﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,286
 " سابقاً على " همس الأشباح 

2
00:00:03,670 --> 00:00:05,510
حلمت بأسوأ حلم 

3
00:00:05,530 --> 00:00:06,380
إنه مجرد حلم

4
00:00:06,400 --> 00:00:08,430
لا 
إنها ذكرى

5
00:00:08,460 --> 00:00:12,180
الطريقة الوحيدة لإيقاف هذا هو اكتشاف من هو صاحب القناع 

6
00:00:12,220 --> 00:00:14,070
أنا متأكدة نوعاً ما بأن لهذا علاقة بوالدي

7
00:00:14,100 --> 00:00:16,540
ما الذي يجب علي معرفته يا أبي ؟

8
00:00:16,570 --> 00:00:18,790
الحقيقة حول جراندفيو
لمَ أنتِ هنا ؟

9
00:00:18,800 --> 00:00:21,300
الأخطار التي تواجهينها 

10
00:00:21,795 --> 00:00:23,460
لا توجد سجلات حول وفاته؟ 

11
00:00:23,480 --> 00:00:26,517
لم أستطع ايجاد شيء
لا دفن ، لا حرق 

12
00:00:29,420 --> 00:00:30,360
ما هذه الأرقام ؟

13
00:00:30,400 --> 00:00:31,980
لا أعلم
لا بد وأنني سحبت ملفات قديمة 

14
00:00:32,000 --> 00:00:32,700
إنها ليست بخط خط يدي

15
00:00:32,720 --> 00:00:35,280
كارل
لقد رأيتك تكتبها للتو 

16
00:00:36,920 --> 00:00:37,900
أعني لا تسيئي فهمي

17
00:00:37,920 --> 00:00:39,140
أنا أحترم ثقتكِ

18
00:00:39,141 --> 00:00:42,704
لقد قاموا ببناء وصيانة المعبد الذي رأيته قبل وجودكِ

19
00:00:43,250 --> 00:00:45,420
ولكن أكان ذلك أفضل استخدام والدك لشهادة القانون؟

20
00:00:45,450 --> 00:00:47,960
أظن بأنه قبل بالوظيفة لأنه كان هارباً 

21
00:00:47,980 --> 00:00:49,070
حسناً ، لقد حزتِ على انتباهي

22
00:00:49,090 --> 00:00:50,570
هارب من ماذا؟ -
لا أعلم -

23
00:00:50,580 --> 00:00:54,380
ولكن المثير ليس ما بداخل الملف
بل ما هو على الواجهة 

24
00:00:54,420 --> 00:00:57,030
في البداية ظننت أنه رقم هاتف 
هناك العديد من الأرقام 

25
00:00:57,060 --> 00:01:02,740
وأنت متزوجة ، وأي محقق ينتظر 
لأنه يمكنه رؤية الخاتم في اصبعك 

26
00:01:02,780 --> 00:01:03,900
أنت لا تفهم 

27
00:01:03,920 --> 00:01:07,500
ليس الشخص هو من كتب هذا 
بل روح تستخدم جسده 

28
00:01:07,520 --> 00:01:09,740
رأيتِ استيلاءً آخر ؟ -
أظن ذلك -

29
00:01:09,760 --> 00:01:14,030
بحثت عن هذه الأرقام في الإنترنت 
بحثت عنهم في أرقام الضمان الإجتماعي 

30
00:01:14,060 --> 00:01:17,410
ماذا؟
ما هذه النظرة ؟

31
00:01:20,840 --> 00:01:24,040
1979
هل هذه سنة أم أنك خربت أرقامي ؟

32
00:01:24,070 --> 00:01:28,440
1979هي السنة ، إنها قضية محكمة 
إنه رقم الدعوى ، 5 أرقام متبوعة بالسنة 

33
00:01:28,460 --> 00:01:29,800
أي شخص يعرف ذلك

34
00:01:29,830 --> 00:01:33,980
هذا اذا كنت مدعي عليه أو عليه مخالفة سرعة 
هل قمت بذلك من قبل ؟

35
00:01:34,010 --> 00:01:34,770
لا

36
00:01:34,810 --> 00:01:36,720
أنا لا أمانع
حتى لو كنت مذنباً 

37
00:01:36,750 --> 00:01:39,310
أنا أحب القضاة في يوم معين
يكونون متعبين لذا يكونون عطوفين على الناس 

38
00:01:39,320 --> 00:01:41,340
حسناً ، إن كانت قضية 
هل ستكون موجودة على الإنترنت ؟

39
00:01:41,360 --> 00:01:43,310
لست متأكداً
يمكنكِ التأكد من المحكمة 

40
00:01:43,320 --> 00:01:46,450
لأنه بمجرد الإعتقال فإنها تكون سجلات عامة 

41
00:01:46,470 --> 00:01:48,060
شكراً لك

42
00:01:48,070 --> 00:01:49,220
لمَ الإستعجال ؟

43
00:01:49,240 --> 00:01:53,230
هل لديك فكرة عن طول انتظاري حول ايجاد ما حدث لوالدي ؟

44
00:01:53,250 --> 00:01:56,360
اعني ، كيف مات ؟
وماذا حدث له قبل ذلك؟

45
00:01:56,180 --> 00:02:02,460
إنه مثل شخص يرغب مني معرفة الحقيقة 
إنهم يعتمدون علي لمعرفة الحقيقة 

46
00:02:07,130 --> 00:02:09,430
مرحباً -
مرحباً أيها الغريب -

47
00:02:09,490 --> 00:02:12,270
نعم ، أعلم 
وردية المساء 

48
00:02:12,310 --> 00:02:13,620
اسمع 
كنت في طريقي لرؤيتك 

49
00:02:13,640 --> 00:02:16,380
ولكني بدأت بقراءة هذا 
ولكنني لم أستطع التوقف 

50
00:02:16,410 --> 00:02:18,320
لحظة ، إذاً الرقم كان ملف لقضية ؟ -
نعم -

51
00:02:18,340 --> 00:02:22,140
باين كان محقاً 
إنها قضية ترافع فيها أبي 

52
00:02:22,150 --> 00:02:27,710
مثير جداً 
كنت في التاسعة عندما رحل أبي 

53
00:02:27,730 --> 00:02:30,610
ذكرياتي عنه أشعر أحياناً بأنني اختلقتها 

54
00:02:30,640 --> 00:02:36,260
ولكن قراءة هذا  ، ما كان يجب عليه قوله في المحكمة 
وكأنني أسمع صوته 

55
00:02:36,700 --> 00:02:38,300
الولاية ضد بول إيستمان 

56
00:02:38,320 --> 00:02:41,350
نعم 
الفتى مايكل ويلكينز تم خنقه في الغابة 

57
00:02:41,351 --> 00:02:44,289
بول إيستمان قادهم لجثته 
تم إتهامه بالجريمة 

58
00:02:44,290 --> 00:02:49,300
ولكن هذا ما أعرفه حقاً 
عن هذا الفتى ، وعن القضية 

59
00:02:49,340 --> 00:02:54,680
لم تم اقتيادي لهذا؟
هذا غير كافٍ

60
00:02:55,950 --> 00:02:57,780
مرحباً 
كيف لي بمساعدتكِ ؟

61
00:02:57,800 --> 00:03:00,930
أتمنى ذلك
اسمي ميليندا جوردون 

62
00:03:00,940 --> 00:03:03,380
هل أنتِ ألين ويلكينز ؟- 
نعم  -

63
00:03:03,400 --> 00:03:07,510
أماه ، من هناك ؟ -
ميليندا ، صحيح ؟ -

64
00:03:07,550 --> 00:03:08,810
هذا هو ابني جراهام 

65
00:03:08,820 --> 00:03:13,290
مرحباً ، كنت أبحث عن بعض المعلومات 
وأظن أنه يمكنكم مساعدتي

66
00:03:13,300 --> 00:03:14,230
حسناً

67
00:03:14,250 --> 00:03:19,230
والدي كان المدعي في قضية ابنك 

68
00:03:19,240 --> 00:03:22,310
اسمه تيم جوردون 

69
00:03:22,330 --> 00:03:24,650
لا ، كان ذلك منذ وقت طويل 

70
00:03:24,670 --> 00:03:27,220
أرجوكِ 
أعلم بأنه مرت سنين 

71
00:03:27,240 --> 00:03:29,670
والدي مفقود منذ تلك المدة تقريباً 

72
00:03:29,680 --> 00:03:34,780
وأنا أظن بأن اختفاءه مرتبط بموت ابنك بطريقة ما 

73
00:03:34,810 --> 00:03:36,690
أنا فعلاً لا أود التحدث حول ذلك 

74
00:03:36,700 --> 00:03:39,020
وأنا آسفة لسؤالك

75
00:03:39,040 --> 00:03:42,220
نحن لا نريدكِ هنا

76
00:03:46,590 --> 00:03:48,350
هل يمكنني الدخول للحظة ؟

77
00:03:48,580 --> 00:03:53,630
تقولين بأن والدكِ مفقود ؟ -
الحقيقة هي أنني أظن بأنه ميت -

78
00:03:54,930 --> 00:03:59,540                                           
أمي 
لنرَ إن كنا نستطيع مساعدتها

79
00:04:00,840 --> 00:04:06,250
كنت أراجع القضية 
الحقيقة أنه لا يوجد الكثير لأبحث عنه 

80
00:04:06,280 --> 00:04:08,310
هل استطعتِ التعرف على أبي خلال المحاكمة ؟

81
00:04:08,350 --> 00:04:12,340
لا تتحدثي عن هذا ، دعيها ترحل 
لمَ تستمعين لها ؟

82
00:04:14,310 --> 00:04:17,060
هل رأيتِ ذلك ؟

83
00:04:17,100 --> 00:04:19,320
لا بد وأنها القطة 

84
00:04:19,350 --> 00:04:23,190
أمي ، لقد قلت بأنكِ تضعين القطة في الرواق 

85
00:04:23,230 --> 00:04:24,670
ابنتنا تعاني من الحساسية

86
00:04:24,700 --> 00:04:27,990
انا وزوجتي هنا مع الأطفال لعدة أسابيع للزيارة بينما نصلح منزلنا 

