﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
" همـس الأشـبـاح "

2
00:00:02,990 --> 00:00:06,000
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000


4
00:00:06,300 --> 00:00:08,300
(اسمي (مليندا جوردن

5
00:00:10,400 --> 00:00:15,000
،تزوجت للتو ، وانتقلت إلى بلدةٍ صغيره
وافتتحت محلي الخاص

6
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
،وهذا يحدث لك
و لأي شخصٍ عادي

7
00:00:18,200 --> 00:00:22,100
... لكن في صغري
عرفت انه يمكنني محادثة الأموات

8
00:00:23,600 --> 00:00:24,700
* لا داعي للقلق يا عزيزتي *

9
00:00:24,800 --> 00:00:26,800
(جدتي تسميهم (ارواح الأرض

10
00:00:27,200 --> 00:00:30,600
اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات
.. لأن لديهم عملاً ما في الحياه لم ينتهو منه

11
00:00:30,700 --> 00:00:32,800
و يأتون إلى لكي أساعدهم

12
00:00:33,700 --> 00:00:37,200
لأخبـركم بقصتي ... يجب ان تعرفوهم

13
00:00:40,499 --> 00:00:41,200
* ... ساعدوني *

14
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
مرحباً

15
00:00:48,400 --> 00:00:51,330
... حمداً لله ، انت في المنزل
هذه الأفلام لا تشاهدها وانت وحيداً في المنزل

16
00:00:52,500 --> 00:00:55,500
!!انتظري ، هذا الفلم شاهدتيه من قبل
كيف تخافين منه الآن؟

17
00:00:55,600 --> 00:00:58,500
لا اعرف ، اخاف فحسب ، هل انت بخير؟

18
00:00:58,600 --> 00:01:01,600
مر يومٌ عصيب ، انا بخيرٍ الآن

19
00:01:02,300 --> 00:01:03,800
هلا امسكت يدي و تشاهد هذا معي؟

20
00:01:03,900 --> 00:01:06,500
بالتأكيد ، سآخذ حماماً اولاً -
فلتسرع  -

21
00:01:15,800 --> 00:01:19,300
هل اتاكِ يوماً احسستِ بأن كل شئٍ يبدو غريباً؟

22
00:01:19,700 --> 00:01:23,300
لا تذهبي إلى هناك ، لماذا؟ لماذا تفعلين هذا؟

23
00:01:23,400 --> 00:01:26,800
كلبس النظارات الخاطئه مثلاً

24
00:01:27,400 --> 00:01:31,300
!ياللغرابه ، منذ متى البس النظارات

25
00:01:42,200 --> 00:01:45,200
(افتح الأضواء يا (بيمبو

26
00:01:57,400 --> 00:01:59,000
ماذا؟

27
00:02:03,100 --> 00:02:04,400
(جيم)

28
00:02:05,300 --> 00:02:11,200
... انا بخير ، قمت ببعض السباكه البارحه
يبدو ان بعض الصدأ خرج مع انابيب المياه

29
00:02:11,300 --> 00:02:14,660
... انا آسفه ، على ان اقول
غسيل وجهك بدلاً من الإستحمام ، تصرفٌ فظ

30
00:02:31,500 --> 00:02:33,300
مابك؟

31
00:02:34,200 --> 00:02:38,200
سألقي نظره بالخارج ، شاهدي الفيلم
... سأعود حالاً

32
00:02:50,500 --> 00:03:01,200
" همـس الأشـبـاح "
الحلقـه الثـامنـه
( على أجنحةِ الحمام )

33
00:03:05,599 --> 00:03:14,200
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

34
00:03:28,000 --> 00:03:30,100
... يبدو ان دخاناً اصابها
ام لديها الربو

35
00:03:30,800 --> 00:03:34,700
فاقدةً للوعي ، و التنفس مبعثر -
سأضع عليها قناع الهواء ، ولنبدأ إسعافها -

36
00:03:36,300 --> 00:03:37,500
هيا ، اعطني القناع

37
00:03:37,600 --> 00:03:40,300
... (ضغط الدم (140/90

38
00:03:41,500 --> 00:03:43,100
اترى حروقاً؟ -
لا -

39
00:03:45,500 --> 00:03:47,600
!!ضغط دمها ينخفض

40
00:03:49,300 --> 00:03:55,200
يا (جيم) .. (جيم) ، ضغطها ينخفض ، ستفقدها -
لن نفقدها -

41
00:03:55,700 --> 00:03:58,800
هيا يا رجل -
اجل ، هيا ... لن نخسرها ، تنفسي -

42
00:04:02,500 --> 00:04:06,600
... حسناً ، تنفسها مستقر
انها تتعافى

43
00:04:08,000 --> 00:04:10,900
واثقٌ أنكَ بخير؟ -
انا بخير -

44
00:04:29,600 --> 00:04:32,600
هل قلتِ شيئاً؟ -
... انا؟ ، لا -

45
00:04:32,800 --> 00:04:35,700
... ذهبت إلى -
... الم تخبريني ... آسف -

46
00:04:36,900 --> 00:04:41,200
اكملي -
لا ، انت اكمل ... اخبرتك من قبل -

47
00:04:44,400 --> 00:04:48,600
... قلتِ لي دائماً ... انكِ حين ترين شبحاً

48
00:04:49,000 --> 00:04:52,900
ام إن كان هناك العديد منهم ، لا تذكرينهم؟

49
00:04:53,300 --> 00:04:55,300
في الطابق الثاني

50
00:04:58,000 --> 00:05:05,500
لا اعرف كيف تتعاملين مع هذا؟ -
اكسبهم الثقه ليعبرو بحياتهم فحسب ، سأكون مجنونه لو لم افعل هذا -

51
00:05:06,100 --> 00:05:07,800
هل يوجد احدٌ منهم هنا الآن؟

52
00:05:09,500 --> 00:05:11,500
لا

53
00:05:11,600 --> 00:05:13,300
هل انتِ متأكده؟

54
00:05:13,500 --> 00:05:17,800
جيم) ، مالذي يحدث؟ ، انت تتصرف بغرابه مؤخراً)
هل هناك شئ يزعجك؟

55
00:05:19,500 --> 00:05:24,000
... اسمعي ، لا اعرف مابي
قد يكون وجودي معكِ يريحني

56
00:05:24,100 --> 00:05:28,000
لكن مؤخراً ، يأتيني شعورٌ غريب

57
00:05:28,600 --> 00:05:30,100
اي نوعٍ من الشعور؟

58
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
انني مُراقب

59
00:05:35,000 --> 00:05:37,300
... وعندما يحدث هذا

60
00:05:38,500 --> 00:05:44,400
أُصاب بكمٍ هائل من القلق او اليأس ربما

61
00:05:45,500 --> 00:05:48,500
... كما لو انني في حضور

62
00:05:56,000 --> 00:05:57,700
اتكلم عن طريقي إلى الجنون

63
00:05:58,000 --> 00:06:01,400
لماذا؟ ، هل حدث شئٌ بالفعل؟ -
محتمل ان يكون الأمر مجرد أعصاب ، انا بخير -

64
00:06:01,500 --> 00:06:03,800
هل تريدين المزيد؟ -
لا -

65
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
يبدو مختلفاً جداً

66
00:06:17,300 --> 00:06:22,800
مختلف!! ، كيف؟ -
غير  مبالي و مزاجي ، ربما ذبلت الرومنسيه في حياتنا -

