﻿1
00:00:44,080 --> 00:00:46,480 
إنّها قادمة ، أسرعوا

2
00:01:04,520 --> 00:01:08,000 
هذا صحيح
إصعدي إلى العلّية

3
00:01:09,680 --> 00:01:11,200 
تعالي إلينا

4
00:02:08,360 --> 00:02:10,400 
الآن أنتِ هادئة؟

5
00:02:15,920 --> 00:02:18,120 
لقد أيقظتيني

6
00:02:19,880 --> 00:02:23,720 
هل يريد شخص ما
أن يتحدّث معي؟

7
00:02:23,720 --> 00:02:26,240 
عليكِ مساعدة عائلتنا

8
00:02:26,280 --> 00:02:29,600 
ما الأمر؟ ما الخطب؟

9
00:02:29,680 --> 00:02:32,120 
ليست لدينا ابنتنا
يجب عليكِ مساعدتنا

10
00:02:32,200 --> 00:02:33,480 
جدي ابنتنا

11
00:02:33,520 --> 00:02:35,120 
من فضلكِ جديها
سأحاول -

12
00:02:35,200 --> 00:02:36,560 
يجب عليكِ أن تفعلي ما تستطيعين

13
00:02:36,600 --> 00:02:37,920 
أعدك

14
00:02:38,000 --> 00:02:40,440 
سأفعل ذلك ، ولكن عليك أن تنام الآن

15
00:02:40,480 --> 00:02:42,720 
أنت بحاجة إلى الراحة

16
00:02:48,520 --> 00:02:51,640 
هناك

17
00:02:51,720 --> 00:02:54,400 
تصبح على خير

18
00:03:36,920 --> 00:03:39,760 
أعتقد أن الحمية ضد الكافيين
من النوع الذي يقتلكِ ، أليس كذلك؟

19
00:03:39,840 --> 00:03:40,680 
كلا

20
00:03:40,720 --> 00:03:42,520 
إنّها ليست مشكلة

21
00:03:42,560 --> 00:03:44,440 
أنتِ لم تأكلي كثيراً

22
00:03:44,480 --> 00:03:45,680 
إنتظري لحظة

23
00:03:45,720 --> 00:03:47,000 
هل لديكِ غثيان الصباح؟

24
00:03:47,080 --> 00:03:49,200 
كلا ، ليس بعد ، أشعر أنني بخير

25
00:03:49,240 --> 00:03:51,360 
تعرف ، إنّه يوم جميل

26
00:03:51,400 --> 00:03:52,480 
أنا هنا معك

27
00:03:52,520 --> 00:03:54,240 
...عن الصغار

28
00:03:54,320 --> 00:03:55,160 
أيمكنني أن أدعوهم بالصغار؟

29
00:03:55,240 --> 00:03:57,920 
يمكنك أن تدعوها بأي شيء تحبّ

30
00:03:57,960 --> 00:03:59,920 
إنّها فتاة؟ تشعرين وكأنّكِ تحملين فتاة؟

31
00:03:59,960 --> 00:04:01,400 
ليس لديّ فكرة

32
00:04:01,440 --> 00:04:02,560 
حسناً

33
00:04:02,600 --> 00:04:04,760 
سام)؟ (سام لوكاس)؟)

34
00:04:06,320 --> 00:04:09,160 
نعم ، أنا هنا

35
00:04:09,240 --> 00:04:10,680 
هذا أنا

36
00:04:10,720 --> 00:04:12,480 
آسفة ، هذا أوّل يومٍ لي

37
00:04:12,480 --> 00:04:13,600 
وأنا أعطيك الاختيار الخاطئ

38
00:04:13,680 --> 00:04:15,640 
لا توجد مشكلة -
أنا محرجة -

39
00:04:15,680 --> 00:04:17,840 
لا توجد مشكلة

40
00:04:17,880 --> 00:04:21,080 
حقاً ، لا توجد مشكلة

41
00:04:27,720 --> 00:04:29,480 
إذن

42
00:04:29,520 --> 00:04:30,880 
من الذين نقول لهم عن الطفل؟

43
00:04:30,920 --> 00:04:32,440 
(ديليا)

44
00:04:32,480 --> 00:04:33,520 
هيّا ، هيا إمشي معي

45
00:04:33,520 --> 00:04:34,520 
سنقول لها معاً

46
00:04:34,600 --> 00:04:35,880 
كلا ، انظري ، شكراً

47
00:04:35,920 --> 00:04:37,960 
ولكن هذا يبدو كشيء

48
00:04:38,000 --> 00:04:39,120 
يجب أن تتشاركيه لوحدكِ ، تعلمين

49
00:04:39,160 --> 00:04:41,200 
ذات نبرة عالية
والفتيات من النوع الوحيد في الطريق

50
00:04:41,560 --> 00:04:42,680 
حسناً

51
00:04:44,920 --> 00:04:46,880 
لا أستطيع أن أصدّق هذا -
ولا أنا أيضاً -

52
00:04:46,960 --> 00:04:48,520 
يا إلهي ، لا أستطيع التوقّف عن الصراخ

53
00:04:48,600 --> 00:04:50,280 
حسناً ، يمكنكِ ، يمكنكِ حقاً

54
00:04:50,320 --> 00:04:52,000 
جيّد ، كم مضى على حملكِ؟ -
ثمان أسابيع -

55
00:04:52,040 --> 00:04:53,960 
ثمان أسابيع؟! هل أنتِ بخير؟

56
00:04:54,000 --> 00:04:55,600 
هل تشعرين بالمرض؟

57
00:04:55,640 --> 00:04:57,200 
هل تعرفين جنس الطفل؟

58
00:04:57,280 --> 00:04:59,280 
كلا ، أنا بخير ، وأنا لا أعرف

59
00:04:59,320 --> 00:05:02,000 
عزيزتي ، أنا سعيدة جداً لأجلكِ

60
00:05:02,040 --> 00:05:03,200 
هل ستتزوّجين؟

61
00:05:03,280 --> 00:05:06,320 
متى ستتزوّجين؟

62
00:05:06,320 --> 00:05:08,200 
لم أفكّر فى هذا الأمر بعد

63
00:05:08,240 --> 00:05:09,960 
حسناً ، حسناً

64
00:05:09,960 --> 00:05:11,680 
لأنّه لا يهم ، أليس كذلك؟

65
00:05:11,720 --> 00:05:13,120 
حسناً ، كما تعلمين ، أعني

66
00:05:13,120 --> 00:05:14,520 
في رأيي ، ورأي (جيم) ، أيضاً

67
00:05:14,560 --> 00:05:17,120 
نحن متزوّجان ، كلا -
ماذا؟ -

68
00:05:17,160 --> 00:05:19,880 
السلسلة ، مع الخاتم التي أرتديها

69
00:05:19,880 --> 00:05:21,040 
لقد إختفت

70
00:05:21,080 --> 00:05:22,520 
لا تقلقي ، سنعثر عليها

71
00:05:22,520 --> 00:05:23,720 
...ربما سقط عندما عانقتكِ

72
00:05:23,720 --> 00:05:25,560 
ألم أعانقكِ؟

73
00:05:25,640 --> 00:05:27,240 
كلا ، كنتِ تصرخين

74
00:05:30,600 --> 00:05:32,000 
المعذرة -
أدخلوا -

75
00:05:32,000 --> 00:05:33,320 
إشتركوا في الإحتفال

76
00:05:33,360 --> 00:05:36,120 
أنا أبحث عن دمية ، لقريبتي

77
00:05:36,160 --> 00:05:37,200 
(هذه (درو

78
00:05:38,520 --> 00:05:39,680 
(أنا (ميليندا) ، وهذه (ديليا

79
00:05:39,720 --> 00:05:40,800 
مرحباً ، أهلاً بكما

80
00:05:40,840 --> 00:05:44,200 
أنا (إيما) ، على أي حال ، تريد (درو) بعض الدمى

81
00:05:44,240 --> 00:05:46,520 
إنّهم ليسوا بالضبط قديمة
ولكن يبدو أنّها قديمة

82
00:05:46,560 --> 00:05:48,320 
كنا في محل اللعب

83
00:05:48,360 --> 00:05:50,240 
ولكنّها كانت نوعاً ما صغيرة

84
00:05:50,280 --> 00:05:52,640 
أنا بحاجة لدمية تناسب هذا المقعد

85
00:05:52,720 --> 00:05:55,360 
مدهش ، هذا كرسي رائع جداً

86
00:05:55,520 --> 00:05:56,880 
إنّها لا تريد أن تجلبهم

87
00:05:56,920 --> 00:05:58,200 
إنّهم لا يحبون مغادرة منازلهم

88
00:05:58,440 --> 00:06:00,680 
أعتقد أنّه لا يهم إذا كانت مطابقة تماماً

89
00:06:00,720 --> 00:06:02,160 
طالما أنّها مناسبة

90
00:06:02,240 --> 00:06:03,400 
أريد فتاة

91
00:06:03,440 --> 00:06:06,040 
يريدون فقط فتاة

92
00:06:06,080 --> 00:06:07,840 
الدمى كانت تتحدّث معها

93
00:06:07,920 --> 00:06:10,840 
تعرفين ، لدينا الكثير من الدمى هنا

94
00:06:10,920 --> 00:06:12,320 
لذا دعينا نذهب لنرى
إذا كنا نستطيع العثور على واحدة

95
00:06:12,320 --> 00:06:13,160 
درو) ، تعالي من هنا)