87
00:04:28,020 --> 00:04:29,770
اذهب لتفقد القطة 

88
00:04:29,800 --> 00:04:34,600
إذا خرجت فلا بد وأنها في غرفة المؤونة 

89
00:04:35,480 --> 00:04:38,140
هل هناك وقت آخر مناسب ؟ -
لا - 

90
00:04:38,180 --> 00:04:42,260
لا أعلم إن كنتِ ستفهمين هذا 

91
00:04:42,280 --> 00:04:46,500
ولكن ابني الأصغر مايكل 
لا يزال هذا منزله 

92
00:04:46,520 --> 00:04:52,270
لا أستطيع ، لا أريد التحدث عن موته 
ليس لكِ ، ولا لأحد آخر 

93
00:04:52,300 --> 00:04:55,050
لأنني لست ميتاً

94
00:04:55,570 --> 00:04:58,720
لا تقولي ذلك أبداً - 
أرجو المعذرة - 

95
00:05:00,410 --> 00:05:05,040
لا تقلق يا عزيزي
ستغادر 

96
00:05:05,720 --> 00:05:07,800
عليكِ أن تغادري الآن 

97
00:05:07,840 --> 00:05:08,913
توقف 
انت تؤلمني

98
00:05:08,914 --> 00:05:10,120
لا 
أنا لا أؤلمكِ

99
00:05:10,150 --> 00:05:11,860
جدتي

100
00:05:11,880 --> 00:05:12,790
إنه دوري

101
00:05:12,820 --> 00:05:14,510
لا ليس كذلك

103
00:05:16,100 --> 00:05:19,670
هيا يا أطفال ، توقفوا عن الشجار 

105
00:05:25,380 --> 00:05:27,810
لقد احتفظتِ بغرفته 

106
00:05:28,200 --> 00:05:31,450
لقد قمت بعمل مكان له 

107
00:05:32,020 --> 00:05:35,320
هل الجميع يعرف بأنه هنا ؟

108
00:05:35,350 --> 00:05:38,610
بيرس ، ديزي 
إذهبا للعب في غرفة الضيوف

109
00:05:38,630 --> 00:05:41,550حسناً ، لا بأس 
أنا لست غاضبة 

110
00:05:45,470 --> 00:05:48,186
من أنتِ ؟
ما الذي تريدينه فعلاً ؟

111
00:05:49,950 --> 00:05:52,800
يمكنني رؤية الأرواح
الأشباح

112
00:05:52,820 --> 00:05:56,240
ويمكنني رؤية ابنكِ مايكل

113
00:05:56,270 --> 00:05:59,680
يمكنكِ أن تري ابني؟

114
00:05:59,700 --> 00:06:01,600
نعم

115
00:06:01,620 --> 00:06:06,030
أفترض بأن ذلك لا يشكل لديكِ صدمة 

116
00:06:06,550 --> 00:06:10,960
مايكل يحب منزله وعائلته

117
00:06:10,980 --> 00:06:13,630
قد يكون يعيش بطريقة أخرى ولكنه يعيش

118
00:06:13,670 --> 00:06:18,250
وذلك لن يتغير 
مطلقاً 

118
00:06:26,000 --> 00:06:37,250
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>

118
00:06:38,000 --> 00:06:48,250
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

118
00:06:50,000 --> 00:06:57,000
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 17</font>
<i><font color=" Aqua" >
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="24" >
<i>Stranglehold</i>

120
00:06:59,830 --> 00:07:03,350
منذ متى وأنتِ تعرفين بأنه موجود هنا معكم ؟

121
00:07:03,360 --> 00:07:06,490
منذ اليوم الذي لم يأتِ فيه للمنزل للعشاء 

122
00:07:06,540 --> 00:07:08,710
والأمر مستمر منذ 30 سنة 

123
00:07:08,760 --> 00:07:11,940
في البداية ظن زوجي بأنني فقدت عقلي حزناً 

124
00:07:11,950 --> 00:07:14,510
ومن ثم ظن بأنني فقدت عقلي فقط

125
00:07:14,650 --> 00:07:17,570
ولكن المر كان واضحاً بالنسبة لي 

126
00:07:17,640 --> 00:07:21,650
لا يمكن أن يكون ابننا قد رحل 
لا يمكنه ذلك 

127
00:07:22,130 --> 00:07:23,950
من غيركِ يعرف بهذا 

128
00:07:24,000 --> 00:07:25,850
حسناً ، عندما بدأ الأمر 

129
00:07:25,870 --> 00:07:28,250
أخبرت مايكل بأن يترك جراهام وشأنه 

130
00:07:28,270 --> 00:07:31,650
جراهام كان في الثانية عشرة من عمره 
لم نشأ أن نرهبه 

131
00:07:31,690 --> 00:07:33,810
وبقيت الأمر على حالها 

132
00:07:33,820 --> 00:07:36,200
... ولكن حفيدتكِ 

133
00:07:36,250 --> 00:07:38,000
يبدو بأنها قادرة على رؤيته 

134
00:07:38,040 --> 00:07:42,950
نعم 
اكتشفت بأن الأطفال يستطيعون عندما يكونون صغاراً 

135
00:07:43,000 --> 00:07:45,530
قلت بأن ذلك سرنا الصغير 

136
00:07:47,450 --> 00:07:49,150
هل تمانعين إن تحدثت مع مايكل ؟

137
00:07:49,180 --> 00:07:52,880
طالما أن أسئلتكِ لا تغضبه 

138
00:07:53,070 --> 00:07:54,400
مايكل

139
00:07:54,440 --> 00:07:57,280
أنا هنا لأن روحاً أرسلت لي رسالة 

140
00:07:57,300 --> 00:08:01,590
حول قضيتك وما حدث لك 

141
00:08:02,530 --> 00:08:03,780
أكانت تلك الرسالة منك؟

142
00:08:03,800 --> 00:08:06,520
كنت هنا طوال الوقت 
وأنا بخير 

143
00:08:06,540 --> 00:08:08,840
أنا متأكدة من ذلك

144
00:08:08,890 --> 00:08:11,020
ولكنك هنا منذ فترة طويلة 

145
00:08:11,080 --> 00:08:14,140
هذا يجعلني أفكر بأن شيء ما يبقيك هنا 

146
00:08:14,190 --> 00:08:16,950
شيء ما تريد أن تعرفه أمك 

147
00:08:20,880 --> 00:08:23,250
تعرفين بأن هذا غير صحيح 

148
00:08:23,270 --> 00:08:25,340
إبقاؤه هنا معكِ

149
00:08:25,380 --> 00:08:28,220
الأرواح تعود للضوء 

150
00:08:28,270 --> 00:08:29,820
مايكل طفل

151
00:08:29,870 --> 00:08:31,500
إنه في الـ 10 من عمره

152
00:08:31,540 --> 00:08:35,700
وسيكون في الـ 10 للأبد
وهذا سن صغير للغاية 

153
00:08:35,750 --> 00:08:38,260
هذا صغير للغاية ليكون لوحده 

154
00:08:38,310 --> 00:08:41,050
صحيح
...لا يمكنك إبقاؤه هنا حتى

155
00:08:41,090 --> 00:08:45,430
حتى أموت
وعندها سنذهب معاً 

156
00:08:45,450 --> 00:08:51,090
يمكنكِ أن تساعدينا
حسناً 

157
00:08:53,180 --> 00:08:54,950
لم أرَ شيئاً مثل هذا 

158
00:08:54,970 --> 00:08:58,690
كانت تصر بأنه حي 
ولكنها تعرف بأنه شبح 

159
00:08:58,730 --> 00:09:01,250
لقد تعاملت مع عائلات تظن بأنها مطاردة 

160
00:09:01,290 --> 00:09:03,660ه
....وهو مختلف كثيراً عن 

161
00:09:03,670 --> 00:09:05,870
" مرحباً ، هلا تابعتِ مايكي الميت ؟ "

162
00:09:05,900 --> 00:09:07,600
أيظنون بأنهم يمكنهم رؤيته ؟

163
00:09:07,640 --> 00:09:10,200
والدته لا تستطيع 
رأيتها تحاول أن تكلمه عندما لا يكون موجوداً 

164
00:09:10,210 --> 00:09:12,810
ولكن ابن وابنة أخوه ، خصوصاً الصغرى 

165
00:09:12,850 --> 00:09:15,480
إنها بالتأكيد تعلم بأنه موجود 

166
00:09:15,520 --> 00:09:18,330
وأنا أريد مساعدتهم 
ولكني لم أذهب هناك متوقعة مقابلة ذلك الفتى 

167
00:09:18,360 --> 00:09:19,500
إلامَ كنتِ تتطلعين ؟

168
00:09:19,540 --> 00:09:23,020
أعني بأن القضية مغلقة منذ 30 سنة تقريباً 

169
00:09:23,070 --> 00:09:26,410
لا أعلم 
ولكني أثق بأنه إذا جاءني الشبح بأي طريقة 

170
00:09:26,440 --> 00:09:28,780
فإن ذلك بسبب أنهم يرغبون مني مساعدتهم بطريقة ما 

171
00:09:28,820 --> 00:09:33,870
أو يريدونني أن أرسل رسالة 
أو أن أكتشف كيف ماتوا 

172
00:09:35,010 --> 00:09:38,240
أو ما حدث بعد موتهم 

173
00:09:38,420 --> 00:09:42,420
باول إيستمان ، الرجل الذي قتل مايكل 
أدين عن طريق والدي 

174
00:09:42,450 --> 00:09:46,020
ولكن كان هناك حريق في السجن 
وقد استغل ذلك للهرب 

