1
00:00:05,166 --> 00:00:07,833
ارتفاع بنسبة 3 بالمئة
في اتصالات العنف المنزلي؟

2
00:00:08,375 --> 00:00:10,709
بداية أسبوع عيد الشكر
،تسبب تلك الزيادة دائماً

3
00:00:10,792 --> 00:00:13,793
.تجتمع العائلات، ويأتي الأصهار إلى المدينة

4
00:00:13,877 --> 00:00:16,253
...إن استطاع المهاجرون والهنود إيجاد طريقة

5
00:00:16,336 --> 00:00:19,670
ربما حدث عيد الشكر الأول
.لأنهم كانوا مرهقين لدرجة تمنعهم من القتال

6
00:00:20,129 --> 00:00:21,755
أين الملف الذي طلبته منك؟

7
00:00:22,463 --> 00:00:23,755
.إنه على مكتبك يا سيدي

8
00:00:27,673 --> 00:00:28,506
."شكراً لك يا "بيكر

9
00:00:34,675 --> 00:00:36,301
ماذا عن أمر "رايموند"؟

10
00:00:37,052 --> 00:00:39,427
رُفعت دعوى قضائية اليوم
...إلى مستشار المؤسسة

11
00:00:39,927 --> 00:00:41,470
.احتجاجاً على وحشية الشرطة

12
00:00:42,053 --> 00:00:46,137
،تدعي أنه منذ يومين
اعتدى "رايموند" على طفل ذي 8 أعوام

13
00:00:46,220 --> 00:00:49,138
يعيش في نفس الحي الذي تعيش به شريكته
."الشرطية "دونوهيو

14
00:00:50,097 --> 00:00:51,181
هل الطفل بخير؟

15
00:00:51,264 --> 00:00:54,140
،بعد قضاء ساعتين في غرفة الطوارئ، وعدة غرز

16
00:00:54,599 --> 00:00:58,600
"والده المحامي "بريستون موريس

17
00:00:58,683 --> 00:01:01,851
،يقول إن ابنه مصدوم تماماً من الهجوم

18
00:01:02,392 --> 00:01:04,810
.وتوجه إلى الإعلام مباشرة بعد رفع الدعوى

19
00:01:05,227 --> 00:01:06,894
.ولا نعلم لم حدث ذلك

20
00:01:06,977 --> 00:01:08,270
.ولا حتى من شريكته

21
00:01:08,770 --> 00:01:10,896
،أقصى ما يعرفه الجميع
.أن "رايموند" قد جن جنونه وحسب

22
00:01:11,395 --> 00:01:13,647
،وكما هو واضح
.الآراء العامة سيئة في هذا الشأن

23
00:01:13,730 --> 00:01:16,356
.سجله مشرف، تقلد وسام البطولة مرتين

24
00:01:16,773 --> 00:01:17,981
.هذا أمر مختلف

25
00:01:19,982 --> 00:01:22,691
يحق له افتراض البراءة نفسه

26
00:01:22,775 --> 00:01:25,525
.المقدم لكل أفراد قسمي

27
00:01:25,609 --> 00:01:26,776
هل ستترك القسم القانوني يتعامل مع الأمر؟

28
00:01:27,401 --> 00:01:28,526
."نعم يا سيدة "ريغان

29
00:01:29,318 --> 00:01:30,194
.نمضي قدماً إذن

30
00:01:37,613 --> 00:01:39,280
.كان "فيك" شرطياً رائعاً

31
00:01:39,905 --> 00:01:44,365
لكنه كان أول من سيعلن
.أنه ليس الأفضل في العائلة

32
00:01:45,407 --> 00:01:47,074
.هذه ستكون "كولين" هنا

33
00:01:48,699 --> 00:01:51,784
.في الواقع، كنا شريكين لفترة

34
00:01:53,201 --> 00:01:54,910
،"وتم نقلها للعمل مع "فيك

35
00:01:55,577 --> 00:01:59,328
.الذي قال إنه كان أسعد أيام حياته

36
00:02:00,912 --> 00:02:03,454
."حتى وُلدا "بريندن" و"ميرا

37
00:02:07,623 --> 00:02:09,748
،"فليبارك الرب "فيك مغوير

38
00:02:10,624 --> 00:02:12,248
.ويحفظ عائلته في قلبه

39
00:02:19,335 --> 00:02:21,502
."أحسنت صنعاً يا "ريغان -
."شكراً يا "روي -

40
00:02:21,585 --> 00:02:25,003
.لكن سحاب سروالك كان مفتوحاً طوال الوقت -
."سحقاً لك يا "روي -

41
00:02:28,338 --> 00:02:29,755
."شكراً يا "هنري

42
00:02:32,839 --> 00:02:35,173
كيف حالك؟ -
.متماسكة -

43
00:02:36,548 --> 00:02:39,549
.المكان يبدو خالياً بدونه

44
00:02:40,633 --> 00:02:42,050
.سترينه مجدداً يوماً ما

45
00:02:44,426 --> 00:02:45,677
.ابق على تواصل معنا

46
00:02:46,843 --> 00:02:47,761
.حسناً

47
00:02:53,179 --> 00:02:54,513
.هذا لا يبدو منطقياً

48
00:02:54,596 --> 00:02:57,639
."أنا لا أتخيل يا "بريندن -
.ما تقولينه يُعد جنوناً -

49
00:02:57,722 --> 00:02:59,598
...أنا -
.أهلاً يا أطفال -

50
00:03:01,973 --> 00:03:02,973
."أهلاً يا سيد "ريغان

51
00:03:05,141 --> 00:03:05,974
...انصتا

52
00:03:06,767 --> 00:03:08,684
.لقد مررت بذلك نوعاً ما

53
00:03:10,768 --> 00:03:12,602
.عليكما تجاوز الأمر شيئاً فشيئاً

54
00:03:13,686 --> 00:03:15,103
.لكن سيتحسن الأمر

55
00:03:16,812 --> 00:03:17,645
.أخبريه

56
00:03:19,062 --> 00:03:20,021
تخبرني بماذا؟

57
00:03:22,271 --> 00:03:24,272
.ماذا لو لم يكن موت أبي طبيعي

58
00:03:25,272 --> 00:03:26,232
ماذا تقصدين؟

59
00:03:28,565 --> 00:03:31,483
.أظن أن أمي لها علاقة بموته

60
00:03:32,942 --> 00:03:36,443
."مات والدك بسبب السرطان يا "ميرا
.كان يعاني منه طوال الـ8 شهور الأخيرة

61
00:03:36,527 --> 00:03:37,944
.كان قد تحسن الأسبوع الماضي

62
00:03:38,027 --> 00:03:40,861
.سيد "ريغان"، إنها حزينة فحسب -
وأنت لست كذلك؟ -

63
00:03:41,695 --> 00:03:44,612
.انصتي لما تقولينه يا "ميرا"، إنها أمك

64
00:03:44,696 --> 00:03:48,072
،أعلم كيف يبدو الأمر
.وربما هي لم تفعل شيئاً لأبي

65
00:03:50,698 --> 00:03:51,948
.ولكنني أظن أنها فعلت

66
00:04:05,703 --> 00:04:07,745
كيف لا تحبين عيد الشكر بحق السماء؟

67
00:04:07,829 --> 00:04:10,705
،6 ساعات من الطهي، 10 دقائق من الأكل
ثم الإصابة بالخمول والتخمة؟

68
00:04:10,788 --> 00:04:13,706
ما عيب الخمول والتخمة؟ -
.أفضل أي عطلة أخرى -

69
00:04:13,789 --> 00:04:15,456
.أيها المحققان -
ماذا لديك أيها الرقيب؟ -

70
00:04:15,831 --> 00:04:19,374
،ذكر من أصول إسبانية، قُتل طعناً
.عثر عليه صاحب تلك الحانة هناك

71
00:04:19,457 --> 00:04:22,583
.كنت أخرج بعض العبوات الفارغة، وكدت أدهسه

72
00:04:22,667 --> 00:04:23,875
هل رأيته من قبل؟

73
00:04:24,167 --> 00:04:25,751
.في الداخل، كان يشاهد كرة القدم الأمريكية

74
00:04:25,835 --> 00:04:27,584
هل يفوتني مباراة كرة قدم أمريكية الليلة؟

75
00:04:28,127 --> 00:04:30,627
.أعتقد أنه يقصد كرة القدم -
."أجل، "فنزويلا" ضد "شيلي -

76
00:04:30,711 --> 00:04:31,545
.صحيح

77
00:04:32,086 --> 00:04:33,545
.كرة القدم ليست مثل كرة القدم الأمريكية

78
00:04:34,254 --> 00:04:37,879
ويبدو أن اللعبة قد انتهت
.بالنسبة لهذا الرجل

79
00:04:38,505 --> 00:04:39,505
...محفظة

80
00:04:41,631 --> 00:04:43,756
.يبدو أنها لم تُمس

81
00:04:44,590 --> 00:04:45,716
.لم تكن سرقة

82
00:04:46,882 --> 00:04:48,967
.جرح نتيجة طعنة واحدة في الصدر

83
00:04:49,050 --> 00:04:52,009
.وفقاً لزاوية الجرح، فالقاتل أعسر

84
00:04:52,676 --> 00:04:55,261
.غابريل فيغا"، 26 عاماً"

85
00:04:55,927 --> 00:04:59,721
.يعيش على بعد 3 أحياء من هنا -
.أعتقد أن السيد "فيغا" خرج ليدخن -

86
00:05:00,262 --> 00:05:03,221
،اقترب القاتل طالباً سيجارة
.وطعنه قبل أن يشعلها

