1
00:00:05,017 --> 00:00:06,188
ما رأيك باسم "مات"؟

2
00:00:06,606 --> 00:00:09,284
.مات"؟ لا، ليس "مات" على الإطلاق"

3
00:00:09,368 --> 00:00:11,460
ما المشكلة بـ"مات"؟ -
."مات" على وزن "بدين" -

4
00:00:11,753 --> 00:00:13,594
سيُسخر منه يومه الأول
.بمرحلة ما قبل الروضة

5
00:00:14,012 --> 00:00:15,352
...اسمه يجب أن يكون مثل

6
00:00:16,648 --> 00:00:19,368
لا أعلم المدلول، أتعلمين؟
.ربما اسم شخص يمكنه أن يحتذي به

7
00:00:20,121 --> 00:00:21,543
."اسم مثل "جيتر

8
00:00:22,046 --> 00:00:25,016
.مضحك للغاية -
.بحقك. "جيتر" سيكون جيداً -

9
00:00:26,188 --> 00:00:27,527
ما رأيك بـ"ميك"؟

10
00:00:30,455 --> 00:00:31,376
...حقاً؟ أتودين تسميته

11
00:00:31,920 --> 00:00:32,924
أتودين أن تسميه على اسمي؟

12
00:00:33,343 --> 00:00:35,769
لقد قلت أن يكون اسم شخص
.يمكنه أن يحتذي به

13
00:00:36,899 --> 00:00:38,907
.ولا أرى قدوة أفضل منك

14
00:00:40,623 --> 00:00:41,460
."حان دورك يا "موسى

15
00:00:41,752 --> 00:00:43,217
ماذا فعلت لأستحقك؟ -
.هيا يا صاح -

16
00:00:43,301 --> 00:00:46,481
.لا شيء. أنت محظوظ فحسب -
.أجل، أنا محظوظ للغاية -

17
00:00:47,526 --> 00:00:48,447
!هيا بنا

18
00:00:54,388 --> 00:00:55,644
.حبيبتي

19
00:00:55,727 --> 00:00:57,401
.ستيف". حبيبتي"

20
00:00:58,029 --> 00:01:00,455
..."أتسمعينني؟ "ستيف

21
00:01:00,790 --> 00:01:01,878
!فليساعدنا أحد

22
00:01:02,296 --> 00:01:04,514
!فليساعدنا أحد

23
00:01:04,848 --> 00:01:06,355
!ليتصل أحد بالنجدة

24
00:01:07,735 --> 00:01:09,158
!النجدة

25
00:01:11,920 --> 00:01:13,217
أجل، كيف حالك الآن؟

26
00:01:14,681 --> 00:01:15,769
طُرحت أرضاً، صحيح؟

27
00:01:16,397 --> 00:01:17,401
أجل، ما الأمر؟

28
00:01:22,338 --> 00:01:24,848
.أجل، أخبرتك يا صاح بأني مستعد

29
00:01:24,932 --> 00:01:26,857
.فلتمشي مشية الكلب الآن

30
00:01:34,848 --> 00:01:38,698
اعتداء الليلة هو الثالث هذا الأسبوع
.ونحو 12 اعتداءً الشهر الماضي

31
00:01:38,781 --> 00:01:40,497
ماذا لدينا؟ -
القائد "هيلفوند"؟ -

32
00:01:41,376 --> 00:01:44,890
"الحوادث محصورة في "بروكلين
،و"كوينز"، ومعظمها في الليل

33
00:01:44,974 --> 00:01:47,568
وجميعهم في خلال محيط مربعين سكنيين
.من محطة المترو

34
00:01:47,652 --> 00:01:50,999
،غير متأكدين من أن هذا العامل الأساسي
.سواء كان لتلك الاعتداءات صلة خارجية أم لا

35
00:01:51,333 --> 00:01:53,677
ماذا عن تسجيلات كاميرات الأمن
من المحطات المجاورة؟

36
00:01:53,761 --> 00:01:54,723
.غير حاسمة

37
00:01:55,476 --> 00:01:57,400
حسناً، ما المعلومات التي لدينا إذن؟

38
00:01:57,485 --> 00:02:01,334
هذه الاعتداءات أشبه بكابوس جديد
يطرأ على مجتمعنا

39
00:02:01,417 --> 00:02:04,973
والتي تذاع في نشرة الأخبار المسائية
."وتروع السياح ليعودوا إلى "إنديانا

40
00:02:05,392 --> 00:02:07,233
...ولهذا السبب مكتب العمدة -
سنتدبر أمر -

41
00:02:07,317 --> 00:02:09,408
.قضايا الغرف التجارية في الوقت المناسب

42
00:02:09,786 --> 00:02:10,790
.لا يعود ذلك إلينا

43
00:02:14,556 --> 00:02:19,074
.ما نعلمه هو أنها ليست بدافع السرقة
.لم تُسرق أي ضحية

44
00:02:19,157 --> 00:02:23,174
أو منوط بالجنس. فليس هناك
.أي اعتداءات جنسية من هذه الحوادث

45
00:02:23,844 --> 00:02:26,103
هل أي من الضحايا على معرفة بالمعتدين؟

46
00:02:26,438 --> 00:02:29,492
.لا، على حد علمنا -
.إذن ليس الأمر بثأر أيضاً -

47
00:02:33,300 --> 00:02:34,764
.جميع الضحايا من البيض

48
00:02:35,894 --> 00:02:37,525
.وجميع المعتدين من السود

49
00:02:38,153 --> 00:02:39,241
.أجل، حتى الآن

50
00:02:39,701 --> 00:02:41,835
.تبدو أنها جرائم بدافع الكراهية

51
00:02:44,429 --> 00:02:47,819
.يمكننا تسميتها بما نشاء -
.سنسميها باسمها -

52
00:02:48,781 --> 00:02:50,287
نشروا الصور على الإنترنت

53
00:02:50,789 --> 00:02:54,052
كما لو أنهم يسلطون الضوء عليها. لذا فإنها
.إحدى ظواهر وسائل التواصل الاجتماعي أيضاً

54
00:02:54,388 --> 00:02:57,651
.لذا فهي قضية تقليد الآخرين -
."في الثمانينيات أطلقنا عليها "همجية -

55
00:02:57,735 --> 00:03:00,706
حيث أن عشرات المراهقين
،كانوا يجوبون عربات المترو

56
00:03:01,207 --> 00:03:03,927
يصرعون الناس أرضاً، ويسرقون كل ما

57
00:03:04,011 --> 00:03:05,894
.تطوله أيديهم بسرعة وهمجية

58
00:03:06,731 --> 00:03:08,070
.استغرق الأمر أعواماً للتخلص من هذا

59
00:03:10,287 --> 00:03:15,140
سنبدأ من المجتمعات المحلية
.بتجنيد مخبرين سريين

60
00:03:15,224 --> 00:03:17,023
وما الذي سنقدمه في المقابل؟

61
00:03:17,902 --> 00:03:21,961
هذا النوع من الجرائم العشوائية والوحشية
.تعطي سمعة سيئة لجرائم الشوارع

62
00:03:22,044 --> 00:03:25,768
لنناشد الإحساس بالتباهي
.لدى المجرم المحترف

63
00:03:25,852 --> 00:03:26,856
.يكفي هذا الآن

64
00:03:27,275 --> 00:03:29,952
"مدخل الطوارئ"

65
00:03:35,224 --> 00:03:36,939
هل رأيت وجوههم، سيد "روز"؟

66
00:03:37,735 --> 00:03:38,571
.كان الجو مظلماً

67
00:03:38,990 --> 00:03:39,910
.حسناً

68
00:03:40,203 --> 00:03:43,216
ماذا عن ملابسهم؟ أثمة ما يميزهم؟

69
00:03:43,299 --> 00:03:45,809
أثمة لباس معين يسهل التعرف عليه؟

70
00:03:46,186 --> 00:03:48,488
لا. أتعلمين كم سيستغرقون
داخل غرفة العمليات؟

71
00:03:48,571 --> 00:03:50,747
.قال الطبيب إنه سيأتي بأسرع ما يمكن

72
00:03:50,830 --> 00:03:52,797
.أعلم، لكنهم أطالوا البقاء بالداخل

73
00:03:52,880 --> 00:03:54,262
.أوقن أنهم سيبذلون ما في وسعهم

74
00:03:56,479 --> 00:03:57,986
أيمكنك أن تخبرني أطوالهم؟

75
00:03:58,362 --> 00:04:00,956
إن كانوا طوال أم قصار أم متوسطون؟ أي شيء؟

76
00:04:01,709 --> 00:04:02,714
.لا أعلم

77
00:04:03,884 --> 00:04:05,391
أكان أحدهم أضخم من الآخر؟

78
00:04:06,312 --> 00:04:09,282
.أجل. ربما. حقيقة لا أتذكر جيداً

79
00:04:09,366 --> 00:04:11,081
كل شيء حدث بسرعة، وثلاثتهم

80
00:04:11,165 --> 00:04:12,671
.ظهروا فجأة

81
00:04:13,089 --> 00:04:14,889
.ثلاثتهم؟ لقد قلت إنهما كانا اثنان

82
00:04:14,972 --> 00:04:18,195
.أجل. لا أعلم بالضبط

83
00:04:18,278 --> 00:04:19,617
أود رؤية "ستيفاني" فحسب، أتفهمان؟

84
00:04:19,700 --> 00:04:22,086
.أظن أنها في حاجة إلي، وابني في حاجة إلي

85
00:04:22,379 --> 00:04:23,299
هل زوجتك حبلى؟

86
00:04:24,135 --> 00:04:26,646
.أجل. حبلى في الشهر السادس
.وهو طفلنا الأول وصبي

87
00:04:26,730 --> 00:04:29,324
سيد "روز"؟ -
نعم أيها الطبيب. كيف حالها؟ -

88
00:04:30,453 --> 00:04:31,960
.زوجتك بخير -
.حسناً -

89
00:04:32,043 --> 00:04:35,600
.حالتها استقرت وتتحسن بشكل إيجابي

90
00:04:36,478 --> 00:04:39,616
.حمداً لله. حسناً، شكراً لك
وكيف حال الجنين؟

91
00:04:41,625 --> 00:04:43,633
.ربما عليك الجلوس

92
00:05:18,445 --> 00:05:21,080
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

