1
00:00:01,390 --> 00:00:05,365
.كانت "إيلا" شابة لطيفة في الـ18 من عمرها

2
00:00:06,872 --> 00:00:07,960
.كانت طالبة متفوقة

3
00:00:10,052 --> 00:00:12,814
،كانت تعمل على خزينة في متجر الأطعمة ذلك
أتعرفون السبب؟

4
00:00:14,069 --> 00:00:15,784
.لتساعد والديها على كسب المال

5
00:00:16,706 --> 00:00:19,133
.هوجمت بشراسة عندما كانت تغلق المتجر

6
00:00:20,011 --> 00:00:22,982
،لقد سمعتموها تتوسل من أجل حياتها

7
00:00:23,317 --> 00:00:27,544
،تتوسل من أجل المساعدة والرحمة
،بينما كان يطعنها، ليس مرة واحدة

8
00:00:28,883 --> 00:00:29,845
،ولا مرتان

9
00:00:32,314 --> 00:00:35,327
،لكن 8 مرات في الصدر

10
00:00:36,708 --> 00:00:37,671
.إلى أن نزفت حتى الموت

11
00:00:44,198 --> 00:00:45,203
هل ستذهب صرخاتها سدى؟

12
00:00:48,886 --> 00:00:49,848
.هذا يعود إليك

13
00:00:52,485 --> 00:00:53,321
.وإليك

14
00:00:56,250 --> 00:00:57,088
.وإليك

15
00:01:06,127 --> 00:01:08,009
،يحق لك استشارة محام

16
00:01:08,428 --> 00:01:10,144
.وأن يحضر المحامي معك الاستجواب

17
00:01:10,603 --> 00:01:13,951
...إن كان لا يمكنك تحمل تكلفته -
...أجل، نحن كذلك. لكن -

18
00:01:14,244 --> 00:01:16,671
.ادخل -
.ربما أتأخر في العمل -

19
00:01:18,847 --> 00:01:19,726
.سأتصل بك

20
00:01:24,580 --> 00:01:25,417
هل لديك موعد غرامي؟

21
00:01:27,970 --> 00:01:29,434
.إنه رجل جذاب من درس اليوغا

22
00:01:30,355 --> 00:01:33,033
محب للبيئة؟ -
.لا، تاجر بضائع -

23
00:01:33,117 --> 00:01:34,540
إلى أين ستذهبان في ذلك الموعد الأول؟

24
00:01:34,916 --> 00:01:38,097
،لن نذهب إلى أي مكان
لأن أحدهم قرر القيام بعملية اعتقال

25
00:01:38,180 --> 00:01:39,728
.قبل 10 دقائق من انتهاء الجولة

26
00:01:40,147 --> 00:01:41,905
.سأتولى الاعتقال، وأقوم بالعمل الكتابي

27
00:01:41,989 --> 00:01:43,244
.ويمكنك أن تأخذي إجازة هذه الليلة

28
00:01:43,620 --> 00:01:44,792
حقاً؟ -
.حقاً -

29
00:01:46,592 --> 00:01:47,429
.شكراً

30
00:01:54,041 --> 00:01:55,003
هل يعلم ذلك الرجل أنك شرطية؟

31
00:01:55,924 --> 00:01:58,183
،بربك أيها الصغير
.هذا الأمر قاتل للرومانسية

32
00:01:59,564 --> 00:02:01,823
لكن تحب النساء مواعدة رجال الشرطة، صحيح؟ -
.لا -

33
00:02:02,033 --> 00:02:04,334
.تحب النساء مواعدة الإطفائيين

34
00:02:04,585 --> 00:02:05,422
ماذا؟

35
00:02:05,799 --> 00:02:08,477
هل رأيت رزنامة الرجال الجذابين
وعليها صورة رجال شرطة "نيويورك"؟

36
00:02:08,938 --> 00:02:09,774
.لا يحدث

37
00:02:10,988 --> 00:02:11,825
.ربما سأبدأ واحدة

38
00:02:19,189 --> 00:02:21,701
،تعرف منزل تلك السيدة العجوز
...تلك السيدة التي

39
00:02:21,784 --> 00:02:24,086
لا تعيد الكرات التي تدخل إلى فناء منزلها؟

40
00:02:24,546 --> 00:02:25,927
التي تدخن سجائر التاريتنز؟

41
00:02:26,764 --> 00:02:27,727
.نعم، هي

42
00:02:28,145 --> 00:02:30,907
.وصل سعر منزلها إلى 1.6 مليون

43
00:02:31,200 --> 00:02:34,673
.أصبحت "بوركلين" هي "مانهاتن" الجديدة -
وماذا أصبحت "مانهاتن" إذن؟ -

44
00:02:36,222 --> 00:02:37,685
لا أدري، "هونغ كونغ" الجديدة؟

45
00:02:40,322 --> 00:02:41,745
.لقد دفعت المرة الماضية

46
00:02:42,205 --> 00:02:43,377
.لن أتجادل معك في ذلك

47
00:02:43,461 --> 00:02:45,595
.فأنت تربح أكثر من موظف الحكومة هذا

48
00:02:46,013 --> 00:02:48,608
،عندما تترك تلك الوظيفة
.يمكنك أن تختار الوظيفة التي تريدها

49
00:02:49,403 --> 00:02:50,240
في ماذا؟

50
00:02:50,868 --> 00:02:54,550
أمن الشركات؟ تبدو كأحد العبارات المهذبة
.التي يستخدمها عملاؤك

51
00:02:54,759 --> 00:02:56,308
.مهلاً. انتبه لكلامك

52
00:02:57,187 --> 00:03:00,158
لم تكن الأعمال المكتبية في قائمة
.الأشياء التي سأفعلها قبل الموت

53
00:03:00,534 --> 00:03:01,999
وما هي الأشياء في قائمتك يا "فرانك"؟

54
00:03:03,421 --> 00:03:05,974
.التغلب عليك في لعبة البوكر أسبوعياً

55
00:03:06,937 --> 00:03:08,526
.حسناً، هذا لن يحدث أبداً

56
00:03:10,116 --> 00:03:10,954
.سنرى

57
00:03:12,921 --> 00:03:16,352
،كنت أتزلج وقمت بإعاقة تقدم ذلك اللاعب

58
00:03:16,435 --> 00:03:21,164
.وطار عبر الحائط. وفزنا بالمباراة

59
00:03:21,416 --> 00:03:23,089
.هذا عظيم -
.أجل، كان رائعاً -

60
00:03:23,382 --> 00:03:24,930
."لم تتعلم تلك الحركات في "وول ستريت

61
00:03:25,642 --> 00:03:26,478
و ما يدريك؟

62
00:03:28,864 --> 00:03:31,375
.نلعب في "بير 62". يحب أن تأتي لتشاهديني

63
00:03:31,668 --> 00:03:32,630
.أجل، حسناً

64
00:03:33,886 --> 00:03:35,559
...لقد قل الزحام بالمكان، أتريدين

65
00:03:36,229 --> 00:03:38,279
...أن نذهب إلى منضدة، ونتناول العشاء

66
00:03:41,334 --> 00:03:42,339
...كنت لأفعل، لكن

67
00:03:43,218 --> 00:03:46,188
،سأذهب إلى العمل باكراً
.ولدي الكثير لأفعله قبل النوم

68
00:03:46,732 --> 00:03:48,239
.حسناً، لا بأس

69
00:03:48,658 --> 00:03:50,457
...انتظر، يمكنني -
.كلا -

70
00:03:50,541 --> 00:03:53,554
هل أنت واثق؟ -
.هذا على حسابي. تفضل -

71
00:03:53,888 --> 00:03:54,725
."شكراً يا "جايك

72
00:03:55,144 --> 00:03:56,901
.حسناً. سأسير معك إلى المنزل

73
00:03:57,654 --> 00:03:58,491
.حسناً

74
00:04:01,170 --> 00:04:03,597
.مذنب

75
00:04:04,977 --> 00:04:06,986
.مذنب

76
00:04:08,618 --> 00:04:09,789
.مذنب

77
00:04:12,091 --> 00:04:12,970
...هذا

78
00:04:14,602 --> 00:04:18,452
.مهلاً، هناك 11 حكم فقط بأنه مذنب

79
00:04:19,749 --> 00:04:20,586
من لم يصوت؟

80
00:04:24,394 --> 00:04:25,231
.أنا

81
00:04:26,151 --> 00:04:27,826
.من المفترض أن يكون هذا مجهول الهوية

82
00:04:28,537 --> 00:04:30,002
.إخفاء الهوية أمر مُبالغ في تقديره

83
00:04:30,922 --> 00:04:31,759
.حسناً

84
00:04:32,847 --> 00:04:34,438
إذن، نحن متفقون هنا؟

85
00:04:34,897 --> 00:04:36,153
.نعم -
.نعم -

86
00:04:38,999 --> 00:04:39,835
.الجميع إلا واحداً

87
00:04:39,919 --> 00:04:40,798
"بريء"