175
00:09:47,000 --> 00:09:48,390
هل وجدوه ؟

176
00:09:48,420 --> 00:09:49,490
لا

177
00:09:49,540 --> 00:09:51,610
لقد اختفى

178
00:09:51,810 --> 00:09:56,150
لم يجدوا جثته أبداً  
ولا يزال مطلوباً للشرطة 

179
00:10:57,940 --> 00:11:00,610
عزيزتي

180
00:11:00,930 --> 00:11:02,910
أبي

181
00:11:02,970 --> 00:11:06,250
أنا هنا

182
00:11:09,590 --> 00:11:11,400
أين أنا؟

183
00:11:11,880 --> 00:11:13,800
لا بأس عزيزتي

184
00:11:13,850 --> 00:11:16,010
كان هناك رجل

185
00:11:16,030 --> 00:11:19,310
يرتدي قناعاً
كنت خائفة للغاية

186
00:11:20,230 --> 00:11:22,480
إنه مجرد حلم

187
00:11:22,710 --> 00:11:25,330
لم أظل أحلم به ؟

188
00:11:25,780 --> 00:11:27,220
هل أعرفه؟

189
00:11:27,260 --> 00:11:29,670
أنتِ في خطر يا ميليندا

190
00:11:29,690 --> 00:11:32,190
كيف؟

191
00:11:32,520 --> 00:11:35,060
أرجوك ، أنا أريد أن أساعدك 

192
00:11:35,100 --> 00:11:37,510
لا أعلم إن كنتِ تستطيعين يا عزيزتي

193
00:11:37,540 --> 00:11:38,850
احذري

194
00:11:38,880 --> 00:11:41,030
لا تثقي بأي شخص

195
00:11:41,210 --> 00:11:42,560
عمَ تتحدث؟

196
00:11:42,610 --> 00:11:45,070
لا تفترضي أن أي شخص هو من يبدو عليه 

197
00:11:45,090 --> 00:11:47,500
ولا حتى أنا

198
00:11:53,290 --> 00:11:55,980
لقد أنهيتَ وردية عمل 12 ساعة 
وأنا أرحب بك بهذا 

199
00:11:56,000 --> 00:11:57,590
أنا آسفة للغاية لنني أفعل هذا بك 

200
00:11:57,640 --> 00:11:59,710
أنتِ لا تفعلين شيئاً
إنه والدكِ

201
00:12:00,530 --> 00:12:04,400
ظل يردد بأنه مجرد حلم 
ولكني أشعر بأنه حقيقة 

202
00:12:04,810 --> 00:12:06,490
ماذا حدث هذه المرة 

203
00:12:06,540 --> 00:12:08,120
لقد كنت أمشي وكان هناك دم 

204
00:12:08,160 --> 00:12:09,900
الرجل كان هناك 
ومن ثم اختفى 

205
00:12:09,940 --> 00:12:13,400
ظننت بأنه تم إبعادي عنه
ولكن كل هذا مرتبط ببعضه بطريقة ما 

206
00:12:13,440 --> 00:12:17,600
الحلم ، الطفل الصغير ، والدي 

207
00:12:18,700 --> 00:12:20,880
انتظري

208
00:12:20,910 --> 00:12:23,610
قلتِ بأن القناع كان واضحاً 
صحيح؟

209
00:12:23,660 --> 00:12:26,370
مصبوغ بلون محمر 
من الصعب أن أخبرك 

210
00:12:26,390 --> 00:12:28,130
أو أن الوجه تحته كان أحمراً 

211
00:12:28,160 --> 00:12:32,930
هل قلتِ بأن الرجل الذي قتل 
الطفل الصغير هرب خلال حريق بالسجن ؟

212
00:12:35,740 --> 00:12:40,390
أحياناً ضحايا حروق الوجه يرتدون قناعاً خلال العلاج 

213
00:12:40,430 --> 00:12:43,100
يمكنك رؤية الجروح 
ولكنها محمية 

214
00:12:43,140 --> 00:12:46,410
إذاً انت تقول بأن الرجل ذو القناع
 كان بول إيستمان طوال الوقت 

215
00:12:46,440 --> 00:12:47,640
لا أعلم
ممكن 

216
00:12:47,660 --> 00:12:51,140
الحلم الذي يراودني ، وكأنها ذكرى 

217
00:12:53,220 --> 00:12:55,440
ربما لم تكن ذكرى لي 

218
00:12:55,520 --> 00:12:56,610
لمن تكون إذاً؟

219
00:12:56,640 --> 00:12:58,700
شخص آخر قُتل

220
00:12:58,740 --> 00:13:01,270
ربما أعطوني تلك الرؤية

221
00:13:01,280 --> 00:13:02,680
لحظة
شبح شخص آخر 

222
00:13:02,710 --> 00:13:06,790
ولكن مهما حاول الذي بجهده ، لم يستطع إيقافه 

223
00:13:07,730 --> 00:13:10,340
القاتل لا يزال طليقاً

224
00:13:15,140 --> 00:13:18,560
لم يتم اقتيادك لقضية ترافع عنها والدكِ منذ 30 سنة ؟

225
00:13:18,590 --> 00:13:20,960
لأن القاتل لا يزال طليقاً 
ربما لا يزال يقتل 

226
00:13:20,980 --> 00:13:21,990
ولكن لمَ قضية قديمة ؟

227
00:13:22,010 --> 00:13:25,520
لمَ ليس شيء جديد؟
مثل تقرير طفل مفقود أو جثة حديثة؟

228
00:13:25,550 --> 00:13:27,410
انظر
كل ما أعرفه هو القضية التي تم دفعي لها 

229
00:13:27,430 --> 00:13:29,640
ربما توجد بها معلومات عن ملف والدي 

230
00:13:29,650 --> 00:13:32,070
لذا توقف عن سؤالي كثيراً وساعدني 

231
00:13:32,600 --> 00:13:34,030
أي واحدة بها سكر؟

232
00:13:34,060 --> 00:13:36,470
الإثنتان بهن سكر لأنهما لي

233
00:13:36,480 --> 00:13:37,660
ما قصتكم أيها الأنيقون؟

234
00:13:37,680 --> 00:13:40,030
تظنون لأنني أجبت على الهاتف باكراً فإنني سأتنازل بسهولة ؟

235
00:13:40,070 --> 00:13:41,110
أنا أحتاج هذا -
مهما يكن - 

236
00:13:41,140 --> 00:13:44,490
فقط أبق الموظف مشغولاً حتى أجد ملف القضية 

237
00:13:44,500 --> 00:13:46,760
الموظف؟
ذلك الشخص؟ 

238
00:13:46,780 --> 00:13:47,670
لمَ يجب علي التحدث لذلك الشخص؟

239
00:13:47,680 --> 00:13:50,190
إنه أوغد من عمي سنارلي

240
00:13:50,910 --> 00:13:52,120
مرحباً

241
00:13:52,160 --> 00:13:54,520
أرجو المعذرة

242
00:13:54,540 --> 00:13:55,710
صباح الخير

243
00:13:55,740 --> 00:13:57,580
تسرني رؤيتك مرة أخرى

244
00:13:57,620 --> 00:13:59,380
م الذي يمكنني فعله لكِ

245
00:13:59,400 --> 00:14:03,690
حسناً ، في الحقيقة 
أنا أبحث عن ملف قضية بالمحكمة 

246
00:14:03,710 --> 00:14:05,340
لدي رقم الدعوى

247
00:14:05,370 --> 00:14:07,140
مدنية أم جنائية ؟

248
00:14:07,170 --> 00:14:08,740
جنائية

249
00:14:08,750 --> 00:14:10,160
ثالث صف على يمينك

250
00:14:10,180 --> 00:14:12,540
القبضة الحمراء
مرتبة حسب السنة 

251
00:14:12,570 --> 00:14:14,950
اخدمي نفسك

252
00:14:15,910 --> 00:14:19,790
عندما يطلب مني أن أُمزق 
فإنني أمزق

253
00:14:19,930 --> 00:14:23,160
لا علاج أفضل للإضطراب

254
00:14:24,850 --> 00:14:27,160
قهوة؟

255
00:14:27,170 --> 00:14:29,430
شكراً

256
00:14:34,680 --> 00:14:38,240
من الجيد أنني كنت موجوداً
لقد تغلبت على ذلك الشخص 

257
00:14:38,260 --> 00:14:39,620
أو أنه أخذ أدويته بشكل صحيح 

258
00:14:39,640 --> 00:14:42,130
91,92.

259
00:14:42,150 --> 00:14:43,120
مفقود

260
00:14:43,140 --> 00:14:46,930
أو أنه كان منسوخ الشخصية 

261
00:14:47,740 --> 00:14:48,830
يا إلهي 
أنت محق 

262
00:14:48,850 --> 00:14:50,840
لا تكوني متفاجئة 

263
00:14:50,870 --> 00:14:53,340
كان مسكوناً

264
00:14:55,800 --> 00:14:57,480
من أنت ؟

265
00:14:57,510 --> 00:14:58,920
ما الذي تحاول إخفاءه عني؟

266
00:14:58,960 --> 00:15:01,270
أنتِ لا تنتمين لهذا المكان يا آنسة 

267
00:15:01,290 --> 00:15:02,290
ولا حتى أنتِ

268
00:15:02,320 --> 00:15:03,280
فلنذهب الآن يا ميليندا

269
00:15:03,310 --> 00:15:04,970
لا 
أريد أن أعرف من يسكنه

270
00:15:05,010 --> 00:15:07,630
أنا أريد أن أرى ضوء النهار مرة أخرى 
فلنذهب الآن 

271
00:15:09,130 --> 00:15:11,250
أنتِ

272
00:15:14,970 --> 00:15:16,200
أيهما لي ؟

273
00:15:16,220 --> 00:15:17,930
ولا واحدة

274
00:15:18,300 --> 00:15:19,860
إذاً لمَ اشتريت كوبان من القهوة ؟

275
00:15:19,870 --> 00:15:21,140
أنا أحتاج لها
إنها منزوعة الكافيين

276
00:15:21,150 --> 00:15:25,840
بعد تلك التجربة المرعبة هناك 
أحتاج لأن أهدأ قليلاً 