96
00:06:13,240 --> 00:06:15,240 
نعم ، تعلمين ، إذا لم يكن لديكم أي شيء

97
00:06:15,280 --> 00:06:16,520 
هل تعرفين كيف تصنعين

98
00:06:16,520 --> 00:06:17,800 
بيت دمية؟

99
00:06:17,840 --> 00:06:19,120 
أنا لا أعرف

100
00:06:19,120 --> 00:06:20,680 
قريبتي وجدتها في العلية

101
00:06:20,720 --> 00:06:22,840 
فقط في بعض الأحيان يمكننا الذهاب
للشركة المصنّعة

102
00:06:24,280 --> 00:06:29,320 
كان نموذج للمنزل الذي كنت أعيش فيه مع عائلتي

103
00:06:30,680 --> 00:06:32,480 
لقد ماتوا

104
00:06:34,320 --> 00:06:36,640 
أنا آسفة جداً -
أنا كذلك -

105
00:06:36,680 --> 00:06:39,280 
على أيّ حال ، الآن أنا أعيش مع
(عمّتي ، ووالدة (درو

106
00:06:39,320 --> 00:06:41,800 
و... وأنا بخير

107
00:06:41,840 --> 00:06:43,920 
كل شيء على مايرام ، لقد كان هناك حادثاً

108
00:06:43,920 --> 00:06:45,520 
تسمم بأول أكسيد الكربون

109
00:06:47,240 --> 00:06:48,920 
أقول ذلك للناس دائماً

110
00:06:49,160 --> 00:06:50,440 
لا أعرف لماذا

111
00:06:50,440 --> 00:06:51,680 
إنّهم لم يسألوا

112
00:06:51,720 --> 00:06:53,280 
ربما لأنّك تريدين منهم أن يعرفوا

113
00:06:53,280 --> 00:06:54,800 
أنّ عائلتكِ لم تتألّم

114
00:06:56,080 --> 00:06:58,520 
نعم

115
00:06:58,560 --> 00:07:00,520 
حسنا ، دعونا نرى
إذا كان يمكننا العثور على أي شيء

116
00:07:17,800 --> 00:07:19,600 
إيما) ، أليس كذلك؟) -
نعم -

117
00:07:19,680 --> 00:07:21,120 
تعرفين ، لدينا المزيد من الدمى في الخلف

118
00:07:21,280 --> 00:07:22,160 
لماذا لا تأتين معي

119
00:07:22,200 --> 00:07:23,480 
وسنرى إذا كان
يمكننا العثور على شيء

120
00:07:23,520 --> 00:07:24,640 
حسناً

121
00:07:28,760 --> 00:07:29,640 
أيّ حظٍ؟

122
00:07:29,960 --> 00:07:31,160 
كلا

123
00:07:31,200 --> 00:07:32,840 
لا شيء بعد

124
00:07:34,920 --> 00:07:38,360 
قريبتكِ تقول بأنّ الدمى تتحدّث معكِ

125
00:07:38,400 --> 00:07:40,040 
إنّها لا تصدّقني

126
00:07:40,080 --> 00:07:41,720 
أنا أصدّقكِ

127
00:07:41,840 --> 00:07:45,680 
أؤمن بالكثير من الأمور التي لا يؤمن بها الكبار

128
00:07:45,720 --> 00:07:48,120 
هل أنتِ متأكّد أن دماكِ تتحدّث؟

129
00:07:48,160 --> 00:07:51,440 
هل رأيتِ أي شخصٍ آخر؟
...تعلمين ، ربما يكون أحد

130
00:07:51,520 --> 00:07:54,120 
الآخرين الذين لا يمكن أن تراهم؟

131
00:07:54,200 --> 00:07:55,240 
كلا

132
00:07:55,280 --> 00:07:56,920 
حسناً

133
00:07:58,320 --> 00:08:00,960 
دماكِ ، ماذا يقولون لكِ؟

134
00:08:01,040 --> 00:08:02,880 
أنّهم حزينون

135
00:08:02,920 --> 00:08:04,040 
لماذا؟

136
00:08:04,080 --> 00:08:05,640 
إنّهم يفتقدون ابنتهما

137
00:08:05,680 --> 00:08:07,640 
إنّها تريد فتاة

138
00:08:07,680 --> 00:08:10,120 
إنّهم يريدونها معهم

139
00:08:20,680 --> 00:08:49,120 
<font color=" ff6600">"Ghost Whisperer مـسلـسل "همس الأشباح
الـحــلقـة الـ 21 الـموسـم الـرابـع
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عبـد الله</font>

140
00:08:49,880 --> 00:08:51,560 
تفحّصت الانترنت ، هذا حقيقي

141
00:08:51,640 --> 00:08:54,960 
إيما) فقدت عائلتها منذ 3 سنوات)
بسبب تسمم بأول أكسيد الكربون

142
00:08:54,960 --> 00:08:55,920 
كلّهم ماتوا أثناء نومهم

143
00:08:56,000 --> 00:08:58,400 
السبب الرئيسي للتسمم حتّى الموت
في الولايات المتحدة

144
00:08:58,400 --> 00:09:00,840 
مهلاً ، سأحصل لكِ على كاشف أول أكسيد الكربون

145
00:09:00,880 --> 00:09:02,080 
لِدشّكِ الحالي

146
00:09:02,120 --> 00:09:03,880 
دُشٌ؟ أنت تعني دُشّ الطفل؟

147
00:09:03,960 --> 00:09:05,560 
سبق لي أن أخبرت (ديليا) حول هذا الموضوع

148
00:09:05,640 --> 00:09:07,240 
أنت تخطط لِدُشّ طفلي؟

149
00:09:07,320 --> 00:09:08,480 
المانجو والتوت ، رجاءً

150
00:09:08,480 --> 00:09:10,120 
ماذا ، أنت لا تعتقدين أنّ رجلاً يمكنه القيام بهذا؟

151
00:09:10,160 --> 00:09:13,080 
أستطيع شراء لافتات مزيج المارتيني
أكثر مما يمكنكِ

152
00:09:13,120 --> 00:09:16,480 
جيّد ، ولكن في هذه الأثناء
هناك الكثير من الأمور

153
00:09:16,480 --> 00:09:18,240 
ما الذي إكتشفته من المحقق (بلير)؟

154
00:09:18,320 --> 00:09:19,920 
تقصدين عن الرؤية التي راودتكِ

155
00:09:20,000 --> 00:09:21,280 
عن شخصٍ ما يقطع رسغه؟

156
00:09:21,320 --> 00:09:23,000 
انظر ، أنا أعرف أنّ موتهم
يمكن أن يكون مجرد حادث

157
00:09:23,040 --> 00:09:24,480 
ولكن ماذا لو لم يكن كذلك؟

158
00:09:24,480 --> 00:09:26,840 
أنتِ تفكّرين في القتل والإنتحار

159
00:09:26,880 --> 00:09:29,320 
شخص ما لديه هذا القدر من الاكتئاب
فأخذ عائلته بأكملها؟

160
00:09:29,360 --> 00:09:31,320 
أنا لا أعتقد هذا -
ما الذي يجعلك متأكد من هذا؟ -

161
00:09:31,360 --> 00:09:33,520 
حسناً ، وفقا لتقرير الفحص الطبي

162
00:09:33,560 --> 00:09:35,880 
لم تكن هناك أيّ علامات على أي من الجثث

163
00:09:35,880 --> 00:09:39,160 
حسناً ، وماذا عن تلك الندوب؟
إحتمال أن تكون هناك محاولة سابقة

164
00:09:39,200 --> 00:09:41,080 
نعم ، سألت عن هذا على وجه التحديد

165
00:09:41,120 --> 00:09:43,320 
...وقالوا أنّهم كانوا يبحثون عن الشيء نفسه

166
00:09:43,360 --> 00:09:45,520 
الميول الإنتحارية ، والإعتداء

167
00:09:45,520 --> 00:09:47,200 
إيما) قد تكون انتحاريّة؟)

168
00:09:47,240 --> 00:09:49,520 
نعم ، النجاة من الموت بينما عائلتك بأكملها لا

169
00:09:49,520 --> 00:09:50,840 
سيكون من الصعب العيش معه

170
00:09:50,880 --> 00:09:51,880 
نعم ، لكنّهم ماتوا قبل 3 سنوات

171
00:09:51,880 --> 00:09:53,520 
لماذا يطاردونها الآن؟

172
00:09:53,560 --> 00:09:56,200 
لا يطاردونها ، بل يطاردون الطفلة الصغيرة ، قريبتها

173
00:09:56,240 --> 00:09:58,800 
نعم ، ولكن هذا فقط بسبب
أنّها لا تزال صغيرة لتسمعهم

174
00:09:58,880 --> 00:10:00,280 
فهذا لا يقول لنا ما يريدون

175
00:10:00,320 --> 00:10:03,040 
أعتقدت أنّهم يريدون ابنتهم معهم

176
00:10:03,080 --> 00:10:05,160 
وهو شعور لطيف ، لكنّهم موتى

177
00:10:05,240 --> 00:10:07,520 
وإذا قطعت (إيما) معصميها

178
00:10:07,560 --> 00:10:08,840 
فلن تنتظر طويلاً

179
00:10:08,880 --> 00:10:11,240 
نعم ، يجب أن أذهب إلى هناك

180
00:10:17,360 --> 00:10:20,320 
لا أستطيع أن أصدّق أنّكِ وجدتِ واحدة

181
00:10:20,400 --> 00:10:21,600 
شكراً لكِ

182
00:10:21,640 --> 00:10:22,680 
على الرحب

183
00:10:22,720 --> 00:10:24,800 
أتمنّى أن يحبّها بيت الدمى

184
00:10:26,040 --> 00:10:27,360 
ها نحن أولاء

185
00:10:27,400 --> 00:10:30,320 
هذا منزلكِ الجديد

186
00:10:30,360 --> 00:10:32,120 
وأنتم يا رفاق

187
00:10:32,200 --> 00:10:35,120 
(هذه... (إفا

188
00:10:35,120 --> 00:10:36,280 
كلا

189
00:10:36,320 --> 00:10:38,440 
تشلسي) انتظري)