67
00:06:22,900 --> 00:06:27,900
... هل انتِ جاده؟ ، (جيم) متيمٌ بكِ
(يمكنكِ معرفة حبه لكِ حتى لو كنتِ في كوكب (بلوتو

68
00:06:28,000 --> 00:06:29,400
إذاً مابه؟

69
00:06:29,500 --> 00:06:33,600
(من فضلكِ ، هذا ... (مليندا -
(اليكسس) -

70
00:06:34,200 --> 00:06:38,000
مالذي تفعلينه هنا؟ -
انا اعيش هنا -

71
00:06:38,100 --> 00:06:41,400
هذا مدهش ، تعالي ، اعطيني حضنه

72
00:06:42,000 --> 00:06:47,400
إذاً ، مالذي تفعلينه هنا؟ -
اكتب مقالة صباحيه عن السفر لمجله -

73
00:06:48,000 --> 00:06:52,200
(مرحباً ، (اليكسي فوجريتي -
اهلاً -

74
00:06:52,300 --> 00:06:56,900
... انا و (مليندا) كنا صديقتين حميمتين .. إلى الأبد
اليس كذلك يا (مليندا)؟

75
00:06:57,400 --> 00:07:00,200
اندريا) شريكتي في المحل)

76
00:07:00,700 --> 00:07:03,800
اجل ، سُعدتُ بلقائكِ

77
00:07:06,200 --> 00:07:10,900
(لدي الكثير لأقوله لكِ يا (مليندا

78
00:07:11,200 --> 00:07:14,400
... اعرف ان الأمور بيننا متخبطه ، لكن

79
00:07:14,700 --> 00:07:17,200
هل يمكنني دعوتكِ للغداء؟

80
00:07:17,300 --> 00:07:22,500
لا استطيع يا (اليكسس) ، انا مشغولةٌ جداً الآن

81
00:07:23,900 --> 00:07:30,500
... حسناً ، سأتواجد هنا في نهاية كل اسبوع
اتصلي بي ، هذا رقم هاتفي الخلوي

82
00:07:31,500 --> 00:07:33,300
وداعاً

83
00:07:39,800 --> 00:07:42,700
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

84
00:07:43,300 --> 00:07:46,700
جمدتِ تلكَ الفتاة كلياً -
لا ، لم افعل هذا -

85
00:07:46,800 --> 00:07:49,300
مليندا) ، لدي حارق التجمد هنا)

86
00:07:51,000 --> 00:07:55,600
حسناً ، كنا صديقتين حميمتين .. ولم نعد كذلك -
اعرف هذا -

87
00:07:56,300 --> 00:08:01,000
مالذي حدث؟ -
مضى كلٌ منا بحياته فحسب -

88
00:08:04,700 --> 00:08:07,400
اهلاً ، مالذي اتى بكِ إلى هنا؟

89
00:08:07,600 --> 00:08:11,000
احضرت غدائك -
حسناً ، مالذي حدث؟ ، إعادة مراقبه؟ -

90
00:08:11,100 --> 00:08:16,400
لا ، اردت إطعام زوجي فحسب
وكما تعلم ... و ارى كيف حاله

91
00:08:16,500 --> 00:08:18,700
انا بخير ، اعتقد انني اكتشفت الأمر

92
00:08:18,800 --> 00:08:20,100
حقاً؟ -
اجل -

93
00:08:21,800 --> 00:08:27,200
... مات ابي قبل خمس سنوات في هذا الأسبوع
و كما تعلمين ، عادةً في هذا الوقت يبدأ دخول القلق إلى حياتي

94
00:08:27,300 --> 00:08:33,200
و الفرق الوحيد في هذه السنه انني نسيت الامر تماماً
فربما زاد الحمل علي بسبب النسيان و لم الاحظ هذا

95
00:08:33,300 --> 00:08:37,300
حسناً ، هل تشعر بتحسن الآن؟ -
اجل ، بالتأكيد -

96
00:08:37,400 --> 00:08:41,200
متأكد من هذا؟-
اجل ، انتِ قلقه جداً

97
00:08:41,600 --> 00:08:44,000
انا قلقه فحسب ، سأعود إلى العمل

98
00:08:44,100 --> 00:08:47,400
احبكِ -
احب دعمك -

99
00:08:47,500 --> 00:08:53,900
* عرض التدريب المصور سيعرض في الساعه (11:30) وعلى جميع الموظفين الإلتزام *

100
00:08:55,500 --> 00:09:00,800
يافتاه ، ابحث عن عربتي وسائقي ، هل رأيتهم؟ -
لا ، انا آسفه -

101
00:09:00,900 --> 00:09:04,800
،ياإلهي ، تأجل العرض المسرحي لمدةٍ طويله
مالذي سأقوله لزوجتي؟

102
00:09:36,500 --> 00:09:39,400
رأيته فقط لثواني ، هذا الرجل اخافني بحق الجحيم

103
00:09:40,100 --> 00:09:42,200
و لا أخاف عادةً بهذه السهوله

104
00:09:42,300 --> 00:09:45,400
بربكِ ، شاهدنا فلم (الحلقه) معاُ
و طوال العرض كنتِ تحت كرسيكِ

105
00:09:45,500 --> 00:09:50,200
كان ذلك خيالاً، لكن مارأيته حقيقه
رأيت العديد من الأشباح في حياتي ، لكن هذا الشبح ارعبي فعلاً

106
00:09:50,300 --> 00:09:53,300
كما لو أن شر العالم كله يخرج منه

107
00:09:53,400 --> 00:09:56,500
و تعتقدين ان هذا الشبح مربوطٌ بـ (جيم)؟

108
00:09:56,600 --> 00:10:02,300
يبدو معقولاً ، انه مزاجي و لا يأكل الطعام و يائس
و لم تحدث له هذه الأمور من قبل

109
00:10:02,400 --> 00:10:06,500
لنفرض ان هذا صحيحاً ، مالذي تفعلينه للتخلص من روحٍ حاقده؟

110
00:10:06,700 --> 00:10:09,390
لا اعرف ، جدتي لم تعلمني طريقة التعامل في هذه الحاله

111
00:10:09,400 --> 00:10:15,000
مليندا) ، هذا لا يطمن) -
تعرفين؟ ، انه وقت الإفتتاح ، اكملي عملكِ ... ولاتسرعي -

112
00:10:18,400 --> 00:10:25,000
* كُن مستعداً عندما يتوقف المريض عن التنفس او عند السكته القلبيه المفاجأه *

113
00:10:25,100 --> 00:10:30,500
عندما تكون موجوداً ، احضر جميع الأدوات والإسعافات الأوليه *
* إلى مكان تواجد المريض

114
00:10:31,100 --> 00:10:37,700
* العنايه الطبيه الفائقه تستلزم مواجهة الحالات المرضيه المفاجأه *

115
00:10:37,800 --> 00:10:44,300
(جيم) ، ساعدني يابني ، ارجوك يا (جيم)

116
00:10:45,500 --> 00:10:49,700
جيم) ، ساعدني يابني ، ارجوك ساعدني)

117
00:10:58,300 --> 00:10:59,300
جيم)؟)

