان كانت "انقذيها" هي الكلمه المناسبه

356
00:21:27,371 --> 00:21:29,331
.. كم تكون هذه الامور غريبه احياناً

357
00:21:29,373 --> 00:21:30,624
صحيح

358
00:21:30,707 --> 00:21:32,292
مالذي ستفعلينه إذاً؟

359
00:21:32,376 --> 00:21:34,002
,قالت لي الممرضه

360
00:21:34,086 --> 00:21:37,297
اسمه (ديريك لي) ، كان متواجداً طوال فترة الجراحه

361
00:21:37,381 --> 00:21:40,133
(فإن اقنعته بإخبار (براد
عن سبب موت زوجته بالضبط

362
00:21:40,217 --> 00:21:41,802
و يوضح له انه غير مسؤول في موتها

363
00:21:41,885 --> 00:21:44,972
و عندها يمكن ان انهي هذا الأمر

364
00:21:45,055 --> 00:21:45,973


365
00:21:46,056 --> 00:21:47,140
ماذا؟

366
00:21:47,224 --> 00:21:49,726
... تدريكين ان كل هذا يبدأ معكِ

367
00:21:49,768 --> 00:21:52,729
!!تجعلينني ابدو كالخبز المحمص

368
00:21:52,813 --> 00:21:56,316
اجل ، تعقبه .. يؤدي إلى الحادثه
(التي تؤدي إلى (براد

369
00:21:56,358 --> 00:21:58,694
.. مما تؤدي إلى مستشفى
(التي تؤدي بدورها إلى (هوب

370
00:21:58,777 --> 00:22:01,196
اعني ، هل نحن زعماء الدمى؟

371
00:22:01,238 --> 00:22:02,948
ام اننا الدمى فقط؟

372
00:22:03,031 --> 00:22:04,825
.. تعرف ، مضى وقتٌ طويل

373
00:22:04,908 --> 00:22:08,620
لم تستجوبني فيها بطريقة الخبز المحمص

374
00:22:10,122 --> 00:22:11,582
علي الذهاب -
حسناً -

375
00:22:13,417 --> 00:22:14,418
بطريقةِ ماذا؟

376
00:22:27,514 --> 00:22:28,599
يقوم بهذا يومياً

377
00:22:28,682 --> 00:22:29,933
يثبت الإعلان في الأرض

378
00:22:30,017 --> 00:22:31,435
و يزيله قبل ان يذهب إلى مله

379
00:22:31,518 --> 00:22:32,436
مرحباً -
أهلاً -

380
00:22:32,519 --> 00:22:34,229
تريدين شراء منزل؟

381
00:22:34,271 --> 00:22:36,231
... لدي منزل ، شكراً لك
تريد الإنتقال؟

382
00:22:36,273 --> 00:22:39,276
اجل ، اكره هذا المنزل

383
00:22:39,359 --> 00:22:41,486
انه جميل -
انه جميل -

384
00:22:41,528 --> 00:22:43,322
هذا ماكانت تقوله دائماً

385
00:22:43,363 --> 00:22:44,907
هل بإمكاني ان اسألك؟

386
00:22:44,990 --> 00:22:46,283
عن جراحة (هوب)؟

387
00:22:46,325 --> 00:22:47,471
اجعليني ابدو بمزاج جيد ، تفضلي

388
00:22:47,492 --> 00:22:48,827
اعرف ان هذا ليس من شأني

389
00:22:48,869 --> 00:22:50,662
... كل مافي الأمر
(انكَ ساعدتنا انا و (جيم

390
00:22:50,704 --> 00:22:52,331
و ارغبُ بردِ الجميل

391
00:22:52,372 --> 00:22:53,749
تريدينني ان اواعد امرأةً ما؟

392
00:22:53,790 --> 00:22:55,459
لا -
جيد -

393
00:22:55,542 --> 00:22:59,087
لدي القدرة في مساعدة الأشخاص
اثناء ازماتهم العاطفيه