277
00:15:25,860 --> 00:15:27,500
هل هناك شيء عن اختطاف آخر؟

278
00:15:27,510 --> 00:15:29,760
أعني اختطاف آخر غير جسد موظف الأرشيف 

279
00:15:29,790 --> 00:15:31,120
لا
لاشيء

280
00:15:31,150 --> 00:15:34,780
لا توجد قضية ترتبط بإيستمان

281
00:15:34,810 --> 00:15:36,350
كان متهماً فقط في وفاة مايكل 

282
00:15:36,370 --> 00:15:38,330
هذا رائع
اشتريت 4 أكواب قهوة للاشيء 

283
00:15:38,350 --> 00:15:40,370
حسناً 
ربما ليس للا شيء

284
00:15:40,390 --> 00:15:43,060
بول ايستمان هدد والدي خارج المحكمة

285
00:15:43,080 --> 00:15:45,900
والدي أخبر القاضي عن ذلك
كان ذلك جزءً من القضية 

286
00:15:45,920 --> 00:15:47,310
أي نوع من التهديد؟
تهديد بالموت؟

287
00:15:47,330 --> 00:15:48,960
لا أعلم لمَ لم يتضح لي

288
00:15:48,980 --> 00:15:50,600
هذا الشخص هدد بقتل والدي

289
00:15:50,620 --> 00:15:52,800
والدي الذي لم يكتفِ بالرحيل عني أنا وأمي

290
00:15:52,820 --> 00:15:56,770
لقد اختفى
يظهر فقط لي كشبح

291
00:15:56,800 --> 00:16:00,050
هذا كثيراً 
... أنتِ لا تظنين

292
00:16:00,060 --> 00:16:04,200
نحن نعلم بأن بول ايستمان هرب من السجن
ولم يتم العثور عليه

293
00:16:04,430 --> 00:16:07,360
نحن نعلم بأنه أراد أن يموت والدي

294
00:16:07,730 --> 00:16:10,850
ربما أراد قاتل أبي أن أحل لغز مقتله هو 

295
00:16:36,650 --> 00:16:38,270
أنا آسفة للغاية

296
00:16:38,290 --> 00:16:40,600
عما حدث مسبقاً
المجيء هنا وإغضابكِ

297
00:16:40,630 --> 00:16:44,420
وابنك عندما لم أكن أعلم ما أبحث عنه

298
00:16:44,440 --> 00:16:48,970
... الآن تظنين بأن الرجل الذي آذى مايكل

299
00:16:48,990 --> 00:16:53,920
أعلم بأن هذا مؤلم 
ولكني آمل بأنكِ تفهمين الآن 

300
00:16:53,940 --> 00:16:57,290
ولكن ما الذي تظنين أنه يمكنه أن يساعدكِ به

301
00:16:57,310 --> 00:16:59,080
الأشباح يمكنها التنقل 

302
00:16:59,100 --> 00:17:02,320
أملي بأن مايكل ربما رأى شيئاً

303
00:17:02,340 --> 00:17:04,860
هذا الرجل هو وحش ضار
ومايكل يعرف كيف يبدو

304
00:17:04,870 --> 00:17:07,900
ليس علي أن أساعدكِ

305
00:17:09,150 --> 00:17:11,420
ليس عليك

306
00:17:11,440 --> 00:17:14,530
ولكني لاحظت أنك تحب لعب دور البطل

307
00:17:14,550 --> 00:17:18,650
والدي لم يكن مثالياً 
ولكنه أحب مساعدة الناس 

308
00:17:18,660 --> 00:17:22,290
أمسك بالرجل الذي آذاك ووضعه بالسجن 

309
00:17:22,310 --> 00:17:24,810
يبدو بطلاً نوعاً ما 

310
00:17:24,830 --> 00:17:28,880
وإذا استطعنا أن نقود الشرطة إليه
عندها يمكنك أن تصبح بطلاً

311
00:17:28,890 --> 00:17:29,850
أنتِ لا تعرفين شيئاً

312
00:17:29,870 --> 00:17:31,130
حقاً؟

313
00:17:31,150 --> 00:17:33,670
إذاً لمَ لا تخبرني؟
لأنه يبدو وكأنك تعرف شيئاً

314
00:17:33,690 --> 00:17:35,820
أرجوكِ 
ما الذي يقوله؟

315
00:17:35,840 --> 00:17:40,030
أنا لا أحبكِ
وأنا لا أحب أسئلتك

316
00:17:40,050 --> 00:17:41,820
ماذا يقول؟

317
00:17:41,840 --> 00:17:45,070
أخبريها ، أخبريها بأنني تعبت من هذا 
وأنا أريدكش أن ترحلي

318
00:17:45,090 --> 00:17:47,330
إنه لا يرغب في الإجابة

319
00:17:47,490 --> 00:17:48,560
هذا ليس ما قلته

320
00:17:48,580 --> 00:17:50,090
أخبريها ما قلته

321
00:17:50,100 --> 00:17:53,460
مايكل أرجوك

322
00:17:53,480 --> 00:17:54,490
ما الذي يحدث؟

323
00:17:54,510 --> 00:17:59,430
أنا أعرف بأن هذا صعب 
ولكني فعلاً أظن بأنه متصل بطريقة ما 

324
00:18:01,750 --> 00:18:03,440
بيريس

325
00:18:03,460 --> 00:18:05,580
ما الخطب يا عزيزي؟

326
00:18:05,610 --> 00:18:09,150
إنه لن تخبركِ ما قلته أنا فعلاً 

327
00:18:09,170 --> 00:18:11,400
كنت أحاول أن أجعلها ترحل 

328
00:18:11,420 --> 00:18:13,240
كنت أحاول أن أخبرك ذلك

329
00:18:13,260 --> 00:18:14,970
عزيزي لقد تحدثنا عن هذا 

330
00:18:15,000 --> 00:18:17,570
لقد قلت لك
اترك ابن أخيك وشأنه

331
00:18:17,590 --> 00:18:20,560
لا تغضبي مني يا أمي 

332
00:18:21,810 --> 00:18:24,750
هي من أجبرتني على ذلك 

333
00:18:31,060 --> 00:18:34,270
لا تدعيني أرحل يا أمي

334
00:18:35,990 --> 00:18:37,990
لا تدعيني أبداً

335
00:18:38,030 --> 00:18:40,660
حبيبي

336
00:18:40,680 --> 00:18:42,860
أنا آسفة

337
00:18:42,870 --> 00:18:44,740
ما الذي يحدث لي؟

338
00:18:44,760 --> 00:18:47,860
بيريس
أهذا أنت ؟

339
00:18:47,900 --> 00:18:49,660
أنا خائف

340
00:18:49,670 --> 00:18:51,100
ما الذي يحدث لي؟

341
00:18:51,110 --> 00:18:52,960
لا أعلم
ولكنك ستكون بخير

342
00:18:52,970 --> 00:18:56,220
مايكل

343
00:18:56,350 --> 00:18:59,010
حان الوقت

344
00:19:04,060 --> 00:19:06,760
أين أنا؟ -
لا بأس -

345
00:19:06,790 --> 00:19:11,650
أنت بخير

346
00:19:11,680 --> 00:19:14,190
أنت بخير

347
00:19:16,470 --> 00:19:18,660
لقد رأينا الإستحواذ من قبل 
صحيح؟

348
00:19:18,680 --> 00:19:21,870
حيث تقوم الروح بتولي أمر الجسد ومن ثم تتركه لاحقاً
صحيح؟

349
00:19:21,880 --> 00:19:22,940
أهذا تحقيق؟

350
00:19:22,950 --> 00:19:24,740
" لأنني متأكد بأنني على لائحة " لا تتصل  بي 

351
00:19:24,750 --> 00:19:27,170
اسمع ، حسناً 
لقد رأيت شيئاً مختلفاً للتو 

352
00:19:27,200 --> 00:19:30,120
لقد رأيت روحاً تعيش خارج الجسد

353
00:19:30,140 --> 00:19:32,010
إنها تسكن الجسد

354
00:19:32,030 --> 00:19:34,290
ذلك الطفل مايكل استحوذ على ابن أخيه 

355
00:19:34,300 --> 00:19:36,100
حسناً
هذه إزاحة صورية

356
00:19:36,120 --> 00:19:38,210
نعم ، حسناً 
اشرح ذلك لي وبسرعة 

357
00:19:38,230 --> 00:19:41,110
إنه مرحلة متقدمة من ظاهرة الإستحواذ

358
00:19:41,130 --> 00:19:46,100
الروح الزائرة ، المستحوذة إن شئت تسميتها 
لا تتحكم في وعي الجسد المضيف
 
359
00:19:46,110 --> 00:19:50,520
مما يسبب إضطراباً يخلق ما نطلق عليه روح مُزاحة 

360
00:19:50,530 --> 00:19:52,110
لا أصدق أنكِ رأيت حالة كهذه

361
00:19:52,130 --> 00:19:55,910
نعم 
ولا أظن أنها الأولى لي

362
00:20:00,250 --> 00:20:02,250
أحتاج لأن أتحدث معك

363
00:20:02,550 --> 00:20:04,500
كيف وجدتني؟

364
00:20:06,400 --> 00:20:07,520
كنت تتقصين عني؟

365
00:20:07,540 --> 00:20:11,720
لا ، ولكن من السهولة الحصول على زوج غير جدير بالثقة 