118
00:11:00,600 --> 00:11:03,200
(جيم) -
انا هنا -

119
00:11:05,000 --> 00:11:09,200
!هل انت بخير؟ ، اخبروني انك عدت إلى المنزل

120
00:11:11,800 --> 00:11:14,300
(رأيت أبي يا (مليندا

121
00:11:16,000 --> 00:11:21,200
... في فلم التدريب الغبي ، لم أكن متأكداً في بادئ الأمر
لكنني تأكدت انه أبي

122
00:11:22,000 --> 00:11:25,700
كان يطلب المساعده ، مالذي يحدث؟

123
00:11:27,600 --> 00:11:31,500
اعتقد انني كنتُ مخطأه

124
00:11:31,800 --> 00:11:34,600
... هناك روحٌ مربوطةٌ بك ، و

125
00:11:34,700 --> 00:11:36,200
لكنكِ لم تشاهدي احداً

126
00:11:36,300 --> 00:11:40,700
لا ، ليس الآن ، رأيت واحداً
بجانب محطة الإطفاء هذا الصباح ، و اخافني كثيراً

127
00:11:40,800 --> 00:11:43,000
كيف يبدو شكله؟

128
00:11:43,100 --> 00:11:48,800
... شعرٌ قصير ، عيونٌ ذو هالاتٍ سوداء
وجسمه مغطا كاملاً بوشم

129
00:12:03,400 --> 00:12:07,600
مليندا) ، هذا هو المريض عندما سقطنا في المنحدر يوم الحادثه)
عندما انفجر الإطار ، تذكرين ؟

130
00:12:08,000 --> 00:12:10,300
الرجل الذي كان بطريقه لتل زوجته؟

131
00:12:11,000 --> 00:12:14,700
مالذي يريده؟ -
لا عجب في ربطه لنفسه بك -

132
00:12:15,200 --> 00:12:19,400
انت آخر شخصٍ رآه عندما مات -
هل يلومني على موته؟ ، هل يريد الإنتقام؟ -

133
00:12:19,500 --> 00:12:23,200
لا اعرف -
على الأقل .. لستُ مجنوناً -

134
00:12:24,000 --> 00:12:26,600
سنكتشف هذا الأمر ، اتفقنا؟

135
00:12:27,200 --> 00:12:32,500
و سألتصق بك كالصمغ ، حينما أرى ذلك الشاب مره اخرى

136
00:12:41,500 --> 00:12:45,400
اهلاً يارفاق ، كل شئٍ على مايرام؟

137
00:12:47,000 --> 00:12:51,600
اجل ، كل شئ على مايرام ، لماذا؟ -
بلا سبب -

138
00:12:52,200 --> 00:12:58,700
اتيت فقط لأصلح الخزانه -
شكراً يا (جيم) ، انه يقودنا للجنون -

139
00:13:04,600 --> 00:13:08,100
ياإلهي ، مالذي حدث؟
اتيتِ إلى هنا بسرعه

140
00:13:08,200 --> 00:13:12,400
يُخيل إلى (جيم) رؤية أباه الميت

141
00:13:12,500 --> 00:13:14,000
جيم) يرى شبحاً؟)

142
00:13:14,100 --> 00:13:18,900
لا ، اعتقد ان شبحاً ما يعبث في رأسه

143
00:13:19,000 --> 00:13:21,400
كم هذا مخيف ، مالذي ستفعلينه؟

144
00:13:21,500 --> 00:13:26,390
لا شئ افعله سوى الإنتظار حتى ارى ذلك الشبح
و هذا هو سبب وجوده هنا

145
00:13:29,000 --> 00:13:30,700
لا شئ

146
00:13:33,000 --> 00:13:36,100
هل تريدين منا المغادره؟  ، لأنني لا اريد إخافتكِ

147
00:13:36,300 --> 00:13:39,000
... لا ، بالطبع لا ، مالذي سيـ

148
00:13:39,300 --> 00:13:41,800
روحٌ حاقده او روحان بين الأصدقاء ، صحيح؟

149
00:13:43,200 --> 00:13:47,300
من اين حصلتي على هذا؟ -
اليست جميله؟ ، (اليكسس) جلبتهم إلى هنا -

150
00:13:47,500 --> 00:13:51,700
انها تحاول التقريب منكِ
...  لا اعرف مالذي حصل بينكما لكن

151
00:13:51,800 --> 00:13:55,190
كذبت عليكِ ، لم يكن الأمر مجرد المضي بالحياه
كان هنالك حوادث و حريق بيننا

152
00:13:55,200 --> 00:13:58,100
هل تريدين الحديث عن هذا الأمر؟

153
00:13:58,600 --> 00:14:01,000
... في السنه الجامعيه الأولى

154
00:14:01,100 --> 00:14:04,500
حاولت (اليكسس) ان تخبر الناس عن موهبتي

155
00:14:04,600 --> 00:14:09,400
و قبل ان اعرف هذا ، كنتُ اضحوكه امام الجميع

156
00:14:10,900 --> 00:14:13,500
لم أكن مرتاحه في مدرستي ، فخرجت منها

157
00:14:14,600 --> 00:14:15,800
(مليندا)

158
00:14:15,900 --> 00:14:20,100
و المضحك في الأمر ، انني ارغب نوعاً ما
ان نظل انا و(اليكسس) صديقتين

159
00:14:20,200 --> 00:14:27,000
،لا ، هل تمزحين معي؟ ، لا يمكنكِ ابداً ان تكلميها بعد الآن
لا يمكنكِ .. ابداً

160
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
هل من جديد؟ -
لا -

161
00:14:41,100 --> 00:14:45,100
اعتقد ان المربوط يكون مربوطاً ، لما يأتون ويذهبون إذاً؟

162
00:14:45,200 --> 00:14:50,000
... غذائهم طاقتنا و عواطفنا
يبدو الأمر كشحن بطاريات الهواتف

163
00:14:50,100 --> 00:14:52,700
و بعدها يكونون أحراراً و يبتعدون لفتره

164
00:14:52,800 --> 00:14:57,700
حسناً ، الا ينتهي الشحن لديهم ولا يعودون أبداً؟ -
لا اعرف -

165
00:14:58,300 --> 00:15:02,000
اعتقدت انكِ ستقولين لي يا بارد الأعصاب ، انا آسف

166
00:15:02,700 --> 00:15:05,000
سأفتح المدفأه

167
00:15:14,500 --> 00:15:16,000
تعطل المولد

168
00:15:16,200 --> 00:15:19,100
حقاً؟ ، لمَ لا تعود إلى الفراش ... وتصلحه غداً؟

169
00:15:19,200 --> 00:15:24,600
لماذا يا عزيزتي؟ ، أأنتِ خائفه؟ -
لا ، لست خائفه -

170
00:15:24,700 --> 00:15:29,100
سآتي معك -
تعطل المولد فحسب ، يبدو انني حملته فوق قدرته -

171
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
سأعود حالاً

172
00:15:30,300 --> 00:15:32,800
الشمعه؟ -
يمكنكِ الإحتفاظ بها -

173
00:15:37,600 --> 00:15:41,800
هل انت هناك الآن؟ -
ليس بعد ، انا في طريقي إلى السرداب -

174
00:15:43,600 --> 00:15:47,100
فتساعديني رجاءاً ، افصلي التيار عن المدفأه -
حسناً -