394
00:22:59,129 --> 00:23:00,964
.. لستُ غبيه .. او مجنونه

395
00:23:01,048 --> 00:23:02,799
لكنها قدرةٌ لدي افعلها دائماً

396
00:23:02,883 --> 00:23:04,134
... و كنت ارغب في -
تعرفين؟ -

397
00:23:04,218 --> 00:23:05,677
لا احتاج لأي مساعده

398
00:23:05,761 --> 00:23:07,638
لا استحق أي مساعده

399
00:23:07,721 --> 00:23:09,598
براد) ، انتظر)

400
00:23:13,644 --> 00:23:15,938
هل تعرفين كم منزلاً بعته منذ ان ماتت زوجتي؟

401
00:23:16,021 --> 00:23:17,731
لا شئ

402
00:23:17,814 --> 00:23:19,441
افكر من باب المساعده
... انكَ بحاجه إلى

403
00:23:19,525 --> 00:23:21,985
التحدث مع شخصٍ ما
(كان متواجداً عندما ماتت (هوب

404
00:23:22,027 --> 00:23:23,612
مالذي تقصدينه؟

405
00:23:23,695 --> 00:23:25,697
... لأنني اعتقد ان السبب الذي يجعلك بائساً

406
00:23:25,739 --> 00:23:27,950
،هو إحساسك بالذنب
لأنكَ لم تكن متواجداً معها

407
00:23:27,991 --> 00:23:30,285
... تكلمت بالفعل مع الجراح

408
00:23:30,327 --> 00:23:31,954
و مع مدير المستشفى

409
00:23:31,995 --> 00:23:35,624
،بالإضافه إلى ذلك
استأجرت محامياً كلفني (5.500) دولار

410
00:23:35,707 --> 00:23:38,335
... ليخبرني اننا مهما كنا بارعين
لانستطيع إعادة زوجاتنا

411
00:23:38,460 --> 00:23:40,128
لذا ، ستكونين مثل الآخرين

412
00:23:40,212 --> 00:23:42,297
،الذين يريدونني ان امضي بحياتي
... حسناً

413
00:23:42,381 --> 00:23:45,133
مارأيكِ ان تمضي انتِ من حياتي؟

414
00:23:45,217 --> 00:23:47,219
سأساعدكِ كُل يوم

415
00:23:59,231 --> 00:24:01,358
(هناك ، ذاك (ديريك لي

416
00:24:06,196 --> 00:24:07,155
هل يمكنني الجلوس؟

417
00:24:07,197 --> 00:24:08,824
تفضلي

418
00:24:08,866 --> 00:24:10,993
(شكراً، (مليندا جوردن

419
00:24:11,076 --> 00:24:12,452
(ديريك لي)

420
00:24:14,538 --> 00:24:16,164
... لم أراكِ من قبل

421
00:24:16,206 --> 00:24:17,499
في اي قسم تعملين؟

422
00:24:17,583 --> 00:24:18,834
لستُ من موظفي المستشفى

423
00:24:18,917 --> 00:24:19,835


424
00:24:19,918 --> 00:24:23,297
انا ... ، كيف اقول هذا؟

425
00:24:23,338 --> 00:24:26,800
انا هنا نيابةً عن مريضٍ سابقٍ لك

426
00:24:26,884 --> 00:24:28,093
!تعنين ، مريض غادر الستشفى؟

427
00:24:28,177 --> 00:24:30,512
مريضٌ مغادر إلى الأبد

428
00:24:30,596 --> 00:24:32,514
(هوب بولسن)

429
00:24:35,100 --> 00:24:37,060
كُنتَ الجراح المساعد في عمليتها ، صحيح؟

430
00:24:37,144 --> 00:24:38,145
هل انتِ محاميتها؟

431
00:24:38,228 --> 00:24:41,690
لا ، انا من مؤيديها

432
00:24:41,732 --> 00:24:43,609
في الحقيقه ، انا هنا بخصوص (براد) زوجها

433
00:24:43,692 --> 00:24:46,987
،اظن انكَ قابلته
واريد خدمةً منك

434
00:24:47,029 --> 00:24:50,449
آسف ، لا يمكنني المساعدتكِ

435
00:24:50,490 --> 00:24:53,535
(سيد (لي

436
00:24:53,619 --> 00:24:55,495
(سيد (لي

437
00:24:55,537 --> 00:24:56,872
يا سيد (لي) ، من فضلك

438
00:24:59,583 --> 00:25:00,959
ديريك) ، كيف حالك؟)