88
00:04:43,853 --> 00:04:44,689
.الجميع إلا واحداً

89
00:04:50,883 --> 00:04:52,934
.ليلة الجمعة في "بريمو"، الساعة 8:00

90
00:04:54,691 --> 00:04:56,365
.سأعطيك فرصة لتحقيق تلك الأمنية في قائمتك

91
00:04:58,081 --> 00:04:59,378
.وسأهزمك شر هزيمة

92
00:04:59,754 --> 00:05:00,758
.أجل، حسناً

93
00:05:02,599 --> 00:05:03,688
.لن يحدث أبداً

94
00:05:12,016 --> 00:05:15,447
.انظر. هل رأيت؟ كل شيء بخير

95
00:05:17,288 --> 00:05:18,292
.شكراً على الشراب

96
00:05:19,589 --> 00:05:22,059
لم لا أدخل وتصنعين لي كوباً من القهوة؟

97
00:05:24,025 --> 00:05:24,862
.لا أستطيع

98
00:05:26,034 --> 00:05:26,871
.حسناً

99
00:05:27,917 --> 00:05:29,883
.شكراً على الأمسية الجميلة

100
00:05:29,968 --> 00:05:32,520
...جايك"، عليك أن تعود إلى المنزل"

101
00:05:32,603 --> 00:05:34,152
ما الأمر؟ ماذا تفعلين؟

102
00:05:34,947 --> 00:05:36,830
.توقفي، بربك -
.لا -

103
00:05:36,914 --> 00:05:38,169
.ادخلي -
!لا -

104
00:06:03,193 --> 00:06:05,620
،لديه جرحان نتيجة طلق ناري
،في الكتف والصدر

105
00:06:05,705 --> 00:06:07,504
.لكنه خرج من الجراحة، وحالته مستقرة

106
00:06:08,215 --> 00:06:09,847
التوقعات؟ -
،عندما يفيق -

107
00:06:09,931 --> 00:06:12,274
،سيتم نقله من العناية المركزة
.إلى طابق عام

108
00:06:12,986 --> 00:06:13,822
.جيد

109
00:06:15,873 --> 00:06:16,752
.إليك الأنباء السيئة

110
00:06:16,835 --> 00:06:17,756
"التحلية فقط؟"

111
00:06:17,840 --> 00:06:19,054
هل كُتب أنني أطلقت عليه النار؟

112
00:06:19,137 --> 00:06:20,058
.بالطبع لا

113
00:06:20,476 --> 00:06:22,108
.سيكون بخير بالمناسبة

114
00:06:23,154 --> 00:06:23,991
،جيد

115
00:06:24,619 --> 00:06:26,209
سيرغب الناس في معرفة سبب تناولك العشاء

116
00:06:26,292 --> 00:06:28,384
."مع المحامي الأسوأ سمعة في "نيويورك

117
00:06:28,636 --> 00:06:30,561
.لأنني كنت جائعاً -
من دفع الحساب؟ -

118
00:06:30,812 --> 00:06:32,235
.كف عن هذا. لقد نشأنا معاً

119
00:06:32,486 --> 00:06:34,369
لم لا ترسل له بطاقة عيد الميلاد وحسب؟

120
00:06:34,452 --> 00:06:36,127
.وهو محام، وليس عضو عصابة

121
00:06:36,210 --> 00:06:39,349
لا أعرف محامين كثر
.يُطلق عليهم النار في وسط المدينة

122
00:06:39,725 --> 00:06:42,153
."إنه يعمل لدى نائب عائلة الجريمة "رولانتي

123
00:06:42,404 --> 00:06:43,617
.هكذا يكسب قوته

124
00:06:43,994 --> 00:06:45,835
."فرانك"، إنه يدافع عن "فيل رومانو"

125
00:06:46,253 --> 00:06:50,354
بيكر"، رجاء أخبريني"
.بمجرد استعادة "غالو" لوعيه

126
00:06:50,438 --> 00:06:51,317
.أجل يا سيدي

127
00:06:51,610 --> 00:06:53,702
.أنصحك ألا تتورط أكثر في هذا

128
00:06:55,794 --> 00:06:57,259
هل هكذا تعامل أصدقائك؟

129
00:07:07,427 --> 00:07:09,478
،"مرحباً يا "جانكو
.قال الرئيس إنك اتصلت وأبلغت أنك مريضة

130
00:07:09,561 --> 00:07:11,570
.لم أتحدث إليك، ولم تعاودي الاتصال بي

131
00:07:11,654 --> 00:07:12,867
.أريد التأكد أنك بخير

132
00:07:13,160 --> 00:07:14,960
.سأواصل تفقدك إلى أن تجيبي

133
00:07:15,504 --> 00:07:18,935
.لم يُعثر على العقد أو سلاح الجريمة قط

134
00:07:19,019 --> 00:07:20,317
.وماذا في ذلك؟ لقد تخلص منهما

135
00:07:20,400 --> 00:07:23,245
.هذه القضية ظرفية في أحسن الأحوال

136
00:07:23,330 --> 00:07:25,171
ماذا تقصد بظرفية؟

137
00:07:25,589 --> 00:07:26,509
.أقصد ما قلته للتو

138
00:07:26,802 --> 00:07:30,611
،"لقد استمعنا لأقوال الشاهدة "شانيا كوستا
.وقد شهدت الحادث كله

139
00:07:30,904 --> 00:07:31,991
.وكانت مقنعة

140
00:07:32,242 --> 00:07:33,246
هل كانت حقاً؟

141
00:07:34,377 --> 00:07:36,887
حسناً، ما لون رابطة العنق
التي ارتديها الآن؟

142
00:07:37,431 --> 00:07:39,106
ماذا؟ -
ما لون رابطة العنق -

143
00:07:39,189 --> 00:07:40,444
التي ارتديها الآن؟

144
00:07:42,537 --> 00:07:43,374
.حمراء

145
00:07:44,880 --> 00:07:45,716
.المعذرة

146
00:07:47,014 --> 00:07:47,893
.فهمت وجهة نظرك

147
00:07:48,228 --> 00:07:49,650
.كانت بصمات أصابعه في الموقع

148
00:07:49,986 --> 00:07:51,952
.لقد اعترف بوجوده في وقت سابق في ذلك اليوم

149
00:07:52,287 --> 00:07:53,668
.يعتقد المدعي العام أنه الجاني

150
00:07:53,751 --> 00:07:55,718
.لم يتمكن المدعي العام من إثبات ذلك

151
00:07:55,802 --> 00:07:57,602
.يعتقد المحققون في القضية أنه الجاني

152
00:07:57,685 --> 00:08:00,908
.وتعتقد هيئة المحلفون أنه الجاني -
.وأنا لا أعتقد ذلك -

153
00:08:03,209 --> 00:08:06,807
،لدينا ارتفاع في معدل السرقات
.في المنطقة 5-1، سنة حتى الآن

154
00:08:07,979 --> 00:08:09,360
.لدينا وحدة مكافحة جريمة لمعالجتها

155
00:08:09,653 --> 00:08:13,921
هل تلقى قسم مكافحة الجريمة المنظمة
أي أحاديث عن حادث "غالو"؟

156
00:08:14,214 --> 00:08:17,143
..."لا، لكنهم رصدوا "غالو" يخبر "رومانو

157
00:08:17,562 --> 00:08:18,943
.أنه لن يمثله بعد الآن

158
00:08:25,178 --> 00:08:26,015
حقاً؟

159
00:08:26,224 --> 00:08:28,735
.اضطروا للتقليل، لذا لا نعلم أكثر من ذلك

160
00:08:29,614 --> 00:08:30,492
."شكراً يا "دينو

161
00:08:37,146 --> 00:08:41,666
مكتب المدعي العام في مرحلة
ما قبل المحاكمة لـ"فيل رومانو"، صحيح؟

162
00:08:42,126 --> 00:08:44,930
،تشمل التهم الابتزاز، والقتل
.وتزوير مناقصات

163
00:08:46,227 --> 00:08:47,064
هل القضية قوية ضده؟

164
00:08:47,608 --> 00:08:50,202
كانت كذلك إلى أن اختفى الشاهد الرئيسي
."ضد "رومانو

165
00:08:51,164 --> 00:08:55,056
،وفقاً لمكتب المدعي العام
،إن لم يظهر ذلك الشاهد

166
00:08:55,140 --> 00:08:57,400
."سيُجبرون على إجراء صفقة تفاوض مع "رومانو

167
00:08:58,865 --> 00:09:02,254
"لقد أخبر "غالو" "رومانو
.إنه لن يمثله بعد الآن

168
00:09:02,337 --> 00:09:06,564
يعلم "رومانو" أنه هذا يُنهي امتياز السرية
.بين العميل والمحامي

169
00:09:06,647 --> 00:09:10,539
.ثم اكتشف أن "غالو" يقابل مفوض الشرطة

170
00:09:12,255 --> 00:09:13,343
ما رأيك؟

171
00:09:16,775 --> 00:09:17,737
.يبدو دافعاً مناسباً

172
00:09:24,977 --> 00:09:28,283
أحياناً نظرة شخص جديد
.قد تصنع فارقاً كبيراً في القضية

173
00:09:29,580 --> 00:09:31,379
.انظروا إلى صور مسرح الجريمة

174
00:09:32,048 --> 00:09:34,057
.انظروا إلى كل الدماء في مسرح الجريمة

175
00:09:34,602 --> 00:09:37,781
،"ورغم ذلك عندما اعتُقل "ديشون ويليامز
،لم يجدوا نقطة دماء عليه