87
00:05:03,972 --> 00:05:05,973
هل أنت وسيط روحاني؟
.أنا لا أرى سوى هذه السيجارة

88
00:05:06,055 --> 00:05:09,098
.كلا، توجد واحدة هناك. رأيتها عندما جئنا

89
00:05:10,932 --> 00:05:12,474
هل لديك كاميرات مراقبة هنا؟

90
00:05:12,850 --> 00:05:15,767
.لا، ليس لدي. لكن هناك متاجر أخرى لديها

91
00:05:15,851 --> 00:05:19,685
،حسناً أيها الرقيب
هلا جعلت رجالك يطوقون المكان

92
00:05:19,768 --> 00:05:21,394
في نطاق دائرة نصف قطرها 5 أحياء سكنية؟

93
00:05:21,477 --> 00:05:22,394
.بالطبع

94
00:05:22,477 --> 00:05:26,104
،إن لم تكن هذه سرقة
ألديك دافع يجعل أحدهم يقتله؟

95
00:05:28,479 --> 00:05:30,814
.ربما كان يشجع فريق كرة القدم الخطأ

96
00:05:30,897 --> 00:05:32,897
.تقدم بها للأمام

97
00:05:32,981 --> 00:05:35,815
.انطلق

98
00:05:36,315 --> 00:05:38,024
.تنح جانباً. أطفئ أجهزة التلفاز هذه

99
00:05:38,316 --> 00:05:40,067
.هذه واحدة من أهم الليالي هنا طوال العام

100
00:05:40,150 --> 00:05:42,025
.ليس بعد الآن -
.أرجوك -

101
00:05:42,401 --> 00:05:45,652
."تري غوندو" هنا من أجل "ماستر بليند 3000"

102
00:05:45,736 --> 00:05:48,445
.أنت، بقيت دقيقة على انتهاء الشوط الأول -
.اصمت -

103
00:05:48,528 --> 00:05:50,987
.ونحن نهزمهم شر هزيمة -
.اصمت -

104
00:05:51,070 --> 00:05:52,738
.إليكم ما سيحدث

105
00:05:52,821 --> 00:05:55,739
.أريد من مشجعي "شيلي" هناك عند المقاعد

106
00:05:55,989 --> 00:05:59,365
.ومشجعي "فنزويلا" هنا عند الحانة
.تحركوا، هيا

107
00:05:59,698 --> 00:06:00,532
.هيا

108
00:06:25,248 --> 00:06:28,040
،هناك 20 شخصاً محتملاً عند الحانة
.ولا يوجد مشتبه به بينهم

109
00:06:28,124 --> 00:06:30,041
أتذكر عندما كان الاستيقاظ
طوال الليل ممتعاً؟

110
00:06:30,125 --> 00:06:31,667
.نعم -
."ريغان"، "بايز" -

111
00:06:31,751 --> 00:06:34,752
ما أخبار جريمة القتل في "سبانش هارلم"؟ -
.سلني بعد القيلولة أيها الرقيب -

112
00:06:35,668 --> 00:06:38,294
.ليس قبل أن تتفقدا هذه -
تسجيلات كاميرات المراقبة؟ -

113
00:06:39,253 --> 00:06:42,712
.ربما سنرى القاتل -
.سلمته وحدة الاستجابة التقنية. لذا اعملا -

114
00:06:43,379 --> 00:06:46,255
سأقسمها، وتعدين لنا القهوة؟ -
.حسناً -

115
00:06:46,714 --> 00:06:48,547
.و... صباح الخير

116
00:06:54,341 --> 00:06:56,300
."سيد "ريغان -
."أهلاً يا "ميرا -

117
00:06:56,383 --> 00:06:57,842
.أسعدني اتصالك جداً

118
00:06:58,301 --> 00:07:00,468
أمك ليست هنا؟ -
.إنها في المتجر -

119
00:07:01,427 --> 00:07:02,260
.حسناً

120
00:07:03,635 --> 00:07:04,762
...هل

121
00:07:06,012 --> 00:07:06,970
أتشعرين بتحسن؟

122
00:07:07,471 --> 00:07:12,263
.حاولت. يقول "بريندن" إنني مخطئة
.لكنه لم ير ما رأيته

123
00:07:13,055 --> 00:07:15,514
وماذا رأيت؟ -
.طريقة أمي مؤخراً -

124
00:07:15,598 --> 00:07:19,600
رأيتها تقرأ وثيقة التأمين
.على حياة أبي مراراً وتكراراً

125
00:07:20,349 --> 00:07:22,350
منذ أسبوع، في يوم السبت، أقسم لك

126
00:07:22,434 --> 00:07:25,518
إنها كانت تجري عملية بحث على الحاسوب
.عن القتل الرحيم

127
00:07:26,268 --> 00:07:29,561
.يبحث الناس عن كل الأشياء عبر الإنترنت

128
00:07:30,269 --> 00:07:31,728
حتى وزوجها يحتضر؟

129
00:07:33,604 --> 00:07:34,438
،"ميرا"

130
00:07:35,521 --> 00:07:39,314
.ما تقولينه هو جريمة وخطيئة أخلاقية

131
00:07:39,397 --> 00:07:40,481
.أعرف هذا

132
00:07:41,607 --> 00:07:43,648
.وأنا لست شرطياً أو كاهناً

133
00:07:46,733 --> 00:07:47,941
.عليك أن تريني

134
00:07:49,318 --> 00:07:51,610
،لقد بحثت عن القتل الرحيم

135
00:07:52,568 --> 00:07:55,028
.وضغطت على هذا الرابط

136
00:07:55,569 --> 00:07:59,779
،(لاست إيجست كوليكتيف)"
"نساعدك لمواجهة نهايتك بكرامة

137
00:07:59,862 --> 00:08:01,654
.استشارة طبية"

138
00:08:01,738 --> 00:08:05,448
"(كيفية طلب (بنتابربتال) و(ميثاكوالون

139
00:08:05,531 --> 00:08:06,740
.يا إلهي

140
00:08:08,574 --> 00:08:11,283
هل تحدث والدك قط عن إنهاء حياته؟

141
00:08:11,699 --> 00:08:13,492
.إطلاقاً. أنت قابلته الأسبوع الماضي

142
00:08:13,575 --> 00:08:15,701
.كان جالساً ويلقي النكات

143
00:08:16,367 --> 00:08:19,077
هل تلقت أي طرود مؤخراً؟

144
00:08:20,994 --> 00:08:24,537
.تلقت صندوقاً الأسبوع الماضي
.عليه طابع الجمارك الأمريكية

145
00:08:25,537 --> 00:08:27,163
.ثم مزقت شيئاً

146
00:08:27,622 --> 00:08:28,830
."ميرا"

147
00:08:31,039 --> 00:08:32,998
.لا أعلم ماذا تريدين مني

148
00:08:33,081 --> 00:08:35,957
.أرجوك، أثبت لي أن أمي لم تفعل هذا

149
00:08:36,041 --> 00:08:37,249
ميرا"؟"

150
00:08:37,333 --> 00:08:39,209
هل أنت في المنزل؟ -
.هنا يا أمي -

151
00:08:40,250 --> 00:08:43,210
...عزيزتي، أريدك أن تساعديني في هذا

152
00:08:44,460 --> 00:08:47,003
هنري"، ماذا تفعل هنا؟"

153
00:08:47,711 --> 00:08:49,796
عندما وصلت إلى المنزل ليلة أمس، أدركت

154
00:08:49,879 --> 00:08:53,130
.أنني نسيت نظارتي هنا على منضدة مطبخك

155
00:08:54,672 --> 00:08:55,589
،"هنري"

156
00:08:57,048 --> 00:09:01,049
،لقد استجوبت الكثير من المجرمين خلال حياتي
.لدرجة تجعلني أعرف عندما يكذب أحدهم علي

157
00:09:02,382 --> 00:09:04,258
.طلبت مني أن أبقى على تواصل معكم

158
00:09:05,300 --> 00:09:08,259
هل أخبرتك أنه كان أبرع شريك في المغازلة
حظيت به طوال حياتي؟

159
00:09:08,635 --> 00:09:11,302
.وهذا يشمل والدك -
.هذا لا يفاجئني -

160
00:09:11,719 --> 00:09:13,970
."هيا، ساعدني على إفراغ السيارة يا "روميو

161
00:09:26,933 --> 00:09:28,141
."هذا ليس "رايموند

162
00:09:28,225 --> 00:09:29,308
"(كلاب شرطة (نيويورك"

163
00:09:29,391 --> 00:09:30,433
."المفوض "ريغان

164
00:09:31,017 --> 00:09:31,975
."الشرطية "دونوهيو

165
00:09:32,726 --> 00:09:34,018
.رايموند" محتجز، وفقاً للنظام المتبع"

166
00:09:34,101 --> 00:09:36,685
،"أنا أساعدهم مع "كورتيس
.وأحاول أن أشغل نفسي

167
00:09:38,603 --> 00:09:39,436
.حسناً

168
00:09:39,770 --> 00:09:42,604
.نواجه دعوى قضائية خطيرة

169
00:09:43,021 --> 00:09:44,563
.هذا هراء، مع احترامي

170
00:09:45,022 --> 00:09:46,814
.رايموند" هو أفضل شريك حظيت به"

171
00:09:47,856 --> 00:09:50,774
،لم يهاجم أحداً قط إلا المجرمين
.وفقاً لأوامري فقط