439
00:25:01,043 --> 00:25:02,628
انا بخير

440
00:25:02,669 --> 00:25:04,379
هذا هو الطبيب الذي اشرف علي

441
00:25:04,463 --> 00:25:05,923
(مرحباً ، انا (مليندا جوردن

442
00:25:05,964 --> 00:25:09,134
(كيف احوالكِ ، انا الطبيب (ديفاين

443
00:25:09,218 --> 00:25:11,970
اخبرني (ديريك) للتو انكَ جراحٌ عظيم

444
00:25:12,054 --> 00:25:14,139
... حقاً؟ ، كما تعلمين ، من دون مساعدته

445
00:25:14,223 --> 00:25:18,477
لكنتُ من المحتمل
اكيس المشتريات في الأسواق التجاريه الآن

446
00:25:18,560 --> 00:25:19,895
.. وهذا مايحدث

447
00:25:19,937 --> 00:25:21,605
عندما يضعون رجل عجوز شاذ مثلي بخارج الرعايه

448
00:25:21,688 --> 00:25:23,273
اشك في هذا كثيراً

449
00:25:23,357 --> 00:25:25,943
(آمل ان اركِ قريباً ، سيده (جوردن

450
00:25:26,026 --> 00:25:28,028
سعدتُ بلقائكِ

451
00:25:39,164 --> 00:25:40,874
مالذي تريدينه؟

452
00:25:40,958 --> 00:25:43,627
ان تساعدني ، هذا كلُ مااريده حقاً

453
00:25:43,669 --> 00:25:47,130
براد بولسن) حالته ليست على مايرام)
منذ ان ماتت زوجته

454
00:25:47,214 --> 00:25:48,924
،انه يلوم نفسه
وانت كنتَ متواجداً

455
00:25:49,007 --> 00:25:50,300
اعتقد ، يمكنكَ التحدث معه فحسب

456
00:25:50,384 --> 00:25:52,761
هذا لن يحسن الأمر

457
00:25:52,803 --> 00:25:54,847
... لمَ لا؟ ، لستُ اطلب منكَ ان

458
00:25:54,930 --> 00:25:56,390
انتِ لاتعرفين مالذي تطلبينه مني

459
00:25:56,473 --> 00:25:58,308
.. اطلب منكَ القليل من التعاطف

460
00:25:58,392 --> 00:26:01,728
مع شخصٍ ماتت زوجته و هي في عنايتك

461
00:26:08,402 --> 00:26:09,403
حسناً

462
00:26:11,196 --> 00:26:13,824
حسناً ، تريدين معرفة ماحدث؟

463
00:26:13,866 --> 00:26:17,911
سأكون في قسم الأرشيف بعد انتهاء دوامي
عند الساعه الرابعه