190
00:10:39,160 --> 00:10:40,760 
(ديزي)

191
00:10:41,120 --> 00:10:43,160 
يمكنها أن تكون ابنتكِ

192
00:10:43,240 --> 00:10:45,320 
إذن ماذا يقولون؟

193
00:10:46,920 --> 00:10:48,160 
لا شيء

194
00:10:48,240 --> 00:10:50,120 
إنّهم لا يتحدثون عندما يكون الناس حولهم

195
00:10:50,160 --> 00:10:51,840 
المشاهدة

196
00:10:51,880 --> 00:10:53,520 
عندما نعود

197
00:10:53,560 --> 00:10:54,720 
سوف يكون هنا
كما يكونون دائماً

198
00:10:54,760 --> 00:10:55,880 
أين هذا؟

199
00:10:55,920 --> 00:10:58,160 
الأمّ وجميع الأطفال
بذهبون إلى سريرهم

200
00:10:58,240 --> 00:10:59,360 
ومهما كان

201
00:10:59,440 --> 00:11:01,120 
الوالد ينتهي كل يوم في غرفة الطعام

202
00:11:01,120 --> 00:11:04,200 
الإستلقاء؟ -
كما لو أنّه نائم -

203
00:11:04,280 --> 00:11:06,880 
لكنه لا يبدو أنّه مرتاح جداً

204
00:11:06,960 --> 00:11:10,720 
إذن أنتِ تقولين أنّهم يتحرّكون بأنفسهم؟

205
00:11:10,800 --> 00:11:11,920 
نعم

206
00:11:11,960 --> 00:11:13,920 
ومتى بدأوا بالحديث معكِ لأوّل مرّة؟

207
00:11:13,960 --> 00:11:16,240 
أنا لا أعرف

208
00:11:16,320 --> 00:11:17,920 
بعد فترة من لمّا وجدتهم

209
00:11:17,960 --> 00:11:19,680 
وكانت كل دمية تتستّر على الأخرى

210
00:11:19,760 --> 00:11:21,280 
عبر سماعهم

211
00:11:21,320 --> 00:11:23,320 
كم مضى على هذا؟

212
00:11:23,360 --> 00:11:24,640 
يومين

213
00:11:24,680 --> 00:11:26,920 
(كنت هنا أبحث عن هدية عيد الميلاد ، لـ(إيما

214
00:11:27,320 --> 00:11:28,920 
سوف تكون في الـ 18

215
00:11:28,960 --> 00:11:31,320 
درو) ، ماذا تفعلين هنا؟)

216
00:11:33,480 --> 00:11:35,440 
لم أكن ألعب بها

217
00:11:35,480 --> 00:11:36,840 
ميليندا) جلبت لي دمية جديدة)

218
00:11:36,880 --> 00:11:38,880 
لقد كنت فقط أضعها هناك

219
00:11:38,960 --> 00:11:40,760 
(أنا (لوسي ستانتون) ، والدة (درو

220
00:11:40,840 --> 00:11:43,520 
(مرحباً ، (ميليندا غوردون
لدي متجر في المدينة

221
00:11:43,520 --> 00:11:45,320 
وابنتكِ وقريبتها جاءت معها

222
00:11:45,360 --> 00:11:47,240 
نعم ، الحاضنة قالت لي

223
00:11:47,320 --> 00:11:50,040 
درو) ، أخرجي من العلية)

224
00:11:50,120 --> 00:11:51,440 
الآن

225
00:11:53,920 --> 00:11:56,240 
إذا كنتِ لا تمانعين

226
00:11:59,720 --> 00:12:00,800 
من هذه؟

227
00:12:00,880 --> 00:12:01,800 
هذه ليست ابنتنا

228
00:12:01,880 --> 00:12:03,040 
تخلّص منها

229
00:12:05,760 --> 00:12:06,840 
(لقد تحدّثت مع (إيما

230
00:12:06,960 --> 00:12:08,480 
قالت لي أنّها أصبحت تعيش معكِ

231
00:12:08,520 --> 00:12:11,240 
ألهذا تبقون الدمى في خفاء؟

232
00:12:11,320 --> 00:12:13,280 
إيما) قال لكِ ذلك؟)

233
00:12:13,280 --> 00:12:16,840 
كلا ، قالت فقط أنّه مجرّد نسخة طبق الأصل
من منزل عائلتها

234
00:12:16,880 --> 00:12:18,120 
كان كذلك

235
00:12:18,160 --> 00:12:20,840 
لقد ذهب الآن

236
00:12:20,880 --> 00:12:22,480 
...عندما أخي

237
00:12:22,480 --> 00:12:24,160 
عندما ماتت العائلة

238
00:12:24,200 --> 00:12:26,480 
كنت الوحيدة العائشة نسبياً

239
00:12:26,520 --> 00:12:28,720 
...(و(إيما

240
00:12:28,800 --> 00:12:30,440 
بالكاد أعرفها

241
00:12:30,480 --> 00:12:31,800 
أخي وأنا لم نكن متقاربين

242
00:12:31,840 --> 00:12:33,120 
كنّا قد اختلفنا منذ سنوات

243
00:12:33,160 --> 00:12:35,320 
أنا آسفة -
أنا أيضاً -

244
00:12:35,520 --> 00:12:38,360 
على أيّ حال ، أنا و(درو) حزمنا أغراضنا
وأنتقلنا إلى داخل المنزل

245
00:12:38,400 --> 00:12:40,040 
(في محاولة لإبقاء الأمور نفس الشيء لـ(إيما

246
00:12:40,120 --> 00:12:43,120 
ولكن كانت هناك ضرائب متأخّرة
والتركة لا يمكن أن تغطي عليها

247
00:12:43,120 --> 00:12:45,320 
ولقد قدّموا عرضاً وأنا قبلته

248
00:12:45,320 --> 00:12:46,880 
قاموا بتقسيم الملكية

249
00:12:46,960 --> 00:12:48,920 
وهدموا المنزل

250
00:12:48,960 --> 00:12:50,640 
ولهذا السبب أبقيتِ بيت الدمى؟

251
00:12:51,880 --> 00:12:53,440 
لقد كان مدسوساً بعيداً في الطابق العلوي

252
00:12:53,480 --> 00:12:55,680 
لم أكن أعتقد أنّ أحداً سوف يجده

253
00:12:57,200 --> 00:13:01,200 
الواضح أنّ لديها بعض الذكريات المؤلمة
...لـ(إيما) ، ولكن

254
00:13:01,360 --> 00:13:02,680 
لا أستطيع رميه

255
00:13:02,920 --> 00:13:05,440 
وهناك فرصة أنّها
قد تريد ذلك يوماً ماً

256
00:13:05,480 --> 00:13:08,320 
إذا لم يكن لنفسها ، فلأطفالها

257
00:13:10,680 --> 00:13:12,480 
قد يبدو هذا غريباً

258
00:13:12,520 --> 00:13:14,040 
قادمٌ من شخص غريب تماماً

259
00:13:14,080 --> 00:13:16,320 
ولكن هل حدث أي شيء في الآونة الأخيرة؟

260
00:13:16,360 --> 00:13:20,120 
أي شيء يمكن أن يجعلكِ تقلقين بشأن (إيما)؟

261
00:13:20,200 --> 00:13:21,880 
إنني أقلق على (إيما) في كل الأوقات

262
00:13:21,920 --> 00:13:24,560 
أنا متأكّدة لو كان والديها على قيد الحياة
لكانوا قلقين عليها ، أيضاً

263
00:13:38,640 --> 00:13:41,640 
أنتم مخطئين ، جميعكم

264
00:13:41,680 --> 00:13:43,960 
إنّها لطيفة

265
00:13:44,000 --> 00:13:46,960 
إنّها لن تفعل ذلك

266
00:13:47,000 --> 00:13:49,120 
لم تكن هناك

267
00:13:51,320 --> 00:13:53,480 
(درو)

268
00:13:53,800 --> 00:13:55,920 
تعرفين أنّ أمّكِ لا تريد منكِ أن تلعبي بهذا

269
00:13:55,960 --> 00:13:57,520 
ولا أنا كذلك

270
00:13:57,680 --> 00:13:59,360 
إنزلي إلى الطابق السفلي

271
00:14:20,320 --> 00:14:21,400 
بسرعة ، تعالي إلى هنا

272
00:14:21,480 --> 00:14:22,600 
ماذا؟ (إيما) هنا

273
00:14:22,680 --> 00:14:24,120 
أسرعوا
أسرعوا

274
00:14:24,160 --> 00:14:25,040 
أين أنت؟

275
00:14:25,040 --> 00:14:26,080 
أنا في الطابق العلوي

276
00:14:26,080 --> 00:14:27,400 
لا تسمح لها بالخروج

277
00:14:27,440 --> 00:14:28,120 
ما الذي يحدث؟

278
00:14:28,200 --> 00:14:30,000 
إنّها هنا -
لا تسمح لها بالخروج -

279
00:14:31,120 --> 00:14:32,680 
إحبسها بالداخل

280
00:14:32,840 --> 00:14:33,920 
كلا

281
00:14:34,800 --> 00:14:35,960 
كلا

282
00:14:36,160 --> 00:14:37,800 
درو) هيا)