93
00:05:25,222 --> 00:05:26,060
.صباح الخير

94
00:05:26,353 --> 00:05:28,068
.لا تخلعين معطفك. علينا الذهاب

95
00:05:28,612 --> 00:05:30,913
.لقد وصلت لتوي
أيمكنني احتساء قدح من القهوة؟

96
00:05:33,298 --> 00:05:34,135
.إنها فارغة

97
00:05:34,219 --> 00:05:35,975
.بالضبط. هذا قضيتنا برمتها

98
00:05:36,520 --> 00:05:38,068
ألم تتوصلوا لشيء
من استجواب أهل الحي ليلة أمس؟

99
00:05:38,151 --> 00:05:40,620
،لا. استجوب الشرطيون سكان الحي جميعاً
.لم ير أحد شيء

100
00:05:40,704 --> 00:05:42,545
.ولم نتوصل لشيء من كاميرات المراقبة

101
00:05:42,629 --> 00:05:44,721
.والشهود لم يعطونا أوصاف المعتدين

102
00:05:44,804 --> 00:05:47,231
.بالضبط، ولهذا ليس لدينا معلومات. هيا

103
00:05:47,314 --> 00:05:48,696
حسناً، إلى أين نحن ذاهبين؟

104
00:05:48,779 --> 00:05:50,537
."سنذهب لمقابلة مخبري "ثورب

105
00:05:50,620 --> 00:05:52,880
مخبرك؟ من هو، هل هو شخصية كارتونية؟

106
00:05:52,963 --> 00:05:55,307
.لا، إنه مخبري السري. يتحرى الأخبار

107
00:05:55,390 --> 00:05:58,946
،إن حدث شيء بالحي، صدقيني
.فإن مخبري "ثورب" سيعلم به

108
00:05:59,825 --> 00:06:02,922
،مرحباً، أنا متأخرة بعض الشيء
لذا أيمكنك الاتصال بالمستشار

109
00:06:03,005 --> 00:06:05,348
ريتشارد جينينغز" وتأجيل الموعد نصف ساعة؟"

110
00:06:07,022 --> 00:06:10,996
،سأحتاج إلى ملاحظاتي في هذا الاجتماع
...لذا إن أمكنك إرسالهم لي عبر الإنترنت

111
00:06:12,545 --> 00:06:15,013
...حسناً، سألقي نظرة عليهم

112
00:06:16,980 --> 00:06:20,159
.سألقي نظرة عليهم وأنا في طريقي إلى هناك
أيمكنك الانتظار لحظة؟

113
00:06:21,876 --> 00:06:23,758
.إنها الـ8:30. سنتأخر

114
00:06:25,976 --> 00:06:26,812
.معك

115
00:06:27,188 --> 00:06:29,239
.قد تضطر إلى إلغاء غدائي

116
00:06:29,323 --> 00:06:30,243
.أظن أن هذا ما في الأمر

117
00:06:30,578 --> 00:06:32,377
.حسناً؟ أراك لاحقاً

118
00:06:37,691 --> 00:06:38,527
أشارفت على الانتهاء؟

119
00:06:42,670 --> 00:06:43,590
أتسمعني؟

120
00:06:45,264 --> 00:06:46,603
..."جاك" -
ما الأمر؟ -

121
00:06:47,272 --> 00:06:49,197
.قلت إنك ستخرج من حمامك في الـ8:30

122
00:06:49,532 --> 00:06:50,369
.أجل، انتهيت تقريباً

123
00:06:53,423 --> 00:06:54,678
ماذا إن عادت "نيكي" إلى المنزل؟

124
00:06:55,473 --> 00:06:56,436
.لقد باتت بمنزل أحد صديقاتها

125
00:06:56,854 --> 00:06:58,402
أعلم، لكن ماذا لو نسيت شيئاً؟

126
00:06:58,485 --> 00:07:00,075
ماذا لو توقفت هنا وهي ذاهبة إلى المدرسة؟

127
00:07:00,160 --> 00:07:01,665
...ماذا لو -
.ماذا لو -

128
00:07:02,963 --> 00:07:04,092
ماذا لو دخلت هنا معي؟

129
00:07:04,971 --> 00:07:06,519
."أنا لا أمزح يا "جاك

130
00:07:07,900 --> 00:07:09,616
.أجل، وأنا أيضاً. تعالي

131
00:07:09,699 --> 00:07:11,833
!ماذا؟ يا إلهي
.ما زلت لم أخلع ثوب استحمامي

132
00:07:11,917 --> 00:07:14,259
.دعيني أتولى أمره -
!"جاك" -

133
00:07:14,344 --> 00:07:16,812
.يُخلع هكذا -
!يا إلهي -

134
00:07:16,896 --> 00:07:17,732
.لم ننته بعد

135
00:07:25,515 --> 00:07:27,649
."صباح الخير يا "ثورب

136
00:07:28,736 --> 00:07:30,160
إن لم تكن "جيه إدغار"؟

137
00:07:30,536 --> 00:07:32,377
.هوفر" كان من المباحث الفيدرالية"
كم مرة أخبرك بهذا؟

138
00:07:32,460 --> 00:07:35,264
.ثورب" يعلم ما على علم به. الشرطيون واحد"

139
00:07:35,347 --> 00:07:36,979
.المحققة "بايز". زميلة "هوفر" في العمل

140
00:07:37,690 --> 00:07:39,489
.صديقة "جيه إدغار" صديقتي

141
00:07:40,870 --> 00:07:43,339
.هيا، أغلق الباب. ادخل

142
00:07:44,552 --> 00:07:46,938
.نحن هنا لأجل مهمة -
بما يخدمكما "ثورب" إذن؟ -

143
00:07:47,021 --> 00:07:48,318
هل شاهدت الأخبار؟

144
00:07:48,401 --> 00:07:49,824
آخر ضحايا الاعتداءات

145
00:07:49,908 --> 00:07:52,125
كانت امرأة حبلى
.وكانت الحادثة بالقرب من هنا

146
00:07:52,418 --> 00:07:54,385
.أمر مريع. أفعال غاشمة

147
00:07:54,468 --> 00:07:57,732
.قالوا للتو إنها أجهضت طفلها -
.أجل، ولهذا أتينا إليك -

148
00:07:57,816 --> 00:07:59,322
."على أحدهم أن يدفع ثمن فعلته هذه يا "ثورب

149
00:07:59,824 --> 00:08:03,297
جيه إدغار"، تعلم الآن"
.أن "ثورب" بات رجل أعمال

150
00:08:04,050 --> 00:08:06,937
هذه الاعتداءات من أولئك الفتية الجانحين
.الذين لا كرامة لهم

151
00:08:07,355 --> 00:08:09,907
.أتعلم؟ لا طموح لهم -
أجل، لكن حينما يفرغ هذا الأحمق كبته -

152
00:08:09,991 --> 00:08:12,753
،في هذا الحي
فمؤكد أن "ثورب" سيعلم بأمره، صحيح؟

153
00:08:14,469 --> 00:08:15,556
،"أنت تتملقني، "جيه إدغار

154
00:08:16,017 --> 00:08:18,526
.لكن "ثورب" ليس على علم بهذا يا صاح

155
00:08:21,414 --> 00:08:24,677
وبالمقابل، "ثورب" سيتحرى عن ذلك. ما رأيك؟

156
00:08:24,761 --> 00:08:27,230
.أجل، لكنه لا يكفي -
ماذا ينبغي أن يفعل "ثورب"؟ -

157
00:08:27,816 --> 00:08:29,782
أعني، إنه لا يعلم بما يجهله، أتعرف ذلك؟

158
00:08:30,493 --> 00:08:33,045
.ربما علينا أن ننعش ذاكرة "ثورب" فحسب

159
00:08:38,108 --> 00:08:41,037
ماذا تفعل؟ -
.أفتش شقتك بحثاً عن مخدرات -

160
00:08:41,288 --> 00:08:43,883
.هذه ليست شقة "ثورب" بالمرة يا صاح
.إنها شقة الفتاة

161
00:08:44,217 --> 00:08:46,267
.حسناً، سنتأكد من إبقاء كل شيء مرتباً بها

162
00:08:48,108 --> 00:08:49,656
.اثبتي مكانك -
ماذا دهاك يا "جيه إدغار"؟ -

163
00:08:49,740 --> 00:08:51,706
تعلم أنه لا يمكنك فعل هذا
.دون إذن تفتيش يا عزيزي

164
00:08:52,250 --> 00:08:54,636
لا تتمتع بتلك الحقوق
.عندما يُطلق سراحك بشكل مشروط يا صديقي

165
00:08:56,685 --> 00:08:57,523
!"داني"

166
00:09:03,840 --> 00:09:05,137
.حسناً، انظر إلى هذا

167
00:09:05,221 --> 00:09:08,108
."هذه لا تخص "ثورب -
."إنها كمية جنحة يا "ثورب -

168
00:09:09,531 --> 00:09:11,372
أتود إخباري الآن عمن وراء تلك الاعتداءات؟

169
00:09:11,455 --> 00:09:14,552
.بحقك يا رجل
.هذه الكمية لا تزن نصف غرام حتى

170
00:09:15,012 --> 00:09:18,150
تعلم بأن "ثورب" سيُسجن 36 ساعة
.جراء نصف الغرام هذا يا رجل

171
00:09:18,443 --> 00:09:19,280
.هذا صحيح

172
00:09:20,451 --> 00:09:23,045
أعني، يمكنك على الأرجح
.تحمل 36 ساعة وأنت واقف على رأسك

173
00:09:23,129 --> 00:09:25,890
!بلا شك -
.بلا شك بالتأكيد -

174
00:09:26,434 --> 00:09:28,359
لكن أخبرني، أيمكن لخليلتك تحمل الوقت نفسه

175
00:09:28,443 --> 00:09:29,530
وهي واقفة على رأسها؟

176
00:09:29,823 --> 00:09:31,873
.جيه إدغار" لا تمارس ألاعيبك هذا يا رجل"