176
00:09:38,199 --> 00:09:40,167
.لا على ثيابه، ولا على حذاءه، لا شيء

177
00:09:40,501 --> 00:09:41,966
.لأنه تخلص منها

178
00:09:42,636 --> 00:09:44,938
.لقد اعتُقل بعد ساعة من الجريمة

179
00:09:45,774 --> 00:09:48,243
كيف تمكن من التخلص من كل تلك الدماء
بتلك السرعة؟

180
00:09:49,666 --> 00:09:52,972
.في رأيي، تبدو لي جريمة بدافع الحب

181
00:09:54,143 --> 00:09:56,989
"لم يكن لـ"ديشون ويليامز
،أي علاقة مسبقة بالضحية

182
00:09:57,324 --> 00:09:59,876
وهذا يجعله مستبعداً كمشتبه به
.في جريمة بدافع الحب

183
00:10:00,336 --> 00:10:01,173
.هذا حقيقي

184
00:10:01,592 --> 00:10:03,099
.لقد طُعنت 8 طعنات

185
00:10:05,107 --> 00:10:07,995
أنا شخصياً لن أدين فتى في الـ18

186
00:10:08,496 --> 00:10:12,974
،وفقاً لشهادة شاهدة واحدة فقط
دون أي دليل

187
00:10:13,058 --> 00:10:14,522
.مادي ليدعمها

188
00:10:15,904 --> 00:10:16,908
.هذا هو موقفي

189
00:10:23,979 --> 00:10:24,858
.أوافق على رأيه

190
00:10:25,319 --> 00:10:26,198
ماذا؟

191
00:10:26,574 --> 00:10:29,169
.سأغير تصويتي. ليس مذنباً

192
00:10:29,964 --> 00:10:30,801
هل من أحد آخر؟

193
00:10:34,483 --> 00:10:35,362
.حسناً

194
00:10:35,738 --> 00:10:37,287
ماذا جرى لكم؟

195
00:10:39,128 --> 00:10:40,509
.وأنت شرطي

196
00:10:41,262 --> 00:10:43,354
.والدك هو مفوض الشرطة

197
00:10:43,606 --> 00:10:44,945
.أعتقد أنه عليك أن تتوقف

198
00:10:45,531 --> 00:10:46,995
.تعمل شقيقتك لدى مكتب المدعي العام

199
00:10:47,079 --> 00:10:49,590
.عائلتك كلها تعمل مع قوى تطبيق القانون

200
00:10:49,673 --> 00:10:50,845
هل بحثت عن عائلتي؟

201
00:10:50,929 --> 00:10:53,440
وأنت شاركت في تجمهر العام الماضي

202
00:10:53,523 --> 00:10:56,202
يطالب بعقوبات أكثر للمجرمين
."أمثال "ديشون ويليامز

203
00:10:56,285 --> 00:10:57,875
.عليك أن تغلق فاهك -
...لتقليل -

204
00:10:57,960 --> 00:10:59,423
.عليك أن تخرس

205
00:10:59,508 --> 00:11:01,391
والآن تريد إطلاق سراح ذلك الفتى؟

206
00:11:01,474 --> 00:11:03,357
.قلت، اخرس -
.توقفا -

207
00:11:04,111 --> 00:11:05,617
.حسناً، يا لها من موضوعية

208
00:11:07,668 --> 00:11:08,755
.سأحضر القاضي

209
00:11:15,702 --> 00:11:19,133
،"سيد "ريغان
هل تتهم السيد "بولاسكي" بالتحيز؟

210
00:11:19,217 --> 00:11:22,021
.كلا سيادتك لم أفعل
.من الواضح أنه غاضب طوال الوقت

211
00:11:22,104 --> 00:11:24,113
وكان ينوي إلحاق الأذى بالمدعى عليه
.من اليوم الأول

212
00:11:24,197 --> 00:11:26,414
.وهذا هو التحيز

213
00:11:26,792 --> 00:11:30,223
والسيد "بولاسكي" قال معلومات شخصية

214
00:11:30,306 --> 00:11:33,152
.عن عمل عائلتك مع قوى تطبيق القانون

215
00:11:33,529 --> 00:11:34,993
...نعم، لكن -
،سيادتك -

216
00:11:35,495 --> 00:11:38,257
.أعتقد أن نزاهة هيئة المحلفين قد قُوضت

217
00:11:38,884 --> 00:11:41,647
ووفقاً لذلك، لا نعتقد أن موكلي قد ينال
.محاكمة عادلة

218
00:11:41,730 --> 00:11:42,986
.لا

219
00:11:43,069 --> 00:11:45,162
."سيد "ريغان -
.سيادتك، يمكننا أن نتدبر هذا -

220
00:11:45,245 --> 00:11:47,840
،سيد "ريغان"، إن انفعلت ثانية
.ستُحاسب بتهمة الازدراء

221
00:11:47,923 --> 00:11:51,229
.أرجوك، لا تفعلي هذا -
.اجلس الآن -

222
00:11:56,628 --> 00:11:58,218
.سأبطل هذه المحاكمة

223
00:11:59,975 --> 00:12:01,691
.سيتم إطلاق سراح المحلفين

224
00:12:02,109 --> 00:12:03,365
.وسيتم تحديد موعد جديد

225
00:12:15,292 --> 00:12:16,755
إيدي"، هلا فتحت أرجوك؟"

226
00:12:20,229 --> 00:12:21,443
.لقد أخذت يوماً مرضياً

227
00:12:23,074 --> 00:12:25,501
.لم لا تدعني وشأني؟ أنا لا أشعر أنني بخير

228
00:12:26,004 --> 00:12:27,469
افتحي الباب وسأرحل، اتفقنا؟

229
00:12:38,809 --> 00:12:39,939
يا إلهي، "إيدي". ماذا...؟

230
00:12:41,026 --> 00:12:41,905
ماذا حدث؟

231
00:12:43,035 --> 00:12:45,044
.تعرضت لحادث سيارة وأنا عائدة إلى المنزل

232
00:12:46,592 --> 00:12:47,596
هل ضربك أحدهم؟

233
00:12:48,936 --> 00:12:50,233
.تعرضت لحادث سيارة

234
00:12:51,698 --> 00:12:52,870
.لا أعتقد أن هذا ما حدث

235
00:12:54,836 --> 00:12:56,928
."حسناً، أنا لا أهتم لما تعتقده يا "ريغان

236
00:12:57,431 --> 00:13:00,193
.هذا ليس من شأنك، لذا دعني وشأني

237
00:13:15,173 --> 00:13:16,596
.أجل، هذا الرجل هناك

238
00:13:17,349 --> 00:13:18,604
أيها الرقيب، هلا تحدث إليك؟

239
00:13:18,897 --> 00:13:20,781
."لقد أنهيت لتوي محادثة مع المحقق "الفاريز

240
00:13:21,492 --> 00:13:23,124
المحقق في قضية "ديشون ويليامز"؟

241
00:13:23,208 --> 00:13:26,053
.أجل، هذا صحيح
.يريد أن يعرف ما مشكلتك معه

242
00:13:26,305 --> 00:13:28,606
.ليس لدي مشكله معه، لم أقابله قط

243
00:13:28,690 --> 00:13:30,154
.لكن كان لدينا قضية ضعيفة في أفضل الأحوال

244
00:13:30,489 --> 00:13:33,083
هل تسمى شاهدة عيان تعرفت على فتى

245
00:13:33,167 --> 00:13:36,221
له سجل جنائي ودافع، قضية ضعيفة؟
بالإضافة إلى بصماته المتواجدة في الموقع؟

246
00:13:36,473 --> 00:13:39,737
بربك، لقد اعترف الفتى أنه ذهب إلى المتجر
.في وقت سابق في اليوم ذاته

247
00:13:39,820 --> 00:13:41,077
.أجل، للسرقة

248
00:13:41,160 --> 00:13:43,419
.يا له من طفل رائع. تفضل. افعل ما بدا لك

249
00:13:43,504 --> 00:13:45,219
ما هذا؟ -
."قضية "ديشون ويليامز -

250
00:13:45,595 --> 00:13:46,600
حقاً؟ -
.أجل -

251
00:13:46,684 --> 00:13:49,404
.تظن أن المحققون أخفقوا، قم أنت بحلها

252
00:13:49,697 --> 00:13:53,086
."لم يفعلها "ديشون ويليامز -
.عظيم يا "ريغان"، اثبت ذلك إذن -

253
00:13:53,504 --> 00:13:55,848
.لأن تم تحديد محاكمته الجديدة خلال أسبوعين

254
00:13:55,932 --> 00:13:58,651
"وأنا واثق أنه لن يوجد المحقق "ريغان

255
00:13:58,736 --> 00:14:02,208
،بهيئة المحلفين
.لأن لحسن الحظ يوجد واحد فقط منه

256
00:14:04,677 --> 00:14:06,603
"الطوارئ"

257
00:14:10,788 --> 00:14:11,624
.كما كنتم

258
00:14:22,923 --> 00:14:23,759
."فرانك"

259
00:14:27,568 --> 00:14:31,626
موزاريلا" و"بروشوتو" على خبز الفوكاتشيا"
.مع الفلفل المشوي

260
00:14:31,961 --> 00:14:33,426
."تيراميسو" بنكهة الـ"كابتشينو"