172
00:09:50,857 --> 00:09:51,982
.ويحب الأطفال

173
00:09:52,066 --> 00:09:53,775
.إنه يلعب مع ابنة أختي "آني" طوال الوقت

174
00:09:54,358 --> 00:09:55,567
.ربما استفزه الصبي

175
00:09:56,275 --> 00:09:57,943
.لن نلوم الضحية

176
00:09:58,443 --> 00:09:59,360
.أجل، يا سيدي

177
00:10:00,568 --> 00:10:02,444
كيف خرج "رايموند" من فناء منزلك؟

178
00:10:02,861 --> 00:10:04,569
.لا أعرف يا سيدي

179
00:10:04,653 --> 00:10:07,862
،إنه يتقدم في السن
.لقد ولت أيام قفزه من فوق السور للمضاجعة

180
00:10:07,946 --> 00:10:10,780
.وأبقي تلك البوابة مغلقة دائماً

181
00:10:11,280 --> 00:10:12,489
.ورغم ذلك فقد خرج

182
00:10:12,948 --> 00:10:15,824
.لا يوجد دليل على ذلك. لكن القفل قد اختفى

183
00:10:16,740 --> 00:10:22,159
،وتم أيضاً تقليل نقاطه في العام الماضي
.في الاختبارات الميدانية الوطنية

184
00:10:22,617 --> 00:10:26,160
.بعدما قام بعضة ثانوية على مهاجم مصطنع

185
00:10:26,244 --> 00:10:28,286
.تلقى "رايموند" ركلة أثناء الاعتقال

186
00:10:28,369 --> 00:10:30,537
.لكنه لم يقم بفعل سلبي تجاه العامة قط

187
00:10:30,620 --> 00:10:32,412
.لقد وهب حياته للخدمة

188
00:10:32,496 --> 00:10:35,664
،ويستحق تقاعداً سعيداً
.لا أن يقول محام مخادع عنه إنه قاتل

189
00:10:36,455 --> 00:10:37,455
.هذا ليس صواباً

190
00:10:40,540 --> 00:10:41,957
.أريد أن أرى شريكك

191
00:10:43,290 --> 00:10:44,958
.من هنا. تحرك

192
00:10:56,420 --> 00:10:58,128
"حيوان محتجز"

193
00:10:59,046 --> 00:11:00,588
.5 أيام أخرى بهذه الطريقة

194
00:11:01,505 --> 00:11:04,339
إن وصل تقييم السلوك وداء الكلب
.في الوقت المحدد

195
00:11:09,132 --> 00:11:11,300
هل يمكنني؟ -
...إنه محتجز في الملجأ -

196
00:11:12,634 --> 00:11:14,051
.أنا مفوض الشرطة

197
00:11:23,637 --> 00:11:25,596
هل تستخدمين اسم "راي" عند إلقاء الأوامر؟

198
00:11:26,138 --> 00:11:26,972
.نعم يا سيدي

199
00:11:28,097 --> 00:11:29,472
.راي"، تعال"

200
00:11:39,268 --> 00:11:40,518
.أنت لديك معرفة بهذا الأمر

201
00:11:41,810 --> 00:11:42,643
.أجل

202
00:12:00,482 --> 00:12:01,316
.انخفض

203
00:12:03,400 --> 00:12:04,234
.ابق

204
00:12:11,403 --> 00:12:12,279
.تعال

205
00:12:14,070 --> 00:12:14,988
.اقترب مني

206
00:12:16,697 --> 00:12:17,947
.فتى مطيع

207
00:12:19,072 --> 00:12:20,281
.فتى مطيع

208
00:12:33,618 --> 00:12:34,618
.لم يفعلها

209
00:12:42,621 --> 00:12:44,414
هل وجدت شيئاً؟ -
.لا شيء -

210
00:12:45,414 --> 00:12:47,540
.كل ما أراه هو شوارع مظلمة وشاغرة

211
00:12:47,623 --> 00:12:51,124
سأبدلها معك بتسجيلات بها شخص يرتدي
."ثياب نسائية، ويبدو مثل الرقيب "غورملي

212
00:12:52,875 --> 00:12:57,710
هيا، قاتل. أين القاتل؟

213
00:12:59,460 --> 00:13:00,294
.انتظر

214
00:13:00,544 --> 00:13:02,753
.وجدت رجلاً يخرج راكضاً من ذلك الزقاق

215
00:13:02,836 --> 00:13:04,920
."والوقت متوافق مع وقت وفاة "فيغا

216
00:13:08,130 --> 00:13:09,255
.مرحباً أيها الحقير

217
00:13:10,006 --> 00:13:11,214
."تقصد مرحباً "تيك تاك

218
00:13:12,047 --> 00:13:14,007
تعرفين ذلك الرجل؟ -
.أتمنى لو لم أكن أعرفه -

219
00:13:15,090 --> 00:13:16,549
لم يطلقون عليه اسم "تيك تاك"؟

220
00:13:17,091 --> 00:13:20,551
،لأن أي شيء يشبه الحبوب سيبتلعه
.مع أي نوع آخر من المخدرات

221
00:13:21,759 --> 00:13:23,926
إذن هو مدمن. هل هو قادر على القتل؟

222
00:13:24,927 --> 00:13:26,635
.تيك تاك" قادر على أي شيء"

223
00:13:35,763 --> 00:13:36,764
.حي لطيف

224
00:13:37,097 --> 00:13:38,764
.يعيش "تيك تاك" في هذه الأماكن الحقيرة

225
00:13:38,848 --> 00:13:41,016
.إن لم ينم في أحد أماكن تعاطي المخدرات

226
00:13:41,099 --> 00:13:44,058
تعرفين الكثير عن ذلك الرجل. ما ماضيك معه؟

227
00:13:44,933 --> 00:13:45,933
.ها هو

228
00:13:47,226 --> 00:13:49,852
،حسناً، سأذهب إلى الاتجاه الآخر
.اجعليه يتجه إلي

229
00:13:49,935 --> 00:13:51,477
في الواقع، هلا جعلته أنت يذهب باتجاهي؟

230
00:14:03,440 --> 00:14:04,315
."تيك تاك"

231
00:14:07,357 --> 00:14:08,316
إلى أين تذهب؟

232
00:14:11,609 --> 00:14:13,359
.انظر من جاء فجأة

233
00:14:13,443 --> 00:14:14,943
ماذا تريدين مني؟

234
00:14:16,944 --> 00:14:17,819
.أنت

235
00:14:21,529 --> 00:14:23,696
.دعها أرضاً -
.أنا مستفيق -

236
00:14:23,779 --> 00:14:26,989
.لم أفعل شيئاً -
.لا أبالي. دعه أرضاً -

237
00:14:32,407 --> 00:14:34,575
يا للهول يا "بايز". هل يفوتني شيئاً؟

238
00:14:35,783 --> 00:14:38,242
أعتقد أنه كان علي إخبارك
."أن اسمه الحقيقي "هافي

239
00:14:38,576 --> 00:14:39,534
.إنه شقيقي

240
00:14:40,993 --> 00:14:41,952
حقاً؟

241
00:14:45,578 --> 00:14:46,454
.هيا

242
00:14:54,123 --> 00:14:56,415
.في زنزانة، قفل مضاعف -
.أجل -

243
00:14:56,498 --> 00:14:59,124
.حسناً، من هذا. إلى الخلف

244
00:14:59,791 --> 00:15:01,459
متى كنت ستخبرينني أنه شقيقك؟

245
00:15:01,666 --> 00:15:04,335
هل تدركين أنني كدت أطلق عليه النار؟ -
.كنت ستسدي لي صنيعاً -

246
00:15:04,418 --> 00:15:07,419
مهلاً، ما القصة؟ -
ماذا تريد أن تعرف؟ -

247
00:15:07,502 --> 00:15:09,461
كيف كنت أنا و"هافي" صديقين مقربين؟

248
00:15:09,544 --> 00:15:13,046
،كيف أنه أراد التخلف سنة عن الدراسة
كي نبقى معاً في نفس الفصول؟

249
00:15:13,129 --> 00:15:16,255
أم كيف انتهى كل هذا عندما قابل
صديق مقرب جديد في تعاطي المخدرات؟

250
00:15:17,339 --> 00:15:19,214
.ربما عليك ألا تشاركي في هذا

251
00:15:19,797 --> 00:15:21,673
ماذا؟ -
.أنت شقيقته -

252
00:15:21,757 --> 00:15:23,299
.ليس وفقاً لرأيي

253
00:15:23,382 --> 00:15:26,175
بل أنت كذلك. لقد أثبت ذلك
.عندما دفعتيه عبر الزجاج

254
00:15:26,258 --> 00:15:29,176
أنت تلومني على طريقتي لإيقاف مأزق؟ أنت؟

255
00:15:29,259 --> 00:15:31,302
.بربك -
هل كل شيء على ما يرام هنا؟ -

256
00:15:32,010 --> 00:15:33,677
.لا أيها الرقيب

257
00:15:33,761 --> 00:15:36,762
"الرجل الذي نشتبه أنه قاتل "فيغا
."تصادف أنه شقيق "بايز

258
00:15:37,179 --> 00:15:40,346
،وهذا أمر غير ذي صلة
.إلا إن كان تم حظر العائلة هنا

259
00:15:40,429 --> 00:15:41,888
،وهذا يعني أن "داني" سيكون وحيداً

260
00:15:41,971 --> 00:15:44,222
من دون أفراد عائلته
.الذين يأتون بشكل متكرر

261
00:15:44,306 --> 00:15:47,599
أفراد عائلتي ليسوا مشتبه بهم في جريمة قتل
.وقمت بدفعهم عبر باب