177
00:09:32,542 --> 00:09:34,133
.كبليها -
!حبيبي -

178
00:09:34,677 --> 00:09:35,848
!انهضي! هيا -
.هيا -

179
00:09:35,932 --> 00:09:37,606
.تباً! لا يمكنك فعل هذا

180
00:09:37,690 --> 00:09:38,860
.أبعدي يديك عني -
!انهضي -

181
00:09:38,945 --> 00:09:39,907
!انهضي -
ماذا تفعلين؟ -

182
00:09:39,990 --> 00:09:41,957
،الشقة مسجلة قانونياً باسمها

183
00:09:42,041 --> 00:09:44,426
.مما يجعل المخدرات تخصها حقاً

184
00:09:44,509 --> 00:09:45,639
.وسيُقبض عليها لحيازتها المخدرات

185
00:09:45,723 --> 00:09:47,104
.أبعدي يديك عني -
.مهلاً -

186
00:09:47,187 --> 00:09:49,112
.نحن في غنى عن ذلك -
.ثورب"، أبعدها عني" -

187
00:09:49,447 --> 00:09:51,371
.حسناً، سأخبرك

188
00:09:52,836 --> 00:09:53,840
."ويلي هايوارد"

189
00:09:55,012 --> 00:09:55,931
.ابن عمي

190
00:09:57,229 --> 00:09:59,237
إنه الأحمق الذي يقوم بتلك الاعتداءات
.في الحي

191
00:10:00,576 --> 00:10:01,413
.حلي وثاقها

192
00:10:02,249 --> 00:10:03,672
لم تحاول تصعيب الأمور؟

193
00:10:04,676 --> 00:10:06,183
.الاعتداءات باتت أخباراً

194
00:10:06,518 --> 00:10:10,492
...أحاول قمع الصحافة عن أي حوادث جديدة
.هذه رقابة مفروضة

195
00:10:11,119 --> 00:10:13,421
و"الأخبار" و"فرض الرقابة" في جملة واحدة

196
00:10:13,505 --> 00:10:16,726
.تجعل اسمي واسمكم أيضاً يتصدر العناوين

197
00:10:17,145 --> 00:10:20,618
إنك في الواقع لا تحاول
الحد من حرية الصحافة؟

198
00:10:20,702 --> 00:10:23,379
...ليس أنا فقط -
.لأن "إيه جيه ليبلينغ" كان محقاً -

199
00:10:23,463 --> 00:10:26,057
حرية الصحافة تقتصر على أولئك"
".الذين يتمتعون بها

200
00:10:26,141 --> 00:10:27,313
أيُفترض أن يكون هذا مضحكاً؟

201
00:10:28,149 --> 00:10:29,154
.فلتدعوهم

202
00:10:29,697 --> 00:10:32,668
.فلتدعوهم لوقف نشر هذه السخافات

203
00:10:32,752 --> 00:10:36,977
فلتدعوهم حتى نتجنب لسيدة عجوز

204
00:10:37,062 --> 00:10:41,204
كسر فكها بدلاً من إعطاء أولئك المتوحشون
.15 دقيقة في ظل الشهرة

205
00:10:41,287 --> 00:10:44,677
،سأرسل لهم الدعوات
.لكني لم أحجز القاعة بعد

206
00:10:46,768 --> 00:10:47,605
ما هذه؟

207
00:10:51,789 --> 00:10:52,793
.حسناً

208
00:10:53,672 --> 00:10:54,592
!"بيكر"

209
00:10:56,434 --> 00:10:57,270
ما هذه؟

210
00:10:58,024 --> 00:10:58,860
سيدي؟

211
00:10:59,404 --> 00:11:00,910
كيف وصلت هذه إلى مكتبي؟

212
00:11:01,496 --> 00:11:03,086
أيهما؟ -
.هذه -

213
00:11:07,898 --> 00:11:10,492
"بناء على طلب السيد "مور
.نائب مفوض الإعلام، سيدي

214
00:11:13,713 --> 00:11:14,550
."شكراً لك يا "بيكر

215
00:11:25,094 --> 00:11:28,065
.لا تتوقع مني حقاً أن أوقع هذه

216
00:11:28,149 --> 00:11:30,115
.فلتسمح لي بإعطائك خلفية بالأمر
...هذه وُضعت على مكتبي

217
00:11:30,199 --> 00:11:33,044
فلتقم بعملك الذي تتقاضى أجرك لأجله
.قبل أي شيء

218
00:11:34,718 --> 00:11:35,763
.هذا يكفي الآن

219
00:11:38,274 --> 00:11:39,361
.شكراً لك

220
00:11:57,270 --> 00:11:58,901
ألديك وجه "هايوارد"؟

221
00:12:03,797 --> 00:12:04,759
ماذا تعتقدين؟

222
00:12:05,219 --> 00:12:08,023
متشابهان، لكن الصورة غير واضحة تماماً
.لتحديد هويته

223
00:12:09,068 --> 00:12:10,868
،أظنها ما زالت تستحق أن أجري حديثاً معه
.رغم ذلك

224
00:12:11,620 --> 00:12:12,541
.هيا بنا

225
00:12:16,140 --> 00:12:20,282
"(حانة (داستي"

226
00:12:24,549 --> 00:12:25,763
أيمكنني مساعدتك؟ -
.أجل -

227
00:12:25,846 --> 00:12:28,776
."انظر إلى هذا الفتى، "ويلي هايوارد
أرأيته قبلاً؟

228
00:12:29,236 --> 00:12:31,370
.لا أعرفه -
.فلتمعن النظر أيها العتي -

229
00:12:33,964 --> 00:12:35,429
.آسف. لم أره قط

230
00:12:35,512 --> 00:12:36,642
.بالتأكيد لم تره

231
00:12:39,445 --> 00:12:40,282
."ريغان"

232
00:12:42,081 --> 00:12:42,917
!أنت

233
00:12:54,800 --> 00:12:56,935
أأنت "ويلي هايوارد"؟ -
."اسمي "أود محامياً -

234
00:12:57,018 --> 00:13:00,114
.أجل؟ جراء اعتدائك على الناس -
...أود محامياً -

235
00:13:00,198 --> 00:13:01,997
أجل، ستحصل على محاميك، لكن عليك القيام

236
00:13:02,081 --> 00:13:03,336
.بشيء لي أولاً -
ما هذا؟ -

237
00:13:03,671 --> 00:13:05,009
.ستخضع لاختبار كشف الكذب -
ماذا؟ -

238
00:13:06,391 --> 00:13:08,315
.قد تكون أحمق، لكنك لست بأصم. ادخل

239
00:13:08,399 --> 00:13:10,533
.ماذا تفعل يا صاح؟ لا يمكنك فعل هذا بي

240
00:13:10,616 --> 00:13:11,579
ماذا تفعل؟

241
00:13:12,206 --> 00:13:14,758
!توقفا! لا يمكنكما فعل هذا بي

242
00:13:15,637 --> 00:13:16,516
!أيها الأبله

243
00:13:18,734 --> 00:13:19,738
وما العمل الآن؟ أتسمعين شيئاً؟

244
00:13:19,821 --> 00:13:22,165
!حسناً، سأخبركما -
."أظنني سمعت "عم -

245
00:13:22,248 --> 00:13:23,963
!هيا، أخرجاني -
.أظنك محقة -

246
00:13:33,043 --> 00:13:33,880
.مرحباً

247
00:13:34,465 --> 00:13:35,679
هل أعد لنا مشروباً؟

248
00:13:37,520 --> 00:13:38,482
.ربما بعد دقيقة

249
00:13:44,089 --> 00:13:44,926
ما هذه؟

250
00:13:49,403 --> 00:13:52,122
.بحقك يا "فرانسيس". كفاك غروراً

251
00:13:52,415 --> 00:13:55,051
.سألتني قبلاً عن هذا وقلت لا

252
00:13:55,386 --> 00:13:57,854
،أجل، قلت لا. لكن هذا صوت واحد
.ليس بالأغلبية الساحقة

253
00:13:58,231 --> 00:14:00,323
.إنه كذلك في هذا الأمر

254
00:14:01,704 --> 00:14:03,544
أتتغافل عمن تتحدث إليه؟

255
00:14:04,465 --> 00:14:08,147
استعنت بنائب مفوض الإعلام لدي
في المحاولة للقيام بشيء

256
00:14:08,231 --> 00:14:11,159
.قلت تحديداً إنني ضده

257
00:14:11,578 --> 00:14:15,469
.تيموثي دورتي" نجم حقيقي ينتظر فرصته"

258
00:14:16,013 --> 00:14:19,904
يستحق الترقية
.لمصلحة قسم الشرطة لديك بأكمله

259
00:14:19,988 --> 00:14:21,578
.قسم شرطتك بأكمله

260
00:14:21,662 --> 00:14:23,712
.ليست هذه المشكلة

261
00:14:25,050 --> 00:14:29,277
المشكلة هي أن اسمه وُضع على مكتبي لأن
والده

262
00:14:29,360 --> 00:14:31,034
.هو رفيقك في الشراب

263
00:14:31,703 --> 00:14:33,712
وما السيئ في ذلك إذن؟

264
00:14:33,963 --> 00:14:35,510
.لا أدير عملي بهذه الطريقة

265
00:14:35,846 --> 00:14:37,143
.حسناً، ربما عليك ذلك

266
00:14:38,021 --> 00:14:40,531
بوب"، لن أعود إلى طريقة القرن الماضي"

267
00:14:40,992 --> 00:14:43,921
حيث كانت تُعطى القيادة
.إلى الاشخاص المقربين للسلطة

268
00:14:44,465 --> 00:14:48,607
،لم يطلب أحد منك فعل هذا
.وبالمناسبة، هذه الطريقة كانت تفلح فحسب

269
00:14:49,276 --> 00:14:50,114
."لا يا "بوب

270
00:14:51,787 --> 00:14:52,624
.لم تفلح

271
00:14:54,799 --> 00:14:57,937
لأنها أنصفت الرشاوي
.على الترقية بطريقة منصفة

272
00:15:02,289 --> 00:15:05,510
"هناك زجاجة نبيذ "فينرتي 18
.تلك التي سأفتحها

273
00:15:06,389 --> 00:15:09,109
."لكنها كانت هدية من آل "دورتي

274
00:15:10,197 --> 00:15:11,578
لذا لن أصب لك كأساً

275
00:15:12,498 --> 00:15:15,218
.لئلا تفسد صلاحك

276
00:15:17,268 --> 00:15:18,481
،وضع هذا بحسبانك

277
00:15:18,942 --> 00:15:22,707
"لم تقل ولا مرة إن "تيمي دورتي
.غير مناسب لهذه الوظيفة