261
00:14:34,180 --> 00:14:35,142
."من "دي بالو

262
00:14:36,104 --> 00:14:37,401
.قالوا إن هذا طلبك المعتاد

263
00:14:37,862 --> 00:14:38,741
.نعم

264
00:14:38,824 --> 00:14:43,260
هل قالوا إنه من غير المعتاد
أن يحضر أحد رجال شرطة "نيويورك" لي الغداء؟

265
00:14:45,854 --> 00:14:46,816
."تحدث إلي يا "آنج

266
00:14:47,361 --> 00:14:50,834
.أتحدث إليك
.هناك ممرضة في المناوبة الليلية

267
00:14:50,918 --> 00:14:52,383
."يجب أن تراها يا "فرانك

268
00:14:53,387 --> 00:14:54,224
.عن حادث إطلاق النار

269
00:14:57,823 --> 00:14:59,245
.عن الحادث. لا أعلم

270
00:14:59,706 --> 00:15:04,811
،ربما كان مبادرة للانضمام لعصابة عشوائية
.أو ما شابه

271
00:15:06,819 --> 00:15:08,159
."لديك علامة تفضح كذبك يا "آنج

272
00:15:10,335 --> 00:15:11,339
.تلعب بخاتمك

273
00:15:14,728 --> 00:15:18,285
،"ماذا تعرف عن الشاهد ضد "رومانو
والذي اختفى؟

274
00:15:18,536 --> 00:15:20,587
.تتحدث وكأنك لا تعلم كيف تسير الأمور

275
00:15:20,838 --> 00:15:22,470
لماذا إذن تركت عملك كمحاميه؟

276
00:15:22,888 --> 00:15:23,893
كيف علمت بذلك؟

277
00:15:28,413 --> 00:15:29,417
.هذا ليس من شأنك

278
00:15:30,044 --> 00:15:31,048
.بل هو الآن

279
00:15:31,717 --> 00:15:33,308
.فرانك"، أرجوك لا تضغط على الأمر"

280
00:15:33,810 --> 00:15:36,279
"عليك أن تخبرني بما يحدث يا "آنجلو

281
00:15:36,363 --> 00:15:38,329
،وإلا في المرة القادمة
.لن تكون سعيد الحظ وتنجو

282
00:15:41,091 --> 00:15:41,970
.أنا لست بواش

283
00:15:42,598 --> 00:15:43,853
.ولست أحمقاً أيضاً

284
00:15:47,913 --> 00:15:50,507
.الأحمق فقط من يحمي رجلاً حاول قتله

285
00:16:01,931 --> 00:16:04,065
سأكون في الأعلى، سأقابلك، اتفقنا؟

286
00:16:07,413 --> 00:16:10,844
.المركز، أتممنا المهمة -
."عُلم، الشرطي "ديفيد -

287
00:16:13,857 --> 00:16:16,661
.نعمل منذ ساعة ونصف الآن، ولم تتحدثي

288
00:16:21,557 --> 00:16:22,771
.لا أرغب بالتحدث

289
00:16:26,829 --> 00:16:28,671
هل تريدين أن تخبريني عن ذلك الموعد
في الليلة السابقة؟

290
00:16:30,846 --> 00:16:31,684
من كان يا "إيدي"؟

291
00:16:32,103 --> 00:16:33,023
.رجل

292
00:16:34,320 --> 00:16:35,910
.عليك أن تكف عن الأسئلة

293
00:16:36,161 --> 00:16:37,584
.ربما إن حصلت على بعض الإجابات

294
00:16:37,668 --> 00:16:39,091
.أنت شريكي في العمل

295
00:16:39,174 --> 00:16:40,806
.هذا لا يجعل من حياتي الشخصية مشاعاً

296
00:16:43,652 --> 00:16:46,037
حسناً، هل تريدين طعاماً أيتها الشريكة؟

297
00:16:46,749 --> 00:16:47,586
.بالتأكيد

298
00:16:47,794 --> 00:16:49,928
.سأبقى في السيارة. شطيرة لحم ديك رومي

299
00:17:20,518 --> 00:17:22,737
كيف كان أسبوع الجميع؟

300
00:17:23,824 --> 00:17:24,661
.جيد

301
00:17:25,414 --> 00:17:26,251
.أجل

302
00:17:28,720 --> 00:17:31,943
هلا أخبرني أحدكم ما الأمر؟
لم أنتم جميعاً صامتون؟

303
00:17:35,583 --> 00:17:36,672
.حسناً، شاركت بهيئة محلفين

304
00:17:37,090 --> 00:17:38,680
.أجل، سمعت أنه تم إبطال المحاكمة

305
00:17:39,684 --> 00:17:40,647
.لا يمكنني التحدث بالأمر

306
00:17:42,111 --> 00:17:43,157
ماذا عنك يا أبي؟

307
00:17:43,367 --> 00:17:45,250
"رأيت في الأخبار أن "آنجلو غالو
.تعرض لطلق ناري

308
00:17:47,509 --> 00:17:48,639
.لا يمكنني التحدث بالأمر

309
00:17:50,021 --> 00:17:53,200
جايمي"، هل لديك ما لا يمكنك التحدث عنه؟"

310
00:17:54,707 --> 00:17:55,711
...في الحقيقة

311
00:17:56,631 --> 00:17:58,431
.لدي صديقة تورطت بالمتاعب

312
00:17:58,515 --> 00:17:59,729
،وأريد مساعدتها

313
00:18:00,733 --> 00:18:02,574
.لكنها ترفض إخباري بما يحدث

314
00:18:03,118 --> 00:18:04,750
.ولست واثقاً إلى أي مدى يجب أن ألح

315
00:18:05,629 --> 00:18:06,466
.أنا في موقف مشابه

316
00:18:08,600 --> 00:18:09,604
أي نصيحة؟

317
00:18:13,371 --> 00:18:14,291
،لا أدري

318
00:18:14,375 --> 00:18:15,212
،في حالتي

319
00:18:15,295 --> 00:18:17,890
،أفكر أنني لو تجاوزت خوفي من فقدان صديق

320
00:18:18,811 --> 00:18:19,815
.سأعرف ما علي فعله

321
00:18:21,028 --> 00:18:23,079
هل لدى أحد آخر ما لا يريد التحدث عنه؟

322
00:18:23,832 --> 00:18:25,380
.لدي ما يمكنني التحدث عنه

323
00:18:27,096 --> 00:18:27,975
.لقد حصلت على وشم

324
00:18:33,331 --> 00:18:34,168
ماذا؟

325
00:18:34,377 --> 00:18:35,215
.أنا أمزح

326
00:18:36,511 --> 00:18:39,273
أعتقد أنه علينا العودة
.إلى عدم تحدثنا عن أي شيء

327
00:18:39,524 --> 00:18:40,821
.لا تفكري بالأمر

328
00:18:47,266 --> 00:18:48,271
.ليس لديك حجة غياب

329
00:18:48,354 --> 00:18:49,567
.لدي حجة غياب

330
00:18:49,902 --> 00:18:50,781
.كنت في المنزل

331
00:18:50,864 --> 00:18:54,505
.في المنزل وحدك، بدون شخص يؤكد ذلك
.ليس لديك سجل هاتفي حتى

332
00:18:54,589 --> 00:18:56,974
لم علي أن أثبت أين كنت؟

333
00:18:57,937 --> 00:18:59,276
هل هذا لأنني أسود؟

334
00:18:59,862 --> 00:19:01,410
.ليس لهذا السبب، وأنت تعلم

335
00:19:02,079 --> 00:19:02,916
لا؟

336
00:19:03,962 --> 00:19:06,599
،كل ما أعرفه أنني أحاكم بتهمة القتل

337
00:19:07,101 --> 00:19:08,189
.لجريمة لم أرتكبها

338
00:19:09,528 --> 00:19:11,788
.ولا يمكنني أن أجد شخصاً يصدقني

339
00:19:11,872 --> 00:19:13,336
.أنا صدقتك

340
00:19:13,880 --> 00:19:14,968
.لقد ضيعتني إذن

341
00:19:15,889 --> 00:19:18,441
.لأن الآن لدي هيئة محلفين جديدة ستحدق بي

342
00:19:18,525 --> 00:19:23,672
في كل مرة سيعرض عليهم مكتب المدعي العام
.صورة تشريح، أو يشغل ذلك الشريط اللعين

343
00:19:25,178 --> 00:19:27,564
.إن كنت تريد مساعدتي، عليك أن تساعدني

344
00:19:28,191 --> 00:19:30,410
.يجب أن تعطيني شيئاً يمكنني العمل عليه

345
00:19:30,786 --> 00:19:32,000
.أتمنى لو كان يمكنني

346
00:19:36,644 --> 00:19:40,495
هل تعرف ماهية شعوري وأنا أرى أمي

347
00:19:40,578 --> 00:19:42,084
تجلس خلفي في المحكمة؟

348
00:19:43,256 --> 00:19:45,056
،تستمتع إلى كل تلك الأمور

349
00:19:46,646 --> 00:19:49,199
تستمع إلى كل تلك الأشياء
التي يقولون إنني فعلتها؟