283
00:14:37,880 --> 00:14:40,240 
أخرجيني من هنا

284
00:14:42,120 --> 00:14:43,320 
(درو)

285
00:14:45,880 --> 00:14:48,760 
قالت أنّكِ تسألين أسئلة حول المنزل

286
00:14:48,840 --> 00:14:50,840 
يبدو هذا وكأنّكِ تعلمين أشياء

287
00:14:50,880 --> 00:14:52,720 
أنّك فهمتِ

288
00:14:52,800 --> 00:14:54,680 
أنا أحاول ذلك

289
00:14:54,720 --> 00:14:56,280 
هل يمكنكِ أن تشرحي لي؟

290
00:14:56,320 --> 00:14:59,760 
لأنّي أقسم أنّهم حبسوني في تلك العلية

291
00:14:59,840 --> 00:15:03,000 
لهذا السبب كان عليّ جلبه إلى هنا

292
00:15:03,040 --> 00:15:06,800 
عندما رأيتِ (درو) مع الدمى
ماذا كانت تقول؟

293
00:15:06,880 --> 00:15:09,320 
كانت كأنّها تدافع عن شخص ما

294
00:15:09,360 --> 00:15:12,280 
قائلة أنها لم تكن هناك

295
00:15:12,320 --> 00:15:14,680 
أعتقد أنّها كانت تتحدث لعائلتكِ

296
00:15:14,680 --> 00:15:17,440 
عائلتي ميتة

297
00:15:17,520 --> 00:15:19,800 
أعتقد أنّ أرواحهم عالقة في ذلك المنزل

298
00:15:19,880 --> 00:15:21,880 
أرواحهم؟

299
00:15:21,880 --> 00:15:23,800 
أشباحهم

300
00:15:23,880 --> 00:15:25,720 
وأعتقد أنّهم يستخدمون الدمى

301
00:15:25,760 --> 00:15:27,080 
ليخبروننا بشيء

302
00:15:27,120 --> 00:15:29,680 
لماذا لم تتخلص من هذا الشيء؟

303
00:15:29,680 --> 00:15:32,120 
إنها لا تريد ذلك ، ولا تريد من (درو) أن تلعب به

304
00:15:32,160 --> 00:15:33,320 
أتتحدّثين عن عمّتكِ؟

305
00:15:33,360 --> 00:15:35,280 
لأنّها قالت أنّها تحفظه من أجلكِ

306
00:15:35,320 --> 00:15:37,320 
من أجلي؟ لماذا أريد ذلك؟

307
00:15:37,360 --> 00:15:38,880 
لأنّه ينتمي لعائلتكِ

308
00:15:39,000 --> 00:15:40,640 
كلا ، ليس كذلك

309
00:15:40,680 --> 00:15:42,120 
إنه ينتمي إلى ذلك المنزل

310
00:15:42,160 --> 00:15:43,480 
ماذا تعنين؟

311
00:15:43,520 --> 00:15:45,680 
أنا لا أعرف ، أعتقدت أنّه كان لبعض الأسرة

312
00:15:45,720 --> 00:15:46,840 
لكنّها لم تأخذه

313
00:15:46,880 --> 00:15:49,760 
لأنني لم أراه
(حتّى وجدته (درو

314
00:15:51,040 --> 00:15:53,720 
انظري ، أنا أرى أمور

315
00:15:53,760 --> 00:15:54,880 
أشياء حدثت

316
00:15:54,880 --> 00:15:57,000 
وكان لي رؤية عن عائلتكٍ

317
00:15:57,080 --> 00:15:59,040 
ماذا ترين؟

318
00:15:59,080 --> 00:16:00,880 
شخص ما

319
00:16:00,880 --> 00:16:03,320 
يقطع معصمه

320
00:16:04,880 --> 00:16:06,560 
انتظري لحظة

321
00:16:06,600 --> 00:16:09,560 
تعتقدين أنّه أنا؟

322
00:16:09,600 --> 00:16:13,840 
انظر ، الأرواح تبقى معنا أحياناً بدافع الحب

323
00:16:13,880 --> 00:16:15,880 
القلق

324
00:16:15,880 --> 00:16:18,440 
أو الذنب

325
00:16:18,480 --> 00:16:22,120 
إنني أشعر بأسف عميق لما حدث

326
00:16:22,200 --> 00:16:24,480 
عائلتي مات من أجل لا شيء

327
00:16:24,480 --> 00:16:27,320 
بسبب صمام تدفئة

328
00:16:27,400 --> 00:16:29,120 
وأنا بقيت حيّة

329
00:16:32,280 --> 00:16:35,320 
لكنني لن أؤذي نفسي أبداً

330
00:16:35,320 --> 00:16:38,680 
إذا كانوا قلقين ،قولي لهم

331
00:16:38,760 --> 00:16:41,440 
أنني لن أموت بهذه الطريقة

332
00:16:48,680 --> 00:16:49,960 
عليّ العثور على الخاتم

333
00:16:50,320 --> 00:16:52,440 
هل تحققتِ في كل مكان آخر؟

334
00:16:52,480 --> 00:16:54,520 
(في كل مكان ، ولا أستطيع أن أقول لـ(جيم

335
00:16:54,520 --> 00:16:55,680 
لأنه خاتم العرس

336
00:16:55,760 --> 00:16:57,680 
إذن أين تريديني أن أتفقّد تالياً؟

337
00:16:57,680 --> 00:16:59,840 
أنا لا أعرف ، لقد فتّشت البيت كله

338
00:16:59,880 --> 00:17:01,520 
والآن عليّ أن أعيد كل شيء مثلما كان مرة أخرى

339
00:17:01,600 --> 00:17:03,600 
قبل أن يصل إلى المنزل

340
00:17:03,640 --> 00:17:06,960 
إذن ، كيف يسير الحال مع أصدقائكِ؟

341
00:17:07,000 --> 00:17:08,760 
تعنين الدمى؟

342
00:17:08,800 --> 00:17:10,040 
نعم ، ماذا يريدون؟

343
00:17:10,120 --> 00:17:13,480 
في البداية إعتقدت أنّهم يلومون (إيما) لشيء

344
00:17:13,520 --> 00:17:14,600 
نعم ، والآن؟

345
00:17:14,640 --> 00:17:15,960 
حسناً ، أنا لا أعتقد ذلك

346
00:17:16,000 --> 00:17:17,320 
قلتِ أنّ العمّة كذبت عن الدمى؟

347
00:17:17,320 --> 00:17:19,880 
كلا ، قلت أنّ إبنة أخيها لم تراه من قبل

348
00:17:19,960 --> 00:17:21,520 
حسناً ، كيف يكون هذا غريباً؟ تعلمين؟

349
00:17:21,600 --> 00:17:23,560 
إنّها تجد بيت الدمى

350
00:17:23,560 --> 00:17:25,520 
إنّه نسخة طبق الأصل من منزل الفتاة

351
00:17:25,600 --> 00:17:26,760 
وقالت أنّها لم تريه لها؟

352
00:17:26,800 --> 00:17:28,040 
حسناً ، كان ذلك حسّاساً

353
00:17:28,120 --> 00:17:29,560 
تعلمين ، أعني ، عائلة (إيما) ماتت هناك

354
00:17:29,640 --> 00:17:32,320 
الشيء الذي دمّر من قبل المطورين

355
00:17:32,320 --> 00:17:34,880 
المطورين لم يدمّروه
العمّة فعلت

356
00:17:34,960 --> 00:17:37,000 
ماذا؟ -
نعم -

357
00:17:37,040 --> 00:17:38,080 
أنا أعرف ذلك المنزل

358
00:17:38,080 --> 00:17:40,320 
لقد كان لدينا مجموعة من القوائم في ذلك المجال

359
00:17:40,320 --> 00:17:42,920 
الحي كله كان في هذه المعمعة

360
00:17:42,960 --> 00:17:45,520 
كلا ، كلا ، هدم بسبب عدم دفع الضرائب
أو شيء من هذا