366
00:20:11,740 --> 00:20:12,700
لقد رأيت أبي مرة أخرى 

367
00:20:13,700 --> 00:20:15,220
أظن أنه حتى بعد موته ، لا تزالين المفضلة لديه

368
00:20:15,230 --> 00:20:16,240
لا تكذب

369
00:20:16,260 --> 00:20:18,150
أول مرة رأيت فيها أبي أخبرني بأن لدي أخ

370
00:20:18,170 --> 00:20:21,370
كل مرة أراه من ذلك الوقت ، لم تكن أنت بعيداً 

371
00:20:21,380 --> 00:20:23,750
إذاً ؟ - 
أنت أيضاً رأيته -

372
00:20:23,770 --> 00:20:25,510
علمت بأن هناك خطبٌ ما 

373
00:20:25,530 --> 00:20:26,540
عمَ تتحدثين؟

374
00:20:26,550 --> 00:20:29,970
الضعف ، التشويش
إنه لا يبدو كالأشباح الآخرين 

375
00:20:29,990 --> 00:20:33,790
ولا يزال يأتي ويرحل وكأنه لا تحكم له 
وهو كذلك 

376
00:20:33,820 --> 00:20:35,370
كلامكِ غير منطقي

377
00:20:35,380 --> 00:20:38,600
انظر 
هناك شبح يتحكم بجسده 

378
00:20:38,620 --> 00:20:42,910
كل ذلك الوقت كنت أظن أنه ميت
لأنني كنت أنظر لروح ولكن 

379
00:20:42,920 --> 00:20:46,240
مليندا

380
00:20:50,720 --> 00:20:52,640
أنت حي 

381
00:20:52,660 --> 00:20:55,600
عزيزتي

382
00:20:57,970 --> 00:20:59,550
نعم أنا هنا 

383
00:20:59,560 --> 00:21:02,940
وأنا آسف لأنني رحلت لفترة طويلة 

384
00:21:14,360 --> 00:21:18,670
أنا فقط لا أصدق بأنه أنت 

385
00:21:19,620 --> 00:21:20,430
لا تقف هناك 

386
00:21:20,450 --> 00:21:22,590
انظر ان كانت اختك بحاجة لشيء تشربه

387
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
ليس لدي الكثير لأقدمه

388
00:21:24,510 --> 00:21:27,500
لا بأس
انا بخير

389
00:21:31,520 --> 00:21:35,620
عزيزتي لقد قدمت بالحافلةالبارحة
وإلا كنت اتصلت حالاً
 
390
00:21:35,630 --> 00:21:39,080
ولكن علي أن أرتاح
أوامر الطبيب

391
00:21:39,100 --> 00:21:40,050
ماذا حدث لرجلك؟

392
00:21:40,070 --> 00:21:43,980
حسناً ، فلنقل بأنني كنت أفكر بأشياء
بينما كان يجب علي أن أركز بالطريق

393
00:21:44,000 --> 00:21:46,540
وبالتالي ركبت الباص

394
00:21:46,560 --> 00:21:47,550
أرجو ألا تمانعي إن جلست 

395
00:21:47,570 --> 00:21:50,350
يجب علي ألا أقف على رجلي

396
00:21:58,610 --> 00:22:00,310
ما هذا الوجه ؟
.... تنظرين إلي وكأنني 

397
00:22:00,580 --> 00:22:02,020
شبح

398
00:22:02,040 --> 00:22:07,510
لقد تخيلتك مليون طريقة مختلفة

399
00:22:07,530 --> 00:22:10,850
ولكن الشي الوحيد الذي كنت متأمدة منه هو النهاية 

400
00:22:11,090 --> 00:22:13,680
من المفترض أن تكون ميتاً

401
00:22:13,690 --> 00:22:16,840
أستطيع أن أرى كيف أصبحت طيفاً في حياتكِ

402
00:22:16,860 --> 00:22:19,530
لا
إنه ليس عما شعرت به

403
00:22:19,550 --> 00:22:22,200
إنه حول أنني رأيت شبحك

404
00:22:22,220 --> 00:22:23,920
ولكن ، ميليندا -
نعم ، أعلم -

405
00:22:23,930 --> 00:22:29,240
أنت حي ، إذاً أنا لم أرَ شبحك 
ولكني ما زلت واثقة بأنها كانت روحك 

406
00:22:29,260 --> 00:22:31,070
روحك المزاحة - 
ماذا؟ -

407
00:22:31,090 --> 00:22:33,400
هذا يحدث عندما يستحوذ شبح على جيد آخر

408
00:22:33,410 --> 00:22:36,270
الروح المزاحة تتشرد لوحدها

409
00:22:36,300 --> 00:22:37,780
مستحوذ علي؟
أظن أنه كنت سأعلم بذلك

410
00:22:37,790 --> 00:22:39,070
لا 
لا تستطيع

411
00:22:39,080 --> 00:22:43,010
هذا هو القصد يا أبي
لن تتذكر أي شيء 

412
00:22:43,310 --> 00:22:44,720
مضن من الممكن أن يفعل ذلك بك؟

413
00:22:44,730 --> 00:22:47,080
عزيزتي، ما الذي تتحدثين عنه؟

414
00:22:47,100 --> 00:22:48,850
أنا لم أرَ ابنتي منذ 20 سنة 

415
00:22:48,870 --> 00:22:50,170
... وأول شيء تناقشينه هو 

416
00:22:50,180 --> 00:22:52,480
لا بد وأن لهذا علاقة ببول إيستمان 

417
00:22:54,080 --> 00:22:55,620
هل تتذكره؟

418
00:22:55,630 --> 00:22:59,540
لقد أرسلته السجن لأنه قتل ذلك الصبي ذو 10 أعوام
مايكل ويلكينز
 
419
00:22:59,550 --> 00:23:04,890
إلا أنه هرب
وأظن أنه يرغب في إيذاء أطفال آخرين ، أو أنت 

420
00:23:04,910 --> 00:23:07,310
ميليندا
أنا بخير

421
00:23:07,340 --> 00:23:13,040
لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن 
لا أحد منهم جاء ليلاحقني

422
00:23:13,420 --> 00:23:16,220
ما الذي أقحمكِ بكل هذا ؟

423
00:23:16,240 --> 00:23:19,900
شبح أرسل لي القضية 
في البداية ظننت بأنه مايكل 

424
00:23:19,920 --> 00:23:21,580
العديد من الأشباح حاولو إيقافي

425
00:23:21,590 --> 00:23:23,000
هل هذا منطقي بالنسبة لك؟

426
00:23:23,010 --> 00:23:24,100
ولم يجب أن يكون كذلك؟

427
00:23:24,130 --> 00:23:26,520
لأن شبحك حاول إيقافي 

428
00:23:26,530 --> 00:23:27,750
البارحة

429
00:23:27,770 --> 00:23:32,930
تقصدين... ما تطلقين عليه
روحي المزاحة ؟

430
00:23:34,330 --> 00:23:36,530
أيعني هذا لك شيئاً؟

431
00:23:36,550 --> 00:23:38,070
ليس لدي أدنى فكرة

432
00:23:38,090 --> 00:23:39,380
عزيزتي
أنا آسف

433
00:23:39,400 --> 00:23:42,650
ليتني أعرف كيف أساعدكِ

434
00:23:48,580 --> 00:23:50,310
انظر
أنا

435
00:23:50,330 --> 00:23:54,630
أنا لن أسألك لمَ لم تتصل لي من قبل 

436
00:23:54,640 --> 00:23:56,370
هذا شيء يخصك

437
00:23:56,390 --> 00:23:59,830
ولكن لم قررتَ أن تعود الآن؟

438
00:23:59,850 --> 00:24:02,210
سمعتِ بأنكِ تبحثين عني

439
00:24:02,230 --> 00:24:06,250
قررت بأنه حان الوقت للتوقف عن الإختباء عن أخطائي

440
00:24:06,260 --> 00:24:10,060
حان وقت أن أكون والداً مرة أخرى 

441
00:24:10,430 --> 00:24:12,630
حسناً
أظن أنه يجب علي أن أعتذر

442
00:24:13,590 --> 00:24:16,860
لقد رجعت
أظن أنها صدمة فقط 

443
00:24:18,750 --> 00:24:21,740
أتمنى لو أننا نحظى بفرصة أخرى 

444
00:24:21,770 --> 00:24:24,520
هناك الكثير الذي أرغب في أن أكتشفه عنك

445
00:24:26,790 --> 00:24:29,280
أود ذلك

446
00:24:41,980 --> 00:24:44,810
عاد والدي لحياتي مرة أخرى منذ ساعة 

447
00:24:44,820 --> 00:24:46,550
وهذه هي علاقتنا الجديدة

448
00:24:46,560 --> 00:24:48,690
أنا أسرق الأشياء من غرفته كأدلة 

449
00:24:48,700 --> 00:24:50,030
نعم ، لسبب وجيه

450
00:24:50,050 --> 00:24:52,220
إنه ليس اسمه على التذكرة
إنه يستخدم إسماً مستعاراً 

451
00:24:52,230 --> 00:24:53,830
ماذا إن كان في خطر

452
00:24:53,850 --> 00:24:56,120
ماذا لو كان محقاً بكل شيء باستثناء وفاته؟

453
00:24:56,140 --> 00:24:59,120
ماذا لو كان يستخدم اسماً مزيفاً لأنه يختبئ من شخص ما ؟ 

454
00:24:59,130 --> 00:25:00,620
شخص أرسله للسجن

455
00:25:00,630 --> 00:25:02,520
ماذا لو كان يكذب ليحميني ؟

456
00:25:02,540 --> 00:25:04,680
أتصدقين ذلك؟ -
لا أعلم ماذا أصدق -

457
00:25:04,700 --> 00:25:05,930
لأنه لا يوجد شيء منطقي

458
00:25:05,940 --> 00:25:10,330
لمَ تحذرني روحه بألا أثق بأي شخص
حتى نفسه 

459
00:25:10,340 --> 00:25:16,060
ومن ثم أراه فيحضنني ويقول لي دعينا لا نكون أغراب

460
00:25:16,070 --> 00:25:21,310
هل أنتِ متأكدة بأنه هو من رأيتِه في الفندق
وليس شبح يسكنه؟