350
00:19:52,086 --> 00:19:52,923
.لا

351
00:19:55,685 --> 00:19:56,522
.لا أعرف

352
00:19:57,819 --> 00:20:00,036
ماذا عن الشاهدة "شانيا كوستا"؟

353
00:20:01,208 --> 00:20:02,297
هل تعرفها؟

354
00:20:03,468 --> 00:20:04,890
.لقد رأيتها في الحي

355
00:20:05,561 --> 00:20:07,067
.لم أسأل إن كنت رأيتها

356
00:20:07,151 --> 00:20:09,117
سألتك هل تعرفها؟ -
.لا -

357
00:20:09,201 --> 00:20:10,708
لا تعرفها البتة؟ -
.لا -

358
00:20:12,549 --> 00:20:14,725
هل تظن أنك وحيد في هذا؟

359
00:20:16,148 --> 00:20:17,152
.لأنك لست كذلك

360
00:20:18,324 --> 00:20:20,123
هل تعرف شعوري وأنا ينظر إلي
كل شرطي في المدينة

361
00:20:20,207 --> 00:20:23,806
وكأنني مجنون، لأنني أحاول مساعدتك؟

362
00:20:25,730 --> 00:20:27,153
.وأنت لا تساعد نفسك

363
00:20:28,409 --> 00:20:29,413
.إليك سؤال آخر

364
00:20:30,208 --> 00:20:34,393
لم اختارتك تلك الفتاة بحق الجحيم؟
من بين الجميع، لم أنت؟

365
00:20:36,778 --> 00:20:38,033
.ربما عليك أن تسألها

366
00:21:19,838 --> 00:21:21,638
."المحقق "بلاك -
"مرحباً أنا الشرطي "ريغان -

367
00:21:21,721 --> 00:21:23,520
من المنطقة 12. أريد معلومات

368
00:21:23,604 --> 00:21:25,403
،عن عملية اعتقال قمت بها في أغسطس الماضي

369
00:21:26,324 --> 00:21:28,500
."الجاني "جايك سينغر
.كان اعتقال بتهمة الاغتصاب

370
00:21:38,584 --> 00:21:40,803
،شانيا"، نريد أن تنظري إلى تلك الصور"

371
00:21:40,886 --> 00:21:44,652
لتري إن كان أحد هؤلاء الرجال يشبه الرجل
الذي رأيته يقتل "إيلا مارتين"، اتفقنا؟

372
00:21:45,908 --> 00:21:46,912
هل تم تبرئة "ديشون"؟

373
00:21:47,750 --> 00:21:48,586
.لا

374
00:21:48,921 --> 00:21:51,432
.نحن نعيد النظر بالقضية وحسب

375
00:21:53,398 --> 00:21:56,077
.آسفة، لا. لا أتعرف على أي منهم

376
00:21:56,662 --> 00:21:58,797
كم درجة ثقتك أنه كان "ديشون ويليامز"؟

377
00:21:59,173 --> 00:22:01,391
.لا ترين كل يوم شخصاً يُطعن

378
00:22:01,810 --> 00:22:02,772
.لن أنسى الأمر أبداً

379
00:22:03,567 --> 00:22:04,990
.لم لا تخبرينا بما حدث

380
00:22:06,832 --> 00:22:09,174
.كنت بداخل المغسلة الموجودة عبر الشارع

381
00:22:09,593 --> 00:22:10,556
أين تحديداً؟

382
00:22:11,393 --> 00:22:15,912
،عند النافذة الأمامية تماماً
."وكانت تصرخ "أرجوك

383
00:22:15,996 --> 00:22:18,088
.تتوسل من أجل حياتها، ولم يتوقف

384
00:22:18,674 --> 00:22:22,565
شانيا"، هل تقولين إنك رأيت"

385
00:22:22,649 --> 00:22:26,207
ديشون ويليامز" يطعن "إيلا مارتين"؟" -
.نعم -

386
00:22:32,148 --> 00:22:32,985
.حسناً

387
00:22:34,199 --> 00:22:36,123
كف عن سؤالي كيف أشعر أرجوك؟

388
00:22:36,793 --> 00:22:38,384
.كنت سأقول إنك في هيئة مزرية

389
00:22:39,847 --> 00:22:42,233
حسناً، إنهم لا يسمحوا لمدرم الأظفار
.بالدخول إلى هنا

390
00:22:42,610 --> 00:22:43,446
هل تصدق ذلك؟

391
00:22:46,752 --> 00:22:47,589
ماذا؟

392
00:22:49,138 --> 00:22:50,268
.أعرف تلك النظرة

393
00:22:50,351 --> 00:22:52,319
.لم تعجبني عندما كنا صغاراً
.ولا تعجبني الآن

394
00:22:52,737 --> 00:22:53,574
.هذا مؤسف للغاية

395
00:22:54,411 --> 00:22:57,759
فرانك"، يحق للجميع أن يحصلوا"
.على التمثيل القانوني

396
00:22:58,177 --> 00:23:00,060
.لم تكن مضطراً للعمل مع رجال العصابات

397
00:23:01,315 --> 00:23:03,324
"هل كنت أعلم أن "رومانو
يرتكب أفعالاً غير قانونية؟

398
00:23:03,700 --> 00:23:07,048
بالتأكيد، لكن ما زال يحق له الحصول
.على التمثيل القانوني

399
00:23:07,634 --> 00:23:10,187
،"وبالنسبة لفتى من "باي ريدج
.أعجبني التحدي

400
00:23:10,647 --> 00:23:11,484
.والمال

401
00:23:11,860 --> 00:23:13,325
."أجل، والمال أيضاً يا "فرانك

402
00:23:14,371 --> 00:23:18,011
هذه هي "أمريكا"، ووفقاً لأخر ما أعرفه
.لا بأس أن تحب المال

403
00:23:18,682 --> 00:23:20,062
.لكن هذا لا يجعلني مثلهم

404
00:23:20,397 --> 00:23:21,444
.لم أقل إنك كذلك

405
00:23:21,945 --> 00:23:22,782
.أجل

406
00:23:22,866 --> 00:23:23,744
.لم تكن مضطراً لذلك

407
00:23:25,084 --> 00:23:27,177
.حواجبك لها لغتها الخاصة

408
00:23:31,738 --> 00:23:33,495
ماذا سيكون إرثك يا "آنج"؟

409
00:23:35,838 --> 00:23:37,931
بم سيتفاخر أطفالك وأحفادك؟

410
00:23:39,981 --> 00:23:41,237
."أنا محامي بارع يا "فرانك

411
00:23:42,032 --> 00:23:43,246
.أنا ماهر فيما أفعله

412
00:23:43,998 --> 00:23:45,881
.يمكنك أن تكون بارعاً جداً في الشيء الخطأ

413
00:23:47,263 --> 00:23:48,811
أجل، وأين ذلك الخط الفاصل؟

414
00:23:51,070 --> 00:23:53,079
أن تعرف أن "رومانو" مجرماً، هو أمر

415
00:23:53,162 --> 00:23:55,799
.وأن تشارك في جرائمه هو أمر آخر

416
00:23:57,096 --> 00:23:58,854
.وأنت لا تخون القانون وحسب

417
00:23:59,984 --> 00:24:02,578
.ستخون كل ما غرسه أبوك بداخلك

418
00:24:03,708 --> 00:24:04,545
...أجل، حسناً

419
00:24:05,466 --> 00:24:09,609
لقد رأيت الشرطة تتخطى الحدود كثيراً
."لإزاحة "رومانو

420
00:24:10,362 --> 00:24:12,454
،هل هذا ما تقوله لنفسك
كي تجعل الأمر مقبولاً؟

421
00:24:15,299 --> 00:24:16,513
.فرانك"، لنكن صرحاء"

422
00:24:18,019 --> 00:24:19,484
.لا يوجد قديسين في هذه الغرفة

423
00:24:21,117 --> 00:24:21,953
هل توافقني؟

424
00:24:25,678 --> 00:24:26,514
.أوافقك

425
00:24:28,062 --> 00:24:28,899
."حسناً يا "فرانك

426
00:24:30,029 --> 00:24:31,075
.إليك كيف سيكون الأمر

427
00:24:32,623 --> 00:24:33,837
،لا أريد رجال المدعي العام

428
00:24:34,591 --> 00:24:37,352
.ولا محققين، ولا أجهزة تسجيل

429
00:24:38,399 --> 00:24:39,235
.حسناً

430
00:24:40,868 --> 00:24:42,290
."لا أريد أن أُقتل يا "فرانك

431
00:24:45,889 --> 00:24:48,692
لن أرحل عن هذه الحياة حتى أرقص مع ابنتي

432
00:24:48,777 --> 00:24:49,613
.في زفافها

433
00:24:52,543 --> 00:24:55,556
،كل ما يمكنني أن أعدك به
هو بذل قصارى جهدي

434
00:24:55,639 --> 00:24:59,071
.كي لا تشهد في محاكمة عامة

435
00:25:00,451 --> 00:25:03,130
حسناً، قصارى جهدك
.أفضل من الجهود القصوى لأغلب الناس