175
00:15:55,200 --> 00:15:58,700
... يمكنني رؤيتك ، وانت لا تخيفني

176
00:15:59,400 --> 00:16:03,200
من انت؟ ، ومالذي تريده من زوجي؟

177
00:16:05,500 --> 00:16:07,700
لا اريد زوجكِ

178
00:16:15,400 --> 00:16:17,600
اريدكِ انتِ

179
00:16:19,500 --> 00:16:23,200
انا؟ ، مالذي تريده مني؟

180
00:16:25,100 --> 00:16:27,100
مساعدتكِ

181
00:16:27,300 --> 00:16:33,900
انتِ تشاهديننا ، تشاهدين الأرواح التائهه

182
00:16:34,200 --> 00:16:37,600
اشعر بشعورٍ مخيف يخرج منك

183
00:16:40,000 --> 00:16:43,800
لا يمكنني مساعدتك إن لم افهم ماهو هذا الشعور -
قتلت رجلاً -

184
00:16:46,600 --> 00:16:50,600
ما اسمك؟ -
(جوليان بوريكوا) -

185
00:16:51,400 --> 00:16:54,800
لا ادعي ان اكون رجلاً صالحاً

186
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
قتلت من؟ -
رجلٌ برئ -

187
00:16:59,500 --> 00:17:04,000
سرقنا من بنك ، وكنا نحاول الهرب

188
00:17:07,300 --> 00:17:09,900
حسناً ، لم اقصد حدوث هذا

189
00:17:11,400 --> 00:17:14,500
هنالك العديد من الأفعال لم اقصد فعلها

190
00:17:27,200 --> 00:17:30,900
تم القبض على شركائي ، لكنني هربت

191
00:17:31,200 --> 00:17:35,700
وعرفت ان زوجتي ابتعدت عني ، لكنني وجدتها

192
00:17:36,080 --> 00:17:41,170
و رأيت ابني (جوزيف) ، الأبن الذي لم أراه من قبل

193
00:17:41,200 --> 00:17:45,300
و اعتقدت انه يمكننا بدء حياتنا من جديد

194
00:17:46,200 --> 00:17:49,300
لكنني خسرت حب (ريشل) منذ زمنٍ طويل

195
00:17:50,000 --> 00:17:52,600
و لا تريد مني ان أقابل ابني

196
00:17:54,900 --> 00:17:58,100
كان على ان لا أُفاجأ عندما ظهرت الشرطه في منزلها تلك الليله

197
00:17:59,300 --> 00:18:02,600
و في السجن ، بدأت أرى الحقيقه

198
00:18:03,500 --> 00:18:10,600
أهدرت حياتي ، وآذييت أشخاصاً أبرياء ... اشخاصٌ يحبونني

199
00:18:12,000 --> 00:18:17,600
... و قطعت عهداً على نفسي ... عندما أخرج
سأبدأ من جديد ، و سأُصلِح ماقمت به

200
00:18:18,000 --> 00:18:24,000
... و في يوم إطلاق سراحي
طُلِب مني القيام بمهمه بالخارج ، فرفضت

201
00:18:26,000 --> 00:18:33,700
... و كان كل ماافكر به
هو المغفره والبدء من جديد

202
00:18:33,800 --> 00:18:38,300
ثم فكرت انه يمكنني القيام بهذا ، واعوض مافعلته

203
00:18:49,300 --> 00:18:51,800
كُنت مخطأً

204
00:19:10,800 --> 00:19:12,700
* ارفعو معي ... نحتاج إلى المساعده هنا *

205
00:19:14,500 --> 00:19:19,000
اعتقد انك تطارد زوجي لأنه آخر رجلٍ رأيته قبل موتك

206
00:19:19,100 --> 00:19:21,500
لا ، انا اطارده بسببكِ

207
00:19:22,500 --> 00:19:25,200
زوجتك و ابنك ... هل تريد ان تقابلهم مره اخرى؟

208
00:19:26,000 --> 00:19:29,300
لا ، (ريشل) لاتعرف انني ميت

209
00:19:29,800 --> 00:19:31,900
إذاً ، كيف لي ان اساعدك؟

210
00:19:32,000 --> 00:19:37,900
في يوم موتي ، اردت البحث عن عائلة الرجل الذي قتلته
اردت ان يسامحوني

211
00:19:40,400 --> 00:19:44,800
و اريد ان اقوم بهذا الآن  ... معكِ

212
00:19:48,000 --> 00:19:50,200
هلا ساعدتني؟

213
00:19:52,900 --> 00:19:55,400
لا اعرف ان كان علي الوثوق بك ام لا

214
00:19:56,200 --> 00:19:59,700
سمعت انكَ اردت إيذاء زوجتك -
لا -

215
00:20:03,500 --> 00:20:07,300
... ابداً .... ابداً

216
00:20:08,000 --> 00:20:13,100
مهما كان الذي أخبركِ بهذه الكذبه ، انا احب زوجتي
ولم ارغب بإذائها ابداً

217
00:20:14,000 --> 00:20:19,700
اسمعي ، اريدكِ فقط ان تصدقيني ، رجاءاً .. صدقيني؟

218
00:20:20,800 --> 00:20:22,800
انتِ أملي الوحيد

219
00:20:22,900 --> 00:20:25,700
عزيزتي ، يمكنكِ تشغيل المدفأه الآن

220
00:20:27,000 --> 00:20:31,400
... علي ان اجدد بعض التوصيلات
هل هو هنا؟

221
00:20:33,500 --> 00:20:37,900
!!اخبريني مالذي يريده
!!لا ، اخبرني مالذي تريده مني

222
00:20:43,800 --> 00:20:44,500
أنا آسف

223
00:20:46,299 --> 00:20:48,600
هذا الشبح ليس حميداً

224
00:20:48,899 --> 00:20:52,500
لا تقولي هذا بعد المشاعر التي مررت بها -
ربما كلمة "حميد" ليست في محلها -

225
00:20:52,600 --> 00:20:56,400
لكنني قُلت ان هذا الرجل يائس وحزين جداً
وكانت لديه حياةٌ مروعه

226
00:20:56,500 --> 00:20:59,200
هذا لا يعني انني المح لصفاتٍ حميدةٍ فيه

227
00:20:59,300 --> 00:21:03,700
،عزيزتي ، اعرف انكِ تريدين الوثوق به
... لكنه يريدنا ان نمشي في الطريق العام للمدينه

228
00:21:03,800 --> 00:21:07,400
!ونساعده في العثور على والدا الرجل الذي قتله؟ -
اجل ، وهذا ماسنفعله تماماً -

229
00:21:07,700 --> 00:21:09,800
و كيف تعتقدين انه سيعبر إلى عالم الاموات؟

230
00:21:09,900 --> 00:21:12,500
عندما تقولين .. اقدم لكم الرجل الذي قلت ابنكم؟

231
00:21:12,600 --> 00:21:14,900
بالمناسبه ، لا اعتقد انه سيرحل

232
00:21:15,200 --> 00:21:22,000
لكنه ليس سبباً مقنعاً يمنعني من مساعدته -
... تعرفين ؟ ، انتِ عنيده ... مثل -