461
00:25:21,330 --> 00:25:24,920
متأكدة بقدر الأشياء الأخرى 
وهو ليس بالكثير

462
00:25:27,310 --> 00:25:28,410
أتريدين أن تعرفي ما أفكر به ؟

463
00:25:28,420 --> 00:25:30,380
انا أعرف بالفعل

464
00:25:30,400 --> 00:25:31,370
أنت تريدني أن أبقى بعيدة عنه

465
00:25:31,390 --> 00:25:33,710
صحيح لأنني 

466
00:25:33,720 --> 00:25:37,240
رأيتكِ كل يوم تتعاملين مع أشياء مخيفة 

467
00:25:37,250 --> 00:25:39,630
مرعبة ، أشياء مؤلمة 
لا شيء من كل هذا 

468
00:25:39,650 --> 00:25:42,940
إن جمعناهم مع بعض قد آذاك بمثل هذا الشخص 

469
00:25:42,950 --> 00:25:45,300
ولكنه موجود هنا

470
00:25:47,430 --> 00:25:51,150
وأنت تريدني أن أدعي بأنه غير موجود؟

471
00:25:51,180 --> 00:25:53,240
أعني أليس لدي الحق بأن أعرف من هو والدي؟

472
00:25:53,250 --> 00:25:55,280
ان أعلم أين كان كل هذه السنين؟

473
00:25:55,300 --> 00:25:58,840
بالطبع لك الحق 
ولكن هل أنتِ مستعدة للحقيقة ؟

474
00:25:58,850 --> 00:26:02,660
لا أعلم
ولكن يجب علي أن أكتشف ذلك على أية حال 

475
00:26:02,680 --> 00:26:03,540
ميل

476
00:26:03,560 --> 00:26:07,180
انظر 
أنا أعرف أنه من الصعب أن تكون متزوجاً بي أحياناً 

477
00:26:07,200 --> 00:26:10,810
لن أقول ذلك أبداً -
دعني أسهل الأمر - 

478
00:26:10,820 --> 00:26:14,300
فقط ساعدني لأعرف ما يرنو إليه والدي 

479
00:26:14,310 --> 00:26:15,590
استخدم صلاتك بالأطباء

480
00:26:15,600 --> 00:26:18,580
اكتشف عن الحادث الذي وقع له 

481
00:26:18,610 --> 00:26:24,780
ساعدني لأكتشف إن كان يعيش 
بإسم (جيف كينج) من كليفلاند

482
00:26:24,800 --> 00:26:27,700
على الأقل هذا شيء نبدأ به

483
00:26:34,050 --> 00:26:36,070
لكِ ذلك

484
00:26:48,370 --> 00:26:51,110
كم تنوي البقاء ؟

485
00:26:51,910 --> 00:26:54,380
الوقت الذي يتطلبه الأمر لتنظيف هذه الفوضى 

486
00:26:54,390 --> 00:26:55,690
أنا لا أفهم لمَ أنت غاضب لهذه الدرجة ؟

487
00:26:55,710 --> 00:26:56,920
لقد قمت بفعل كل ما طلبته مني 

488
00:26:56,930 --> 00:26:58,940
لا ، لم تفعل

489
00:26:58,960 --> 00:27:02,460
وإلا لما كانت لتسألني كل هذه الأسئلة عن بول إيستمان 

490
00:27:02,480 --> 00:27:04,770
هناك عدة طرق لإصلاح هذا إذا سمحت لي 

491
00:27:04,790 --> 00:27:08,340
ما الخطأ الذي ارتكبته لتكره أختك لهذه الدرجة؟

492
00:27:08,350 --> 00:27:11,340
أتريدني حقاً أن أجاوب على ذلك؟

493
00:27:11,440 --> 00:27:13,050
علي الذهاب

494
00:27:13,070 --> 00:27:15,800
كما تشاء

495
00:27:34,230 --> 00:27:36,000
دعني وشأني 
أتسمعني؟

496
00:27:37,950 --> 00:27:40,060
لن أدعك تفعل هذا بي

497
00:27:40,070 --> 00:27:42,150
لن أفعل

498
00:27:43,800 --> 00:27:45,210
دعني وشأني

499
00:27:45,230 --> 00:27:47,870
مستشفى ميرسي
مقاطعة دريسكول 

500
00:27:47,880 --> 00:27:50,720
نعم 
السيد كينج يعاني من ألم في عظمة ساقه 

501
00:27:50,740 --> 00:27:55,470
إنه يقول بأنه من حادث السيارة الذي عالجتموه منه 
 
502
00:27:55,670 --> 00:27:59,180
أحتاج لأن ألقي نظرة على تاريخه المرضي منذ تلك الحادثة 
إذا استطعت أن ترسلهم لي

503
00:27:59,190 --> 00:28:01,980
لدينا بعض السجلات عن السيد كينج
نعم 

504
00:28:02,000 --> 00:28:04,160
لقد زارنا هنا عدة مرات 

505
00:28:04,180 --> 00:28:05,810
His G.P.S practice is here
ملفه موجود هنا 

506
00:28:05,830 --> 00:28:07,450
رائع 
ما الذي تستطيع أن تخبرني عنه 

507
00:28:07,460 --> 00:28:10,510
لكي أكون صريحاً ، لقد تمت أذيته بشدة 

508
00:28:10,530 --> 00:28:14,720
سقطات ، وكدمات 
غرز في الكوع والركبتين 

509
00:28:14,730 --> 00:28:16,490
العديد من الزيارات المنفصلة 

510
00:28:16,520 --> 00:28:18,490
ما الذي يمكنك أن تخبرني عن حادث السيارة ؟

511
00:28:18,500 --> 00:28:21,780
ليس لدينا سجل مرتبط بطريقة أوتوماتيكية بذلك 

512
00:28:21,790 --> 00:28:22,850
هذا غريب

513
00:28:22,870 --> 00:28:25,500
صحيح وغير صحيح - 
ما الذي تعنيه ؟ -

514
00:28:25,510 --> 00:28:29,740
انظر ، لا شيء ظهر لوحده 
ولكن لدينا معايير في كتابة التقارير هنا 

515
00:28:29,750 --> 00:28:34,390
ملف السيد كينج تم إرساله للتحليل النفسي 

516
00:28:34,420 --> 00:28:38,980
النمط يبين بأن شخص ما يحاول أن يؤذي السيد كينج 

517
00:28:39,000 --> 00:28:41,360
أو أنه يؤذي نفسه

518
00:28:41,380 --> 00:28:42,640
أو الإثنان معاً 

519
00:28:42,660 --> 00:28:43,620
أرجو المعذرة؟

520
00:28:43,640 --> 00:28:46,420
لا شيء
شكراً جزيلاً ، شكراً لوقتك 

521
00:29:53,690 --> 00:29:56,880
لا تفهميني بصورة خطأ
هناك العديد من الأشياء التي تمنيت أن يكذب فيها أبي

522
00:29:56,890 --> 00:30:00,800
على سبيل المثال لم أكن أرغب أن أعرف أنه
 عمل في مدرسة الطب كخبير لتجميل الجثث

523
00:30:00,810 --> 00:30:04,740
لا أظن أنه يكذب 
ولكني متأكدة من أنه يخفي شيئاً ما 

524
00:30:04,750 --> 00:30:06,200
أنتِ لا تظنين أنه يكذب 

525
00:30:06,220 --> 00:30:10,330
حسناً يا ميليندا ،فلنحسب جميع الأشياء 
التي قالها لكِ والدكِ وظهرت بأنها صحيحة

526
00:30:10,350 --> 00:30:14,370
لمَ  لاتبدئين؟
لأنني لا أتذكر شيئاً 

527
00:30:14,390 --> 00:30:19,130
اسمع ، لدي العديد من الأسئلة لوالدي
عندما يأتي هنا للغداء 

528
00:30:19,140 --> 00:30:22,050
غداء
هذا لطيف

529
00:30:22,070 --> 00:30:23,260
ماذا؟

530
00:30:23,280 --> 00:30:28,150
والدي استخدم اللين مع هؤلاء الناس 
ولكنهم بقوا متصلبين 

531
00:30:28,160 --> 00:30:30,840
إذاً أنت لا تظن أنني قادرة على إخباره بأنه يكذب 

532
00:30:30,860 --> 00:30:32,870
ستكونين قادرة 
السؤال هو هل ترعبين بذلك؟

533
00:30:32,880 --> 00:30:34,760
انظر ، عليه أن يقول لي الحقيقة 
حسناً ؟

534
00:30:34,780 --> 00:30:36,010
من الواضح أنه خائف 

535
00:30:36,020 --> 00:30:39,240
لقد كان يهرب من شيء ما لمدة 20 سنة 

536
00:30:39,250 --> 00:30:40,370
يمكنني أن أحميه

537
00:30:40,390 --> 00:30:41,530
تحمينه من ماذا يا ميليندا ؟

538
00:30:41,550 --> 00:30:45,120
لا تعرفين من يسكنه بعد
ولا تعرفين لم يظهر لكِ شبح ذلك الفتى 

539
00:30:45,130 --> 00:30:47,280
لا 
ولكنه متصل ببعضه بطريقة ما 

540
00:30:47,300 --> 00:30:49,750
مايكل ويلكينز ، بول إيستمان ، والدي 

541
00:30:49,770 --> 00:30:52,590
علي أن أكتشف كيف 

542
00:30:52,900 --> 00:30:54,610
مرحباً

543
00:30:55,070 --> 00:30:58,110
.... أبي ، نعم كنت للتو -
لن أتمكن من المجيء - 

544
00:30:58,130 --> 00:30:59,700
حقاً؟

545
00:30:59,720 --> 00:31:02,010
أنا آسفة لسماع ذلك - 
نعم ، لدي بعض الأخبار -

546
00:31:02,020 --> 00:31:05,050
أتمنى أن تكون أخبار جيدة 

547
00:31:06,650 --> 00:31:08,480
إنه عند الطبيب

548
00:31:08,500 --> 00:31:11,770
بقي هناك ينتظر الموعد 

549
00:31:13,750 --> 00:31:20,060
إذاً لم مكتوب على شاشة الهاتف فندق جراند فيو ؟
بربكِ يا ميليندا 