464
00:26:17,995 --> 00:26:19,496
و سأريكِ

465
00:26:46,356 --> 00:26:48,942
لم نراكَ منذ فترةٍ طويله

466
00:26:49,026 --> 00:26:51,111
تطاردينني ياعزيزتي؟

467
00:26:51,195 --> 00:26:52,446
هذا غير محتمل

468
00:26:52,529 --> 00:26:53,947
انها بلدةٌ صغيره

469
00:26:54,031 --> 00:26:55,866
مُقدرٌ لنا ان نجتمع مره اخرى

470
00:26:55,949 --> 00:26:57,451


471
00:26:57,492 --> 00:26:58,869
اسمحيلي

472
00:27:03,373 --> 00:27:04,458
!سبعة دولارات

473
00:27:04,541 --> 00:27:05,792
نهايةٌ رخيصه

474
00:27:05,876 --> 00:27:07,669
كم انتِ مضحكه

475
00:27:07,753 --> 00:27:08,879
و انت سهل

476
00:27:08,962 --> 00:27:09,880
تناولي العشاء معي

477
00:27:09,963 --> 00:27:10,964
قلتُ أنك كنتَ سهلاً

478
00:27:11,048 --> 00:27:12,007
لمَ لا؟ ، هل انتِ متزوجه؟

479
00:27:12,090 --> 00:27:13,008
لا

480
00:27:13,091 --> 00:27:14,551
لديكِ عشيق؟

481
00:27:14,593 --> 00:27:15,761
ليس في الوقت الحاضر

482
00:27:15,802 --> 00:27:18,096
إذاً ، سأترككِ تختارين المطعم

483
00:27:18,746 --> 00:27:21,296
بالله عليكِ ، لستُ رجلاً سيئاً كما تظنين

484
00:27:22,309 --> 00:27:23,477
سأفكر بالأمر

485
00:27:23,678 --> 00:27:26,146
حسناً ، رائع

486
00:27:45,832 --> 00:27:46,834
مرحباً؟

487
00:28:12,651 --> 00:28:13,694


488
00:28:18,198 --> 00:28:20,033
هل انتَ مجنون؟

489
00:28:20,075 --> 00:28:21,034
انا آسف

490
00:28:21,076 --> 00:28:22,160
لم اقصد إخافتكِ

491
00:28:22,202 --> 00:28:23,287
احسست انني سأصاب بأزمةٍ قلبيه

492
00:28:23,370 --> 00:28:25,038
... حسناً ، لم تكونِ في الأرشيف

493
00:28:25,122 --> 00:28:26,373
لذا ، اتيت لأبحث عنكِ

494
00:28:26,456 --> 00:28:28,458
لقد ضعت

495
00:28:32,421 --> 00:28:37,384
يقولون ان هذا المكان مُطارد

496
00:28:37,467 --> 00:28:39,303
لدي خبرٌ لك ، انهم محقون

497
00:28:39,386 --> 00:28:40,679
فلنذهب الآن

498
00:28:43,098 --> 00:28:45,350
لاأعرف إلى اين سأذهب

499
00:28:53,442 --> 00:28:54,902
ماهذا؟

500
00:28:54,943 --> 00:28:56,111
ستشاهدين

501
00:29:00,282 --> 00:29:01,867
* إمتصاص ... إمتصاص *

502
00:29:01,909 --> 00:29:04,536
* ... على الظهر في قناة فالوب *

503
00:29:04,620 --> 00:29:07,956
الطبيب (ديفاين) انتهى من الجراحه
دون ان يخيط المنطقه الخلفيه من قناة فالوب

504
00:29:09,583 --> 00:29:12,336
(و بإعتقادي ، هذا سبب مقتل (هوب بولسن

505
00:29:12,419 --> 00:29:14,713
ماذا؟ ، كيف يحدث هذا؟

506
00:29:14,796 --> 00:29:16,882
... الغرور ، العجز

507
00:29:16,965 --> 00:29:18,217
الحوادث

508
00:29:18,300 --> 00:29:19,718
الأمور تحدث فحسب

509
00:29:19,801 --> 00:29:21,053
... لكن ، إن كنتَ تملك شريطاً مسجلاً لذلك

510
00:29:21,136 --> 00:29:23,055
لماذا لم يفعل احداً شيئاً ما حول هذا الأمر؟

511
00:29:23,138 --> 00:29:27,267
لأن الطبيب (ايفاين) يعمل هنا منذ (30) عاماً

512
00:29:27,309 --> 00:29:30,103
و يلقى الإحترام و التقدير دائماً

513
00:29:30,145 --> 00:29:33,106
لذا ، لديه حصانه

514
00:29:33,148 --> 00:29:35,317
و لم يقم احداً بأي شئ؟ ، و انتَ كذلك؟

515
00:29:35,400 --> 00:29:37,236
حاولت

516
00:29:37,319 --> 00:29:39,738
وضعت شكوى في لوحةِ المراجعه

517
00:29:39,821 --> 00:29:42,991
وكل مالاقته هذه الشكوى هو صرف النظر

518
00:29:43,075 --> 00:29:46,745
،كانت عباراتِي موجهةً ضده
فلم يهتم احداً لعباراتي

519
00:29:46,828 --> 00:29:48,956
هذا لا يُصدق

520
00:29:49,039 --> 00:29:50,874
... مليندا) ، انا آسف ، لكن)