262
00:15:47,682 --> 00:15:51,350
."لا يهم من يكون "هافي
."ما يهم أنه قتل "فيغا

263
00:15:51,433 --> 00:15:53,808
.طريقة تعاملك مع الأمر مهمة -
.حسناً -

264
00:15:53,892 --> 00:15:56,393
.انصتا، يمكنكما التحدث إليه

265
00:15:56,768 --> 00:15:57,769
.لكنني سأكون قريباً

266
00:16:04,771 --> 00:16:07,480
...فكرت أنه لأنك كنت تعمل في معمل

267
00:16:08,356 --> 00:16:10,856
.ربما تساعدني على تجميع هذا الشيء

268
00:16:11,273 --> 00:16:13,774
هل تعرف "كولين" أنك بحثت
في جهازها لتمزيق الأوراق؟

269
00:16:13,857 --> 00:16:16,232
.لا، اضطررت لأخذه عندما لم تكن تنظر إلي

270
00:16:17,275 --> 00:16:18,108
.حسناً

271
00:16:20,484 --> 00:16:22,401
.لنبدأ بفرز هذه الفوضى

272
00:16:23,235 --> 00:16:24,069
يدوياً؟

273
00:16:24,860 --> 00:16:28,028
أي كان ما يتطلبه الأمر
.كي نثبت لـ"ميرا" أن أمها لم تفعل هذا

274
00:16:28,111 --> 00:16:31,029
،ما أقصده أن لديهم برامج إلكترونية الآن

275
00:16:31,112 --> 00:16:33,405
.التي تجمع هذه الأشياء باستخدام خوارزميات

276
00:16:34,155 --> 00:16:36,948
،مطابقة آثار التمزق
.والتنبؤ بأنماط المفردات

277
00:16:37,365 --> 00:16:38,782
.لم أكن أعلم أنك ما زلت مطلعاً

278
00:16:39,658 --> 00:16:41,407
."ما زال بعضنا شباباً يا "ريغان

279
00:16:43,241 --> 00:16:46,284
هذا يصدر من الرجل
.الذي ذهب إلى المرحاض 3 مرات منذ وصوله

280
00:16:49,452 --> 00:16:53,495
،والآن سأرسل هذا إلى الحاسوب
.وسأدع البرنامج يؤدي عمله

281
00:16:54,787 --> 00:16:56,204
.لتحل على اللعنة

282
00:16:57,330 --> 00:16:58,747
."أنت لا تظن أنها قتلت "فيك

283
00:17:00,914 --> 00:17:03,957
.لا. ليست "كولين" التي أعرفها

284
00:17:06,333 --> 00:17:08,249
.طالما أردت أن أسألك عن هذا

285
00:17:09,167 --> 00:17:11,918
.أجل، أعلم. كان هناك أقاويل

286
00:17:13,251 --> 00:17:14,835
.لن أقول إنني مندهش

287
00:17:16,711 --> 00:17:18,087
..."أنا و"كولين

288
00:17:19,003 --> 00:17:22,588
...ليس وكأننا تصرفنا وفقاً لها -
لماذا تخبرني إذن؟ -

289
00:17:24,546 --> 00:17:26,255
.لا أعلم. لم أخبر أحداً قط

290
00:17:27,006 --> 00:17:28,340
.الأصدقاء، والعائلة

291
00:17:29,173 --> 00:17:30,007
.لا أحد

292
00:17:31,049 --> 00:17:32,257
هل كانت تبادلك الشعور؟

293
00:17:32,967 --> 00:17:35,008
.لم تأتي وتخبرني قط

294
00:17:37,884 --> 00:17:39,593
.لكنني طلبت من الرئيس نقلها

295
00:17:40,885 --> 00:17:42,761
هل هكذا أصبحت هي و"فيك" شريكين؟

296
00:17:44,345 --> 00:17:47,471
.هكذا بقيت أنا و"بيتي" معاً طوال 46 عاماً

297
00:17:53,473 --> 00:17:54,723
.إنها فاتورة دواء

298
00:17:57,516 --> 00:18:00,100
."لقد ابتاعت عقار "بنتابربتال

299
00:18:08,770 --> 00:18:09,937
.تراجعي أنت

300
00:18:10,728 --> 00:18:13,604
لديك فرض مدرسي يتكون من ألف كلمة أو أقل

301
00:18:13,688 --> 00:18:15,855
."عن سبب قتلك لـ"غابريل فيغا

302
00:18:16,563 --> 00:18:17,648
من يكون "غابريل فيغا"؟

303
00:18:17,730 --> 00:18:20,357
الرجل الذي طعنته أمس
."في زقاق في "سبانش هارلم

304
00:18:21,190 --> 00:18:22,440
.أنت مجنون

305
00:18:22,524 --> 00:18:25,817
."أنت مخدر تماماً. اعترف وحسب يا "هافي

306
00:18:27,484 --> 00:18:29,859
لدينا فيديو وأنت تخرج من الزقاق

307
00:18:29,943 --> 00:18:31,568
."بعد لحظات من طعن وقتل "فيغا

308
00:18:32,027 --> 00:18:36,028
.لقد أخبرتك بالفعل، لم أقتل أحداً -
ولم سأصدق مدمن مثلك؟ -

309
00:18:36,821 --> 00:18:37,821
.لأنني أقلعت

310
00:18:39,071 --> 00:18:40,989
.منذ 3 شهور

311
00:18:41,072 --> 00:18:42,906
.ليس لدي أي آثار جديدة

312
00:18:42,989 --> 00:18:44,864
أين تقوم بالحقن الآن، بين أصابع قدميك؟

313
00:18:45,615 --> 00:18:47,448
.يتغير الناس -
.أنت لا تتغير -

314
00:18:47,532 --> 00:18:48,949
ماذا كنت تفعل في ذلك الزقاق؟

315
00:18:49,574 --> 00:18:51,950
.كنت عائداً من العمل إلى منزلي -
أين تعمل؟ -

316
00:18:52,200 --> 00:18:53,243
من سيقوم بتوظيفك؟

317
00:18:55,493 --> 00:18:56,535
هل تريدين أن تعرفي؟

318
00:18:58,160 --> 00:18:59,953
.سي زي إي" للتكنولوجيا"

319
00:19:00,495 --> 00:19:02,162
.تعرفين أنني كنت بارعاً في الحواسيب

320
00:19:02,578 --> 00:19:05,830
والآن تخترق حسابات بطاقات ائتمان الآخرين
لتبتاع المخدرات؟

321
00:19:05,913 --> 00:19:06,830
...أنا لا

322
00:19:08,831 --> 00:19:11,415
.أنا لا أتعاطى المخدرات -
هذا يكفي، اتفقنا؟ -

323
00:19:12,666 --> 00:19:14,083
ماذا كنت تفعل في ذلك الزقاق؟

324
00:19:15,250 --> 00:19:20,793
،ذلك الرجل... "فيغا"، كان يدخن
.وطلبت منه سيجارة

325
00:19:21,502 --> 00:19:24,711
.ثم ظهر رجل آخر فجأة وطعنه

326
00:19:25,169 --> 00:19:28,504
ذلك الرجل الآخر، كيف يبدو؟ -
.لا أعلم، لقد هربت -

327
00:19:28,838 --> 00:19:31,922
.مثلما هربت منا -
أتظنين أنني أريد التحدث إلى عاهرة مثلك؟ -

328
00:19:32,005 --> 00:19:34,840
ماذا قلت؟ -
.لقد قطعت صلتك بي منذ عامين -

329
00:19:34,923 --> 00:19:36,881
...كان ذلك متأخراً 20عاماً -
.حسناً -

330
00:19:36,965 --> 00:19:39,383
.أيها الحقير... -
.أيها الشرطي. اخرجي -

331
00:19:41,174 --> 00:19:42,425
.أنت

332
00:19:43,050 --> 00:19:45,718
.ابدأ بكتابه كل شيء تذكره. سجله

333
00:19:48,011 --> 00:19:49,553
.أنتما أسوأ من أطفالي

334
00:19:49,636 --> 00:19:52,095
.لم تصدق هذا -
.في الواقع، أصدقه -

335
00:19:52,429 --> 00:19:54,345
شقيقك ليس ملاكاً، لكن يبدو أنه أقلع

336
00:19:54,429 --> 00:19:55,929
.وهوية العمل تبدو حقيقة

337
00:19:56,013 --> 00:19:56,972
هل تمزح؟

338
00:19:57,055 --> 00:19:59,014
هل رأيت عندما التقط القلم بيده اليمني؟

339
00:19:59,097 --> 00:20:01,682
.كانت جراح الطعنة من قاتل أعسر

340
00:20:01,764 --> 00:20:03,974
.أيها الرئيس، كنت تستمع
.لا يمكن أن تكون توافقه على هذا

341
00:20:04,057 --> 00:20:07,350
في الواقع، أنا أوافقه. ولقد اتصلت لتوي
.برئيس "هافي" في "سي زي إي" للتكنولوجيا

342
00:20:07,434 --> 00:20:10,560
،وأكد أنه يعمل لديهم منذ 3 شهور
.واجتاز كل تحليلات الدم

343
00:20:10,642 --> 00:20:13,519
.إنه ليس القاتل -
.الأبرياء لا يفرون من رجال الشرطة -

344
00:20:13,601 --> 00:20:16,103
،ربما كان شقيقك مذنباً في شيء ما
.لكنه ليس جريمة قتل

345
00:20:16,769 --> 00:20:18,270
.احصلا على شهادته، وأطلقا سراحه

346
00:20:19,937 --> 00:20:20,896
.سأطلق سراحه

347
00:20:20,980 --> 00:20:24,105
لتبحثي أنت عن سبب
."يجعل أحدهم يريد قتل "غابريل فيغا