550
00:31:20,180 --> 00:31:24,820
هل يقومون بفحوصات مجانية للعظام مع ذلك 
الصابون وحلوى النعناع تحت الوسادة ؟
  
551
00:31:25,360 --> 00:31:29,400
ربما يصعب عليك أن تفهم ذلك 
ولكن ليس كل شيء هو مزحة 

552
00:31:30,610 --> 00:31:33,100
ذلك الرجل هو والدي 

553
00:31:33,250 --> 00:31:34,840
إنه يعني شيء بالنسبة لي 

554
00:31:34,860 --> 00:31:37,490
إذاً أتماشى مع الكذبة أو ارحل 

555
00:31:39,730 --> 00:31:43,210
هنا يأتي دورك لتقولي لا يا ريك ، ابقَ
أنا أقدر رأيك 

556
00:31:45,820 --> 00:31:47,900
حسناً

557
00:31:48,260 --> 00:31:50,190
وللعلم فقط ، أنا آسف لأني جرحت مشاعركِ

558
00:31:50,200 --> 00:31:52,150
ولكني لن أسحب كلامي حول والدكِ

559
00:31:52,160 --> 00:31:56,650
لأنكِ صديقتي ، وهو قد جرحكِ
وهذا غير مقبول بالنسبة لي 

560
00:32:00,960 --> 00:32:03,490
... ولا يهم 

561
00:32:04,600 --> 00:32:06,300
يا إلهي
هل أنت بخير ؟

562
00:32:06,330 --> 00:32:08,470
لا أستطيع التحدث 

563
00:32:10,300 --> 00:32:11,600
من أين أتى هذا ؟

564
00:32:11,620 --> 00:32:13,900
أحتاج للعطف هنا

565
00:32:14,350 --> 00:32:16,480
مايكل

566
00:32:16,510 --> 00:32:26,200
أين أنت ؟
تمهل

567
00:32:26,210 --> 00:32:28,640
مايكل

568
00:32:29,820 --> 00:32:31,260
ما الذي حدث للتو ؟

569
00:32:31,280 --> 00:32:32,510
أتتني رؤية 

570
00:32:32,530 --> 00:32:35,120
هل كنتش تعرفين بأنكِ تستطيعين المشي خلال الرؤية ؟

571
00:32:35,130 --> 00:32:36,310
لا - 
حسناً ، لقد فعلت ذلك للتو -


572
00:32:36,320 --> 00:32:37,300
لقد مشيت خلال الرؤية

573
00:32:37,320 --> 00:32:39,290
علي الذهاب

574
00:32:39,300 --> 00:32:43,710
شخصٌ ما أراني كيف تم العثور على جسد مايكل 
ولكن شيء ٌ ما خطأ 

575
00:32:46,080 --> 00:32:49,820
سأخبرك ما الخطأ 
لقد وشيت على ريدي خلال الرؤية 

576
00:33:33,150 --> 00:33:35,170
هذا رداؤك
أليس كذلك؟

577
00:33:35,180 --> 00:33:39,390
نفس الذي بالصورة

578
00:33:39,400 --> 00:33:40,470
إنه ليس لي 
أنتِ مخطئة 

579
00:33:40,480 --> 00:33:43,590
إنه لشخص آخر -
ما الذي يجري؟ -

580
00:33:43,610 --> 00:33:47,100
ابنكِ يخفي شيئاً قد تودين معرفته 

581
00:33:48,040 --> 00:33:50,580
مايكل، أهذا صحيح ؟

582
00:33:50,600 --> 00:33:55,080
شخص ما قادني للرداء 
وقد استخدموا أحجارك ليدلني 

583
00:33:55,090 --> 00:33:56,540
أرأيت؟

584
00:33:56,550 --> 00:33:58,680
في البداية ظننت أنه أنت 
ولكنك لم ترغب مني أن أكون هنا 

585
00:33:58,690 --> 00:34:00,400
إذاً لا بد وأن يكون شخصاً آخر 

586
00:34:00,410 --> 00:34:05,010
مثل شبح أو ربما شخص أرادني أن أظن بأنه أنت 
 
587
00:34:05,030 --> 00:34:06,740
اتركيني وشأني

588
00:34:06,760 --> 00:34:10,060
من تظن بأنه أراد مني أن أجد هذا الرداء يا مايكل ؟

589
00:34:10,080 --> 00:34:13,020
هناك شيء لا تخبرني عنه 

590
00:34:13,570 --> 00:34:15,670
ربما شيء قد لا تكون أنت نفسك تعرف عنه 

591
00:34:15,680 --> 00:34:16,930
قلت لكِ اتركيني وشأني

592
00:34:16,940 --> 00:34:18,730
I'm sorry, but I can't do that.
أنا آسفة 
ولكن لا يمكنني فعل ذلك

593
00:34:18,750 --> 00:34:22,990
لأنه حياة الناس بخطر 
بما فيهم والدي وربما بعض الأطفال مثلك 

594
00:34:23,000 --> 00:34:25,450
دعيني وشأني 
أو أجبرك على تركي 
 
595
00:34:25,470 --> 00:34:27,100
أنا أتفهم إن كنت خائفاً

596
00:34:27,110 --> 00:34:29,250
أنا لست خائفاً

597
00:34:29,280 --> 00:34:31,800
أنت من يجب عليه الخوف

598
00:34:33,060 --> 00:34:34,780
مايكل

599
00:34:34,790 --> 00:34:35,640
أين أنت؟

600
00:34:35,650 --> 00:34:37,150
لا ، لا 
هذا غير صحيح 

601
00:34:37,170 --> 00:34:40,350
عليكِ أن ترحلي

602
00:34:44,350 --> 00:34:47,260
أخبرتها بأن تتركني وشأني 

603
00:34:47,670 --> 00:34:49,870
مايكل ، بني ، لا 

604
00:34:49,890 --> 00:34:51,500
إنها فظة

605
00:34:51,510 --> 00:34:55,220
إنها لا تستمع 

606
00:34:55,580 --> 00:34:57,820
اتركيني وشأني 

607
00:34:58,550 --> 00:35:00,260
اتركيني وشأني 

608
00:35:00,280 --> 00:35:02,930
اتركيني وشأني 

609
00:35:04,280 --> 00:35:05,980
أبي

610
00:35:06,010 --> 00:35:08,240
ارحلي

611
00:35:08,260 --> 00:35:11,890
أخبري ابنك بأن يترك أخاه 

612
00:35:11,900 --> 00:35:14,110
إذا قال مايكل بأنه يجب أن ترحلي ، فعليكِ أن ترحلي 

613
00:35:14,120 --> 00:35:17,230
أنا لا أريدها أن ترحل 

614
00:35:17,250 --> 00:35:18,910
سوف تعود مرة أخرى 

615
00:35:18,930 --> 00:35:20,840
عمَ تتحدث يا عزيزي؟

616
00:35:20,860 --> 00:35:24,210
أريدها أن تتوقف عن طرح الأسئلة ، للأبد

617
00:35:24,230 --> 00:35:27,210
أريدها أن تخرس ، للأبد

618
00:35:31,350 --> 00:35:33,570
مايكل ، توقف

619
00:35:33,580 --> 00:35:35,710
حسناً 
دع أخاك

620
00:35:36,280 --> 00:35:39,340
لقد قلتِ بأنه صغير للغاية لكي يكون لوحده 

621
00:35:39,350 --> 00:35:42,090
أنتِ محقة 
إنه يحتاج لأمه الآن 

622
00:35:42,110 --> 00:35:42,990
مايكل

623
00:35:43,010 --> 00:35:47,090
كفى ، الآن 
هل سمعتني؟

624
00:35:47,860 --> 00:35:50,850
يكفي

625
00:35:53,230 --> 00:35:56,280
ما الأمر يا أمي ؟

626
00:35:56,400 --> 00:36:00,540
أريدك أن تترك أخاك 

627
00:36:00,550 --> 00:36:04,750
ولكني ظننت أنكِ تحبين أن تريني وتضميني

628
00:36:04,780 --> 00:36:06,740
أنت قلت هذا 

629
00:36:06,770 --> 00:36:10,540
أعلم يا عزيزي
وأنا أحب ذلك 

630
00:36:10,750 --> 00:36:14,880
ولكن الآن الوقت لكي تترك كل شي

631
00:36:28,160 --> 00:36:30,770
أمي

632
00:36:33,920 --> 00:36:35,750
ما الذي يحدث؟

633
00:36:35,770 --> 00:36:37,750
لا بأس

634
00:36:37,800 --> 00:36:39,000
سأشرح كل شيء

634
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
كنتِ تعرفين هذا طوال الوقت ؟

635
00:36:45,530 --> 00:36:52,190
... لقد استطاع الدخول في أشخاص آخرين 

636
00:36:52,220 --> 00:36:54,310
منذ سنة أو اثنتين

637
00:36:54,330 --> 00:36:58,190
وأنا فعلاً لم أفهم ذلك في البدياة 
... ولكن 

638
00:36:58,660 --> 00:37:03,880
نعم ، كنت أعلمر أنه يستطيع فعل ذلك 
وأنا آسفة للغاية يا جراهام 

639
00:37:03,900 --> 00:37:06,390
حسناً

640
00:37:06,400 --> 00:37:08,340
سنتحدث عن ذلك لاحقاً

641
00:37:08,350 --> 00:37:11,910
سأذهب لتفقد ديزي 

642
00:37:16,600 --> 00:37:20,090
أريد أن أعرف ما حدث في يوم الحادث

643
00:37:20,100 --> 00:37:22,580
كل شيء

644
00:37:22,910 --> 00:37:26,330
أريد أن أعرف كل شيء

645
00:37:28,450 --> 00:37:31,070
لقد قلت بأنك فتى طيب

646
00:37:34,070 --> 00:37:36,790
أنت فتى طيب

647
00:37:38,350 --> 00:37:41,070
عليك فقط أن تخبرنا 
لأن شخصاً آخر تأذى في ذلك اليوم 