521
00:29:50,958 --> 00:29:52,668
هذا كل مافي الأمر

522
00:29:54,002 --> 00:29:55,087
هل يمكنني الإحتفاظ بهذا؟

523
00:29:55,170 --> 00:29:56,255
اجل ، لمَ لا

524
00:29:56,338 --> 00:29:58,715
هذه المريضه ميته و مدفونه

525
00:30:10,853 --> 00:30:15,437
كيف يمكن لفتاةٍ جميلةٍ مثلكِ
ان ينتهي بها المطاف في مدينةٍ صغيرةٍ كهذه

526
00:30:15,440 --> 00:30:18,735
يجب ان لا تكفِ من التنقل في هذا العالم

527
00:30:18,777 --> 00:30:21,655
في الواقع ، قمتُ بهذا بالفعل

528
00:30:21,718 --> 00:30:25,384
(كنتُ مساعدةً في مكاتب المحاماه في مدينة (نيويورك

529
00:30:26,785 --> 00:30:28,537
معظم القضايا عن الإحتيال

530
00:30:28,579 --> 00:30:29,788
رجالٌ قساه

531
00:30:34,168 --> 00:30:36,920
بعتني ساعةً مزيفه ، اليس كذلك يا (انتوني)؟

532
00:30:37,004 --> 00:30:39,006
مرحباً ، تريدون معرفة أطباقنا المميزه؟

533
00:30:39,089 --> 00:30:40,340
(انتظر يا (جونيور

534
00:30:40,424 --> 00:30:41,967
(ستفعل الصواب الآن يا (انتوني

535
00:30:42,009 --> 00:30:44,344
ستعيد لي المال

536
00:30:44,428 --> 00:30:45,971
... و إن لم تفعل

537
00:30:46,013 --> 00:30:49,808
سأجعل طموحي يقتصر في وضع مؤخرتك في السجن

538
00:30:49,850 --> 00:30:51,768
سأعود لاحقاً ، لامشكله

539
00:30:51,852 --> 00:30:52,769
لا ياأخي

540
00:30:52,853 --> 00:30:54,855
تعرف اين تجدني

541
00:31:01,820 --> 00:31:03,572
الحساب من فضلك؟

542
00:31:03,655 --> 00:31:05,365
حسناً

543
00:31:24,468 --> 00:31:26,345
* احبك *

544
00:31:26,428 --> 00:31:27,429
* وداعاً *

545
00:31:30,307 --> 00:31:31,808
* قُد بحذر *

546
00:31:34,311 --> 00:31:35,771
* اراك الليله *

547
00:31:51,161 --> 00:31:52,496
تفضل

548
00:32:02,172 --> 00:32:03,423
سيده (ديفاين)؟

549
00:32:03,507 --> 00:32:04,591
اجل

550
00:32:04,675 --> 00:32:07,094
(مرحباً ، انا (ميليندا جوردن

551
00:32:10,806 --> 00:32:12,558
اجل؟

552
00:32:12,641 --> 00:32:16,369
اتسألك إن كان بإمكاني
التحدث معكِ بخصوص زوجكِ

553
00:32:17,253 --> 00:32:18,872
زوجي لديه مرض

554
00:32:20,816 --> 00:32:23,735
الخرف الاولي المبكر

555
00:32:23,777 --> 00:32:27,239
انا انكر حالته منذ سنوات

556
00:32:27,281 --> 00:32:31,618
في كل يومٍ يعطي ، يبقى حاله كما هو

557
00:32:31,702 --> 00:32:33,328
هل حالته سيئه إلى هذا الحد؟

558
00:32:33,370 --> 00:32:35,873
ليس بعد

559
00:32:35,956 --> 00:32:38,375
لكنها ستكون سيئه

560
00:32:38,458 --> 00:32:40,961
اعددت هذه البطاقات له

561
00:32:41,003 --> 00:32:43,380
انها تساعده في هذا المنزل

562
00:32:43,463 --> 00:32:45,424
لكنني لا استطيع حمايته بالخارج

563
00:32:45,507 --> 00:32:48,177
في عمله ، مثلاً

564
00:32:50,304 --> 00:32:53,807
لابد أنكِ محطمه للغايه
لرؤية زوجطِ يمر بهذه الحاله