233
00:21:26,300 --> 00:21:28,100
مثلي

234
00:21:32,400 --> 00:21:37,200
كل مااريده ان لا يكون هذا الرجل مربوطاً بحياتي و بمنزلي بعد الآن

235
00:21:39,700 --> 00:21:43,000
أنا آسف ، انتِ محقه

236
00:21:45,300 --> 00:21:48,500
لا تملكين خياراً آخر

237
00:21:51,000 --> 00:21:55,300
مرحباً ، انتظري ، انتِ تهرولين مبكراً أيضاً؟

238
00:21:56,000 --> 00:21:58,900
اجل -
احب هذا الوقت فحسب -

239
00:21:59,520 --> 00:22:03,400
... (عندما كنا في المدرسة الثانويه ، انا و (مليندا -
أُفضل حقاً ان اجري لوحدي -

240
00:22:03,500 --> 00:22:06,100
شكراً -
حسناً -

241
00:22:11,300 --> 00:22:15,780
اسمعي ، لا احاول ان اكون وقحه -
لا بأس -

242
00:22:17,300 --> 00:22:22,300
اعتقد انني احد الأشخاص الذين يؤمنون
بأن الإخلاص ثروةٌ للنفس

243
00:22:23,200 --> 00:22:25,700
انتِ تقصدين حفلة التنكر بالتأكيد

244
00:22:25,900 --> 00:22:29,100
ياإلهي ، كم تمنيت انها تتجاوز الأمر -
لا أعرف اي شئ عن حفلة التنكر -

245
00:22:29,200 --> 00:22:33,300
... كانت مزحه ، بعض الأطفال قررو تنظيم حفلة تنكر

246
00:22:33,400 --> 00:22:36,600
و افترضو ان كل شخص يأتي مرتدياً خياله المُفضل

247
00:22:36,700 --> 00:22:39,600
(هذا ما قالو لـ (مليندا

248
00:22:44,500 --> 00:22:47,500
إذاً ، انتِ أذللتها أمام أصدقائها

249
00:22:47,600 --> 00:22:55,000
،حفظت سرها طوال فترة الدراسه الثانويه
و كنتُ صديقتها الوحيده في جنازة جدتها

250
00:22:55,100 --> 00:23:03,400
... و استمعت لكل مشاكلها طوال الوقت -
اليكسس) ، هذا مايفعله الأصدقاء فحسب) -

251
00:23:09,000 --> 00:23:13,600
،للأسف ، هذه فرصتنا الوحيده ليوم إجازه
... وانظر مالذي نفعله

252
00:23:13,700 --> 00:23:16,200
اجل ، هذه ليست عطلةً رومنسيه تماماً

253
00:23:18,000 --> 00:23:23,000
هل هو هنا؟ -
اجل ، يبدو منشغلاً بالتفكير -

254
00:23:23,100 --> 00:23:27,200
جوليان) ، اسمع ، اريد ان اقول لك انني آسف)

255
00:23:27,700 --> 00:23:31,000
لما حدث لك في ليلة الحادثه

256
00:23:31,300 --> 00:23:34,400
كنتُ ميتاً بالفعل ، انا لا ألومك

257
00:23:36,000 --> 00:23:36,900
يقول انه لا يلومك

258
00:23:38,100 --> 00:23:40,640
(شكراً يا (جوليان
الحقيقه واضحه لي الآن -

259
00:23:41,100 --> 00:23:45,400
... كل ماحدث لك من قبل ... لأجل ان اصل إليك

260
00:23:45,800 --> 00:23:48,500
و بالإضافه إلى إنقاذي أيضاً

261
00:23:52,000 --> 00:23:54,300
يقول على الرحب والسعه

262
00:23:58,700 --> 00:24:01,000
سيده (فيرل)؟ -
اجل؟ -

263
00:24:01,100 --> 00:24:04,500
(مرحباً ، اسمي (مليندا جوردن) ، وهذا زوجي (جيم

264
00:24:04,600 --> 00:24:08,600
... انتِ لا تعرفيننا ، لكننا مؤخراً تعرفنا على

265
00:24:10,300 --> 00:24:12,700
على شخصٍ مألوف لأبنكِ

266
00:24:13,800 --> 00:24:16,600
انا آسفه ، قلتِ ... ماأسمكِ؟

267
00:24:16,700 --> 00:24:23,800
... مليندا جوردن) ، انا)

268
00:24:23,900 --> 00:24:26,500
لدى زوجتي هبه

269
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
... و هذا يُصَعب من توضيح الأمور ، لكن

270
00:24:31,100 --> 00:24:36,100
لديها القدره لرؤية الموتى والحديث معهم

271
00:24:36,200 --> 00:24:39,000
... يمكنها مساعدتهم و -
انتظر -

272
00:24:39,200 --> 00:24:44,200
هل تقولين لي .. انكِ كنتِ على اتصال مع ابني؟

273
00:24:44,300 --> 00:24:46,500
في الواقع ، لا

274
00:24:47,200 --> 00:24:49,900
كُنت على اتصال بالرجل الذي قتله

275
00:24:52,000 --> 00:24:53,200
ياإلهي

276
00:24:53,400 --> 00:24:55,500
لم يكن يعني إيذاء إبنكم

277
00:24:55,800 --> 00:25:01,790
كان حادثاً ، لم اكن اقصد القيام بهذا -
... يقول انه كان حادثاً ، ولم يقصد ان -

278
00:25:01,801 --> 00:25:02,730
لا يهم هذا الآن

279
00:25:02,800 --> 00:25:07,300
أعرف انني مذنب ، لأنني سببت لكما الأذى

280
00:25:08,200 --> 00:25:11,900
... كان يريد ان يطلب السماح منكم ، عندما خرج من السجن

281
00:25:12,000 --> 00:25:17,600
أُطلق سراحه؟ ، لماذا لم يقولو لنا؟ -
لا اعرف ، لكن تفكيره تغير تماماً -

282
00:25:17,700 --> 00:25:21,680
،و بعد كل ما فعله في حياته
... اراد ان يبدأ من جديد

283
00:25:22,700 --> 00:25:25,400
لكن هذا الأمر لايتم بهذه السهوله -
و لمَ لا؟ -

284
00:25:25,500 --> 00:25:27,000
لقد قُتل

285
00:25:28,500 --> 00:25:32,700
في الليله التي اراد فيها المجئ ليطلب منكم ان تسامحوه -
لا تخبرهم عن مشاكلي -

286
00:25:32,800 --> 00:25:35,700
أخبرهم انني أود ان افعل أي شئ

287
00:25:37,000 --> 00:25:39,500
أي شي ، لإعادة إبنهم

288
00:25:39,600 --> 00:25:44,100
هل انتَ بخير؟ -
اجل ، انا بخير ... اكملي انتِ ، اخبريهم -

289
00:25:44,500 --> 00:25:47,600
... يتمنى انه يستطيع إعادة إبنكم -
هذا يكفي -

290
00:25:48,500 --> 00:25:50,600
لدي سؤالٌ -
تفضل -

291
00:25:50,800 --> 00:25:55,000
لماذا علينا ان نستمع له؟ ، لمَ لا يمكننا التحدث مع ابننا؟

292
00:25:55,100 --> 00:26:02,300
حسناً ، اغلب الظن ان ابنك عبر إلى عالم الأموات بسهوله
دون ان يكون هنالك سبباً يعلقه بالحياه