348
00:20:27,732 --> 00:20:29,649
.لقد تحدثت مع المسؤولة عن الكلب -
.أجل -

349
00:20:29,733 --> 00:20:31,649
.قلت إنك ستبقى بعيداً عن الأمر -
.كف عن هذا -

350
00:20:31,858 --> 00:20:34,567
.بل أنت كف عن هذا
.لا يمكنني أداء وظيفتي إن كنت ستضعفني

351
00:20:34,650 --> 00:20:37,152
وكيف سيضعفك
الحصول على تقرير ميداني مباشرة؟

352
00:20:37,235 --> 00:20:40,111
هل تحدثت مع الطفل الذي تم عضه؟ -
.لا -

353
00:20:40,694 --> 00:20:43,361
قام كلب بعض طفلاً، فتفقد "ريغان" الكلب؟

354
00:20:43,445 --> 00:20:44,987
ما الخطأ في تلك الصورة؟

355
00:20:47,238 --> 00:20:48,113
.سحقاً

356
00:20:48,447 --> 00:20:50,156
سحقاً"؟ هذا كل ما لديك لتقوله؟"

357
00:20:50,573 --> 00:20:53,699
."إنه ابتزاز يا "غاريت -
.حسناً، لقد سجلوا نقطة لصالحهم -

358
00:20:54,073 --> 00:20:57,033
.حسناً، لدينا الحقيقة في صفنا

359
00:20:57,116 --> 00:20:59,034
.لديهم الرأي العام في صفهم

360
00:21:03,118 --> 00:21:04,535
هل يعني اسم "غريتا" شيء لك؟

361
00:21:12,955 --> 00:21:14,039
.نعم

362
00:21:14,955 --> 00:21:16,748
وظيفتي تحتم علي معرفة
."بعض الأمور يا "فرانك

363
00:21:17,290 --> 00:21:18,331
.مثل الدافع

364
00:21:19,790 --> 00:21:22,666
،"كنت مسؤولاً عن كلب يُدعى "غريتا
.في "كيه 9" في الثمانينات

365
00:21:23,250 --> 00:21:25,042
هذا الكلب فقط، لم؟

366
00:21:25,709 --> 00:21:26,959
.لم أتمكن من التعامل مع الأمر

367
00:21:27,376 --> 00:21:28,585
وهذا لا علاقة له

368
00:21:28,668 --> 00:21:31,919
بمقتل "غريتا" على يد اللص
الذي أرسلتها خلفه؟

369
00:21:36,795 --> 00:21:39,547
،لنترك الأمر عند هذا الحد
.لم يمكنني التعامل مع الأمر

370
00:21:44,049 --> 00:21:45,715
...أعرف أنك لن تدعك من هذا الأمر، لكن

371
00:21:47,215 --> 00:21:48,425
.دعني أقوم بوظيفتي

372
00:21:53,052 --> 00:21:55,886
.أنا أعلم كيف تسير تلك الأمور

373
00:21:56,844 --> 00:21:59,803
التسوية بعيداً عن المحكمة
.ستكون أقل تكلفة وأكثرا هدوءاً

374
00:22:02,429 --> 00:22:06,473
.لكن أي تسوية ستتضمن أمر بقتل الكلب

375
00:22:09,140 --> 00:22:10,557
.وهذا لا يمكن أن يحدث

376
00:22:15,017 --> 00:22:18,517
.عمل "غابريل" في متجري للإطارات

377
00:22:20,560 --> 00:22:21,769
.كان شاباً صالحاً

378
00:22:22,852 --> 00:22:24,062
.كان يحب كرة القدم

379
00:22:25,270 --> 00:22:27,146
إذن ليس لديه أعداء تعرفهم؟

380
00:22:28,480 --> 00:22:30,189
من لم يكن يرغب في مصادقته؟

381
00:22:31,647 --> 00:22:33,773
.الشيء السيئ الوحيد الذي فعله كان التدخين

382
00:22:35,398 --> 00:22:37,566
."أنا آسفة جداً لخسارتك يا سيد "فيغا

383
00:22:39,232 --> 00:22:41,859
.سيأخذك هذا الشرطي لتتعرف على ابنك

384
00:22:44,693 --> 00:22:47,444
.وإليك بطاقتي، إن كان هناك أي شيء آخر

385
00:22:51,528 --> 00:22:54,279
لا أعداء ولا ديون، لم هذا ليس منطقياً؟

386
00:22:55,738 --> 00:22:57,989
.ربما ننظر إلى الأمر بطريقة خاطئة -
كيف ذلك؟ -

387
00:22:58,073 --> 00:22:59,448
.ماذا إن لم يكن "فيغا" المستهدف

388
00:23:00,239 --> 00:23:01,490
."ومن سيكون إذن؟ "هافي

389
00:23:03,157 --> 00:23:07,658
،كان القاتل يسعى خلف شقيقك
.وتورط "فيغا" في الأمر بطريقة ما

390
00:23:08,618 --> 00:23:10,868
.من سيريد قتل شقيقي؟ إنه نكرة

391
00:23:10,951 --> 00:23:14,495
،كل قضايا شقيقك مرتبطة برجل واحد
."بيني روسو"

392
00:23:14,869 --> 00:23:15,745
من هذا؟

393
00:23:17,454 --> 00:23:21,288
.تاجر هيروين من المستوى المتوسط
.لم تتمكن وحدة المخدرات من بناء قضية ضده

394
00:23:21,371 --> 00:23:24,581
،يقوم بغسيل الأموال من خلال عمل شرعي
.ورشة الأخشاب هذه

395
00:23:24,664 --> 00:23:26,207
.وكان شقيقي يعمل معه

396
00:23:26,290 --> 00:23:29,041
،كان شقيقك ينقل المخدرات عبر المدينة
.في مقابل المخدرات

397
00:23:29,500 --> 00:23:31,416
،يبدو أن "بيني روسو" شخص أرعن

398
00:23:31,500 --> 00:23:33,918
ومصاب بالارتياب
.عندما يتعلق الأمر بالعاملين السابقين لديه

399
00:23:34,001 --> 00:23:35,460
.ويظن أنهم سيوشون به

400
00:23:35,876 --> 00:23:38,294
،مثل محاسبه السابق هنا

401
00:23:38,377 --> 00:23:40,878
.الذي تلقى رصاصه في جبينه منذ عام

402
00:23:41,545 --> 00:23:43,128
.هذا نسق قتل مختلف عن الطعن

403
00:23:43,212 --> 00:23:47,047
،كلا، الجريمتان من مسافة قريبة وشخصيتان
.مما يشير أن الدافع غضب أو انتقام

404
00:23:47,380 --> 00:23:50,298
،لذا ربما أقلع شقيقك عن المخدرات
،"وابتعد عن "روسو

405
00:23:50,381 --> 00:23:54,299
،الذي أصابه الارتياب وفكر
".ربما (هافي) يذهب إلى شقيقته، الشرطية"

406
00:23:55,007 --> 00:23:56,466
.وقرر أن يسعى خلفه

407
00:23:56,800 --> 00:23:59,967
"وكان "غابريل فيغا
شخص صالح حاول المساعدة وإيقافه؟

408
00:24:00,051 --> 00:24:00,884
.يبدو ذلك صحيحاً

409
00:24:00,967 --> 00:24:03,302
.سأوسعه ضرباً لأنه لم يخبرنا بذلك

410
00:24:03,385 --> 00:24:05,427
.الآن عليك أن تنتظري دورك

411
00:24:11,138 --> 00:24:12,263
."سندخل يا "هافي

412
00:24:14,555 --> 00:24:15,389
هافي"؟"

413
00:24:17,348 --> 00:24:18,516
.ابن اللعينة

414
00:24:20,349 --> 00:24:22,600
.استدعي سيارة إسعاف -
.يا إلهي -

415
00:24:24,392 --> 00:24:25,476
.استدعي سيارة إسعاف

416
00:24:26,267 --> 00:24:28,393
هل لا يزال حياً؟ -
.بصعوبة -

417
00:24:31,686 --> 00:24:32,895
،"أنا المحقق "ريغان

418
00:24:32,978 --> 00:24:36,146
،نحتاج إلى سيارة إسعاف على الفور
.لما هو واضح أنه جرعة زائدة

419
00:24:39,772 --> 00:24:42,357
"مركز (سانت فيكتور) الطبي، مدخل الطوارئ"

420
00:24:42,689 --> 00:24:44,232
.كنت أعرف إن لن يبقى مقلعاً

421
00:24:44,315 --> 00:24:46,733
.كنت أعرف أن هذا الأمر سيكون شخصياً لك

422
00:24:46,817 --> 00:24:47,733
ماذا؟

423
00:24:47,817 --> 00:24:49,734
.أنت تخطئين منذ أن بدأنا

424
00:24:49,818 --> 00:24:52,443
،لن أتسبب في مقتلنا
.لأنك متورطة عاطفياً في الأمر

425
00:24:52,527 --> 00:24:55,152
،ليس الجميع لديهم عائلة
حيث أسوأ ما قد يحدث

426
00:24:55,236 --> 00:24:56,861
.هو تأخر أحد أفرادها على عشاء يوم الأحد

427
00:24:58,278 --> 00:25:00,029
.حاول أن تفهم

428
00:25:00,279 --> 00:25:02,196
.لقد فرق "هافي" عائلتنا

429
00:25:02,279 --> 00:25:05,155
الكذب، والسرقة، المال الذي أنفقه والدي

430
00:25:05,239 --> 00:25:06,656
.كي يجعلاه يقلع عن الإدمان

431
00:25:07,156 --> 00:25:09,157
.لقد انفصلا بسبب ما جعلنا نخوضه

432
00:25:11,157 --> 00:25:12,574
.لهذا لا تحبين عيد الشكر

433
00:25:13,575 --> 00:25:15,742
،"بعد كل ما فعله "هافي
لم يعد لدينا ما نحتفل به