278
00:15:24,297 --> 00:15:25,301
وإن كانت ترقيته

279
00:15:25,385 --> 00:15:27,644
.بسبب أن والده صديقي خطأ

280
00:15:28,691 --> 00:15:31,536
أليس تأخر ترقيته للسبب عينه خطأ أيضاً؟

281
00:15:47,059 --> 00:15:47,895
.هيا بنا

282
00:15:52,037 --> 00:15:53,167
"الفساد يفرقنا جميعاً"

283
00:15:53,585 --> 00:15:55,510
.سأستجوبه. تول أنت أمر هذا

284
00:15:56,808 --> 00:15:57,770
.هيا

285
00:16:01,117 --> 00:16:02,790
."سيد "روز -
.أيها المحقق -

286
00:16:02,874 --> 00:16:04,799
بم أخدمك؟ -
أهذا هو؟ -

287
00:16:05,385 --> 00:16:07,686
.ما زلنا بالتحقيقات الأولية لمعرفة هذا

288
00:16:07,769 --> 00:16:10,280
أجل، لكنك تظن أنه هو؟ -
.لا أظن شيئاً -

289
00:16:10,363 --> 00:16:12,623
من الأفضل ألا نسبق الأحداث، أتفهمني؟

290
00:16:13,251 --> 00:16:14,339
لكنه متورط بالأمر؟

291
00:16:15,133 --> 00:16:18,648
.اصغ يا "مايك"، أتفهم مشاعرك
ولك كل الحق في ذلك، حسناً؟

292
00:16:19,401 --> 00:16:22,413
لكني لا أستصوب فكرة وجودك هنا
.دون سابق إنذار

293
00:16:22,498 --> 00:16:24,004
أود النظر إلى عينه فحسب

294
00:16:24,088 --> 00:16:25,929
.وأخبره بما فعله لأسرتي

295
00:16:28,731 --> 00:16:30,279
هلا تحدثنا قليلاً، اتفقنا؟

296
00:16:31,075 --> 00:16:32,832
.أعلم أنك تود أن ينال أحدهم عقابه جزاء هذا

297
00:16:32,916 --> 00:16:34,003
.صدقني، وأنا أيضاً أود ذلك

298
00:16:34,548 --> 00:16:36,431
.ولكن النهج الذي تسلكه هذا خطأ

299
00:16:38,565 --> 00:16:39,987
.ستيفاني" لا تبرح الفراش"

300
00:16:40,070 --> 00:16:42,414
راقدة عليه كما لو أنها في غيبوبة
.أو شيء كهذا

301
00:16:42,748 --> 00:16:43,962
.سيتطلب هذا بعض الوقت

302
00:16:45,259 --> 00:16:46,514
.الكثير من الوقت، أخشى ذلك

303
00:16:47,267 --> 00:16:49,652
.استغرق الأمر منا 5 سنوات حتى تحبل

304
00:16:52,539 --> 00:16:53,375
.5

305
00:16:53,794 --> 00:16:56,640
ألديك أدنى فكرة عن تلك المعجزة
التي حدثت لتحبل؟

306
00:16:57,769 --> 00:16:59,317
.جربنا طفل الأنابيب 10 مرات

307
00:16:59,400 --> 00:17:02,079
.اضطررت أن أعطيها حقنة في بطنها كل صباح

308
00:17:04,714 --> 00:17:07,727
.وفي كل مرة كانت النتيجة نفسها

309
00:17:07,811 --> 00:17:09,359
.والطفل لم يُنجب

310
00:17:10,280 --> 00:17:12,873
.حتى قبل 6 أشهر، حدثت معجزة

311
00:17:14,212 --> 00:17:16,346
.أشرق الرب بنوره علينا أيها المحقق

312
00:17:19,777 --> 00:17:21,953
هذا ما أخبرنا به أنفسنا لكن لأجل ماذا؟

313
00:17:23,167 --> 00:17:25,300
لأجل ماذا؟ حتى يتسنى لهم أن يفعلوا هذا؟

314
00:17:26,974 --> 00:17:29,944
هل سيرزقنا بطفل حتى يسلبنا إياه؟

315
00:17:30,530 --> 00:17:33,124
أي نوع من الآلهة يفعل هذا بالبشر؟

316
00:17:33,794 --> 00:17:35,217
.لا أعلم إجابة ذلك

317
00:17:49,568 --> 00:17:51,284
أنت مختل عقلياً، أتعلم هذا؟

318
00:17:51,744 --> 00:17:54,086
وضع شخص في صندوق السيارة
وقيادة السيارة بهذه الطريقة؟

319
00:17:54,798 --> 00:17:55,719
.أنت مجنون يا رجل

320
00:17:55,802 --> 00:17:57,224
أظنني مجنون بقدر

321
00:17:57,309 --> 00:17:59,651
شخص يعتدي على أبرياء
ويضربهم في وجوههم من أجل المرح، صحيح؟

322
00:18:02,748 --> 00:18:03,752
أهذا أنت؟

323
00:18:04,965 --> 00:18:06,136
.ربما، وربما لا

324
00:18:06,514 --> 00:18:08,522
أتود العودة إلى صندوق السيارة؟ -
!لا -

325
00:18:09,066 --> 00:18:10,028
.حسناً، إنه أنا

326
00:18:10,949 --> 00:18:13,208
راكب الدراجة، ماذا فعل لك؟ هل سرقك؟

327
00:18:13,291 --> 00:18:14,714
نعتك بأمك أم ماذا؟ -
.لا-

328
00:18:14,798 --> 00:18:16,513
لم لكمته في وجهه إذن؟

329
00:18:16,597 --> 00:18:17,768
.لا أعلم. إنها لعبة

330
00:18:17,853 --> 00:18:18,730
لعبة؟

331
00:18:18,815 --> 00:18:20,613
.لقد كُسر ذراعه في موضعين

332
00:18:20,698 --> 00:18:23,710
.لن يستطيع العمل لمدة شهر
.ولن يستطيع رعاية أبنائه

333
00:18:23,793 --> 00:18:25,341
أي لعبة؟ -
.كان أحمق يا رجل -

334
00:18:25,676 --> 00:18:26,848
.أنت أحمق يا رجل

335
00:18:30,487 --> 00:18:31,701
أخبرني بما حدث قبل ليلتين؟

336
00:18:31,994 --> 00:18:33,919
.قبل ليلتين؟ لم أفعل شيئاً قبل ليلتين

337
00:18:34,839 --> 00:18:37,141
لن أضيع وقتي معك. لدي امرأة حامل

338
00:18:37,224 --> 00:18:39,442
والتي لا تبرح فراشها
وربما لن تقدر على ذلك

339
00:18:39,525 --> 00:18:41,826
لأنك أفقدتها وعيها وقتلت طفلها

340
00:18:41,911 --> 00:18:43,040
!وكل هذا من أجل المرح

341
00:18:43,123 --> 00:18:46,471
لم أفعل شيئاً قبل ليلتين، حسناً؟
!لم أضرب أحداً! لم أضرب سيدة

342
00:18:46,889 --> 00:18:48,521
.أتعلم؟ انس أمر صندوق السيارة

343
00:18:49,107 --> 00:18:51,617
.سنجرب سقف السيارة هذا المرة -
!لست أعبث معك -

344
00:18:51,702 --> 00:18:52,664
.إنني أقول الحقيقة

345
00:18:52,999 --> 00:18:55,132
"كنت أشاهد مباراة لفريق "نيكس
.في تلك الليلة مع أصدقائي

346
00:18:57,517 --> 00:19:00,111
فلتأمل أنت وأصدقائك أن تكون
.الكاميرا التقطت صوراً لكم بطريقة أو بأخرى

347
00:19:00,404 --> 00:19:03,459
.فلتتفقد هاتفي
.لقد لاعبوا فريق "بوبكاتس" في تلك الليلة

348
00:19:03,835 --> 00:19:05,843
.حسناً، لنلقي نظرة على هاتفك

349
00:19:07,182 --> 00:19:08,019
.هذا أنا

350
00:19:08,688 --> 00:19:10,070
.أعلم أنه أنت أيها الأحمق

351
00:19:15,843 --> 00:19:20,488
"الـ8:20. قبل الاعتداء على "ستيفاني
.بـ10 دقائق. يا لك من محظوظ

352
00:19:20,989 --> 00:19:22,035
.أخبرتك أني بريء

353
00:19:23,040 --> 00:19:24,044
.اجلس

354
00:19:30,153 --> 00:19:33,877
ما زلت رهن الاعتقال
.جراء الاعتداءات الأخرى أيها العتي

355
00:19:48,981 --> 00:19:49,817
هل لي بدقيقة؟

356
00:19:50,738 --> 00:19:52,956
.وقتي كله ملكك دوماً، كما تعلم

357
00:19:53,458 --> 00:19:54,294
.حسناً

358
00:19:54,379 --> 00:19:56,638
أود أن أقدم اعتذاري
عن تدخلي في هذا الأمر مع والدك

359
00:19:56,721 --> 00:19:58,144
.ومحاولة الضغط عليك

360
00:19:58,228 --> 00:19:59,608
.لقد تخطيت حدودي -
.أجل -

361
00:19:59,693 --> 00:20:00,697
.هذا لن يتكرر ثانية

362
00:20:01,115 --> 00:20:02,663
.فلننسى ذلك إذن

363
00:20:03,542 --> 00:20:04,462
.لا بأس

364
00:20:05,257 --> 00:20:06,680
كيف الحال مع الإعلام؟

365
00:20:06,763 --> 00:20:09,357
لكنني متمسك في قراري
."في ترقية الضابط "دورتي

366
00:20:09,818 --> 00:20:11,700
خلت أننا اتفقنا للتو أن ننسى ذلك الآن؟

367
00:20:11,993 --> 00:20:14,253
فرانك"، أعتبر ذلك جزءاً مهماً من وظيفتي"

368
00:20:14,337 --> 00:20:16,637
.بأن أكون صريحاً معك، في السيئ والجيد

369
00:20:16,721 --> 00:20:19,609
والحقيقة أنني وضعت ورق الترقية
.على مكتبك اليوم ثانية

370
00:20:19,943 --> 00:20:21,199
ألدينا مشكلة هنا؟

371
00:20:21,282 --> 00:20:23,123
.لدينا مشكلة بالفعل -
وكيف هذا؟ -

372
00:20:24,755 --> 00:20:26,052
.أنت بارع في إسداء النصائح

373
00:20:26,428 --> 00:20:29,483
،مشورتك لا مثيل لها
سواء في هذا المكان أو خارجه