565
00:32:55,209 --> 00:32:58,695
اصلي ليأتي لي شخصٌ ما يساعدني ، لأساعده

566
00:32:58,729 --> 00:33:00,772
... لا اعرف من اين اتيتِ

567
00:33:00,856 --> 00:33:02,941
لكنكِ بركه

568
00:33:02,983 --> 00:33:06,612
اعتقد ، قد يقول زوجي انني القدر

569
00:33:06,675 --> 00:33:09,699
القدر او غير ذلك ، زوجي لن يذهب برقه من حياتي

570
00:33:09,740 --> 00:33:11,033
لا

571
00:33:11,074 --> 00:33:13,577
لكنكِ ستكونين هناك و تمسكين يداه

572
00:33:13,660 --> 00:33:14,912
اجل ، سأفعل

573
00:33:21,293 --> 00:33:24,213
الطبيب (ديفاين) يفقد عقله؟

574
00:33:24,296 --> 00:33:26,840
... فقدان عقله قد يكون بركه

575
00:33:26,924 --> 00:33:30,886
انه يتدهور ببطئ

576
00:33:30,969 --> 00:33:35,724
احياناً ، يعرف الناس مايجري لهم
ويكونون بارعين في إخفاء الأمور

577
00:33:35,807 --> 00:33:39,591
حتى لا يمكنهم تحمل ذلك ، و عندها

578
00:33:39,603 --> 00:33:41,855
يتألم الآخرون أحياناً

579
00:33:41,939 --> 00:33:43,440
تعنين ، مثلي انا

580
00:33:44,942 --> 00:33:47,110
اجل ، مثلكِ انتِ

581
00:33:48,445 --> 00:33:50,072
... لأنه بسبب مرضه

582
00:33:50,113 --> 00:33:53,242
الطبيب (ديفاين) نسي ان يخيط قناة فالوب بشكلٍ صحيح

583
00:33:53,325 --> 00:33:55,911
و هذا الشئ يحدث له آلاف المرات

584
00:33:55,994 --> 00:33:58,497
كان خطأه؟

585
00:33:58,539 --> 00:33:59,998
هل هذا ماتقولين؟

586
00:34:06,171 --> 00:34:08,048
انا آسفه

587
00:34:13,303 --> 00:34:15,597
انا آسفه

588
00:34:26,024 --> 00:34:28,299
و هل يفترض بي ان اشعر بالإرتياح
...لأن زوجتي كانت ضحيه

589
00:34:27,192 --> 00:34:28,277


590
00:34:28,360 --> 00:34:29,778
لطبيب الخطأ الغبي؟

591
00:34:29,862 --> 00:34:34,616
لا ، لكن لو انكَ سامحت نفسك .. ربما سترتاح حينها

592
00:34:34,700 --> 00:34:37,786
على الأقل ، تعرف الآن انكَ لستَ ملاماً

593
00:34:39,663 --> 00:34:42,708
براد) ، لو امكنك التحدث إلى (هوب) الآن)
مالذي ستقوله لها؟

594
00:34:44,918 --> 00:34:46,962
لا استطيع ، ماقصدكِ؟

595
00:34:47,004 --> 00:34:47,963
لماذا لا تستطيع؟

596
00:34:48,046 --> 00:34:49,882
انها ميته

597
00:34:49,965 --> 00:34:51,300
هل يمكنكِ محادثة الأموات؟

598
00:34:51,383 --> 00:34:54,720
دائماً يعرف مايجري

599
00:34:54,761 --> 00:34:57,514
براد) ، لو امكنك ان تقول اي شئ عموماً)

600
00:34:57,598 --> 00:35:00,017
اي شئ ، ماذا ستقول؟

601
00:35:00,100 --> 00:35:01,393
... سأقول

602
00:35:05,898 --> 00:35:07,232
... سأقول

603
00:35:10,068 --> 00:35:11,653
وداعاً

604
00:35:12,353 --> 00:35:14,953
براد) ،عليك ان تقرأ رسالتها لك)
وجدتها في الأرشيف