648
00:37:41,080 --> 00:37:44,220
وأظن بأنك تعرف من كان 

649
00:37:45,670 --> 00:37:49,420
كنت ألعب دور البطل في الغابة 

650
00:37:50,340 --> 00:37:53,800
أمي كانت تقول لي بأنه لا يجب علي أن
 أتسلق الأشجار بدون وجود شخص بالغ هناك 

651
00:37:53,810 --> 00:37:56,700
ولكني فعلاً أردت أن أطير

652
00:37:56,720 --> 00:38:00,140
تسلقت عالياً
ولكني خفت قليلاً بعدها 

653
00:38:00,150 --> 00:38:02,460
لذا بدأت بالنزول

654
00:38:02,470 --> 00:38:06,650
وعلق ردائي 
وأظن أني قدمي انزلقت 

655
00:38:12,300 --> 00:38:15,330
والشيء الذي أتذكره بعدها أنني على الأرض 

656
00:38:18,710 --> 00:38:20,910
اختفى ردائي ولكنني لم أبالي 

657
00:38:20,920 --> 00:38:23,370
... كنت فقط أفكر 

658
00:38:23,390 --> 00:38:27,030
بأن أمي ستكون غاضبة مني

659
00:38:27,060 --> 00:38:28,940
إذاً فقد كان حادثاً

660
00:38:28,960 --> 00:38:30,990
لم يؤذك أحد

661
00:38:32,100 --> 00:38:33,850
أنا لا أفهم

662
00:38:33,870 --> 00:38:37,450
نعم 
وأنا أيضاً لست متأكدة أنني أفهم 

663
00:38:37,480 --> 00:38:42,500
مايكل ، الرجل الذي قاد الشرطة لجثتك 
بول إيستمان

664
00:38:42,510 --> 00:38:44,080
كيف عثر عليك؟

665
00:38:44,090 --> 00:38:46,170

أكانت حادثة أيضاً؟

666
00:38:46,180 --> 00:38:48,360
لا

667
00:38:48,380 --> 00:38:49,900
أنا من أرشدته للطريق

668
00:38:49,920 --> 00:38:52,220
كيف؟

669
00:38:52,240 --> 00:38:54,910
أكان هناك تلميح ؟
مثل كيف عثرت أنا على ردائك؟

670
00:38:54,930 --> 00:38:56,630
لا

671
00:38:56,650 --> 00:38:59,470
لقد تحدثت إليه

672
00:38:59,490 --> 00:39:00,970
كيف سمعك؟
... أعني 

673
00:39:00,990 --> 00:39:03,910
بنفس الطريقة التي أحدثك بها 

674
00:39:07,350 --> 00:39:09,620
أرجوكِ
ما الذي يخبركِ به 

675
00:39:09,630 --> 00:39:10,900
لا ، لا 
أرجوكِ لا تخبريها 

676
00:39:10,920 --> 00:39:11,800
ستكون غاضبة مني 

677
00:39:11,810 --> 00:39:14,380
لا 
لن تكون غاضبة منك

678
00:39:14,400 --> 00:39:17,020
لا 
لأنك قمت بالأمر الصواب

679
00:39:17,030 --> 00:39:18,570
لقد قلت الحقيقة

680
00:39:18,590 --> 00:39:20,760
حتى لو أنك كنت خائفاً

681
00:39:20,770 --> 00:39:21,720
هذا صحيح يا عزيزي

682
00:39:21,740 --> 00:39:26,630
أنا فخورة بك مهما كان الأمر

683
00:39:28,450 --> 00:39:31,690
أريد من أمي أن تضمني مرة أخرى 

684
00:39:33,010 --> 00:39:36,230
أريد أن أشعر بذراعيها تطوقني مرة أخرى 

685
00:39:38,270 --> 00:39:43,400
مايكل ، قد يكون هذا صعب الفهم عليك 
ولكن هذا لا يمكنه أن يحدث بعد الآن 

686
00:39:45,600 --> 00:39:53,470
هناك مكان آخر تنتمي إليه 
وأمك تريدك أن تذهب هناك 

687
00:39:54,260 --> 00:39:57,150
ستكون معك يوماً ما

688
00:40:00,390 --> 00:40:02,650
أهذا صحيح يا أمي ؟

689
00:40:02,680 --> 00:40:04,750
أهذا صحيح

690
00:40:04,770 --> 00:40:08,570
أتعلم؟ 
هذا صعب عليها أن تخبرك به 

691
00:40:09,120 --> 00:40:11,560
... لأن 

692
00:40:11,590 --> 00:40:15,260
الشيء الوحيد الذي لا يرغب به الوالدان هو أن يكونوا بعيدين عن طفلهم 

693
00:40:15,280 --> 00:40:19,140
إنه فقط.. إنه يحدث أحيناً 

694
00:40:19,930 --> 00:40:23,830
ميليندا على حق يا عزيزي

695
00:40:23,840 --> 00:40:27,650
كنت أنانية للغاية بإبقائك معي 

696
00:40:27,660 --> 00:40:31,970
وهناك مكان آخر تنتمي إليه

697
00:40:32,250 --> 00:40:35,100
الجدة والجد سينتظرونك هناك 

698
00:40:35,110 --> 00:40:37,400
سيهتمون بك

699
00:40:50,010 --> 00:40:52,610
أهذا هو؟

700
00:40:53,780 --> 00:40:56,210
إنه مضيء للغاية يا أمي

701
00:40:56,240 --> 00:40:58,710
إنه يرى الضوء

702
00:40:58,720 --> 00:41:01,100
ولكنه خائف

703
00:41:01,110 --> 00:41:04,340
لا تخف يا عزيزي

704
00:41:04,430 --> 00:41:07,380
اذهب

705
00:41:07,390 --> 00:41:09,710
ستكون بخير

706
00:41:11,410 --> 00:41:14,920
أظن أني أرى جدتي 

707
00:41:15,470 --> 00:41:17,140
إنه يذهب

708
00:41:17,160 --> 00:41:19,660
لا بأس

709
00:41:19,680 --> 00:41:22,970
سأكون معك يوماً ما قريباً 

710
00:41:27,010 --> 00:41:29,850
لقد رحل

711
00:41:34,810 --> 00:41:36,360
هذا يزداد غرابة 

712
00:41:36,370 --> 00:41:38,000
نعم ، كما تقول 

713
00:41:38,010 --> 00:41:41,090
إذاً الشخص الذي وجد جثة 
الفتى يمكنه رؤية الأموات أيضاً 

714
00:41:41,120 --> 00:41:45,020
نعم ، كنت أسمع بأن جراندفيو تجذبنا 
أظن بأن ذلك صحيح

715
00:41:45,040 --> 00:41:47,490
وعندما قاضاه والدكِ ، لم يكن قد قابل والدتكِ بعد 

716
00:41:47,500 --> 00:41:50,650
والدي أحس كأي شخص آخر 
بأن بول إيستمان مجنون

717
00:41:50,670 --> 00:41:53,170
بدا مجنوناً ولكنه كان بريئاً حقاً 

718
00:41:53,180 --> 00:41:54,920
ولكن هذا لا يبين لي كيف بدأ الأمر من الأساس

719
00:41:54,940 --> 00:41:56,860
أعني ، من أعطاني رقم القضية 

720
00:41:56,880 --> 00:41:58,080
من أعطاني تلك الرؤية

721
00:41:58,100 --> 00:42:01,540
لأنه لا يمكن أن يكون شخص حي 

722
00:42:02,490 --> 00:42:05,310
انتظر

723
00:42:05,510 --> 00:42:09,050
ماذا يحدث للشخص إذا تعرض لحرق شديد؟

724
00:42:09,060 --> 00:42:10,920
الإصابة يمكنها أن تنتشر بسهولة 

725
00:42:10,940 --> 00:42:13,620
تحتاجين لمضادات حيوية ، وتحتاجين للماء

726
00:42:13,630 --> 00:42:15,690
هكذا مات

727
00:42:15,710 --> 00:42:17,510
بول إيستمان ميت

728
00:42:17,530 --> 00:42:21,040
هو من أعطاني الرؤية
هو من تلبس بأبي ، كل ذلك 

729
00:42:21,060 --> 00:42:22,990
إنه يحاول أن يحصل على انتقامه

730
00:42:23,020 --> 00:42:25,780
ولكن أين تختبئين من شبح ؟

731
00:42:25,790 --> 00:42:28,360
علي أن أحذر والدي

732
00:43:19,180 --> 00:43:21,910
لقد ترك دواء القلب في منزلي بالخطأ 

733
00:43:21,920 --> 00:43:25,910
لذا إن لم يرد فعليك أن تدعني أدخل 
حسناً؟

734
00:43:25,930 --> 00:43:28,090
أفضل أن أحصل على موافقة شفهية من نزيل الفندق

735
00:43:28,100 --> 00:43:29,820
نعم 
....قد لا يستطيع أن 

736
00:43:35,360 --> 00:43:36,460
يا إلهي

737
00:43:36,470 --> 00:43:38,290
أبي

738
00:43:38,310 --> 00:43:40,450
أبي 
افقط افتح الباب

739
00:43:40,470 --> 00:43:42,310
أبي
افتح الباب

740
00:43:42,470 --> 00:43:44,710
افتحه

741
00:43:47,430 --> 00:43:49,340
أبي

742
00:43:49,360 --> 00:43:51,270
ساعدني
افتحه ، ساعدني 

743
00:43:51,290 --> 00:43:53,090
أبي -
سيدتي -

744
00:43:53,100 --> 00:43:55,120
أبي ، افتح الباب -
سيدتي -

745
00:43:59,310 --> 00:44:00,780
يا إلهي

746
00:44:00,800 --> 00:44:01,920
يا إلهي

747
00:44:02,670 --> 00:44:10,800
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>


<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>