361
00:17:45,520 --> 00:17:47,440 
البيت؟ -
نعم -

362
00:17:47,520 --> 00:17:49,480 
كلا ، ليس لهذا معنى

363
00:17:49,520 --> 00:17:51,880 
الأسرة قامت بتحميله
يمكنك التحقق من المركز

364
00:17:51,960 --> 00:17:53,680 
إنها في السجل العام

365
00:17:53,720 --> 00:17:56,400 
حسناً ، لماذا إذن تقوم بتدميره؟

366
00:17:56,480 --> 00:17:58,760 
هذا سؤال جيّد

367
00:17:58,840 --> 00:18:01,080 
وبماذا كذبت أيضاً؟

368
00:18:18,800 --> 00:18:20,320 
أين هو؟

369
00:18:20,360 --> 00:18:22,120 
ماذا؟

370
00:18:22,200 --> 00:18:23,320 
بيت الدمى

371
00:18:23,560 --> 00:18:24,680 
ماذا فعلتِ به؟

372
00:18:24,760 --> 00:18:26,360 
ما الفرق الذي يصنعه؟

373
00:18:26,440 --> 00:18:28,400 
ما الأمر معك؟

374
00:18:28,480 --> 00:18:30,120 
قالت (درو) أنّها رأتكِ تحزمينه

375
00:18:30,200 --> 00:18:31,840 
منذ أن وجدته هناك

376
00:18:31,880 --> 00:18:33,080 
كنت تتصرّفين كالسافلة

377
00:18:33,120 --> 00:18:34,160 
أخبريني أين هو

378
00:18:36,040 --> 00:18:38,680 
تعنين بيت الدمى خاصّتي؟

379
00:18:38,920 --> 00:18:41,840 
بيتي العزيزي؟

380
00:18:43,280 --> 00:18:46,080 
هذا ما أخبرتِ السيدة
في المخزن العتيق

381
00:18:46,120 --> 00:18:48,120 
لماذا كذبتِ؟

382
00:18:48,120 --> 00:18:50,680 
ما الأمر عن هذا الشيء؟

383
00:18:50,720 --> 00:18:52,680 
لماذا تهتمّين به؟

384
00:18:52,720 --> 00:18:54,880 
لماذا وافقتي أن تقومي برعايتي؟

385
00:18:55,400 --> 00:18:58,200 
هل لديكِ أيّ فكرة عما فعلته لهذه العائلة؟

386
00:18:58,240 --> 00:19:00,640 
بسببكِ

387
00:19:05,280 --> 00:19:07,640 
الدمى ليست في نفس المكان
الذي كانت فيه من قبل

388
00:19:07,680 --> 00:19:09,120 
نعم

389
00:19:09,880 --> 00:19:12,280 
ماذا ، هل قاموا بتحريك أنفسهم؟

390
00:19:12,320 --> 00:19:13,880 
على ما يبدو

391
00:19:13,960 --> 00:19:16,400 
هذا غريب

392
00:19:16,480 --> 00:19:19,240 
هل ستتحدّثين إلى العمّة؟

393
00:19:19,320 --> 00:19:21,600 
حسناً ، نظراً لأنها كاذبة ، فما المفيد؟

394
00:19:21,680 --> 00:19:22,840 
كنت آمل من أصدقائي أن يساعدونني

395
00:19:22,880 --> 00:19:26,120 
إذا كانوا يريدون إيقاف ابنتهم

396
00:19:26,160 --> 00:19:27,840 
هل هم هنا ، الآن؟

397
00:19:27,880 --> 00:19:30,080 
حسناً ، أعتقد أنّ هذا منزلهم
منزلهم الجميل

398
00:19:31,160 --> 00:19:32,480 
هل تريدين منّي أن أبقى؟

399
00:19:32,520 --> 00:19:34,320 
كلا ، أنا بخير ، شكراً

400
00:19:34,320 --> 00:19:36,720 
هل أنتِ متأكّدة؟ لأنّي سأذهب إلى المنزل

401
00:19:36,720 --> 00:19:37,720 
حسناً

402
00:19:37,800 --> 00:19:39,520 
تصبحين على خير

403
00:20:01,880 --> 00:20:03,480 
ماذا تريد؟

404
00:20:03,520 --> 00:20:05,480 
ماذا تحاول أن تقول لي؟

405
00:20:17,680 --> 00:20:19,800 
لا أستطيع سماع ما تقوله

406
00:20:25,680 --> 00:20:27,720 
مع من عقدتي اتّفاق؟

407
00:20:27,760 --> 00:20:29,680 
مع (لوسي)؟

408
00:20:39,040 --> 00:20:40,520 
أنا لا أفهم

409
00:20:40,840 --> 00:20:43,120 
إذا أخلف الناس وعودهم

410
00:20:43,160 --> 00:20:45,560 
سيتم قطع وعودهم

411
00:21:04,680 --> 00:21:06,320 
(يا سيدة (جوردون

412
00:21:06,400 --> 00:21:07,920 
أنا هنا لبيت الدمى

413
00:21:07,960 --> 00:21:10,200 
آسفة ، ولكن هذا ليس للبيع

414
00:21:10,840 --> 00:21:14,360 
وكيف حال الجميع اليوم؟

415
00:21:15,760 --> 00:21:17,640 
ليس مبهجاً كثيراً

416
00:21:17,680 --> 00:21:20,720 
كلا ، ليس منذ أن قالوا لي
عن الصفقة التي اتّفقوا عليها

417
00:21:20,760 --> 00:21:23,360 
التي أظهرت لي صور للعمّة (لوسي) تقطع رسغها

418
00:21:23,440 --> 00:21:24,480 
أتعتقدين أنّ الأشباح تحاول أن تقول لكِ

419
00:21:24,520 --> 00:21:25,640 
أنّ عمة متورّطة

420
00:21:25,680 --> 00:21:27,240 
حسناً ، لقد بدت غاضبة

421
00:21:27,240 --> 00:21:29,040 
كما أنّها قد كسر نوعاً ما من الوعود

422
00:21:29,120 --> 00:21:30,520 
ثم هناك شيء آخر

423
00:21:30,600 --> 00:21:32,640 
هنا حيث قطعت رسغها

424
00:21:34,080 --> 00:21:36,200 
هل كانت مصغّرة؟

425
00:21:36,280 --> 00:21:38,920 
كلا ، كانت في المنزل الحقيقي عندما رأيتها

426
00:21:38,960 --> 00:21:41,360 
الجدران هي نفسها
الأثاث

427
00:21:41,440 --> 00:21:43,400 
الأمر الذي جعلني ألاحظ أن في كل غرفة

428
00:21:43,440 --> 00:21:45,160 
بعض أجزائه من من المنزل الأصلي

429
00:21:45,200 --> 00:21:46,520 
أنتِ تعنين المنزل الذي كانوا يعيشون فيه

430
00:21:46,680 --> 00:21:48,160 
نعم ، الذي هدمته العمّة

431
00:21:48,200 --> 00:21:49,760 
انظر للمفرش والستائر

432
00:21:49,840 --> 00:21:51,320 
إنهم فعلاً من القطع الأصلية

433
00:21:51,680 --> 00:21:53,600 
النسيج الفعلي

434
00:21:55,800 --> 00:21:57,480 
يا إلهي

435
00:21:59,640 --> 00:22:02,120 
هل هذا شعر؟ -
شعر إنسان -

436
00:22:02,120 --> 00:22:05,040 
إنّها ملفوفة حول بعض قطع الأثاث الأخرى أيضاً

437
00:22:05,120 --> 00:22:07,640 
قلتِ أنّ الدمى كانت تتحدّث عن عقد صفقات

438
00:22:07,680 --> 00:22:09,280 
ووعود؟ -
نعم -

439
00:22:09,320 --> 00:22:10,880 
ورأيتِ العمّة تقطع دمها الخاص

440
00:22:10,960 --> 00:22:12,240 
أي فكرة عمّا فعلته به؟

441
00:22:12,360 --> 00:22:13,480 
هل سيجدي نفعاً؟

442
00:22:13,520 --> 00:22:15,040 
...أعتقد أنّها كانت تقدّم تضحية

443
00:22:15,120 --> 00:22:16,760 
ربما لإبرام الإتفاق

444
00:22:17,240 --> 00:22:19,320 
ربما ختم لهم بالدخول

445
00:22:20,520 --> 00:22:23,000 
حسناً ، الدم نوع ما من عجينة

446
00:22:23,000 --> 00:22:26,320 
يقولون أنّه غراء الروح
ويؤدّي إلى الممارسة

447
00:22:26,320 --> 00:22:29,680 
جامعة (روكلاند) تدفع لكِ في الواقع
لتدريس هذه الاشياء ، يا (زوي)؟

448
00:22:29,880 --> 00:22:31,480 
أنا ألقي محاضرة في 20 دقيقة

449
00:22:31,520 --> 00:22:33,040 
على الرغم أنني على شك الحصول لك على مقعد

450
00:22:33,040 --> 00:22:34,080 
إنّه منزل مكتظ

451
00:22:34,120 --> 00:22:36,120 
شكراً ، لقد سمعت ما يكفي من محاضراتكِ

452
00:22:36,160 --> 00:22:38,280 
عادة ما كنت مهتماً جداً

453
00:22:38,320 --> 00:22:39,840 
ما الذي تغيّر؟

454
00:22:39,880 --> 00:22:41,480 
إنّها لمريض ، هل تمانعين؟

455
00:22:43,320 --> 00:22:47,800 
مهلاً ، هل تذكر ذلك الوقت عندما كنت أطحن
جميع قشرة البيض مع الدم الوهمي؟

456
00:22:47,840 --> 00:22:49,440 
لأجل شعوذتكِ الهايتية؟

457
00:22:49,520 --> 00:22:51,520 
"الفودو في هايتي ، إنه "الفودو

458
00:22:51,560 --> 00:22:55,000 
مدرسة (غراد) ، أوقات جيدة

459
00:22:55,040 --> 00:22:57,920 
إذن ، من هو كاهن الفودو الخاص بك؟

460
00:22:58,000 --> 00:23:00,480 
حسناً ، لن أدعوها بالضبط بكاهنة

461
00:23:00,520 --> 00:23:02,840 
"ولكن... لقد قلتِ "شعوذة

462
00:23:02,880 --> 00:23:04,800 
(إنّه نطق (نيو اورليانز

463
00:23:04,880 --> 00:23:07,520 
الدم ، والقطع الأثرية ، تبدو محلّيّة

464
00:23:07,560 --> 00:23:09,520 
روح البيت؟

465
00:23:09,520 --> 00:23:12,120 
بيت الدمى؟ قلت أنّ هذه السيدة
ماذا كان اسمها؟

466
00:23:12,160 --> 00:23:13,480 
(دعينا ندعو العمّة (لوسي

467
00:23:13,520 --> 00:23:15,320 
لأن هذا هو اسمها
وهي عمّه

468
00:23:15,360 --> 00:23:17,920 
لقد هدمت البيت الحقيقي ، أليس كذلك؟

469
00:23:18,000 --> 00:23:19,360 
والآن ليس لديهم مكان يذهبوا إليه؟

470
00:23:19,400 --> 00:23:21,680 
حسناً ، لا يمكن للأشباح العيش في أي مكان
أيمكنهم ذلك؟