605
00:35:14,990 --> 00:35:19,308
لا استطيع .... اقرأيها انتِ

606
00:35:24,499 --> 00:35:25,626
* (براد) *

607
00:35:25,667 --> 00:35:29,046
* اعرف انك تشعر انك المُلام فيما حدث *

608
00:35:29,129 --> 00:35:32,132
* لكنني اريد ان تعرف انني لا ألومك *

609
00:35:32,174 --> 00:35:35,761
* انتَ تعتني بي دائماً اكثر من إعتنائي بنفسي *

610
00:35:35,844 --> 00:35:37,221
* ... منذ اول يوم *

611
00:35:37,262 --> 00:35:38,555
* وقعت عيني عليكَ في الحجز * -

612
00:35:38,597 --> 00:35:40,933
* ولم يتغير هذا اليوم * -

613
00:35:41,000 --> 00:35:44,006
لم اشعر اكثر من شعوري بالوقوع بحبك

614
00:35:44,019 --> 00:35:49,107
... عندما شاهدتك قلقاً و متعرقاً و مهموماً

615
00:35:49,191 --> 00:35:52,027
و تركض بجانب ناقلة المرضى عندما كانو يدفعوني

616
00:35:52,069 --> 00:35:57,449
لذاً ، ارجوك ... ارجوك

617
00:35:57,533 --> 00:36:00,869
لا تتخبط في حياتك

618
00:36:06,375 --> 00:36:10,629
... و إن لم اكن مستيقظه عندما تعود

619
00:36:11,964 --> 00:36:14,466
لا تنسى ان تسقي زهرة الربيع

620
00:36:18,804 --> 00:36:20,472
اراكَ غداً

621
00:36:22,474 --> 00:36:23,809
احبك

622
00:36:25,143 --> 00:36:26,144
* (هوب) * -

623
00:36:39,032 --> 00:36:40,242
... حسناً

624
00:36:46,957 --> 00:36:48,166
اعتقد اننا متساوون الآن

625
00:36:59,011 --> 00:37:00,012
شكراً لكِ

626
00:37:29,666 --> 00:37:31,460


627
00:37:31,543 --> 00:37:34,963
هل استطيع مساعدتكِ؟ ، هل لديكِ موعداً؟

628
00:37:35,047 --> 00:37:39,218
لا ، لكنني ارغب بمساعدتك ، إذا سمحت لي

629
00:37:39,301 --> 00:37:40,969
... مالذي تعنينه؟ ، انا لم

630
00:37:41,053 --> 00:37:43,013
اعرف عن حالتك

631
00:37:44,515 --> 00:37:45,641
اي حاله؟

632
00:37:45,724 --> 00:37:47,726
تحدثت إلى زوجتك

633
00:37:47,768 --> 00:37:49,144
مارجريت)؟) -
اجل -

634
00:37:49,228 --> 00:37:50,771
... كنتُ في منزلك ، و رئيت البطاقات

635
00:37:50,854 --> 00:37:51,897
و قالت لي كل شئ

636
00:37:51,980 --> 00:37:55,192
... لا اصدقكِ ، هي لن

637
00:37:55,234 --> 00:37:58,946
زوجتك ميته منذ سنتين

638
00:37:59,029 --> 00:38:00,531
(مارجريت)

639
00:38:02,533 --> 00:38:04,117
ياإلهي

640
00:38:04,201 --> 00:38:07,496
(يجب ان تتوقف عن مزاولة الطب يا (ماثيو

641
00:38:07,579 --> 00:38:09,164
لهذا بقيت

642
00:38:09,206 --> 00:38:12,918
هذا هو السبب الوحيد لبقائي هنا
من اجل ان اساعدك