434
00:25:15,826 --> 00:25:17,660
.ولم يعد هناك من يرغب في الاحتفال

435
00:25:19,452 --> 00:25:22,328
،لقد رأيت الكثير من الشرطيين خلال طفولتي
.مما جعلني أريد أن أكون واحدة

436
00:25:22,744 --> 00:25:25,204
.حسناً، لقد نتج عن هذا الأمر شيء جيد

437
00:25:26,162 --> 00:25:27,830
ألا يمكننا أن نذهب ونمسك بـ"بيني روسو"؟

438
00:25:28,247 --> 00:25:30,330
لا أدري يا شريكتي، هل يمكننا؟

439
00:25:31,747 --> 00:25:33,081
."أنا بخير يا "ريغان

440
00:25:36,582 --> 00:25:37,416
.حسناً

441
00:25:38,166 --> 00:25:40,084
.ابقي مع شقيقك إلى أن يفيق

442
00:25:40,167 --> 00:25:43,001
سأرى إن كان يمكنني أن أحرز تقدماً
."في أمر "بيني روسو

443
00:25:46,128 --> 00:25:47,128
.اذهبي

444
00:25:48,086 --> 00:25:50,379
"السيد (إيرفينغ) إلى خدمات التطوع"

445
00:25:50,629 --> 00:25:53,004
"السيد (إيرفينغ) إلى خدمات التطوع"

446
00:25:54,046 --> 00:25:56,297
"(مبنى بلدية (لويس جاي ليفكوفيتز"

447
00:25:56,381 --> 00:25:59,006
من هو "بيني روسو"؟ -
بيني روسو" تاجر مخدرات" -

448
00:25:59,090 --> 00:26:01,257
الذي يسخر مننا في كل مرة يفلت بجريمته

449
00:26:01,340 --> 00:26:02,882
.وهي كل مرة يُقبض عليه

450
00:26:02,966 --> 00:26:06,217
ماذا تحتاج مني؟ -
.أريد إذن تفتيش من رؤسائك -

451
00:26:06,300 --> 00:26:07,634
وفقاً لأي دليل؟

452
00:26:07,717 --> 00:26:09,635
.لقد حاول قتل شقيق شريكتي

453
00:26:09,718 --> 00:26:10,927
.إنه زبون

454
00:26:11,010 --> 00:26:13,344
وهذا الرجل قتل
.رجلاً بريئاً متفرجاً بدلاً منه

455
00:26:13,427 --> 00:26:16,053
للعلم، طالما أحببت تلك الأغنية
.التي اعتدت أن تغنيها

456
00:26:16,137 --> 00:26:18,263
أنا لا أغني أي أغاني، عم تتحدثين؟

457
00:26:18,721 --> 00:26:21,347
،(إنها تُدعى، "أنا (داني ريغان
،وأعرف إن كان أحدهم مذنباً

458
00:26:21,430 --> 00:26:23,639
".حتى وإن لم يكن لدي دليل ليدعمه

459
00:26:23,722 --> 00:26:26,557
.لدي دليل -
هل لديك سلاح الجريمة؟ -

460
00:26:26,974 --> 00:26:28,641
.ليس لدي سلاح الجريمة، لا

461
00:26:29,016 --> 00:26:30,892
تهديدات تجاه الشقيق؟

462
00:26:31,725 --> 00:26:34,059
.قال شقيق "بايز" إن "روسو" حاول قتله

463
00:26:35,060 --> 00:26:37,018
هل هناك أي شهود ليسوا مدمنين؟

464
00:26:37,102 --> 00:26:40,270
.انصتي، "روسو" قاتل. لقد قتل محاسبه

465
00:26:40,353 --> 00:26:42,729
.وأفلت بجريمته لعدم وجود أدلة

466
00:26:42,812 --> 00:26:43,771
.إنه مجنون

467
00:26:43,855 --> 00:26:46,480
وأنت اقتربت من ذلك، إن ظننت أنني سأوجه تهم

468
00:26:46,564 --> 00:26:50,356
وفقاً لأقاويل بين شخصين أحدهما
،لم يقض يوماً في السجن

469
00:26:50,439 --> 00:26:54,316
،والآخر قضى حياته يدخل ويخرج منه
.عندما لم يكن مشغولاً بتعاطي جرعة زائدة

470
00:26:54,400 --> 00:26:56,525
.أتعرفين، يجب أن أعثر على شقيقة جديدة

471
00:26:56,942 --> 00:26:59,276
.عليك أن تعثر علي عندما يكون لديك المزيد

472
00:27:04,903 --> 00:27:06,154
.لم أمت

473
00:27:08,237 --> 00:27:09,446
.ليس هذا بسبب قلة المحاولة

474
00:27:12,822 --> 00:27:14,114
هل قبضت على "بيني روسو"؟

475
00:27:15,240 --> 00:27:18,241
.ذهب شريكي للتحدث مع شقيقته
.إنها تعمل في مكتب المدعي العام

476
00:27:20,158 --> 00:27:20,992
...إذن

477
00:27:21,616 --> 00:27:24,659
.يمكن للأشقاء الانسجام معاً

478
00:27:25,034 --> 00:27:25,909
.غريب

479
00:27:30,452 --> 00:27:31,453
.أنا آسف

480
00:27:33,537 --> 00:27:34,371
...أنا لم

481
00:27:35,580 --> 00:27:38,205
.أنا لم أخبرك أن "روسو" يسعى خلفي

482
00:27:41,081 --> 00:27:42,166
...ظننته فقط سيكون

483
00:27:43,915 --> 00:27:46,333
.شيء آخر تكرهينني بسببه

484
00:27:49,876 --> 00:27:52,502
...شخص غريب قام

485
00:27:54,586 --> 00:27:55,586
...بعمل صالح

486
00:27:58,129 --> 00:27:59,671
.وأنا هربت كالجبان

487
00:28:01,255 --> 00:28:05,339
،"ربما نذهب لنتحدث مع عائلة "فيغا
،ونخبرهم كيف حاول مساعدتك

488
00:28:05,423 --> 00:28:06,798
."بعدما نقبض على "روسو

489
00:28:06,882 --> 00:28:09,340
.والذي ربما لن يحدث قريباً

490
00:28:12,341 --> 00:28:14,509
.لست الوحيد الذي لديه شقيقة صعبة المراس

491
00:28:14,593 --> 00:28:18,427
،قالت شقيقتي لا يوجد لدينا قضية
إلا بالطبع إن قبضنا على "روسو" متلبساً

492
00:28:18,510 --> 00:28:21,178
.مع 50 شاهداً، و12 تسجيل فيديو

493
00:28:21,261 --> 00:28:22,137
إذن، انتهي أمرنا؟

494
00:28:24,053 --> 00:28:26,430
.إلا إن أعطيناه فرصة أخرى لإنهاء المهمة

495
00:28:27,388 --> 00:28:30,431
ماذا؟ -
.نستخدم شقيقك لنجبره على الظهور -

496
00:28:31,264 --> 00:28:33,765
.وتضعه كطعم؟ لا

497
00:28:33,849 --> 00:28:35,807
.سيسعى "روسو" خلفه في كل الأحوال

498
00:28:35,891 --> 00:28:37,349
.إلا إن هدأ

499
00:28:37,433 --> 00:28:40,018
هل تعتقدين أن مثله سيهدأ؟ -
."إنه محق يا "ماريا -

500
00:28:40,101 --> 00:28:42,351
.كلا، اصمت أنت. لا تزال مشوشاً

501
00:28:42,435 --> 00:28:44,727
.كلا، ما زلت أعرف أناس

502
00:28:45,394 --> 00:28:47,936
،"فيمكنني أن أوصل الخبر إلى "روسو

503
00:28:48,395 --> 00:28:50,812
.أنني سأكون حيث اعتدت أن ابتاع المخدرات

504
00:28:51,688 --> 00:28:52,730
."تنث" و"باتلر"

505
00:28:53,355 --> 00:28:54,439
.إنه مكان منعزل

506
00:28:55,939 --> 00:28:57,815
.سيظن أنه قد تمكن مني

507
00:28:59,316 --> 00:29:00,482
.إنها خطة جيدة يا شريكتي

508
00:29:01,399 --> 00:29:02,358
.هذا جنون

509
00:29:02,441 --> 00:29:05,067
إنها الطريقة الوحيدة
.التي سنتأكد بها إن شقيقك محمي

510
00:29:06,610 --> 00:29:08,235
."يجب أن نطيح به يا "ماريا

511
00:29:09,736 --> 00:29:12,861
.ويمكنني المساعدة. أريد ذلك

512
00:29:15,404 --> 00:29:16,654
هذا أقل ما أفعله، صحيح؟

513
00:29:33,910 --> 00:29:35,827
."سيد "موريس"، أنا "فرانك ريغان

514
00:29:36,911 --> 00:29:40,120
.أعرف من تكون. لكن لا أفهم سبب وجودك هنا

515
00:29:42,163 --> 00:29:45,331
.أحب الخروج من المكتب من الوقت للآخر

516
00:29:46,456 --> 00:29:48,789
إذن، سيقوم القسم بالتسوية في قضيتنا؟

517
00:29:49,165 --> 00:29:50,832
."هذا حسب ما تقصده بكلمة "تسوية

518
00:29:52,041 --> 00:29:55,209
حسناً، أقصد التعويض المالي

519
00:29:55,292 --> 00:29:57,792
.للإصابة الجسدية والضغط النفسي

520
00:29:58,251 --> 00:29:59,251
.إذن، لا

521
00:29:59,752 --> 00:30:02,044
لكننا على استعداد
.للامتناع عن رفع دعوى مضادة

522
00:30:02,794 --> 00:30:04,920
.لقد انتهت هذه المحادثة إذن -
.ليس حقاً -

523
00:30:06,754 --> 00:30:07,962
.لقد بحثنا بأمرك

524
00:30:08,796 --> 00:30:09,630
.هنيئاً لك

525
00:30:09,713 --> 00:30:13,048
،أنت تسعى خلف أصحاب الموارد المالية
.لكنك تقبل دائماً التسوية بمبالغ قليلة