293
00:26:03,700 --> 00:26:09,500
اما (جوليان) ، انه يتعذب لمافعله في حياته

294
00:26:10,000 --> 00:26:11,600
جيد

295
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
ماذا؟ -
مسرورةٌ بأنه يتعذب -

296
00:26:15,800 --> 00:26:20,900
هل يعرف كم تمنينا اننا كنا موتى؟

297
00:26:21,800 --> 00:26:24,000
فقط لنوقف ألمنا

298
00:26:24,200 --> 00:26:27,300
... كان ابننا ولداً صالحاً ، كان

299
00:26:28,000 --> 00:26:33,500
،يهتم لمساعدة الناس
وكان سيبني مشاريعاً و سيحدث تغييراً في البلاد

300
00:26:33,800 --> 00:26:37,000
ولهذا ، اخذه ذلك القاتل من هذا العالم

301
00:26:37,300 --> 00:26:40,100
انا اصدقه ، حين قال ان إطلاق النار كان حادثاً

302
00:26:40,200 --> 00:26:46,300
،كان المسدس مملوءاً ، كان يعني هذا
إنفجر غضباً .. ثم قتل إبننا

303
00:26:46,700 --> 00:26:49,100
اي نوعٍ من الحوادث هذا؟

304
00:26:49,300 --> 00:26:56,000
و يريد منا ان نسامحه؟ ، نحن؟

305
00:26:58,500 --> 00:27:00,200
ابداً

306
00:27:05,500 --> 00:27:08,000
هل انتَ بخير؟ -
اجل-

307
00:27:13,600 --> 00:27:16,300
كيف حال صداعك؟ -
تحسن -

308
00:27:17,000 --> 00:27:20,100
كان ذلك مروعاً -
حذرتكِ -

309
00:27:20,300 --> 00:27:22,800
(اشعر بالسوء من اجل عائلة (فاريلز

310
00:27:23,000 --> 00:27:25,800
... لا يمكنني تخيل مامرو به -
و مالذي تعتقدينه؟ -

311
00:27:26,000 --> 00:27:28,600
ابنهم الوحيد مقتول

312
00:27:32,000 --> 00:27:37,600
،انا آسف ... أنا آسف
لا اعرف مالذي اقوله ، لا أعرف من انا

313
00:27:37,700 --> 00:27:39,100
هل هو هنا؟ -
لا -

314
00:27:39,200 --> 00:27:43,100
،اشعر انني مصاب معه او شئ من هذا القبيل
لماذا يفعل هذا بي؟

315
00:27:43,200 --> 00:27:45,700
لأن طاقته قويةٌ جداً

316
00:27:46,200 --> 00:27:49,500
(لكنني لاأعتقد ان (جوليان) رجلٌ سئ يا (جيم

317
00:27:49,700 --> 00:27:51,700
على الأقل ، ليس بعد الآن

318
00:27:51,900 --> 00:27:54,800
تمنيت ان تسمتع عائلة (فاريلز) له

319
00:27:55,000 --> 00:27:57,600
هذا لن يغير شيئاً

320
00:28:04,200 --> 00:28:06,000
اعرف انكِ رأيتني

321
00:28:07,800 --> 00:28:09,600
(مرحباً  (اليكسس

322
00:28:10,000 --> 00:28:12,500
انا لا اعجبكِ ، اليس كذلك؟ -
هل يهمكِ هذا؟ -

323
00:28:12,600 --> 00:28:16,300
،اسمعي ، انتِ على  حق
(كان علي ان احفظ سر موهبة (مليندا

324
00:28:16,500 --> 00:28:20,900
... كنتُ في سنتي الجامعيه الأولى ، ويأست من تقدمي فيها و

325
00:28:21,200 --> 00:28:23,300
تعرفين كيف يبدو ذلك

326
00:28:23,500 --> 00:28:28,000
،حسناً ، ربما لا تعرفين كيف يبدو ذلك
لكنه يبدو هكذا بالنسبة لي

327
00:28:29,300 --> 00:28:35,500
مااحاول قوله ، اتسائل إن كان بإمكانك إعداد مقابلة فعليه
بيني وبين (مليندا)؟

328
00:28:36,000 --> 00:28:38,700
اعرف ان المغفره ليست بهذه السهوله احياناً

329
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
ربما تحاولين ان تكلميها من اجلي فحسب؟

330
00:28:52,000 --> 00:28:55,200
ماذا احضر لكِ؟ -
اريد شطيرة سمك (التونا) -

331
00:28:55,300 --> 00:28:56,600
مالذي تريده؟

332
00:28:57,000 --> 00:28:58,500
جيم)؟)

333
00:28:59,600 --> 00:29:02,900
(جيم) -
لست جائعاً -

334
00:29:03,000 --> 00:29:04,800
حسناً ، عليك ان تأكل

335
00:29:05,700 --> 00:29:10,000
لست جائعاً

336
00:29:14,100 --> 00:29:16,100
اخبرني ، مالذي تشعر به؟ -
هذا لا يهم -

337
00:29:16,200 --> 00:29:18,000
هذا مهم ، يمكنني مساعدتك

338
00:29:18,100 --> 00:29:25,800
... اشعر بالوحده تماماً ، ولا يهم وجودي مع احد

339
00:29:26,000 --> 00:29:30,100
و اشعر انني كنتُ هكذا دائماً -
هذا ليس شعورك -

340
00:29:30,300 --> 00:29:35,500
انت تعرف ان هذه مشاعره هو -
مشاعره قويه -

341
00:29:36,000 --> 00:29:41,300
احبك كثيراً ، هل تعرف هذا؟

342
00:29:43,400 --> 00:29:46,000
حسناً إذاً ، اهتم لهذا فقط

343
00:29:47,200 --> 00:29:49,700
اترك (جوليان) وشأنه

344
00:29:50,000 --> 00:29:55,500
انه يائس بسبب معاملة عائلة (فاريلز) له
... و هو يبدو وحيداً بسبب

345
00:30:00,000 --> 00:30:05,000
علينا ان نجد زوجته وابنه -
لا ، لايمكننا ذلك ... لا يمكننا -

346
00:30:05,500 --> 00:30:09,100
* لا أمل منهم *  -
لم نفقد الأمل منهم -

347
00:30:10,000 --> 00:30:15,400
،ربما إن عرفت زوجته انه ... ميت
قد يغير هذا قلبها

348
00:30:15,500 --> 00:30:19,300
زوجتي تكرهني ، ولا الومها

349
00:30:21,400 --> 00:30:25,440
خيبت أملها ، بكل الطرق التي يخيب رجلٌ ما زوجته

350
00:30:25,500 --> 00:30:31,900
ماذا عن ابنك؟ -
افكر بابني طوال الوقت -

351
00:30:33,300 --> 00:30:36,500
هل تعرفين انني لم احاول ان اعرفه حتى؟

352
00:30:38,800 --> 00:30:41,400
طلب المغفره ... الا يستحق العناء؟

353
00:30:42,000 --> 00:30:51,100
خسرت ابني ، ولا اتوقع المعامله الحسنه منه ، فهمتي؟

354
00:30:53,000 --> 00:30:59,300
جوليان) ، عليك ان تصدقني عندما اقول ان هنالك أمل)