471
00:23:21,720 --> 00:23:23,920 
حسناً ، هناك مدرسة واحدة للفكر

472
00:23:24,000 --> 00:23:25,760 
ليتمكنوا من إعادة المكان الأصلي للموتى

473
00:23:25,840 --> 00:23:28,240 
وأينما هي فيعني ، أنّها سوف تضيع

474
00:23:28,280 --> 00:23:32,120 
تجول في الأرض ، وتتعرف على أرواح غيرها

475
00:23:32,160 --> 00:23:33,560 
للخلود

476
00:23:34,720 --> 00:23:36,520 
هذا مجموعة من الهراء

477
00:23:36,560 --> 00:23:37,680 
حسناً ، ربما هو كذلك

478
00:23:37,720 --> 00:23:39,080 
هذا ما يمكن أن تكون فعلته هذه السيدة

479
00:23:39,120 --> 00:23:40,680 
وإلا كان يمكن أن يكون له تأثير عكسي

480
00:23:40,720 --> 00:23:42,480 
ماذا تعنين؟

481
00:23:42,520 --> 00:23:44,640 
حسناً ، لقد أخذت حفنة من الأرواح الغاضبة

482
00:23:44,680 --> 00:23:46,960 
خدعتهم ، ثم قامت بتعبئتهم

483
00:23:47,040 --> 00:23:48,680 
هذا يجعلهم أكثر قوّة

484
00:23:48,720 --> 00:23:51,200 
وغضباً؟ -
سيكون كذلك -

485
00:23:51,240 --> 00:23:52,720 
في مرحلة ما ، سيخرجون من تمثالهم

486
00:23:52,760 --> 00:23:55,840 
وعندما يفعلون ذلك ، فلن يكون الأمر جميلاً

487
00:23:55,880 --> 00:23:58,080 
حظ سعيد

488
00:24:02,560 --> 00:24:03,880 
مرحباً؟

489
00:24:03,920 --> 00:24:05,280 
أسمع حركة المرور

490
00:24:05,320 --> 00:24:07,000 
لقد كان عليّ أن أذهب إلى المحفوظات

491
00:24:07,080 --> 00:24:09,320 
ماذا عرفت؟ -
إنّها تعويذة -

492
00:24:09,400 --> 00:24:11,640 
فودو ، أنا لا أعرف ، سمّيها ما شئتِ

493
00:24:11,680 --> 00:24:13,840 
لوسي) فعلت شيئاً لحبس الأرواح هناك)

494
00:24:13,880 --> 00:24:15,520 
حسناً ، لا يمكنك حبس الروح

495
00:24:15,600 --> 00:24:16,720 
ولكن يمكنك خداعهم

496
00:24:16,720 --> 00:24:18,800 
عن طريق جعلها تعتقد أنها لا تستطيع الخروج من المنزل

497
00:24:18,880 --> 00:24:21,720 
حسناً ، بالتأكيد عانت الكثير
من المتاعب في محاولة إحتوائهم

498
00:24:21,800 --> 00:24:22,760 
بالضبط

499
00:24:22,760 --> 00:24:24,960 
وهو ما يعني أنّهم غضبانين عليها

500
00:24:25,000 --> 00:24:26,160 
ولكن لماذا؟

501
00:24:26,200 --> 00:24:27,960 
حسناً ، ربما كانوا يعرفون أنّها تريد المال

502
00:24:28,040 --> 00:24:30,160 
هناك مال؟ -
نعم ، الكثير -

503
00:24:30,200 --> 00:24:32,120 
قالت لي (ديليا) أنّ العائلة حمّلته

504
00:24:32,200 --> 00:24:33,480 
والعمّة كانت تبكي بإنكسار

505
00:24:33,560 --> 00:24:35,880 
إعتقدت أنّها كانت مجرد كذبة أخرى
لذا بحثت عنه

506
00:24:35,960 --> 00:24:37,480 
إنّها كذبة غريبة

507
00:24:37,560 --> 00:24:39,120 
أحب النّاس التي تفكّر أنني الغني

508
00:24:39,200 --> 00:24:40,680 
نعم ، حسناً ، هي ليست غنية

509
00:24:40,760 --> 00:24:42,160 
هناك أموال ، مال العائلة

510
00:24:42,240 --> 00:24:44,120 
إنّها لأخيه ، وبعد ذلك تذهب إلى أولاده

511
00:24:44,200 --> 00:24:45,320 
بصيغة المفرد

512
00:24:45,360 --> 00:24:46,760 
طفل ، إنها (إيما) الآن فقط

513
00:24:46,840 --> 00:24:49,040 
كلا ، في الواقع ، (لوسي) تحصل على المال

514
00:24:49,040 --> 00:24:50,640 
عندما يموت كل الأطفال

515
00:24:50,720 --> 00:24:52,600 
...انتظري لحظة ، أنتِ لا
...أنتِ لا تعتقدين

516
00:24:52,680 --> 00:24:54,280 
أعني كان مجرّد حادث

517
00:24:54,360 --> 00:24:56,520 
لم أكن لأقول أنّها قتلهم بالفعل؟

518
00:24:56,600 --> 00:24:58,400 
هناك سبب وراء رجوعهم جميعاً

519
00:24:58,400 --> 00:25:00,240 
في ليلة وفاتهم

520
00:25:00,320 --> 00:25:02,200 
أطباق الدمى تحدد مواقفهم

521
00:25:02,280 --> 00:25:03,800 
ولكن العمّة في إدارة المدينة الضخمة

522
00:25:03,880 --> 00:25:06,040 
لابدّ أنّها بعض المتاعب

523
00:25:06,120 --> 00:25:07,760 
نعم ، هي كذلك ، حتى تبلغ (إيما) الـ 18

524
00:25:07,840 --> 00:25:09,480 
ثمّ تحصل على كل شيء

525
00:25:09,520 --> 00:25:10,760 
و(لوسي) لا تحصل على شيء

526
00:25:10,840 --> 00:25:13,360 
ربما هذا هو السبب أنّهم محاصرون في تلك العلية

527
00:25:13,440 --> 00:25:15,360 
ربما كانوا يحاولون حمايتها

528
00:25:15,440 --> 00:25:17,520 
اسمع ، عليّ أن أذهب

529
00:25:18,920 --> 00:25:21,240 
درو) ، هل أنتِ في المنزل؟)

530
00:25:22,880 --> 00:25:25,000 
درو)؟)

531
00:25:25,080 --> 00:25:26,880 
هل أنتِ بالأعلى مرة اخرى؟

532
00:25:34,560 --> 00:25:36,600 
(درو)

533
00:25:47,000 --> 00:25:49,600 
توقّف ، أياً كنت ، من فضلك

534
00:26:22,240 --> 00:26:25,480 
أخرجي ، أنتِ التالية

535
00:26:30,720 --> 00:26:32,720 
جيد ، أنتِ بالمنزل

536
00:26:33,000 --> 00:26:35,800 
درو) ، الدمى التي في العلية؟)

537
00:26:35,840 --> 00:26:38,240 
أصدّق أنّهم يتحدّثون معكِ

538
00:26:38,320 --> 00:26:40,320 
ماذا كانوا يقولون لكِ؟

539
00:26:40,400 --> 00:26:42,040 
لا أستطيع أن أقول لكِ

540
00:26:42,080 --> 00:26:44,400 
درو) ، عليكِ ذلك)

541
00:26:44,440 --> 00:26:46,920 
إنّهم يحاولون تحذيري عن شيء

542
00:26:47,000 --> 00:26:49,800 
إنّهم دمى فقط

543
00:26:49,880 --> 00:26:51,440 
أنتِ فقط منزعجة

544
00:26:51,440 --> 00:26:53,280 
لأنّك لا تريدين منّي اللعب ببيت الدمى

545
00:26:53,320 --> 00:26:55,040 
المنزعجة هي والدتكِ؟

546
00:26:55,120 --> 00:26:56,960 
إنها فقط لا تريدني أن ألعب به

547
00:26:57,040 --> 00:26:58,600 
إنّه هشٌ

548
00:26:58,640 --> 00:27:00,120 
إنّه عتيق

549
00:27:00,160 --> 00:27:03,600 
درو) ، ألا تعرفين من هم؟)

550
00:27:03,680 --> 00:27:06,720 
ذلك كان بيتي

551
00:27:06,800 --> 00:27:08,560 
منزل عائلتي الذي عاشوا فيه

552
00:27:08,600 --> 00:27:11,400 
بل هم مجرد دمى

553
00:27:11,480 --> 00:27:13,280 
يمكنهم التحدّث ، أليس كذلك؟

554
00:27:13,360 --> 00:27:16,960 
لأنّهم عائلتي

555
00:27:17,040 --> 00:27:20,960 
أرواحهم تعيش في تلك الدمى

556
00:27:21,040 --> 00:27:23,400 
من فضلكِ

557
00:27:23,440 --> 00:27:26,080 
ماذا قالوا؟

558
00:27:27,720 --> 00:27:29,560 
قالوا أنّ أمي ستؤذيهم

559
00:27:32,000 --> 00:27:33,800 
أنّها ستؤذيكِ

560
00:27:37,600 --> 00:27:39,280 
يا إلهي ، هذا يفسّر ذلك

561
00:27:42,600 --> 00:27:44,960 
هذا هو السبب في أنّها فوجئت
لرؤيتي على قيد الحياة في تلك الليلة