436
00:25:04,720 --> 00:25:05,808
."أنا أثق بك يا "فرانكي

437
00:25:09,616 --> 00:25:11,415
.أغلق الباب، وارفع صوت جهاز السمع خاصتك

438
00:25:21,459 --> 00:25:23,425
"الشاهدة "شانيا

439
00:25:23,509 --> 00:25:25,518
تقول إنها كانت واقفة هنا

440
00:25:25,601 --> 00:25:27,987
"عندما رأت "ديشون ويليامز
."يقتل "إيلا مارتين

441
00:25:28,363 --> 00:25:29,200
.هناك

442
00:25:29,954 --> 00:25:32,548
.هناك ما يعوق المشهد هنا -
أجل، وإضاءة الطريق -

443
00:25:32,631 --> 00:25:34,598
.لا تعمل أمام المتجر

444
00:25:36,356 --> 00:25:38,742
.هذه مسافة تزيد عن 60 متراً -
.بالضبط -

445
00:25:38,825 --> 00:25:40,666
ألم يذكر محاميه ذلك؟ -
.لا -

446
00:25:41,294 --> 00:25:42,884
المعذرة، هل يمكنني مساعدتكما؟

447
00:25:43,637 --> 00:25:46,734
،"أجل، أنا المحقق "ريغان
."وهذه شريكتي المحققة "بايز

448
00:25:46,817 --> 00:25:49,705
،لمبة الشارع التي أمام المتجر هناك
منذ متى وهي هكذا؟

449
00:25:50,040 --> 00:25:51,923
.سنة تقريباً -
حقاً؟ -

450
00:25:52,299 --> 00:25:55,480
.لقد اتصلت بـ311، ولم يأت أحد
.اتصلت 4 مرات

451
00:25:55,773 --> 00:25:58,953
،هل كنت تعملين ليلة وقوع جريمة القتل
الشابة التي طُعنت عند الزاوية؟

452
00:25:59,204 --> 00:26:01,966
،كنت في الخلف، لم أر شيئاً
.لكنها زاوية سيئة السمعة

453
00:26:02,259 --> 00:26:03,096
كيف ذلك؟

454
00:26:05,230 --> 00:26:07,196
.هناك شاب يبيع المخدرات في تلك الزاوية

455
00:26:08,117 --> 00:26:10,209
حقاً؟ هل ذلك الشاب لديه اسم؟

456
00:26:11,507 --> 00:26:15,148
،ما أعرفه أنه اعتُقل ذات مرة
.لكنه عاد ثانية في الأسبوع التالي

457
00:26:20,044 --> 00:26:20,964
.شكراً

458
00:26:33,309 --> 00:26:35,736
،الرجل الذي خرجت في موعد معه
هل عاود الاتصال بك؟

459
00:26:35,820 --> 00:26:36,992
.هذا ليس من شأنك

460
00:26:41,636 --> 00:26:43,938
.ربما هذا ليس من شأني، لكنني سأجعله كذلك

461
00:26:46,449 --> 00:26:48,666
،"إن كان شيء حدث لك يا "إيدي
.عليك أن تبلغي عنه

462
00:26:52,558 --> 00:26:54,776
إن كان قد ضربك، أو اعتدى عليك، بأي طريقة

463
00:26:54,860 --> 00:26:56,743
يجب أن تبلغي عنه، لأنك إن لم تفعلي

464
00:26:56,826 --> 00:26:58,165
.سيعيد فعلته مع امرأة أخرى

465
00:27:01,388 --> 00:27:03,397
،تريدني أن أسير في هذه المنطقة

466
00:27:04,610 --> 00:27:08,627
وأعلن أن رجل اعتدى علي جنسياً؟

467
00:27:09,924 --> 00:27:12,351
،ألا تظن أن كل رجل في هذا المكان
سيفكر بداخله

468
00:27:12,436 --> 00:27:14,527
.لا يجب أن تكون شرطية"
".لا يمكنها حماية نفسها

469
00:27:18,545 --> 00:27:19,549
.لن أفكر هكذا

470
00:27:21,097 --> 00:27:22,687
.لن يفكر الكثيرون بهذه الطريقة

471
00:27:23,859 --> 00:27:26,537
،الوضع سيئ بما يكفي
.وأنا مضطرة لأثبت جدارتي طوال الوقت

472
00:27:26,621 --> 00:27:28,044
...أعلم أن هناك رجال هنا

473
00:27:29,089 --> 00:27:30,889
.يعتقدون أنه لا يجب أن أحصل على هذا العمل

474
00:27:31,852 --> 00:27:34,446
،وأنت تريدني أن أعترف أن هذا الرجل لكمني

475
00:27:35,618 --> 00:27:38,128
وضربني، وتحسسني؟

476
00:27:39,928 --> 00:27:42,146
.لقد تطلب الأمر كل جهدي، كي ابتعد عنه

477
00:27:43,527 --> 00:27:44,740
هل تعرف ماذا فعلت؟

478
00:27:46,163 --> 00:27:48,214
.ركضت نحو دورة المياه، وأقفلت الباب

479
00:27:49,595 --> 00:27:50,891
.اختبأت كفتاة صغيرة

480
00:27:52,859 --> 00:27:54,072
.وبقيت هناك طوال الليل

481
00:27:55,830 --> 00:27:56,709
."أنا آسف يا "إيدي

482
00:27:59,596 --> 00:28:00,977
.أريد أن أنسى هذا الأمر

483
00:28:02,106 --> 00:28:03,739
هل يمكن ألا تذكره ثانية، رجاء؟

484
00:28:10,015 --> 00:28:11,648
.لقد اتُهم بالاغتصاب في الماضي

485
00:28:14,577 --> 00:28:15,414
كيف علمت ذلك؟

486
00:28:18,427 --> 00:28:21,691
،لقد أخذت رقمه من هاتفك
.وبحثت عنه في النظام

487
00:28:21,774 --> 00:28:22,904
.تم إسقاط التهم

488
00:28:23,825 --> 00:28:24,913
ماذا فعلت؟

489
00:28:26,713 --> 00:28:27,759
.أنا أحاول مساعدتك

490
00:28:30,855 --> 00:28:31,902
.لا أريد مساعدتك

491
00:28:32,738 --> 00:28:33,743
.لا أحتاجها

492
00:28:34,329 --> 00:28:35,751
،وإن ذكرت هذا ثانية

493
00:28:35,835 --> 00:28:38,597
سأبلغ عنك لاستخدامك الغير مصرح به
.لحاسوب الشرطة

494
00:28:47,719 --> 00:28:50,313
،كان هناك عملية اعتقال عند تلك الزاوية
في مارس من العام الماضي

495
00:28:50,398 --> 00:28:52,239
.بتهمة حيازة الكوكايين

496
00:28:52,908 --> 00:28:53,871
."خوسيه أوتيرو"

497
00:28:54,080 --> 00:28:55,210
.لم يكن في ملف القضية

498
00:28:55,587 --> 00:28:58,600
،ربما لم يستجوبه أحد، لكن وفقاً لهذا

499
00:28:59,227 --> 00:29:02,282
.كان معه 25 غراماً -
.بهدف الإتجار إذن -

500
00:29:02,365 --> 00:29:04,541
،"هذا لا يفسر مشكلته مع "إيلا مارتين

501
00:29:04,626 --> 00:29:07,053
.إلا إن كان يعتقد أنها من أبلغت عنه الشرطة

502
00:29:07,136 --> 00:29:09,605
هل تم الحكم عليه؟ -
.تم اتهامه، وخرج بكفالة -

503
00:29:09,981 --> 00:29:11,070
كفالة؟ من دفعها؟

504
00:29:12,325 --> 00:29:14,376
."شاهدتنا، "شانيا كوستا

505
00:29:45,383 --> 00:29:46,429
.أنت -
ماذا؟ -

506
00:29:47,350 --> 00:29:49,568
ماذا تفعل هنا؟ -
.كنت سأسألك الأمر ذاته -

507
00:29:49,652 --> 00:29:50,949
.هذا صار مزعجاً حقاً

508
00:29:54,715 --> 00:29:56,975
هل تظنين أنك ستجعلين الأمر أفضل
من خلال عدالة الشارع؟

509
00:29:57,059 --> 00:29:59,109
.ربما ليس هذا لجعل الأمور أفضل

510
00:29:59,486 --> 00:30:01,118
.ربما هذا الهدف منه معاقبته

511
00:30:01,201 --> 00:30:06,265
،إن علموا بالأمر، أو تقدم هو بشكوى
.سينتهي أمرك

512
00:30:06,348 --> 00:30:09,320
بعدما فعله بي؟ -
.لن يكون هذا عما فعله -

513
00:30:09,403 --> 00:30:10,701
.بل عما فعلته أنت

514
00:30:12,291 --> 00:30:14,090
.ليس هذه الطريقة للانتقام منه

515
00:30:16,601 --> 00:30:18,149
.لا يمكن أن يروني كضحية

516
00:30:18,233 --> 00:30:21,162
.إن دافعت عن نفسك، لن يرونك ضحية

517
00:30:23,631 --> 00:30:24,468
.لا أستطيع

518
00:30:24,971 --> 00:30:26,727
.بل تستطيعين

519
00:30:29,281 --> 00:30:30,494
.إنه أمر مخز

520
00:30:31,163 --> 00:30:32,126
.لن تكوني بمفردك

521
00:30:40,537 --> 00:30:43,299
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

522
00:30:43,550 --> 00:30:44,722
."اجلس وانتظر يا "أوتيرو

523
00:30:46,270 --> 00:30:47,274
.راقبه

524
00:30:47,358 --> 00:30:49,241
ريغان"، ماذا يحدث؟"