355
00:31:00,000 --> 00:31:07,200
.. مرت علي الكثير من القصص مع الآخرين
وصدقني ، خسارة الحب يؤثر على من هم في قيد الحياه

356
00:31:07,300 --> 00:31:12,800
لا أهتم لما تقوله ، الأمل موجودٌ دائماً

357
00:31:23,100 --> 00:31:28,700
جوليان) ، هذه فرصتك الوحيده ، عليكَ إستغلالها)

358
00:31:34,200 --> 00:31:36,100
(بربك يا (جوليان

359
00:31:42,400 --> 00:31:44,200
حسناً

360
00:31:56,000 --> 00:32:00,800
... مهما يكن مافعلته من قبل
اريدكِ ان تعرفي انني أحترم ماتقومي به

361
00:32:01,000 --> 00:32:04,200
اعني ، هذا الإتصال مع الأشباح -
(جيم) -

362
00:32:06,000 --> 00:32:11,300
... و إن لم ينجح الأمر -
اسمع ، سينجح هذا ، ستكون بخير -

363
00:32:17,100 --> 00:32:19,000
هناك

364
00:32:33,100 --> 00:32:34,700
(ريشل)

365
00:32:35,500 --> 00:32:39,400
... من فضلكِ يا (ريشل) ، مرحباً

366
00:32:39,800 --> 00:32:43,900
،(اسمي ( مليندا جوردن) و هذا زوجي (جيم
هل يمكننا محادثتكِ لدقائق؟

367
00:32:44,000 --> 00:32:47,700
كيف تعرفين اسمي؟ -
(من خلال زوجكِ (جوليان -

368
00:32:49,100 --> 00:32:54,100
و ماهو عمل ابن العاهره هذا الآن؟ -
... انه لا يعمل شئ -

369
00:32:55,700 --> 00:32:59,200
عدا الموت

370
00:33:17,700 --> 00:33:23,300
اعرف ان هذا سيحدث عاجلاً أم آجلاً

371
00:33:24,800 --> 00:33:29,800
اعتقد انه عاجلاً -
اخبرتكِ ان هذه الفكره سيئه -

372
00:33:29,900 --> 00:33:34,100
لديه كلماتٍ اخيره يريد ان يقولها لكِ

373
00:33:34,200 --> 00:33:38,200
كنتِ معه عند موته؟ -
... لا ، لكن زوجي -

374
00:33:38,300 --> 00:33:42,300
،الأمر أكثر تعقيداً مما يبدو عليه
هل يمكننا الدخول؟

375
00:33:49,000 --> 00:33:52,300
جوزيف)؟ ، ابني؟)

376
00:33:59,000 --> 00:34:00,800
الكل يكبر

377
00:34:05,200 --> 00:34:08,500
لدقيقةٍ فقط

378
00:34:14,000 --> 00:34:19,820
حسناً ، انتظري ، تقولين انكِ تتحدثين مع (جوليان)؟
كشبحه مثلاً؟

379
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
اجل -
وانا احس بحضوره -

380
00:34:23,100 --> 00:34:27,300
تحس بحضوره؟ ، اراهن انكَ لا تنام ليلاً

381
00:34:28,000 --> 00:34:34,500
اسمعا ، تركت (جوليان) منذ زمنٍ طويل
وحصلت على الحياه و حصلت على عمل , و ربيت ابني

382
00:34:34,600 --> 00:34:37,000
يمكنها الإحساس بي ، اعرف هذا

383
00:34:37,900 --> 00:34:41,800
يقول (جوليان) انكِ تحسين بوجوده -
لا أصدق خرافات الأشباح هذه -

384
00:34:41,900 --> 00:34:45,900
(بلى ، عندما ذهبنا لرؤية قارئ البخت في (جزيرة الأرانب

385
00:34:46,000 --> 00:34:49,900
الذي اخبرنا اننا سنتزوج -
ماذا عن قارئ البخت في (جزيرة الأرانب)؟ -

386
00:34:51,600 --> 00:34:57,000
من اخبركِ بهذا؟ -
جوليان) هو من قال هذا ، قال انه اكثر يوم يذكره) -

387
00:34:57,100 --> 00:35:02,800
* كنتِ جميله في ذلك اليوم ، هل تذكرين؟ * -
كفى -

388
00:35:05,000 --> 00:35:10,900
بردائكِ الرائع و صندلكِ، هل مزقتِ صندلكِ ليحملكِ؟ -
كفى -

389
00:35:11,000 --> 00:35:16,100
كيف تعرفين هذا؟ ، لايمكنكِ ... لايمكنكِ معرفة هذا

390
00:35:16,500 --> 00:35:19,700
اخبريها انني أحبها -
انه يحبكِ -

391
00:35:20,200 --> 00:35:24,000
اخبريها بكل شئ -
و هو آسفٌ لما سببه من آلامٍ لكِ -

392
00:35:28,000 --> 00:35:32,100
قولي لها انني استحق الموت -
لا يمكنني قول هذا -

393
00:35:33,000 --> 00:35:36,500
مالذي قاله؟ ، اخبريني

394
00:35:36,600 --> 00:35:41,300
يقول انه يستحق الموت لأنه سبب لكِ الأذى

395
00:35:41,800 --> 00:35:43,300
و لا يمكنه أن يؤذي أي أحدٍ بعد الآن

396
00:35:43,400 --> 00:35:48,200
و اخبريها انني اسامحها لأنها بلغت الشرطه عني

397
00:35:48,300 --> 00:35:52,100
قولي لها انها فعلت الصواب -
يقول أنكِ فعلتِ الصواب -

398
00:35:52,200 --> 00:35:55,000
حينما بلغتِ الشرطه عنه

399
00:35:56,300 --> 00:35:58,900
لم ابلغ عنه

400
00:35:59,500 --> 00:36:04,100
،ألهذا جئتِ إلى هنا؟
تحاولين ان تجعلينني المسؤوله عن ماحدث لزوجي؟

401
00:36:04,200 --> 00:36:08,900
... لا ، (جوليان) يعتقد -
لا اهتم لما يقوله ، انا اقول هذا لكِ -

402
00:36:09,100 --> 00:36:11,200
لم أبلغ الشرطه عنه

403
00:36:12,300 --> 00:36:14,220
انا بغلت الشرطه

404
00:36:19,500 --> 00:36:23,400
جوزيف) ، بلغت الشرطه على والدك؟)

405
00:36:23,500 --> 00:36:26,800
لماذا؟ -
لأنني لا اريده ان يجعلكِ بائسه -

406
00:36:27,400 --> 00:36:31,000
،لا يمكنني الوقوف مكتوف الأيدي بعد الآن
لكنني لم اعرف انه سيموت

407
00:36:31,050 --> 00:36:33,700
اردت فقط ان يبتعد لفتره

408
00:36:35,300 --> 00:36:37,800
(جوزيف) -
لا تلمسيني -

409
00:36:38,300 --> 00:36:41,900
لقد مات بسببي

410
00:36:46,700 --> 00:36:48,700
مالذي يحدث؟

411
00:36:49,300 --> 00:36:52,000
!! جوليان) يضحك)

412
00:36:53,200 --> 00:36:54,600
لماذا؟

413
00:36:59,000 --> 00:37:02,800
لأن ابني هو من بلغ عني

414
00:37:06,300 --> 00:37:14,000
ليس أنتِ يا (ريشل) ، ابني ... يحمي امه

415
00:37:15,300 --> 00:37:21,900
،انه سعيد بأنك كُنت تحمي امك
و يقول انكَ فعلت الصواب