374
00:20:29,566 --> 00:20:33,249
.وكل من حولك يقدر ذلك
."لكنك تسلك نهجاً واحداً يا "فرانك

375
00:20:33,583 --> 00:20:35,005
.لا، ليس كذلك -
.إنك كذلك -

376
00:20:35,089 --> 00:20:37,140
في بعض الأوقات في حياتك تصعد إلى الجبل

377
00:20:37,223 --> 00:20:40,026
وتعود بقراراتك نفسها والتي ليست

378
00:20:40,110 --> 00:20:42,161
.الأمر الصائب للقيام به، ليست بشريعة

379
00:20:42,244 --> 00:20:45,299
،والتي يجيز صدقها
.لكنها ليست من الحكمة دوماً

380
00:20:55,048 --> 00:20:57,642
اثنان من وسائل الإعلام وافقا على عدم تهويل

381
00:20:57,725 --> 00:20:59,859
.أي حوادث أخرى من حوادث الاعتداءات

382
00:21:00,863 --> 00:21:01,700
.إنها البداية

383
00:21:02,077 --> 00:21:04,211
"ذا جويش دايلي فوروارد"
."و" ذا فيلدج فويس

384
00:21:05,298 --> 00:21:06,930
.بداية بطيئة، لكنها البداية

385
00:21:07,641 --> 00:21:10,444
لدي مكالمة جماعية مع محررين
.ذا بوست" بعد 30 ثانية"

386
00:21:12,076 --> 00:21:13,038
.افعل ما في وسعك

387
00:21:14,085 --> 00:21:15,006
.أراك لاحقاً

388
00:21:40,862 --> 00:21:42,118
مرحباً أيها المحقق، ما الأمر؟

389
00:21:42,578 --> 00:21:46,135
مايك"، الفتى الذي رأيته في القسم"
.ليس من اعتدى عليكما

390
00:21:46,679 --> 00:21:47,725
.سنعود من حيث بدأنا

391
00:21:49,482 --> 00:21:51,114
.يؤسفني سماع ذلك -
.وأنا أيضاً -

392
00:21:51,908 --> 00:21:53,833
أتمانع بدخولي وسؤالك بعض الأسئلة؟

393
00:21:54,294 --> 00:21:56,804
،أجل. لست موقناً بمدى إفادتي لك
.لكن بالتأكيد

394
00:21:56,888 --> 00:21:57,725
.تفضل

395
00:22:03,624 --> 00:22:05,716
.لا أعلم ماذا يُفترض علي فعله

396
00:22:06,260 --> 00:22:07,431
مواصلة حياتي، صحيح؟

397
00:22:09,691 --> 00:22:12,537
ربما سيساعدني ذلك على نسيان الأمر
.أو أياً كان ما يسمونه

398
00:22:13,164 --> 00:22:14,000
.أتفهم هذا

399
00:22:18,645 --> 00:22:19,942
لم لا أساعدك يا "مايك"؟

400
00:22:21,281 --> 00:22:22,745
.يمكننا التحدث قليلاً

401
00:22:24,252 --> 00:22:27,097
ذلك إن كنت مستعداً لإجابة
بعض الأسئلة حول تلك الليلة؟

402
00:22:27,180 --> 00:22:28,352
...أجل، أعني أنني

403
00:22:29,230 --> 00:22:31,030
.لا أعلم مدى إفادتي لك حقاً

404
00:22:31,113 --> 00:22:33,582
كما قلت، ما رأيته، لا أتذكر جيداً

405
00:22:33,665 --> 00:22:35,381
...ولم أر الكثير لأخبرك إياه، لذا

406
00:22:35,883 --> 00:22:38,645
حسناً، لم لا نبدأ بكم كان عددهم؟

407
00:22:39,942 --> 00:22:41,030
.كانوا ثلاثة

408
00:22:41,113 --> 00:22:42,620
أتتذكر أطوالهم؟

409
00:22:43,959 --> 00:22:45,004
هل أطول منك؟

410
00:22:45,339 --> 00:22:47,641
.أطول، أجل. أحدهم كان طويل

411
00:22:47,724 --> 00:22:51,155
.كان نحو 188 سم -
حسناً، ماذا عن الاثنين الآخرين؟ -

412
00:22:51,239 --> 00:22:53,959
.أقصر. أحدهما كان قصير للغاية

413
00:22:54,251 --> 00:22:59,565
ألديهم أي صفات مميزة؟ ندوب؟ وشوم؟

414
00:22:59,816 --> 00:23:03,498
.لا، كانوا ملثمين جيداً -
أتتذكر أي من صوتهم؟ -

415
00:23:03,582 --> 00:23:08,603
هل قالوا شيئاً؟ أي شيء مميز؟
ربما نادى أحدهم الآخر باسمه؟

416
00:23:09,272 --> 00:23:10,109
."موسى"

417
00:23:11,824 --> 00:23:14,000
.استيقظت يا حبيبتي

418
00:23:16,469 --> 00:23:18,519
،معذرة، سيدة "روز". لا أود أن أكون وقحاً

419
00:23:18,602 --> 00:23:21,155
لكنك قلت "موسى". من هو "موسى"؟

420
00:23:21,908 --> 00:23:24,628
:قبل أن يلكمونني مباشرة، سمعت أحدهم يقول

421
00:23:25,256 --> 00:23:26,218
".(دورك يا (موسى"

422
00:23:26,887 --> 00:23:27,723
أسمعت ذلك؟

423
00:23:30,443 --> 00:23:32,117
هل الشخص الطويل هو من سدد اللكمة؟

424
00:23:32,451 --> 00:23:34,586
أجل. لماذا؟ أتعرفه؟

425
00:23:35,045 --> 00:23:37,556
.قبضت على تاجر مخدرات في هذا الحي بضع مرات

426
00:23:37,640 --> 00:23:39,062
."يُعرف باسم "موسى

427
00:23:39,397 --> 00:23:40,276
هل هو شخص ضخم؟

428
00:23:40,694 --> 00:23:42,034
.إنه نحو 188 سم على الأقل

429
00:23:51,071 --> 00:23:52,075
."موسى كالدويل"

430
00:23:52,368 --> 00:23:55,924
.أُلقي القبض عليه أول مرة وهو في سن الـ9
.حتى أنني قبضت عليه في سن الـ11

431
00:23:56,217 --> 00:23:59,062
وفي سن لـ18، أُلقي القبض عليه بتهمة النهب

432
00:23:59,146 --> 00:24:01,029
.والسرقة وحيازة السلاح

433
00:24:01,406 --> 00:24:02,242
.ولم تكن هذه النهاية

434
00:24:02,326 --> 00:24:03,832
.قبضت عليه جراء النهب

435
00:24:03,916 --> 00:24:06,342
وأخبرتك بأنني يمكنني تخفيف حكمه
.إن استمع للمشورة

436
00:24:06,427 --> 00:24:09,522
.وقال لي تباً لك

437
00:24:09,606 --> 00:24:11,280
ريغان"، "بايز"؟" -
.أجل حضرة الرقيب -

438
00:24:11,363 --> 00:24:13,246
ملصق المتهم المطلوب جراء ذلك الاعتداء؟

439
00:24:13,331 --> 00:24:15,212
ماذا كان اسمه؟ -
."موسى كالدويل" -

440
00:24:15,840 --> 00:24:18,309
،ضُبط للتو في جريمة قتل
.وهو بالزقاق الآن حياً أو ميتاً

441
00:24:18,685 --> 00:24:20,652
."تعرفنا عليه بأنه "موسى كالدويل

442
00:24:20,736 --> 00:24:22,619
تتطابق مع ملصقكما
.حينما أدخلنا اسمه بجهاز تحديد الهوية

443
00:24:22,702 --> 00:24:23,706
!يا إلهي

444
00:24:23,791 --> 00:24:24,795
كيف مات؟

445
00:24:25,129 --> 00:24:26,677
.أُردي في أمعائه، من مسافة قريبة

446
00:24:27,179 --> 00:24:29,271
.أظنه دفع الثمن بحياته هذه المرة

447
00:24:29,606 --> 00:24:32,033
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.سأذهب لأتحقق من جثته -

448
00:24:37,431 --> 00:24:38,769
أأنت من وجده أيها الرقيب؟

449
00:24:38,853 --> 00:24:39,690
.أجل

450
00:24:40,108 --> 00:24:41,949
.تلقيت اتصالاً من الرجل الذي يسكن بالأعلى

451
00:24:42,452 --> 00:24:45,798
.المشتكي قال إنه رأى جثة في الزقاق
.لذا تحققنا من ذلك

452
00:24:46,342 --> 00:24:47,723
.ألق نظرة -
.ووجدنا هذا -

453
00:24:48,936 --> 00:24:50,359
.إنه "موسى"، حسناً

454
00:24:50,987 --> 00:24:54,125
سمعنا أن "موسى" ربما كان على خلاف
بتاجر مخدرات آخر في الحي؟

455
00:24:54,752 --> 00:24:56,384
.موسى" كان على خلاف مع الجميع"

456
00:24:57,388 --> 00:24:58,351
هل من شخص بعينه؟

457
00:24:58,685 --> 00:25:01,447
تعلمين كيف يكون الأمر حينما
.يريد أولئك المتسكعون خوض حرب عصابات

458
00:25:04,292 --> 00:25:07,221
يؤسفني قول هذا، لكن هذه المرة
.سجلي هذه الجريمة للمصلحة العامة

459
00:25:07,639 --> 00:25:09,187
.وأحدهما أزهق روح الآخر

460
00:25:09,271 --> 00:25:10,401
أهناك شيء يا "ريغان"؟

461
00:25:11,949 --> 00:25:13,915
.لا، كل شيء على ما يرام

462
00:25:21,488 --> 00:25:22,995
.الضابط "تيموثي دورتي" يا سيدي

463
00:25:31,782 --> 00:25:33,372
.كما كنت. تفضل بالجلوس

464
00:25:36,384 --> 00:25:37,555
.تشرفت بمقابلتك، سيدي

465
00:25:38,266 --> 00:25:39,104
.شكراً لك

466
00:25:42,450 --> 00:25:46,174
.للأسف أحمل أنباء سيئة
،على الرغم مما كنت تعتقده