526
00:30:13,131 --> 00:30:16,299
.لكن الكثير من القليل يكون مبلغ كبيراً

527
00:30:17,382 --> 00:30:18,966
.لقد عض كلبك ابني

528
00:30:19,550 --> 00:30:21,550
.لقد عض كلب ما ابنك

529
00:30:21,634 --> 00:30:22,926
.لقد رأيت "رايموند" يفعلها

530
00:30:24,509 --> 00:30:28,220
.لقد أخبرت الرقيب إنك كنت بالداخل وقتها

531
00:30:28,594 --> 00:30:29,678
...ما أقصده أنه

532
00:30:30,386 --> 00:30:32,012
،سمعت صراخ ابني

533
00:30:32,387 --> 00:30:34,096
،وعندما خرجت

534
00:30:34,472 --> 00:30:36,847
.رأيت كلبك الشرطي يركض عبر الشارع

535
00:30:37,722 --> 00:30:42,432
"لا يوجد شهود قد رأوا "رايموند
."خارج فناء منزل الشرطية "دونوهيو

536
00:30:43,933 --> 00:30:45,725
."إذن أنت تقول إنني لفقت التهمة لـ"رايموند

537
00:30:46,309 --> 00:30:48,476
.كلا، أنت من قلت هذا للتو

538
00:30:49,517 --> 00:30:52,352
وأي كلب قد عض ابني إذن؟
.فأنا لا أمتلك كلباً حتى

539
00:30:53,894 --> 00:30:57,187
لا أدري. الكلب الذي يوجد
."في منزل أمك في "كوينز

540
00:30:58,646 --> 00:31:02,314
كلب الإنقاذ الذي حاولت مراراً
أن تجعلهم يستعيدونه؟

541
00:31:03,773 --> 00:31:04,731
.لا أعلم

542
00:31:05,940 --> 00:31:06,941
.حسناً

543
00:31:07,649 --> 00:31:08,650
.انتهى حديثنا

544
00:31:15,652 --> 00:31:19,527
،"لدي بوق كبير هنا يا سيد "موريس
.وأجيد استخدامه

545
00:31:20,694 --> 00:31:21,737
.تأكد من هذا الشيء

546
00:31:23,112 --> 00:31:24,738
.لن نقبل بالتسوية

547
00:31:27,614 --> 00:31:29,073
.أعرف أنك تحب ابنك

548
00:31:29,156 --> 00:31:32,074
هل تريد حقاً أن تضعه على المنصة
كي يروي أكاذيبك؟

549
00:31:36,367 --> 00:31:37,951
."أنت شخص بغيض يا "ريغان

550
00:31:38,034 --> 00:31:40,243
،أرجوك نادني باسمي الأول

551
00:31:40,660 --> 00:31:41,785
."المفوض"

552
00:31:48,746 --> 00:31:49,746
ماذا يحدث؟

553
00:32:07,543 --> 00:32:10,378
.أخبريني أن "فيك" كان موافقاً على هذا

554
00:32:11,544 --> 00:32:14,379
عرفت أنك لم تأت إلى هنا
.كي تعثر على نظارتك

555
00:32:15,963 --> 00:32:16,797
هل كان موافقاً؟

556
00:32:18,880 --> 00:32:20,923
.كان قراراً اتخذناه معاً

557
00:32:33,593 --> 00:32:34,678
.تفقد الختم

558
00:32:37,303 --> 00:32:38,262
.لم يُفتح

559
00:32:41,596 --> 00:32:42,763
...الثلاثاء الماضي

560
00:32:44,222 --> 00:32:46,515
.كان يعاني ألماً مبرحاً

561
00:32:49,932 --> 00:32:53,433
.هنري"، لقد اقتربت كثيراً من فعلها"

562
00:32:54,558 --> 00:32:55,767
.لكنك لم تحتاجي

563
00:32:56,643 --> 00:32:58,102
...كنت سأقول، أنا

564
00:32:58,893 --> 00:33:01,353
.لا أعلم إن كان لدي الشجاعة

565
00:33:02,895 --> 00:33:04,603
.لست واثقاً أن هذه هي الكلمة المناسبة

566
00:33:05,229 --> 00:33:08,188
...صدقني يا "هنري"، كنت في ذلك الموقف

567
00:33:09,897 --> 00:33:11,356
.وهذه هي الكلمة المناسبة

568
00:33:22,026 --> 00:33:23,277
هل ما زلنا صديقين؟

569
00:33:24,277 --> 00:33:26,069
.منذ أول يوم تقابلنا

570
00:33:27,278 --> 00:33:29,696
...هنري"، أريد أن أشكرك"

571
00:33:30,779 --> 00:33:34,321
.على اهتمامك، وأقصد بنا جميعاً

572
00:33:40,407 --> 00:33:44,367
،عندما يحين الوقت المناسب
،ووجدت أنك راغبة بتناول الطعام

573
00:33:44,908 --> 00:33:46,034
...أو مشاهدة فيلم

574
00:33:47,576 --> 00:33:48,910
.أعرف بمن سأتصل

575
00:33:53,786 --> 00:33:54,996
هل أنت بخير يا "هافي"؟

576
00:33:55,662 --> 00:33:57,037
.الجو بارد هنا يا رجل

577
00:33:58,162 --> 00:34:00,747
."ما زلت لا أرى "روسو -
.وأنا أيضاً -

578
00:34:00,831 --> 00:34:01,664
.انتظر واصبر وحسب

579
00:34:02,706 --> 00:34:04,915
"جوست"1 و2، عندما يظهر "روسو"

580
00:34:04,999 --> 00:34:07,749
.لا تتحركا حتى يتحرك أولاً

581
00:34:07,833 --> 00:34:09,542
هل تلقيتما؟ -
.عُلم -

582
00:34:10,959 --> 00:34:12,459
.ريغان"، لست واثقة من هذا"

583
00:34:13,668 --> 00:34:16,585
يرتدي "هافي" سترة واقية من الرصاص
.تحت معطفه، سيكون بخير

584
00:34:18,919 --> 00:34:20,420
.في الواقع، ها هو قد ظهر

585
00:34:23,921 --> 00:34:24,879
."مرحباً يا "هافي

586
00:34:26,256 --> 00:34:27,589
كيف حالك يا رجل؟

587
00:34:28,172 --> 00:34:29,756
.حسناً يا "هافي"، ابق هادئاً

588
00:34:30,507 --> 00:34:31,507
.ابق في الضوء

589
00:34:32,299 --> 00:34:33,882
.والآن تصرف كأنك مندهش لرؤيته

590
00:34:35,842 --> 00:34:36,675
."مرحباً يا "بيني

591
00:34:37,884 --> 00:34:38,843
ماذا تفعل هنا؟

592
00:34:39,676 --> 00:34:42,553
أخبرني أحدهم أنك ربما ستأتي
.إلى هنا الليلة

593
00:34:43,594 --> 00:34:45,761
.لا تقلق، أريد أن أتحدث وحسب
.لن يستغرق الأمر طويلاً

594
00:34:48,221 --> 00:34:50,596
.حسناً، انتظرا أوامري -
.عُلم -

595
00:34:50,680 --> 00:34:53,514
.أخبرهم أن يتدخلا. سيطعنه -
.انتظري قليلاً -

596
00:34:55,348 --> 00:34:57,557
.حاولت أن تقتلني يا رجل

597
00:34:59,683 --> 00:35:00,683
.أجل

598
00:35:01,684 --> 00:35:03,726
.لكنك تعلم أنني أجن أحياناً

599
00:35:05,226 --> 00:35:08,352
وأخبرني أحدهم أنك قد عدت
.إلى التعاطي ثانية، البارحة

600
00:35:10,395 --> 00:35:11,729
.سئمت الإقلاع عن المخدرات

601
00:35:14,646 --> 00:35:17,063
.أريد أن أتأكد أن الأمور بخير بيننا

602
00:35:17,647 --> 00:35:18,939
لا ضغائن بيننا، صحيح؟

603
00:35:24,190 --> 00:35:25,899
.بربك -
.بالتأكيد -

604
00:35:28,192 --> 00:35:29,443
.لا أريد أن أقتلك

605
00:35:31,360 --> 00:35:32,777
.سأجعلك تختفي

606
00:35:33,569 --> 00:35:34,570
ماذا هذا بحق الجحيم؟

607
00:35:35,903 --> 00:35:36,987
.هيا يا صاح

608
00:35:37,737 --> 00:35:40,280
.لا، ادخل إلى الشاحنة -
.تدخلا -

609
00:35:47,782 --> 00:35:48,699
.حرك سيارتك

610
00:35:49,366 --> 00:35:50,867
من أين جاءا بحق الجحيم؟

611
00:35:59,036 --> 00:36:00,202
هل يخبرونك بأي شيء؟

612
00:36:00,661 --> 00:36:02,662
لا نعلم إن كانوا لا يزالون
.يتحركون في هذه الاتجاه