416
00:37:22,200 --> 00:37:25,900
هذا يجعلني ارغب بحضنه -
انتِ كاذبه -

417
00:37:26,300 --> 00:37:27,199
لا ، لست كذلك

418
00:37:27,230 --> 00:37:29,900
هل تشاهدينه الآن؟ -
اجل -

419
00:37:31,000 --> 00:37:33,200
إذاً ، مالذي يوجد خلف اذنه اليمنى؟

420
00:37:33,800 --> 00:37:36,500
ماذا؟ -
خلف اذنه اليمنى -

421
00:37:37,300 --> 00:37:41,000
وضع وشماً هناك ، وقال انه من اجلي عندما ولدت ، ماهو؟

422
00:37:55,000 --> 00:38:00,100
حمامةٌ بيضاء ... محلقةٌ بجناحيها

423
00:38:06,100 --> 00:38:08,300
و ماذا قال أيضاً؟

424
00:38:11,000 --> 00:38:16,400
... يريدك ان تكون الرجل الذي يحاول ان
يتعلم المغفره

425
00:38:18,800 --> 00:38:22,300
... يقول ان عديم الرحمه  -
كأنه يشرب السم -

426
00:38:22,400 --> 00:38:27,200
كأنه يشرب السم و ينتظر الآخرين يموتون

427
00:38:29,700 --> 00:38:33,700
إسألِ (ريشل) إن كانت تلقت رسائلي -
يسألكِ عن الرسائل -

428
00:38:35,100 --> 00:38:42,600
لم افتحها بعد ، كُنت غاضبةً منه

429
00:38:42,700 --> 00:38:44,100
هل مازلتِ تحتفظين بها؟

430
00:38:44,500 --> 00:38:48,500
،يريد منكما ان تقرآنها
يقول انها ستساعدكما على الفهم

431
00:38:49,000 --> 00:38:54,600
انظري لهما ، زوجتي الجميله .. و ابني

432
00:38:56,600 --> 00:39:00,900
كانو كل مالدي ، وانا تركتهم لوحدهم

433
00:39:01,000 --> 00:39:03,200
انه آسف لأنه رمى حبكِ

434
00:39:03,400 --> 00:39:08,100
(لم يرمي حبي .... (جوليان

435
00:39:10,200 --> 00:39:16,500
،برغم انني حاولت ذلك ، والله اعلم متى دخلت السجن
... لكنني حاولت

436
00:39:17,500 --> 00:39:21,500
لكن .. اللعنه ، لطالما احببتك

437
00:39:23,500 --> 00:39:29,400
... انه بحاجه إلى العبور إلى عالم الأموات
لكن لا يمكنه ذلك حتى يعرف انكِ سامحته

438
00:39:34,200 --> 00:39:42,800
سامحناه ، نحن الإثنان سامحناه

439
00:39:44,200 --> 00:39:50,600
و قولي له ، انني احبه أيضاً

440
00:39:53,600 --> 00:39:57,000
اتمنى انه يوجد شئ يمكنني فعله

441
00:39:58,700 --> 00:40:02,600
اخبريه ، يوجد شئ يمكنه فعله

442
00:40:03,100 --> 00:40:10,800
،إذهب لوالدا الرجل الذي قتلته و ابحث عن طريقه لكسب صداقتهم
ولا تخبرهم من انت

443
00:40:11,200 --> 00:40:16,000
و افعل الأعمال الصالحه لهم ، وسهل حياتهم

444
00:40:20,100 --> 00:40:24,400
احدث تغييراً في حياتهم

445
00:40:28,600 --> 00:40:32,900
سأقول له

446
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
جيم)؟)

447
00:40:53,000 --> 00:40:56,200
هل ذهب؟

448
00:41:13,000 --> 00:41:16,700
انا سعيدةٌ حقاً لأن (اندريا) كلمتكِ لتناول الغداء معي

449
00:41:16,700 --> 00:41:19,000
في الحقيقه ، (اندريا) قالت لي ان لاآتي

450
00:41:19,200 --> 00:41:24,100
ماذا؟ -
... لكنها كانت نهاية أسبوع استثنائيه و -

451
00:41:25,000 --> 00:41:29,700
كُنت افكر بالمسامحه ، و مافعله الناس للآخرين

452
00:41:30,300 --> 00:41:35,000
(كم هذا رائع منكِ يا (مليندا

453
00:41:37,500 --> 00:41:42,400
حسناً إذاً ، اعتقد الآن حان الوقت
لأعرف ماحدث في السنه الجامعيه الأولى

454
00:41:42,500 --> 00:41:52,500
اسمعي يا (مليندا) ، اموري .. ليست على حالها

455
00:41:53,000 --> 00:41:56,800
على حالها؟ -
... لا يهم ماحدث سابقاً -

456
00:41:57,000 --> 00:42:03,100
انا مؤمنةٌ تماماً بما يمكنكِ فعله
وفي الواقع ، هذا هو سبب وجودي هنا

457
00:42:03,600 --> 00:42:06,000
ماذا؟ -
هل تذكرين عمتي (روث)؟ -

458
00:42:06,400 --> 00:42:10,900
لديها الم في رقبتها ، و رائحة فمها كريهه
(عاشت خارج مدينة (جراند فيو

459
00:42:11,000 --> 00:42:17,200
،مرضت في الصيف الماضي
مررت بعطلةٍ شاقة جداً وطويله حتى ماتت

460
00:42:17,300 --> 00:42:23,400
،و لطالما وعدتني انها ستترك لي ذلك العقد الرائع
(ذو الزمرده ... زمرده حقيقيه يا (مليندا

461
00:42:23,500 --> 00:42:26,000
والمحيط كلياً بالماس

462
00:42:26,100 --> 00:42:32,900
على اي حال ، لقد ماتت
واحزري ماذا؟ ، لا وجود للعقد ، بحثت في المنزل كله

463
00:42:33,000 --> 00:42:34,600
... لذا رأيتكِ ، و اعتقدت

464
00:42:35,300 --> 00:42:40,000
ماذا؟ -
فجأةً ، اشعر بالراحه -

465
00:42:40,100 --> 00:42:44,300
جيد ، تعرفين؟ ... وانا أيضاً

466
00:42:44,400 --> 00:42:50,200
لأنه يجعلني ادرك ، ان مافعلته لي
لا يُقارن بما تفعلينه لنفسكِ يومياً

467
00:42:50,300 --> 00:42:53,900
و يعطيني بعض التوضيح ، تعرفين هذا؟

468
00:42:55,200 --> 00:43:01,000
رائع ، الوقت يجعلني اقترب من توديعكِ
علي الذهاب بسرعه

469
00:43:01,100 --> 00:43:08,800
(كان لقائكِ ممتعاً يا (ليكسي
... و بقدر إختفاء العقد ، اتمنى ان

470
00:43:12,200 --> 00:43:14,000
اتمنى ان تستمري بالبحث

471
00:43:22,000 --> 00:43:30,000
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

472
00:43:32,000 --> 00:43:39,000
إلـى اللـقاء في الحلـقه القادمه
" الأصـوات "