525
00:30:49,325 --> 00:30:52,170
ما زال لا يمكنني الربط
.بين "إيلا مارتين" والاثنين الآخريين

526
00:30:52,924 --> 00:30:55,476
ماذا عن المخدرات؟ -
.كان "أوتيرو" يبيع المخدرات بالتأكيد -

527
00:30:55,559 --> 00:30:56,606
.عند الزاوية

528
00:30:56,689 --> 00:30:59,410
،من المحتمل أن "إيلا مارتين" وشت به
وهذا يعطيه دافعاً

529
00:30:59,493 --> 00:31:02,046
،لكن لا يمكنني أن أجد أثراً
.وهذا الفتى لا يتعاون

530
00:31:02,381 --> 00:31:05,059
أعتقد أننا نحتاج لإذن تفتيش لشقته
.أيها الرقيب

531
00:31:06,817 --> 00:31:07,821
.سأعمل على الأمر

532
00:31:10,080 --> 00:31:11,294
هل "شانيا" تتعاون؟

533
00:31:11,796 --> 00:31:14,475
،"تدعي أنها لم تعرف "إيلا
.ولم تذهب إلى المتجر من قبل

534
00:31:14,558 --> 00:31:16,148
.أجل -
.ربما يتستران على بعضهما -

535
00:31:18,492 --> 00:31:19,580
.لدي فكرة

536
00:31:19,788 --> 00:31:20,709
.نفذها

537
00:31:29,247 --> 00:31:30,376
هل هذا هو؟

538
00:31:30,460 --> 00:31:31,296
.نعم

539
00:31:32,217 --> 00:31:33,096
مستعدة؟

540
00:31:34,268 --> 00:31:35,105
.نعم

541
00:31:36,988 --> 00:31:37,866
."جايك سينغر"

542
00:31:42,930 --> 00:31:43,766
أأنت شرطية؟

543
00:31:44,437 --> 00:31:45,734
.نعم، وسأعتقلك

544
00:31:48,747 --> 00:31:49,792
عم تتحدثين؟

545
00:31:50,211 --> 00:31:52,178
.قف. وضع يديك خلفك

546
00:31:53,601 --> 00:31:55,024
.اجعليه يقف -
.قف -

547
00:32:02,598 --> 00:32:03,476
.استدر

548
00:32:05,820 --> 00:32:07,326
.استدر -
.بربك -

549
00:32:12,264 --> 00:32:14,734
.والآن سأضيف تهمة مقاومة الاعتقال

550
00:32:16,868 --> 00:32:17,830
ماذا يحدث؟

551
00:32:18,206 --> 00:32:21,261
جايك سينغر"، أنت رهن الاعتقال"
،بتهمة الاعتداء الجنسي من الدرجة الأولى

552
00:32:21,596 --> 00:32:22,935
.والاعتداء من الدرجة الثانية

553
00:32:23,019 --> 00:32:23,939
.قف

554
00:32:24,232 --> 00:32:28,040
اعتداء جنسي؟ -
.أجل، هذا كله سوء تفاهم -

555
00:32:28,124 --> 00:32:30,300
.لقد هاجمني لأنني رفضت ممارسة الجنس معه

556
00:32:32,058 --> 00:32:33,271
.اعتبري نفسك محظوظة

557
00:32:45,700 --> 00:32:47,917
،"مثلما قلت، جثة "جيري وايت

558
00:32:48,001 --> 00:32:49,089
،"الشاهد ضد "رومانو

559
00:32:49,172 --> 00:32:51,516
."عُثر عليها في قبر ضحل، في "غرايت كيلز

560
00:32:51,851 --> 00:32:54,068
ماذا عن فريق مسرح الجريمة
ومكتب الطبيب الشرعي؟

561
00:32:54,487 --> 00:32:55,910
.في الطريق -
.جيد -

562
00:32:55,994 --> 00:32:59,007
يمكن لمكتب المدعي العام إضافة تهمة القتل
،"إلى التهم الموجهة إلى "رومانو

563
00:32:59,383 --> 00:33:00,680
،وبموجب المبادئ التوجيهية الاتحادية

564
00:33:00,932 --> 00:33:03,610
،يمكن أن يُتهم بالتآمر
.إن كان أمر بقتل الشاهد

565
00:33:03,945 --> 00:33:05,827
،لم يأمر "رومانو" بالقتل وحسب

566
00:33:05,911 --> 00:33:09,594
.بل قدم عنوان الضحية ومعلوماته الشخصية

567
00:33:11,309 --> 00:33:13,988
.إليك اسم وعنوان مطلق النار

568
00:33:15,494 --> 00:33:18,297
.إن سمحت لي يا سيدي، كيف تعرف كل هذا

569
00:33:18,758 --> 00:33:20,766
.أنا مفوض الشرطة. أنا أعرف كل شيء

570
00:33:22,106 --> 00:33:24,198
،يكرس قسم مكافحة الجريمة المنظمة كل موارده

571
00:33:24,282 --> 00:33:26,206
...لمعرفة من قتل الشاهد

572
00:33:27,002 --> 00:33:28,006
.ولم يصلوا إلى شيء

573
00:33:31,521 --> 00:33:32,484
."شكراً يا "دينو

574
00:33:39,472 --> 00:33:42,861
،كي لا تقول ما قد تندم عليه

575
00:33:43,698 --> 00:33:47,507
سأطلب من مكتب المدعي العام
"توجيه إلى "آنجلو غالو

576
00:33:47,590 --> 00:33:51,314
تهمة إعاقة العدالة، لرفضه التعاون

577
00:33:51,398 --> 00:33:52,486
.في التحقيق

578
00:33:54,997 --> 00:33:56,169
صديقك المقرب؟

579
00:33:56,503 --> 00:33:57,717
،لا أبالي من يكون

580
00:33:58,512 --> 00:33:59,809
.أو مدى معرفتي به

581
00:33:59,893 --> 00:34:03,283
أريد أن يتم توجيه التهم إليه
،في غرفة المستشفى إن اضطررنا لذلك

582
00:34:03,784 --> 00:34:05,584
.وأريد أن أرى ذلك في أخبار الليلة

583
00:34:05,793 --> 00:34:09,225
إعلان الأمر بأكمله؟ -
.أنا لا أخجل من الدعاية -

584
00:34:10,814 --> 00:34:14,288
،لنعقد مؤتمر صحفي في الصباح الباكر
.وبه الكثير من التفاخر بالنصر

585
00:34:15,084 --> 00:34:16,715
.وهذه النهاية -
..."فرانك" -

586
00:34:18,347 --> 00:34:19,184
.اذهب إلى عملك

587
00:34:29,771 --> 00:34:32,324
.حسناً يا "أوتيرو" تعلم أن هناك تهمتين ضدك

588
00:34:32,408 --> 00:34:34,542
إن اكتشفت أن لك أدنى علاقة
،بوفاة تلك الفتاة

589
00:34:34,625 --> 00:34:36,300
،حتى إن كنت قد كذبت كي تحمي رفيقتك

590
00:34:36,383 --> 00:34:37,890
.ستُسجن لفترة طويلة

591
00:34:38,141 --> 00:34:39,228
.هيا، اجلس

592
00:34:43,623 --> 00:34:46,008
أريدك أن تسجل أنك لا تعرف

593
00:34:46,092 --> 00:34:47,179
."من قتل "إيلا مارتين

594
00:34:47,515 --> 00:34:49,523
،وأن تكتب أين كنت وقت مقتلها

595
00:34:49,606 --> 00:34:52,787
،أريدك أن تكتب كل التفاصيل
.لكل شيء فعلته طوال ذلك اليوم

596
00:34:53,080 --> 00:34:55,131
هل تريدني أن أكتب أنني لا أعرف شيئاً؟

597
00:34:55,339 --> 00:34:56,344
أنت لا تعرف شيئاً، صحيح؟

598
00:34:57,766 --> 00:34:59,441
.حسناً، اكتب ذلك إذن

599
00:35:00,110 --> 00:35:00,947
.هيا

600
00:35:14,086 --> 00:35:15,886
.آسف، لكن "خوسيه" وشى بك

601
00:35:18,606 --> 00:35:20,280
.إنه يكتب شهادته بينما نتحدث

602
00:35:20,740 --> 00:35:22,121
.لا -
.أجل -

603
00:35:22,665 --> 00:35:23,585
ألا تصدقيني؟

604
00:35:24,507 --> 00:35:25,887
.انظري، إنه هناك

605
00:35:26,515 --> 00:35:28,105
.هيا، انظري

606
00:35:29,653 --> 00:35:31,411
.إنه يفصح عما يعرفه

607
00:35:40,701 --> 00:35:42,040
لم لا تجلسين؟

608
00:35:43,086 --> 00:35:44,049
.اجلسي

609
00:35:48,275 --> 00:35:50,702
.لا تدعيه يلومك على كل شيء

610
00:35:51,246 --> 00:35:53,464
.لم لا تتحدثين إلينا؟ ربما يمكننا مساعدتك

611
00:35:53,547 --> 00:35:56,309
.أنتما تكذبان -
.لا يوجد لدينا سبب للكذب -

612
00:35:56,645 --> 00:35:59,866
،"لقد أخبرنا بكل شيء عنه وعن "إيلا
.تعرفين، ذلك الأمر