643
00:38:13,001 --> 00:38:15,838
تقول ان عليك ان تتوقف مزاولة الطب

644
00:38:15,921 --> 00:38:17,673
و بقيت لكي تساعدك

645
00:38:17,756 --> 00:38:20,259
كانت لديك مهنةً رائعه

646
00:38:20,300 --> 00:38:22,427
لديك الأرشيف الكامل لكل شئ تريده

647
00:38:22,449 --> 00:38:24,207
حان الوقت ان تترك هذه المهنه

648
00:38:24,221 --> 00:38:25,556
سأتصل بالأمن

649
00:38:25,597 --> 00:38:27,140
انتظر -
انتظر -

650
00:38:27,224 --> 00:38:30,018
كان لديه مثلٌ يقوله دائماً ، سيذكره

651
00:38:30,102 --> 00:38:32,396
تقول ان لديك مثلٌ تقوله دائماً

652
00:38:32,437 --> 00:38:37,776
من هو الطبيب الماهر ، لكنه لا يمكنه منع المرض؟

653
00:38:37,860 --> 00:38:40,070
... تقول ، من هو الطبيب الماهر

654
00:38:40,153 --> 00:38:41,113
... لكنه

655
00:38:41,196 --> 00:38:46,701
... لا يمكنه ان ... يمنع

656
00:38:47,160 --> 00:38:49,246
المرض ، اجل

657
00:38:50,998 --> 00:38:53,876
لستَ ذلك الرجل بعد الآن ، ياعزيزي

658
00:38:53,959 --> 00:38:56,461
اعتقد انكَ تعرف هذا

659
00:38:56,503 --> 00:38:58,338
لكن ، كيف؟

660
00:39:00,507 --> 00:39:02,426
كيف تعرفين هذا؟

661
00:39:02,467 --> 00:39:04,261
... تقول ان هذا يحطم فؤادها

662
00:39:04,344 --> 00:39:07,973
لكنكَ لستَ ذلك الطبيب بعد الآن

663
00:39:10,517 --> 00:39:12,853
لايجب عليك ان تتظاهر اكثر من ذلك

664
00:39:14,104 --> 00:39:17,941
انها تعطيك الأذن ، بان لاتقوم بهذا

665
00:39:33,874 --> 00:39:37,544
احزري مالمعجره التي حدثت عندما كنتِ  بالخارج؟

666
00:39:37,628 --> 00:39:39,129
لا يمكنني التخيل

667
00:39:39,171 --> 00:39:41,465
ظهر رجل الساعه

668
00:39:42,799 --> 00:39:47,490
... على مايبدو ، انه يلوم نفسه
ولا يمكنه تحمل فكرة انه سرقنا

669
00:39:44,676 --> 00:39:46,428


670
00:39:46,512 --> 00:39:48,764


671
00:39:48,847 --> 00:39:51,350
اعتقد ان الكؤوس ستساعدنا اليوم

672
00:39:55,229 --> 00:39:56,355
(شكراً يا (بوبي

673
00:39:56,396 --> 00:39:57,564
* لا مشكله *

674
00:40:05,697 --> 00:40:08,116
(كان هذا (بوبي

675
00:40:08,200 --> 00:40:10,577
اخبرته انك لن تلعب بالكره اليوم ، صحيح؟

676
00:40:10,661 --> 00:40:13,080
(الشرطه اعتقلت (جون دو

677
00:40:13,163 --> 00:40:18,335
(أُطلق سراحه في الاسبوع الماضي في (اوهايو

678
00:40:18,377 --> 00:40:20,504
سبعة سنوات ، لمحاولة إغتيال

679
00:40:20,587 --> 00:40:22,506
ياإلهي

680
00:40:22,589 --> 00:40:25,175
... اخبرَ (سيلميت) أنه عندما يخرج

681
00:40:25,259 --> 00:40:28,679
سيبحث عن المرأه العجوز
ويحاول ان يصلح الامور بينهم

682
00:40:28,762 --> 00:40:32,641
كانت تبعد ميلين عن منزلها
عندما صدمها بالدراجه الناريه

683
00:40:32,724 --> 00:40:35,394
... لذا ، إن لم امنعه

684
00:40:35,435 --> 00:40:37,896
... او إن تعافى

685
00:40:37,938 --> 00:40:40,357
ربما يعود ويقتل زوجته

686
00:40:42,860 --> 00:40:44,528


687
00:40:44,570 --> 00:40:48,323
مره اخرى ،على طريقة الخبز المحمص

688
00:40:48,365 --> 00:40:49,533


689
00:40:53,620 --> 00:40:54,663
تعال إلى الداخل

690
00:40:56,799 --> 00:41:06,098
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

691
00:41:11,900 --> 00:41:18,898
إلـى اللقاء في الحلقـه القادمـه
" على اجنحةِ الحمام "