562
00:27:50,400 --> 00:27:53,960 
اسمعي ، عليّ أن أذهب

563
00:27:55,200 --> 00:27:56,640 
تعرفين رقم هاتفي ، أليس كذلك؟

564
00:27:56,920 --> 00:27:59,120 
أنتِ متأكّدة؟ -
أنا متأكّدة -

565
00:27:59,200 --> 00:28:01,400 
ستكون الأمور على ما يرام

566
00:28:01,440 --> 00:28:02,920 
أنتِ ابنتها

567
00:28:03,000 --> 00:28:04,880 
ولكن إذا حدث أي شيء

568
00:28:04,960 --> 00:28:06,400 
إذا كنتِ خائفة اتّصلي بي ، حسناً؟

569
00:28:06,440 --> 00:28:08,240 
حسناً

570
00:28:10,200 --> 00:28:11,400 
وداعاً

571
00:28:51,600 --> 00:29:01,560 
أمي؟ أبي؟ هل أنتم هنا؟

572
00:29:01,840 --> 00:29:02,880 
نعم ، يا عزيزتي

573
00:29:02,920 --> 00:29:05,320 
ونحن نحبّك كثيراً

574
00:29:25,760 --> 00:29:27,560 
لا بأس

575
00:29:27,640 --> 00:29:29,880 
ستكون آمنةً الآن

576
00:29:33,680 --> 00:29:36,000 
عزيزتي ، علينا أن نعود

577
00:29:36,280 --> 00:29:38,080 
(إذا لم نفعل ذلك ، سوف تعرف (لوسي

578
00:29:42,880 --> 00:29:44,360 
مرحباً ، يا (نيد) ، شكراً لمراقبة المخزن

579
00:29:44,440 --> 00:29:45,920 
هناك شيء واحد لابدّ أن أقوم به

580
00:29:45,960 --> 00:29:47,320 
بالتأكيد ، لا توجد مشكلة

581
00:29:47,400 --> 00:29:49,320 
لا توجد مبيعات ، ولكن جاء شخص

582
00:29:49,320 --> 00:29:52,840 
وأخذ بيت الدمى الضخم من الشحنة

583
00:29:53,640 --> 00:29:55,480 
بيت الدمى؟

584
00:29:55,560 --> 00:29:57,720 
نعم

585
00:29:57,800 --> 00:30:00,920 
لا تقولي لي ، أهذا ما كنتِ ستذهبين
إلى الطابق السفلي من أجله؟

586
00:30:01,000 --> 00:30:04,160 
السيدة قالت أنّه لها ، وأنّها في حاجة إليه

587
00:30:04,240 --> 00:30:05,400 
(لوسي)

588
00:30:05,440 --> 00:30:07,280 
نعم ، هذا هو اسمها

589
00:30:07,320 --> 00:30:09,080 
هل إقترفت خطأ؟

590
00:30:09,080 --> 00:30:10,040 
سأعود

591
00:30:14,960 --> 00:30:17,560 
...(درو)

592
00:31:56,840 --> 00:31:58,960 
درو)؟)

593
00:32:00,360 --> 00:32:01,360 
إيما)؟)

594
00:32:10,080 --> 00:32:11,560 
درو)؟)

595
00:32:11,640 --> 00:32:14,360 
حبيبتي؟

596
00:32:14,440 --> 00:32:17,040 
ما الخطب؟

597
00:32:17,120 --> 00:32:19,800 
أنا خائفة

598
00:32:19,840 --> 00:32:21,640 
من ماذا؟

599
00:32:23,680 --> 00:32:25,480 
منكِ

600
00:32:32,040 --> 00:32:34,000 
(يا إلهي ، إنّهم بالخارج ، (درو

601
00:32:36,440 --> 00:32:38,720 
علينا أن نغادر

602
00:32:39,320 --> 00:32:41,600 
(درو)؟ (درو)

603
00:32:41,680 --> 00:32:43,000 
ما الذي يحدث؟

604
00:32:43,960 --> 00:32:44,520 
أتركيها

605
00:32:44,560 --> 00:32:46,320 
أتعتقدين أنّها تحتاج حماية منّي؟

606
00:32:46,400 --> 00:32:47,440 
إنّها عائلتكِ

607
00:32:47,520 --> 00:32:48,520 
ماذا فعلتِ لهم؟

608
00:32:48,600 --> 00:32:51,200 
لا شيء ، قولي لهم أن يتركوني لوحدي -
كلا -

609
00:32:51,280 --> 00:32:53,520 
درو) ، هيا ، ستكونين آمنة معي ، حسناً؟)