467
00:25:46,258 --> 00:25:49,187
.لن أقوم بترقيتك إلى قسم الاستخبارات

468
00:25:50,108 --> 00:25:53,455
.سيدي -
...والدك ووالدي -

469
00:25:55,044 --> 00:25:56,969
.صديقان قديمان كما تعلم

470
00:25:59,814 --> 00:26:01,614
وأظنهما فكرا بهذا

471
00:26:01,697 --> 00:26:03,998
.بأنه حان الوقت لترقيتك في عملك

472
00:26:06,216 --> 00:26:09,229
...لكن إن قمت بترقيتك لصداقتهما

473
00:26:10,944 --> 00:26:13,287
.هذا ليس صائباً

474
00:26:14,709 --> 00:26:16,006
.أتفهم ذلك تماماً، سيدي

475
00:26:16,467 --> 00:26:18,768
حقاً؟ -
.أجل يا سيدي وأود أن أشكرك -

476
00:26:19,982 --> 00:26:23,120
،وطلبت من أبي بألا يكرر طلبه ثانية
.لكنه أصر على ذلك

477
00:26:25,086 --> 00:26:26,718
أأنت غير مهتم بالترقية؟

478
00:26:27,094 --> 00:26:28,099
.الأمر ليس هكذا يا سيدي

479
00:26:28,182 --> 00:26:30,818
،أود ن أشق طريقي نحو قسم الاستخبارات بنفسي

480
00:26:30,903 --> 00:26:32,994
،وأؤمن تماماً بأني سأكون إضافة للقسم

481
00:26:34,207 --> 00:26:35,295
.ولكن ليس بالواسطة

482
00:26:36,550 --> 00:26:39,228
.وكنت آمل أن تتفهم أنت دوناً عن الجميع ذلك

483
00:26:39,480 --> 00:26:40,316
ولم أنا؟

484
00:26:40,818 --> 00:26:43,496
...حسناً، والدك كان مفوض الشرطة قبلك، و

485
00:26:49,772 --> 00:26:50,776
وماذا إذن؟

486
00:26:51,530 --> 00:26:52,659
.أظنني خانني التعبير

487
00:26:52,743 --> 00:26:54,961
.تظنني أنني هنا بالواسطة

488
00:26:56,466 --> 00:26:58,391
أتسمح لي بقول ما يجول بخاطري، سيدي؟

489
00:27:01,069 --> 00:27:02,073
.فلتتفضل

490
00:27:02,701 --> 00:27:05,463
ما أعنيه هو أنني أعرف الكثير عنك

491
00:27:05,546 --> 00:27:07,805
.وأعلم أنك وصلت لمنصبك هذا بجهدك الذاتي

492
00:27:08,601 --> 00:27:12,617
ويقول أبي إنك ترددت بعض الشيء
.حينما طُلب منك تولي منصبك

493
00:27:12,701 --> 00:27:15,378
ربما لأنك كنت تحذو حذو والدك في العمل؟

494
00:27:17,638 --> 00:27:18,768
.صحيح في كلا الأمرين

495
00:27:19,354 --> 00:27:21,069
،مقصدي هو معرفة القسم

496
00:27:21,152 --> 00:27:22,952
متيقن أنه كان هناك بعض الأقاويل الجانبية

497
00:27:23,035 --> 00:27:25,169
.والتي نعتتك بأنك توليت منصبك بالواسطة

498
00:27:26,006 --> 00:27:28,767
وهذا ما قصدته بقولي
.إنك أعلم من الجميع بموقفي

499
00:27:30,693 --> 00:27:31,529
.وإني أتفهم موقفك

500
00:27:32,198 --> 00:27:33,412
.أحب عملي كوني شرطياً، سيدي

501
00:27:34,709 --> 00:27:36,718
وبالتأكيد، لدي بعض الأهداف

502
00:27:37,722 --> 00:27:39,102
.بعضها أهداف نبيلة حقاً

503
00:27:40,064 --> 00:27:41,989
.آمل الجلوس في هذا المكتب يوماً ما

504
00:27:44,081 --> 00:27:47,052
،لكن ما زال أمامي طريقاً طويلاً لأقطعه
وأستمتع بالعمل الدؤوب

505
00:27:47,136 --> 00:27:48,140
.الذي سيوصلني إلى هذا المنصب

506
00:27:54,039 --> 00:27:55,420
.شكراً لقدومك أيها الضابط

507
00:27:55,880 --> 00:27:56,759
.شكراً لك يا سيدي

508
00:28:08,349 --> 00:28:10,441
.آسفة. لكن كلانا يعلم أنك حالم

509
00:28:10,943 --> 00:28:12,743
.لا أظن أن القاضي سيوافق على رأيك

510
00:28:12,826 --> 00:28:13,747
...أنا أوافقك الرأي، و

511
00:28:17,135 --> 00:28:17,972
.معذرة

512
00:28:18,056 --> 00:28:19,520
أتسمحين لي للحظة؟

513
00:28:20,358 --> 00:28:21,194
.بالتأكيد

514
00:28:23,537 --> 00:28:24,541
ماذا تفعل هنا؟

515
00:28:24,625 --> 00:28:27,512
.كنت في الحي. ورأيت هذه، فخطرت على بالي

516
00:28:29,436 --> 00:28:30,943
.زهور "الجربارة"، المفضلة لديك

517
00:28:31,404 --> 00:28:32,323
.إنها في غاية الجمال

518
00:28:33,412 --> 00:28:35,754
.أظننا تناقشنا في هذا. هذا مكتبي

519
00:28:35,839 --> 00:28:39,144
ولا أشعر بالراحة لمعرفة الناس
.حول حبي لتلك الزهور

520
00:28:39,478 --> 00:28:42,407
أعلم، لكن خطرت هذه الفكرة ببالي
.وأردت مشاركتك هذه اللحظة

521
00:28:43,286 --> 00:28:45,252
.ولم أستطع منع نفسي

522
00:28:45,754 --> 00:28:47,804
ألا تفكر إلا في نفسك؟

523
00:28:49,227 --> 00:28:52,993
.حسناً، أستحق هذا، لكن اسمعيني فحسب

524
00:28:53,076 --> 00:28:55,545
."كنت في عجلة في ذلك اليوم بسبب "نيكي

525
00:28:55,880 --> 00:28:58,139
وماذا في ذلك؟ -
وماذا لو لم يكن الأمر كذلك؟ -

526
00:28:59,228 --> 00:29:00,482
ماذا لو أخبرناها؟

527
00:29:01,026 --> 00:29:02,156
أخبرناها بماذا؟

528
00:29:02,825 --> 00:29:03,663
بأمرنا؟

529
00:29:05,419 --> 00:29:06,423
..."جاك"

530
00:29:07,763 --> 00:29:10,650
،ذلك اليوم كان لطيفاً
.لكنني أظن أن علينا أن ننسى الأمر فحسب

531
00:29:10,985 --> 00:29:12,575
وماذا لو لم أكتفي بذلك؟

532
00:29:13,076 --> 00:29:14,080
.لن تحصل على المزيد

533
00:29:14,416 --> 00:29:15,252
.لا تعرفين هذا

534
00:29:15,587 --> 00:29:16,591
.بل أعرف

535
00:29:17,553 --> 00:29:18,390
.أعرفك

536
00:29:20,273 --> 00:29:21,612
هل ستفكرين في الأمر حتى؟

537
00:29:24,248 --> 00:29:25,126
.أجل

538
00:29:26,214 --> 00:29:28,474
.علي العودة إلى اجتماعي

539
00:29:31,068 --> 00:29:32,030
.شكراً لك

540
00:29:42,407 --> 00:29:43,244
حضرة المحقق؟

541
00:29:43,327 --> 00:29:44,164
.مساء الخير

542
00:29:44,415 --> 00:29:46,675
.مساء الخير أيها المحقق
أكل شيء على ما يرام؟

543
00:29:47,846 --> 00:29:49,394
...كل شيء على ما يرام. كنت فقط

544
00:29:49,812 --> 00:29:51,653
أتساءل إن كان بإمكاني
محادثة زوجك على انفراد لدقيقة؟

545
00:29:52,156 --> 00:29:54,290
.أجل -
.أجل، بالتأكيد -

546
00:29:54,373 --> 00:29:55,210
.أجل

547
00:29:59,185 --> 00:30:00,022
ما الأمر؟

548
00:30:01,026 --> 00:30:01,863
بشكل رسمي؟

549
00:30:02,699 --> 00:30:05,586
أتيت لأخبرك بأن الرجل
.الذي اعتدى على زوجتك قد مات

550
00:30:07,469 --> 00:30:08,641
رائع. حقاً؟

551
00:30:09,813 --> 00:30:10,649
.أجل

552
00:30:11,068 --> 00:30:13,703
على ما يبدو أنه قُتل
.في حرب عصابات متعلقة بالمخدرات

553
00:30:15,753 --> 00:30:17,553
."علي أن أذهب وأخبرك "ستيف

554
00:30:17,636 --> 00:30:18,850
.لا بد أن تسمع هذا الخبر

555
00:30:19,352 --> 00:30:21,611
لاحظت أنك لا ترتدي أحذية عملك
."الليلة يا "مايك

556
00:30:22,657 --> 00:30:24,331
.لا أرتديها

557
00:30:27,009 --> 00:30:29,226
كنت أفكر بأنه ربما من الأفضل لك

558
00:30:30,398 --> 00:30:31,905
.بألا يظهروا مجدداً

559
00:30:32,699 --> 00:30:34,289
.لقد رأيت آثار حذائك في مسرح الجريمة

560
00:30:40,482 --> 00:30:41,820
.لقد لكم زوجتي

561
00:30:41,904 --> 00:30:43,913
.وقتل ابني -
.كفاك قول هذا -

562
00:30:43,996 --> 00:30:46,004
.أردت الذهاب لأنظر في عينيه فحسب

563
00:30:46,088 --> 00:30:47,552
.إنني أحذرك -
.أقسم لك -

564
00:30:47,636 --> 00:30:49,687
.لم أرد أن يحدث ذلك -
!"كفاك كلاماً يا "مايك -

565
00:30:52,825 --> 00:30:55,795
ينفطر قلبي من أجلك أنت وأسرتك

566
00:30:55,878 --> 00:30:57,260
.بما مررتم به

567
00:31:00,565 --> 00:31:02,448
.لكنني سأوضح أمراً لك

568
00:31:03,159 --> 00:31:04,958
لذا أودك أن تنصت إلي، اتفقنا؟

569
00:31:08,180 --> 00:31:11,067
،أنا لست هنا لأسألك أين كنت ليلة البارحة

570
00:31:13,242 --> 00:31:15,209
.لكن في وقت ما سيتوجب علي سؤالك

571
00:31:28,389 --> 00:31:29,561
.فلتعطني الملح من فضلك

572
00:31:33,243 --> 00:31:34,707
.إلا إذا لا يُفترض لي وضعه بطعامي

573
00:31:35,795 --> 00:31:37,720
الله يعلم أنك تعرف
."أفضل من الجميع يا "فرانسيس