613
00:36:02,746 --> 00:36:05,663
أيها الرقيب، هل تمكنت من تحديد
موقع إشارة هاتف أخي الخلوي؟

614
00:36:05,747 --> 00:36:06,705
.انتظرا، ما زلنا نحاول

615
00:36:08,830 --> 00:36:12,707
وجدته. يستقبل هاتفه إشارة
"من برج خلوي في "كوينز

616
00:36:12,790 --> 00:36:14,458
.شرق جادة 73

617
00:36:14,915 --> 00:36:17,916
.شرق جادة 73
.لا بد أن يتجه إلى خارج المدينة

618
00:36:18,250 --> 00:36:20,876
."هوليس هيلز"
."ورشة "روسو" للأخشاب في "هوليس هيلز

619
00:36:20,959 --> 00:36:23,002
.هذا حيث سيأخذون شقيقك
.أخبري الرقيب أن يرسل الدعم

620
00:36:25,461 --> 00:36:27,211
"شركة (روسو) للأخشاب"

621
00:36:27,879 --> 00:36:30,129
.بربك، دعني -
.لم أبلغ عنك -

622
00:36:30,212 --> 00:36:31,463
.لنذهب -
.مرحباً -

623
00:36:32,213 --> 00:36:33,172
ماذا تفعل؟

624
00:36:33,505 --> 00:36:36,131
.أنت مدمن وشقيقتك شرطية

625
00:36:38,090 --> 00:36:39,215
.قم بتشغيل ذلك الشيء

626
00:36:40,466 --> 00:36:43,258
.لم أفعلها

627
00:36:43,342 --> 00:36:46,259
لا، ماذا تفعل؟

628
00:36:46,801 --> 00:36:48,968
.أنصت -
.سنقطعك -

629
00:36:49,052 --> 00:36:51,470
.لا -
بعدما نغسل مؤخرة تلك الشاحنة -

630
00:36:51,553 --> 00:36:53,220
.ستكون وكأنك لم توجد قط

631
00:36:54,429 --> 00:36:56,346
.دعني -
.الشرطة. دعه -

632
00:37:01,931 --> 00:37:02,806
.دعه

633
00:37:06,141 --> 00:37:07,224
.مهلاً

634
00:37:07,641 --> 00:37:08,641
.إنه شقيقي

635
00:37:08,725 --> 00:37:11,225
.لا يُسمح لسواي بقتله -
.انظري إلي -

636
00:37:12,435 --> 00:37:14,643
لا تضيعي رصاصة على ذلك الحقير، اتفقنا؟

637
00:37:15,311 --> 00:37:17,644
.ربما أنا أفعل ذلك، لكن ليس أنت
.هذه ليست طبيعتك

638
00:37:22,521 --> 00:37:23,563
.ثم يحدث هذا

639
00:37:26,356 --> 00:37:27,357
هل أنت بخير يا "هافي"؟

640
00:37:37,568 --> 00:37:38,693
."لقد أنقذتني يا "ماريا

641
00:37:42,527 --> 00:37:43,779
"(كلاب شرطة (نيويورك"

642
00:37:48,946 --> 00:37:49,780
.اجلس

643
00:37:52,739 --> 00:37:53,782
.إنه يستجيب

644
00:37:54,365 --> 00:37:55,240
.المفوض

645
00:37:56,741 --> 00:37:57,657
."بشأن "رايموند

646
00:37:59,241 --> 00:38:00,159
.أجل يا سيدي

647
00:38:01,451 --> 00:38:02,826
.تم إسقاط الدعوى القضائية

648
00:38:03,493 --> 00:38:07,119
.نريدكما أن تعودا إلى العمل على الفور

649
00:38:15,622 --> 00:38:18,206
نؤدي التحية إلى هؤلاء
.الذين يوشكون على الموت

650
00:38:18,581 --> 00:38:19,873
.إنه ميت بالفعل يا أبي

651
00:38:22,041 --> 00:38:23,500
.الفكرة هي ما تهم

652
00:38:24,166 --> 00:38:25,500
كيف حال "كولين"؟

653
00:38:26,000 --> 00:38:27,584
.مثلما تتوقع

654
00:38:29,502 --> 00:38:32,503
.أتعلم، لا أعتقد أننا تحدثنا عن الأمر قط

655
00:38:32,836 --> 00:38:35,295
كنت أبلغ 11 أو 12 عاماً
.عندما كنتما شريكين

656
00:38:36,170 --> 00:38:37,088
أجل، ثم؟

657
00:38:37,171 --> 00:38:39,713
.ولم أكن لأذكر الأمر أمام أمي بالتأكيد

658
00:38:41,047 --> 00:38:42,005
تذكر ماذا؟

659
00:38:42,422 --> 00:38:44,548
.بربك -
ماذا؟ -

660
00:38:48,508 --> 00:38:50,425
.كنت معجباً بها كثيراً

661
00:38:51,509 --> 00:38:52,467
.كانت فاتنة

662
00:38:56,052 --> 00:38:59,345
.كان لديها معجبيها

663
00:38:59,428 --> 00:39:00,303
.أنا واثق من هذا

664
00:39:06,806 --> 00:39:07,806
.ها نحن ذا

665
00:39:07,889 --> 00:39:08,931
."شكراً يا "فرانك

666
00:39:09,014 --> 00:39:11,765
.يبدو كل شيء طيباً -
.والرائحة طيبة أكثر -

667
00:39:12,140 --> 00:39:15,392
هل نقدم الشكر قبل أم بعد صلاة الطعام؟

668
00:39:15,475 --> 00:39:19,559
."دائماً قبل الطعام يا "شون -
.ليندا"، ابدئي" -

669
00:39:19,643 --> 00:39:20,684
.حسناً

670
00:39:23,769 --> 00:39:26,895
...في عيد الشكر هذا، أنا شاكرة

671
00:39:28,062 --> 00:39:30,271
لماذا أبدأ دائماً؟ -
.أنت تبدئين دائماً -

672
00:39:30,355 --> 00:39:32,271
.سأبدأ -
.كلا، لا بأس -

673
00:39:32,355 --> 00:39:33,272
.انتهى الوقت

674
00:39:33,356 --> 00:39:35,606
.أولادي -
.قلت هذا العام الماضي -

675
00:39:35,689 --> 00:39:36,565
حقاً؟ -
.أجل -

676
00:39:37,148 --> 00:39:39,650
.دعوني أقول شيء آخر -
،كلا، كان ذلك رائعاً -

677
00:39:39,732 --> 00:39:41,358
.والطعام سيبرد

678
00:39:41,441 --> 00:39:42,275
.حسناً -
.التالي -

679
00:39:42,359 --> 00:39:45,485
"أنا شاكر لأن لدي "درو بريز
.في فريقي الخيالي لكرة القدم لهذا العام

680
00:39:46,193 --> 00:39:50,444
"وأنا شاكر لأن لدي "نيويورك جيتس 2013
.كفريقي الحقيقي لكرة القدم هذا العام

681
00:39:50,528 --> 00:39:51,694
."انطلق يا "غانغ غرين

682
00:39:52,821 --> 00:39:56,113
أنا شاكر لأن لدي زوجة جميلة
.وطفلين يتحملونني

683
00:39:56,196 --> 00:39:58,364
صدقيني، ليس هذا الحال دائماً
.في كل العائلات

684
00:39:58,447 --> 00:40:01,782
.وأنا أيضاً لفخذ الدجاجة هذا، والذي صار لي

685
00:40:02,115 --> 00:40:05,741
أنا شاكر لما أكون شاكراً له دائماً

686
00:40:05,825 --> 00:40:08,117
.سعيد لتواجدي في هذا المكان معكم

687
00:40:09,159 --> 00:40:11,785
أنا شاكر لكل المواطنين الذين جاءوا إلي

688
00:40:11,868 --> 00:40:14,536
.في العام الماضي ليشكروني على خدماتي

689
00:40:15,411 --> 00:40:17,954
.الاثنان، والسترات الواقية من الرصاص كذلك

690
00:40:19,788 --> 00:40:22,913
أنا شاكرة لأنه لم يبق أمامي سوى عام ونصف
.قبل الجامعة

691
00:40:23,956 --> 00:40:27,998
أنا شاكرة لأنه ما زال أمامها عام ونصف
.قبل الجامعة

692
00:40:29,457 --> 00:40:34,126
وأنا شاكر لأجيال العائلة الأربعة
...على تلك الطاولة

693
00:40:35,334 --> 00:40:37,668
.آمنين ومعافين وجائعين

694
00:40:41,002 --> 00:40:43,087
،باركنا يا إلهي على تلك الهبات

695
00:40:43,170 --> 00:40:46,088
.التي على وشك أن نتلقاها من جودك

696
00:40:46,171 --> 00:40:48,630
.عن طريق المسيح، ربنا. آمين

697
00:40:49,005 --> 00:40:50,047
.آمين -
.آمين -

698
00:40:51,548 --> 00:40:54,424
من يريد بطاطا حلوة؟ -
.سآخذ منها -

699
00:40:55,091 --> 00:40:56,633
.شكراً، الديك يبدو شهياً

700
00:40:56,716 --> 00:40:58,675
.أريد لحم الخنزير

701
00:40:59,426 --> 00:41:02,051
.نعم، ابعد يدك عن الفخذ

702
00:41:02,135 --> 00:41:03,301
.إنه لي

703
00:41:07,855 --> 00:41:23,677
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