613
00:36:00,159 --> 00:36:01,749
.لم يكن بينهما شيئاً

614
00:36:01,834 --> 00:36:04,554
.ليس وكأننا نخبرك بشيء لا تعرفينه

615
00:36:04,930 --> 00:36:07,734
.إنه يحبني وسنتزوج

616
00:36:07,817 --> 00:36:09,198
.كلا، أنت ستذهبين إلى السجن

617
00:36:10,119 --> 00:36:11,918
.وهو سيبحث عن فتاة أخرى

618
00:36:16,145 --> 00:36:19,952
.حسناً، لننتهي من هذا
،"لقد اكتشفت أمر "خوسيه" و"إيلا

619
00:36:20,037 --> 00:36:23,133
...فغضبت، وأردت مواجهتها، و

620
00:36:23,217 --> 00:36:26,020
،لم أواجهها، لقد طلبت منها أن تبتعد وحسب
.هذا كل شيء

621
00:36:26,313 --> 00:36:27,318
.لكنها لم تفعل

622
00:36:30,163 --> 00:36:31,000
.انصتي

623
00:36:32,925 --> 00:36:33,929
بيني وبينك

624
00:36:35,310 --> 00:36:37,486
.أنا لم أصدق "خوسيه" عندما قال إنك قتلتها

625
00:36:39,286 --> 00:36:40,164
هل قال ذلك؟

626
00:36:41,002 --> 00:36:44,015
.نعتقد أن الأمر ربما كان حادثاً

627
00:36:45,102 --> 00:36:46,316
.لم تقصدي ذلك

628
00:36:47,236 --> 00:36:51,714
كنت غاضبة، وأردت التحدث، وتفاقمت الأمور

629
00:36:51,797 --> 00:36:53,513
وخرجت عن السيطرة، صحيح؟

630
00:36:54,644 --> 00:36:56,317
.هذا صحيح -
.بالطبع -

631
00:36:56,819 --> 00:36:59,372
.لم أقصد ذلك. أقسم لك

632
00:37:00,042 --> 00:37:00,878
.كنت غاضبة فقط

633
00:37:01,548 --> 00:37:06,360
،كنت غاضبة
.ومنتشية من المخدرات التي أعطاني إياها

634
00:37:08,076 --> 00:37:08,913
.حسناً

635
00:37:10,085 --> 00:37:11,550
اهدئي، اتفقنا؟

636
00:37:19,500 --> 00:37:21,007
.وأعتقد أنني بحاجة لمحام

637
00:37:28,413 --> 00:37:29,460
.اجلسي

638
00:37:40,590 --> 00:37:41,888
هل تفكر بأن تصبح محقق؟

639
00:37:44,231 --> 00:37:45,068
.لا

640
00:37:46,072 --> 00:37:47,328
.قالوا إنه يمكنني انتظارك هنا

641
00:37:48,877 --> 00:37:50,926
.لقد أطلقوا سراحك بالفعل -
.منذ ساعة -

642
00:37:51,555 --> 00:37:52,559
.وجئت إلى هنا مباشرة

643
00:37:54,024 --> 00:37:55,153
هل تذكر ذلك المحامي؟

644
00:37:55,697 --> 00:37:56,869
الذي كان في المحاكمة؟

645
00:37:57,580 --> 00:37:58,417
.نعم

646
00:37:59,086 --> 00:38:00,886
.لم يكن هذا أول محام يقومون بتعيينه لي

647
00:38:02,267 --> 00:38:05,824
نصحني الأول بأن أقبل الصفقة
.التي عرضها مكتب المدعي العام

648
00:38:07,539 --> 00:38:08,670
هل تعلم ماذا كانت؟

649
00:38:09,632 --> 00:38:10,720
.يمكنني أن أخمن

650
00:38:11,390 --> 00:38:12,435
.15 عاماً

651
00:38:13,649 --> 00:38:15,197
.وسأخرج خلال 10 سنوات لحسن السلوك

652
00:38:16,495 --> 00:38:18,043
.كل ما علي فعله أن أعترف

653
00:38:18,629 --> 00:38:19,466
.صحيح

654
00:38:20,470 --> 00:38:21,851
.تعترف بجريمة لم ترتكبها

655
00:38:24,529 --> 00:38:26,748
.الأمر الطريف أنني فكرت في الأمر حقاً

656
00:38:27,961 --> 00:38:28,797
لماذا؟

657
00:38:29,007 --> 00:38:30,848
.لأنني لم أظن أن أحداً سيصدقني

658
00:38:33,819 --> 00:38:35,451
.حسناً، أنا سعيد لأنك لم تقبل تلك الصفقة

659
00:38:36,205 --> 00:38:37,042
.أجل

660
00:38:39,845 --> 00:38:40,682
.شكراً لك

661
00:39:02,568 --> 00:39:03,447
.مرحباً

662
00:39:04,241 --> 00:39:05,078
.مرحباً

663
00:39:08,091 --> 00:39:10,100
.لن توجه إليه التهم حتى الغد

664
00:39:12,360 --> 00:39:13,239
.جيد

665
00:39:14,369 --> 00:39:15,373
.أجل

666
00:39:17,256 --> 00:39:18,511
...أردت أن أخبرك

667
00:39:20,771 --> 00:39:22,236
.أنك كنت مزعجاً للغاية

668
00:39:25,792 --> 00:39:27,969
.شكراً لأنك اقنعتني بالإبلاغ عن الأمر

669
00:39:30,060 --> 00:39:30,897
.على الرحب

670
00:39:31,735 --> 00:39:32,572
كيف حالك؟

671
00:39:34,831 --> 00:39:35,668
.بخير

672
00:39:36,882 --> 00:39:37,719
.أعتقد

673
00:39:39,853 --> 00:39:40,940
.أنا جائعة جداً

674
00:39:42,908 --> 00:39:44,623
.لقد فوتنا وجبتنا اليوم

675
00:39:45,251 --> 00:39:46,590
.ولم تنهاري بعد

676
00:39:48,683 --> 00:39:50,482
"هل تريدين الذهاب إلى "آنتون
وتناول بعض الأضلاع؟

677
00:39:53,537 --> 00:39:55,085
."إنه يوم ثلاثاء "كل ما يمكنك أكله

678
00:39:57,679 --> 00:40:01,529
.أجل، بشهيتك هذه
.يمكننا أن نوقفهم عن عملهم

679
00:40:07,723 --> 00:40:08,559
."فرانك"

680
00:40:10,233 --> 00:40:11,782
.لقد ذهبت إلى "دي بالو" ثانية

681
00:40:16,511 --> 00:40:17,515
.متجر خمور عند الزاوية

682
00:40:19,021 --> 00:40:20,569
.حسناً

683
00:40:22,410 --> 00:40:23,499
.لقد فاتك توجيه التهم إلي

684
00:40:24,921 --> 00:40:27,516
هذه هي المرة الأولى
.التي اضطر لتوكيل محامي بها

685
00:40:28,185 --> 00:40:29,147
هل كان جيداً؟

686
00:40:29,650 --> 00:40:31,323
.أجل، كفالة بـ10 آلاف دولار

687
00:40:31,784 --> 00:40:32,663
.ليس سيئاً

688
00:40:33,458 --> 00:40:36,094
.وأتمنى لو كنت أخبرتني أنك دعوت الإعلام

689
00:40:36,177 --> 00:40:37,349
.كنت سأغير ردائي

690
00:40:39,233 --> 00:40:40,279
هل سمعت من "رومانو"؟

691
00:40:41,576 --> 00:40:43,585
.أجل، لقد تواصل معي

692
00:40:43,920 --> 00:40:45,509
.أراد أن يعرف إن كنت أحتاج للمساعدة

693
00:40:45,761 --> 00:40:48,188
.وعرض أن يدفع فاتورة المحامي
ما رأيك في هذا؟

694
00:40:50,531 --> 00:40:52,205
.الحكماء ينالون امتيازات كثيرة

695
00:40:52,539 --> 00:40:53,628
.أجل

696
00:40:54,800 --> 00:40:56,264
.وكذلك مفوضون الشرطة

697
00:41:01,578 --> 00:41:03,002
كيف لي أن أشكرك يا "فرانك"؟

698
00:41:07,646 --> 00:41:08,525
هل أنت مستعد؟

699
00:41:11,287 --> 00:41:12,459
.أنت تمزح، صحيح؟ حسناً

700
00:41:14,593 --> 00:41:16,392
.لكنني سأحدد قيمة الرهان

701
00:41:17,062 --> 00:41:19,615
.شيكاغو نايت بيسبول"، مع صفقة"

702
00:41:20,409 --> 00:41:21,456
هل أنت في الـ14 من عمرك؟

703
00:41:23,422 --> 00:41:25,348
،أتمنى أن تكون أحضرت قميصاً احتياطياً

704
00:41:26,059 --> 00:41:28,444
.لأنك يا صديقي ستخسر قميصك

705
00:41:29,699 --> 00:41:30,996
.اصمت ووزع

706
00:41:31,978 --> 00:41:35,913
.لقد نحيت الدبوس جانباً
.الأمر صار خطيراً الآن. هيا، اقطع

707
00:41:36,715 --> 00:41:51,476
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