610
00:32:53,600 --> 00:32:55,000 
كلا ، كلا -
توقّفوا -

611
00:32:55,080 --> 00:32:57,600 
توقّفوا ، هل تسمعوني؟
أو أنني سوف أقتلها

612
00:32:57,680 --> 00:32:59,240 
أمّي

613
00:33:02,160 --> 00:33:04,960 
توقّفوا ، هل تسمعوني -
كلا -

614
00:33:05,000 --> 00:33:06,960 
أتركيها يا أمّي ، أتركيها

615
00:33:07,000 --> 00:33:08,280 
أمّي

616
00:33:08,360 --> 00:33:09,960 
توقّفِ

617
00:33:10,240 --> 00:33:11,560 
تعالِ إلى هنا

618
00:33:14,600 --> 00:33:15,880 
أنا لم أفعل أي شيء

619
00:33:15,960 --> 00:33:17,000 
أنا لم أفعل شيئاً

620
00:33:17,400 --> 00:33:18,560 
رأيناكِ

621
00:33:18,920 --> 00:33:21,000 
رجاءً ، فقط توقّفِ ، حسناً؟

622
00:33:21,080 --> 00:33:23,160 
أخوكِ هنا ، وعائلته

623
00:33:23,240 --> 00:33:24,720 
فقط من فضلكِ ، أستطيع مساعدتكِ

624
00:33:25,000 --> 00:33:27,440 
قل لي ما حدث ، مهما كانت الصفقة التي أجريتها

625
00:33:27,480 --> 00:33:29,640 
أو أياً كان الوعد ، لا يهم

626
00:33:29,720 --> 00:33:31,200 
إذا لم نبقى هناك في الداخل

627
00:33:31,280 --> 00:33:32,840 
سوف تدمّر بيت الدمى

628
00:33:32,920 --> 00:33:35,040 
لا يهم ، لن تدمّركِ

629
00:33:35,080 --> 00:33:37,720 
أعرف أنّها قالت ذلك
ولكنّه غير صحيح

630
00:33:37,800 --> 00:33:40,040 
قل لي ما حدث
أخبرتني أنّك رأيتها

631
00:33:40,120 --> 00:33:42,240 
ليلة وفاتنا ، كنتِ هناك

632
00:33:43,320 --> 00:33:44,760 
كان تلك الليلة باردة

633
00:33:46,400 --> 00:33:48,000 
ظللت أرفع الحرارة

634
00:33:48,080 --> 00:33:49,680 
ولكنّه لم نحصل على الدفء

635
00:33:56,200 --> 00:33:58,240 
ذهب الجميع إلى الفراش في وقت مبكّر جداً

636
00:33:58,320 --> 00:34:00,280 
كنّا جميعاً نشعر بالبطء للغاية

637
00:34:00,360 --> 00:34:02,680 
إعتقدت أننا مصابين أو ما شابه

638
00:34:02,760 --> 00:34:05,000 
...إنفلونزا أو

639
00:34:05,080 --> 00:34:07,960 
ليلة طيّبة ، يا أولاد ، نوماً هنيئاً

640
00:34:08,000 --> 00:34:09,880 
لم أستطع أن أبقي عيني مفتوحة

641
00:34:09,880 --> 00:34:13,400 
لقد كان يغلبني النوم بسرعة ، بسرعة جداً

642
00:34:27,480 --> 00:34:29,880 
ذلك عندما رأيتها

643
00:34:31,640 --> 00:34:34,920 
تنتقل من نافذة إلى أخرى

644
00:34:34,960 --> 00:34:36,600 
تتأكّد أنّها قتلتنا جميعاً

645
00:34:38,680 --> 00:34:39,640 
ومن أجل ماذا؟

646
00:34:39,720 --> 00:34:40,880 
المال؟

647
00:34:40,920 --> 00:34:42,600 
المال الذي كنت قد أعطيها إيّاه

648
00:34:42,680 --> 00:34:45,320 
لو أنها لم تكن فخور جداً لتسأل عنه

649
00:34:45,400 --> 00:34:46,840 
والدينا خفّضوا لنا
أنا لم أفعل ذلك أبداً

650
00:34:46,920 --> 00:34:49,200 
انتظر ، انتظر ، انتظر
هناك شيء خطأ

651
00:34:49,280 --> 00:34:51,040 
إنّه يعتقد أنّك قتلته

652
00:34:51,120 --> 00:34:54,320 
جميعهم ، لأجل مال العائلة

653
00:34:54,360 --> 00:34:57,600 
قال أنّه رأكِ خارج النوافذ في تلك الليلة

654
00:34:57,640 --> 00:35:00,640 
(كنت أحاول أن أساعد (إيما

655
00:35:03,120 --> 00:35:07,920 
رأيت فتاة في تلك الليلة
خارجة من نادي

656
00:35:08,080 --> 00:35:10,120 
ربما كانت في الـ 15

657
00:35:10,160 --> 00:35:11,320 
كانت مع ولد أكبر منها

658
00:35:11,400 --> 00:35:14,040 
(كانوا يشربون ، ظننت أنّها (إيما

659
00:35:14,080 --> 00:35:16,320 
ولكن لم أكن متأكّدة
فقد مر وقت طويل

660
00:35:16,400 --> 00:35:18,560 
لم أتحدّث مع أخي لسنوات

661
00:35:18,640 --> 00:35:21,320 
وكان ذلك بسبب المال ، هذا حقيقي

662
00:35:21,360 --> 00:35:23,240 
لكنني كنت قلقة للغاية

663
00:35:23,400 --> 00:35:25,280 
وعندما لم يجب أحدٌ

664
00:35:25,360 --> 00:35:27,320 
قدتُ إلى المنزل

665
00:35:32,520 --> 00:35:34,120 
بدا الأمر كما لو أنّهم نائمين

666
00:35:34,200 --> 00:35:36,240 
وأنا لا أريد أن أوقضهم

667
00:35:39,400 --> 00:35:42,200 
(ولقد وجدت غرفة (إيما

668
00:35:42,280 --> 00:35:45,040 
كانت هناك ، في السرير

669
00:35:46,000 --> 00:35:48,480 
وقلت لنفسي حسناً ، لم تكن هي

670
00:35:48,560 --> 00:35:50,560 
كل شيء على ما يرام

671
00:35:51,240 --> 00:35:54,520 
كنت مخطئة

672
00:35:54,560 --> 00:35:56,560 
عندما تلقّيت المكالمة ، أدركت

673
00:35:56,560 --> 00:36:01,160 
عندما رأيتهم كانوا موتى أو يحتضرون

674
00:36:01,240 --> 00:36:04,120 
ولقد رأيتها هناك
لم أستطع أن أصدّق عيني

675
00:36:11,640 --> 00:36:15,320 
لقد ماتوا ، لا أستطيع أن أصدّق أنّهم ماتوا

676
00:36:15,400 --> 00:36:18,080 
أنا آسفة جداً ، يا حبيبتي

677
00:36:20,920 --> 00:36:22,920 
ولم تريدي أن تقولي للشرطة أنّكِ كنت هناك

678
00:36:23,000 --> 00:36:24,720 
لأنّه عندئذٍ سيكون عليكِ أن تقولي لهم لماذا

679
00:36:26,080 --> 00:36:27,240 
إيما) قالت للشرطة أنّها كانت)

680
00:36:27,240 --> 00:36:28,680 
تقضي الليلة مع صديقتها

681
00:36:28,760 --> 00:36:30,120 
وأنّها عادت إلى المنزل في وقت مبكر

682
00:36:30,160 --> 00:36:32,160 
عندما كان عمري 15 ، نظّمت سريري بالوسائد

683
00:36:32,240 --> 00:36:35,280 
وتسلل للخارج لرؤية صبي كنت أحبّه

684
00:36:37,080 --> 00:36:39,800 
لكنّه لم يكلّفكِ عائلتكِ

685
00:36:41,480 --> 00:36:43,000 
كان يجب أن أكون معهم

686
00:36:44,160 --> 00:36:46,080 
أنتمي معهم

687
00:36:46,160 --> 00:36:47,600 
كلا

688
00:36:47,680 --> 00:36:51,000 
إيما) ، هذا هو آخر شيء والديكِ يريدانه)

689
00:36:51,080 --> 00:36:53,280 
هذا ليس خطأكِ

690
00:36:53,360 --> 00:36:57,120 
أنت لا تستطيع أن تنقذيهم حتّى لو كنتِ هناك

691
00:36:58,320 --> 00:37:01,200 
كل ما يهم هو أنّكِ هنا الآن

692
00:37:01,280 --> 00:37:04,640 
أنتِ الوحيدة المتبقّية منهم

693
00:37:04,680 --> 00:37:08,520 
عندما كنّا صغاراً ، كنّا مقرّبين جداً

694
00:37:08,600 --> 00:37:11,440 
صغيرتي ، أنا آسفة جداً

695
00:37:11,520 --> 00:37:15,160 
كنت خائفاً جداً ، ولكن لم أقصد أبداً إيذاءكِ

696
00:37:15,240 --> 00:37:17,960 
أنا لن أؤذي أي أحدٍ منكما

697
00:37:19,760 --> 00:37:21,240 
لا بأس الآن

698
00:37:21,320 --> 00:37:24,880 
لا بأس

699
00:37:24,920 --> 00:37:26,760 
كنّا غاضبين

700
00:37:26,840 --> 00:37:28,320 
كانت في منزلنا

701
00:37:28,360 --> 00:37:31,360 
...تربّي طفلتنا ، إعتقدنا أنّها تريد أن

702
00:37:31,400 --> 00:37:34,480 
كنّا نظن أنّها ستؤذيها

703
00:37:34,560 --> 00:37:36,240 
لهذا السبب حوصرتم

704
00:37:36,320 --> 00:37:39,600 
ليس بسبب تعويذة سحريّة

705
00:37:39,640 --> 00:37:41,600 
إنّه ليس خطأك

706
00:37:41,640 --> 00:37:43,960 
أنتِ لم تتركيها.

707
00:37:45,400 --> 00:37:47,520 
أنتِ لم تتركيها لوحدها

708
00:37:47,600 --> 00:37:49,320 
لن تكون وحيدةً أبداً

709
00:37:51,280 --> 00:37:53,480 
أمّي ، ها هو مجدداً

710
00:37:53,880 --> 00:37:55,640 
الضوء

711
00:37:57,120 --> 00:37:58,800 
عزيزتي

712
00:37:59,000 --> 00:38:01,200 
قولي لـ(لوسي) أننا آسفون

713
00:38:01,280 --> 00:38:03,880 
قولي لهم جميعاً أننا نحبّهم كثيراً

714
00:38:03,960 --> 00:38:06,200 
سوف أفعل

715
00:38:15,200 --> 00:38:17,120 
لقد ذهبوا

716
00:38:23,680 --> 00:38:25,840 
شكراً لكِ

717
00:38:50,640 --> 00:38:52,320 
أين تلك الخواتم؟

718
00:39:11,600 --> 00:39:14,200 
رجاءً ، رجاءً

719
00:39:30,200 --> 00:39:32,160 
مرحباً

720
00:39:32,240 --> 00:39:33,880 
كنت قادماً لأرى إذا كنتِ
تريدين تناول العشاء

721
00:39:33,960 --> 00:39:36,560 
ولكن ، هل هذه دعوة؟

722
00:39:38,280 --> 00:39:40,680 
أنا عالقة

723
00:39:40,760 --> 00:39:44,000 
حقاً؟ ، آسف ، تماسكي

724
00:39:58,600 --> 00:40:00,200 
ما الخطب؟

725
00:40:02,240 --> 00:40:04,080 
لقد فقدت خاتم الزواج

726
00:40:04,160 --> 00:40:06,320 
لقد بحثت في كل مكان

727
00:40:06,360 --> 00:40:08,160 
أعني مزّقت المنزل على حدة

728
00:40:08,200 --> 00:40:09,400 
هذا هو سبب وجود الملاعق الفضّيّة
في الدرج الذي أعلى الفرن

729
00:40:09,480 --> 00:40:11,200 
نعم ، وظللت على هذه السلسلة

730
00:40:11,240 --> 00:40:12,640 
وأنا ارتديهم في كل مكان

731
00:40:12,720 --> 00:40:14,000 
لم أدعهم أبداً يغربوا عن ناظري

732
00:40:14,280 --> 00:40:15,440 
...ولا حتّى عندما إعتقدت

733
00:40:15,480 --> 00:40:17,440 
أنا وأنتِ لا يمكننا أبداً أن نكون معاً مجدداً

734
00:40:17,520 --> 00:40:19,360 
ولكن الشيء المهم هو أنّه

735
00:40:19,360 --> 00:40:21,000 
كأنني خرجت من السيارة في اليوم الآخر؟

736
00:40:21,080 --> 00:40:23,920 
أنت تعرف ، أنا لا أعرف
ربما كسر السلسلة ،

737
00:40:24,000 --> 00:40:25,520 
...أو

738
00:40:25,680 --> 00:40:27,400 
كلا ، كنتِ تبحثين في في المكان المناسب

739
00:40:27,440 --> 00:40:31,920 
أنت فقط بحثتِ لبضعة أيام بعد فوات الأوان

740
00:40:32,000 --> 00:40:34,560 
تحقّقِ من جيبكِ

741
00:40:41,920 --> 00:40:43,880 
لقد وجدتهم في سيارتكِ

742
00:40:43,960 --> 00:40:46,040 
لقد أخذت هذا للصائغ

743
00:40:46,120 --> 00:40:47,960 
لماذا؟

744
00:40:49,120 --> 00:40:52,880 
كنت أرغب في جعلها محفورة

745
00:40:52,960 --> 00:40:54,560 
حتى يتسنّى لكِ أن تتذكّري دائماً

746
00:40:54,640 --> 00:40:57,280 
ولكي يعرف أطفالنا

747
00:40:57,320 --> 00:40:59,000 
أنّه كان لدينا

748
00:40:59,040 --> 00:41:01,920 
...هذا

749
00:41:05,560 --> 00:41:07,640 
"للأبد"

750
00:41:08,000 --> 00:41:10,520 
إذا كنتِ معي

751
00:41:18,960 --> 00:41:21,600 
...(ميليندا غوردون)

752
00:41:21,640 --> 00:41:25,000 
هل تتزوّجيني... مجدداً؟

753
00:41:26,960 --> 00:41:28,840 
نعم

754
00:41:30,840 --> 00:41:53,120 
<font color=" ff6600">((تـرجـمـة : ((عـمـاد عبـد الله
aemad111@hotmail. com</font>