574
00:31:38,891 --> 00:31:39,979
.هاك يا جدي

575
00:31:45,293 --> 00:31:46,925
داني"، هلا أعطيتني اللحم المشوي؟"

576
00:31:48,974 --> 00:31:50,857
مرحباً؟ أتسمعني؟ -
ماذا؟ -

577
00:31:51,401 --> 00:31:52,573
.عمتي "إرين" تود بعض قطع اللحم

578
00:31:54,999 --> 00:31:56,046
.حسناً، هاك

579
00:31:57,761 --> 00:31:58,807
.ثمة شيء يشغل تفكيرك

580
00:31:59,434 --> 00:32:00,313
.لا شيء يا أبي

581
00:32:00,397 --> 00:32:01,945
.أجل، إنه على هذا الحال طيلة اليوم

582
00:32:04,079 --> 00:32:06,213
لأن القضية أُغلقت فحسب
.لا يعني أن الأمر انتهى بالنسبة إليك

583
00:32:06,506 --> 00:32:08,597
،ليس للأمر علاقة بالقضية بالمرة
.إنني أفكر في طفل

584
00:32:09,560 --> 00:32:11,443
محقق آخر في القسم لديه قضية صعبة
.هذا ما في الأمر

585
00:32:12,531 --> 00:32:13,452
وما هي القضية؟

586
00:32:14,079 --> 00:32:15,292
.جريمة قتل

587
00:32:15,376 --> 00:32:18,473
وهذا المحقق موقن تماماً من الشخص
.الذي ارتكبها

588
00:32:20,063 --> 00:32:21,401
حسناً، هذا جيد إذن، صحيح؟

589
00:32:22,405 --> 00:32:25,710
أجل، باستثناء أن هذا المحقق
كان ليفعل الأمر ذاته

590
00:32:25,795 --> 00:32:27,175
.إن كان مكان هذا الرجل

591
00:32:28,890 --> 00:32:29,811
القاتل؟

592
00:32:29,895 --> 00:32:32,907
.القتيل، شخص شرير للغاية

593
00:32:33,158 --> 00:32:36,213
.مجرم متمرس وقد قتل ابنة هذا الرجل مؤخراً

594
00:32:36,673 --> 00:32:37,510
!يا إلهي

595
00:32:37,593 --> 00:32:38,431
.هذا فظيع

596
00:32:38,765 --> 00:32:40,983
.أجل -
الأمر فظيع، لكن هذا لا يعطي الحق -

597
00:32:41,066 --> 00:32:42,531
.لأي شخص في أن يتولى أمر القصاص بنفسه

598
00:32:43,493 --> 00:32:44,371
.لم أقل ذلك

599
00:32:44,706 --> 00:32:46,505
عندما يتغاضى المجتمع
عن جرائم القتل بالشوارع

600
00:32:46,589 --> 00:32:48,137
.دون الاكتراث للقانون، فهذه تسمى بالفوضوية

601
00:32:48,514 --> 00:32:52,237
أعلم ذلك، لكن هل لا يملك الفرد
حق الدفاع عن أسرته؟

602
00:32:52,322 --> 00:32:54,120
ويقتصون لأنفسهم؟

603
00:32:54,205 --> 00:32:55,292
...سأخبركم بشيء

604
00:32:56,254 --> 00:32:58,932
أي وغد سيمس أي شخص
،جالس على هذه الطاولة بأذى

605
00:32:59,392 --> 00:33:02,070
.سيتحول إلى رماد قبل أن يُقبض عليه

606
00:33:02,154 --> 00:33:02,990
...يا جدي

607
00:33:06,087 --> 00:33:06,924
.إنه شرطي

608
00:33:07,760 --> 00:33:09,225
.لقد حلف اليمين، ما من تراجع

609
00:33:09,308 --> 00:33:11,066
.عليه أن يتتبع الأدلة، ويترك الحكم للمحكمة

610
00:33:11,149 --> 00:33:13,157
.أجل، هذا بيت القصيد أيها الفتى

611
00:33:13,577 --> 00:33:16,798
ثمة دليل واحد فقط لهذا الرجل بالجريمة

612
00:33:17,133 --> 00:33:19,475
،وإن تخلص منه المحقق

613
00:33:19,936 --> 00:33:21,108
.فلن يكون هناك قضية من الأساس

614
00:33:23,158 --> 00:33:24,664
إنه يرتكب جريمة إذن؟

615
00:33:26,421 --> 00:33:28,304
.فلتصفي له الطريق إلى النهر الشرقي

616
00:33:29,852 --> 00:33:31,735
،يبدو أن هذا المحقق

617
00:33:32,489 --> 00:33:33,325
.صديق لك

618
00:33:34,706 --> 00:33:37,174
.يصب اهتمامه بأن يكون قاضياً لا شرطياً

619
00:33:37,802 --> 00:33:39,434
.ربما حان الوقت لتغيير مهنته

620
00:33:42,237 --> 00:33:43,074
.آمين

621
00:33:43,869 --> 00:33:45,752
أيرد أحد المزيد من البطاطس؟ -
.أنا -

622
00:33:46,463 --> 00:33:47,299
.هاك

623
00:33:57,132 --> 00:33:57,969
.حضرة المحقق

624
00:33:58,555 --> 00:34:01,903
مايك"، هلا أحضرت معطفك؟"
.أود محادثتك لبرهة بالخارج

625
00:34:01,986 --> 00:34:02,990
.أجل

626
00:34:07,049 --> 00:34:08,639
أكل شيء على ما يرام؟ ما الأمر؟

627
00:34:08,722 --> 00:34:10,438
،"آسف لإخبارك ذلك، "مايك
.لكنك رهن الاعتقال

628
00:34:10,940 --> 00:34:12,823
.استدر. وضع يديك خلف ظهرك. هيا

629
00:34:13,157 --> 00:34:13,994
جراء ماذا؟

630
00:34:14,747 --> 00:34:16,170
."بتهمة قتل "موسى كالدويل

631
00:34:18,388 --> 00:34:19,936
.لك حق الصمت

632
00:34:20,396 --> 00:34:22,906
فأي شيء ستقوله سيؤخذ ضدك
.في الجلسة القضائية

633
00:34:23,450 --> 00:34:25,082
...لديك الحق لتوكيل محام

634
00:34:31,274 --> 00:34:34,580
"أنا المحقق "داني ريغان
"آخذ أقوال "مايك روز

635
00:34:34,663 --> 00:34:37,760
.في الـ7 من أبريل، عام 2014

636
00:34:38,722 --> 00:34:41,525
سيد "روز"، أيمكنك إخبارنا بما حدث
في ليلة الخميس الماضي؟

637
00:34:42,111 --> 00:34:43,032
من أين أبدأ؟

638
00:34:44,119 --> 00:34:45,458
.منذ أن غادرت منزلك، رجاء

639
00:34:46,462 --> 00:34:50,479
حسناً، لقد أتيت إلى منزلي ساعياً
لمساعدتي في معرفة

640
00:34:50,562 --> 00:34:52,111
.الشخص الذي اعتدى على زوجتي

641
00:34:52,445 --> 00:34:54,035
وما الذي اكتشفته من تلك المقابلة؟

642
00:34:54,413 --> 00:34:57,215
.أعطتك زوجتي اسم الرجل الذي اعتدى عليها

643
00:34:57,508 --> 00:34:58,429
موسى"؟"

644
00:34:58,973 --> 00:34:59,810
.أجل

645
00:35:00,311 --> 00:35:01,650
وهل كنت قادراً على التذكر

646
00:35:01,735 --> 00:35:03,994
وإعطاء وصفاً دقيقاً لـ"موسى"؟

647
00:35:04,077 --> 00:35:04,914
.أجل

648
00:35:05,332 --> 00:35:08,178
وبعد ذلك، عدت إلى مركز الشرطة
لجمع المزيد من المعلومات

649
00:35:08,261 --> 00:35:09,391
."عن "موسى

650
00:35:10,186 --> 00:35:11,860
ماذا فعلت في أثناء ذلك الوقت؟

651
00:35:12,361 --> 00:35:14,203
حسناً، لقد ذكرت أن "موسى" كان تاجر مخدرات

652
00:35:14,286 --> 00:35:16,086
...بالحي الذي اُعتدي علينا به، لذا

653
00:35:17,467 --> 00:35:20,939
،بعد أن ذهبت زوجتي إلى الفراش
.قصدت هذا الحي

654
00:35:21,566 --> 00:35:23,492
أذهبت إليه بحثاً عن "موسى"؟ -
.أجل -

655
00:35:24,538 --> 00:35:25,751
وهل وجدته؟

656
00:35:26,462 --> 00:35:27,299
.أجل

657
00:35:27,383 --> 00:35:29,224
.كان يبيع المخدرات عند الناصية

658
00:35:31,274 --> 00:35:32,655
هل تحدثت مع "موسى"؟

659
00:35:33,157 --> 00:35:35,792
.لا، ليس على الفور
.انتظرته حتى بات بمفرده

660
00:35:35,877 --> 00:35:40,353
.وتوارى في زقاق خلفي ثم اعترضته

661
00:35:40,813 --> 00:35:42,738
ولم فعلت ذلك؟ لم اعترضت طريقه؟

662
00:35:44,955 --> 00:35:49,056
.لقد لكم زوجتي في وجهها أمامي مباشرة

663
00:35:51,232 --> 00:35:53,910
.أفقدها وعيها. وظننت بأن زوجتي ماتت

664
00:35:53,993 --> 00:35:56,379
.قتل طفلي الذي لم يولد

665
00:35:56,964 --> 00:35:58,973
لذا ذهبت لتأخذ بثأرك؟ -
.لا -

666
00:35:59,349 --> 00:36:01,776
.لم أفكر بذلك حقاً -
.حسناً -

667
00:36:02,529 --> 00:36:03,994
إذن لم ذهبت إلى هناك يا "مايك"؟

668
00:36:08,429 --> 00:36:10,269
.أردت مواجهته والنظر في عينيه فحسب

669
00:36:11,524 --> 00:36:14,537
.أقسم بأن هذا كل ما أردته
.أردت مواجهته والنظر في عينيه فحسب

670
00:36:14,620 --> 00:36:16,796
أردته أن يراني على الحقيقة فحسب

671
00:36:16,880 --> 00:36:20,772
.ليعلم بما فعله بي وبأسرتي

672
00:36:20,855 --> 00:36:23,031
وهل سنحت لك الفرصة بذلك، سيد "روز"؟ -
.أجل -

673
00:36:23,617 --> 00:36:25,708
وماذا حدث بعدئذ؟ -
.أشهر المسدس في وجهي -

674
00:36:27,256 --> 00:36:30,060
هل أشهر "موسى" المسدس في وجهك؟
وماذا فعلت؟

675
00:36:30,395 --> 00:36:31,232
.كنا على مسافة قريبة من بعضنا

676
00:36:31,315 --> 00:36:33,323
...أعني، ربما كنا بهذه المسافة، لذا

677
00:36:33,742 --> 00:36:35,457
.لا أعلم السبب، لكني أمسكت المسدس من يده

678
00:36:36,043 --> 00:36:39,013
انتزعت المسدس من يد "موسى"؟ -
.لا، كنا نمسكه نحن الاثنان -

679
00:36:39,098 --> 00:36:41,357
،وكنا نتصارع، وطُرحنا أرضاً

680
00:36:41,441 --> 00:36:44,745
،وظللنا نتبادل الضربات
.وبعدها خرجت رصاصة فجأة

681
00:36:45,248 --> 00:36:48,596
ومن الذي سحب الزناد؟ -
.بكل صدق لا أدري. قد خرجت فجأة -

682
00:36:49,390 --> 00:36:50,352
هل أُصيب أحدكما؟

683
00:36:53,031 --> 00:36:53,867
.أجل

684
00:36:54,621 --> 00:36:56,084
.أصابته الرصاصة في معدته

685
00:36:58,386 --> 00:36:59,892
.ومات بعدها

686
00:37:02,152 --> 00:37:03,156
.أنا آسف

687
00:37:05,289 --> 00:37:06,461
.أنا في غاية الأسف

688
00:37:08,261 --> 00:37:10,603
صديقك" لديه قضية صعبة. صحيح؟"

689
00:37:10,688 --> 00:37:13,365
.بحقك. إنه يقول الحقيقة يا أختاه

690
00:37:14,955 --> 00:37:17,925
وماذا عن الأدلة
التي تقود إلى النهر الشرقي؟

691
00:37:18,469 --> 00:37:21,273
وجدنا آثار حذائه في الزقاق
.مما يؤكد وجوده في موقع الجريمة

692
00:37:21,859 --> 00:37:23,156
وماذا عن المسدس؟

693
00:37:23,239 --> 00:37:25,876
ما أدراك بأن "مايك" هذا
لم يحضره إلى موقع الجريمة؟

694
00:37:26,336 --> 00:37:29,683
وجدنا رصاصة فضية عيار 9 ملم
.في مكب نفايات بنهاية الزقاق

695
00:37:29,767 --> 00:37:31,398
.وبصمات "موسى" عليها

696
00:37:31,901 --> 00:37:35,708
الصنع والموديل نفسه لأسلحة سابقة
."أُمسكت بحيازة "موسى

697
00:37:35,792 --> 00:37:38,134
ولدينا شهود في الحي تؤكد

698
00:37:38,219 --> 00:37:39,850
.أنها نوعية أسلحة "موسى" المفضلة

699
00:37:40,687 --> 00:37:43,114
ألديك تقرير الطبيب الشرعي؟ -
.تقرير الطبيب الشرعي -

700
00:37:43,825 --> 00:37:45,917
."تتماشى مع ما قاله "مايك

701
00:37:46,754 --> 00:37:50,436
مسحوق البارود حرق معطف الضحية
.مما يؤكد أنه تلقى الطلقة من مسافة قريبة

702
00:37:51,147 --> 00:37:53,156
حسناً، ماذا عن سجل سوابقه؟
أقُبض عليه قبلاً؟

703
00:37:53,407 --> 00:37:54,369
.ليس لديه سوابق

704
00:37:54,453 --> 00:37:57,799
إنه تصرف جريء للغاية
بأن تذهب إلى ذلك الحي

705
00:37:57,884 --> 00:38:00,059
بحثاً عن تاجر مخدرات مشهور
.للنظر في عينه فقط

706
00:38:00,603 --> 00:38:02,402
.أجل، إنه تصرف جريء -
أهناك أي سوابق عنف -

707
00:38:02,486 --> 00:38:04,368
أو نزاعات محلية؟

708
00:38:05,247 --> 00:38:06,712
.لا. ليس لديه أي سوابق

709
00:38:08,678 --> 00:38:12,653
حسناً، سآخذ القضية إلى هيئة المحلفين
.ونرى رأيهم بها

710
00:38:13,323 --> 00:38:14,159
.رائع

711
00:38:16,838 --> 00:38:17,715
وماذا رأيك أنت؟

712
00:38:18,511 --> 00:38:20,059
.رأيي لا يهم

713
00:38:20,561 --> 00:38:21,984
.إنني أقدم الأدلة فحسب

714
00:38:22,402 --> 00:38:24,787
،تقدمين الأدلة ومن ثم تقدمين توصية

715
00:38:24,871 --> 00:38:26,879
.ولهذا أود أن أعرف رأيك

716
00:38:30,184 --> 00:38:31,440
.أظن أن أقواله تبدو منطقية

717
00:38:32,695 --> 00:38:35,289
وأظن أن "مايك" وأسرته
.واجها ما يكفي من معاناة

718
00:38:35,833 --> 00:38:36,669
.شكراً لك

719
00:38:43,615 --> 00:38:44,787
.كان هذا لذيذاً

720
00:38:45,456 --> 00:38:47,004
.أتذكر مدى حبك لهذا المطعم

721
00:38:47,465 --> 00:38:50,728
أجل، أحببته، لكننا اعتدنا المجيء هنا
.في المناسبات الخاصة فقط

722
00:38:51,691 --> 00:38:54,536
أجل، كنت آمل أنه ربما تكون الليلة
.إحدى تلك المناسبات

723
00:38:56,126 --> 00:38:57,674
."صحيح. بخصوص أمر "نيكي

724
00:38:59,305 --> 00:39:01,355
...أتظن حقاً أن علينا أن نخبرها

725
00:39:02,402 --> 00:39:03,992
بحقيقة ما كنا نفعله أياً كان؟

726
00:39:04,368 --> 00:39:06,879
.إن أردت استمرار علاقتنا فحسب -
وإن أردت أنت أيضاً؟ -

727
00:39:06,962 --> 00:39:08,928
.أجل، أود ذلك وبشدة

728
00:39:10,937 --> 00:39:13,866
.وأنا أيضاً، وأظنك محقاً

729
00:39:15,246 --> 00:39:17,088
.أتظنين أني محق؟ لم تري أني محق قط

730
00:39:17,464 --> 00:39:20,435
،في هذه المناسبة التي قلما حدثت
.أنت على حق، لذا أظن أن عليك الاستمتاع بها

731
00:39:24,870 --> 00:39:27,088
يمكننا أن نخبرها الليلة
.حالما نعود إلى الشقة

732
00:39:29,012 --> 00:39:30,602
بإمكانك العودة ثانية
.خلال عطلة نهاية الأسبوع

733
00:39:35,247 --> 00:39:36,083
هلا قلت ذلك مجدداً؟

734
00:39:38,217 --> 00:39:40,017
.لن نخبر ابنتنا بأننا نتواعد

735
00:39:40,476 --> 00:39:41,314
لم لا؟

736
00:39:42,318 --> 00:39:45,205
لأن المواعدة هي ما تفعله
.عندما تتعرف على أحدهم

737
00:39:45,832 --> 00:39:46,836
.لقد كنا متزوجين

738
00:39:47,840 --> 00:39:48,970
،وإن كنا سنعود لبعضنا ثانية

739
00:39:49,054 --> 00:39:51,606
.فأظن أنك تود وضع الأمور في نصابها

740
00:39:51,690 --> 00:39:52,694
أليس كذلك؟

741
00:39:57,464 --> 00:39:59,137
...ليس ذلك ما يدور في ذهني، لكن

742
00:40:00,727 --> 00:40:01,564
.أعلم

743
00:40:02,192 --> 00:40:04,661
.أنت تود الأمور الممتعة فقط، الأمور السهلة

744
00:40:05,665 --> 00:40:07,045
.كما كان الحال عندما كنا صغاراً

745
00:40:08,049 --> 00:40:12,234
لا تود أن تكون راشداً، وتحمل
تلك الالتزامات والمسؤوليات، أليس كذلك؟

746
00:40:16,376 --> 00:40:20,477
"ولهذا لن نخبر "نيكي
.حول ما كان بينا أياً كان

747
00:40:21,313 --> 00:40:22,150
.أبداً

748
00:40:26,083 --> 00:40:27,380
أتودين إنهاء علاقتنا؟

749
00:40:28,719 --> 00:40:29,640
.أجل

750
00:40:30,141 --> 00:40:31,104
.أجل، أود ذلك

751
00:40:38,510 --> 00:40:44,074
،"مرحباً، "ستيفاني"، "مايك
.قررت هيئة المحلفين عدم إدانتك

752
00:40:44,785 --> 00:40:46,711
.حمداً لله

753
00:40:47,212 --> 00:40:49,806
.شكراً لك أيها المحقق

754
00:40:49,891 --> 00:40:50,768
.على كل ما قمت به

755
00:40:51,731 --> 00:40:53,656
كان من الممكن أن يؤول الأمر
إلى طريقة أخرى، أليس كذلك، "مايك"؟

756
00:40:53,740 --> 00:40:54,869
.أجل، أعلم ذلك

757
00:40:57,254 --> 00:40:58,551
.ستنعمان بحياة طيبة، فلتواصلا حياتكما

758
00:40:58,969 --> 00:41:01,062
.أجل، أظن ذلك

759
00:41:01,856 --> 00:41:04,367
.كنا نتحدث بشأن أننا قد نُرزق بطفل آخر

760
00:41:06,083 --> 00:41:06,919
.رائع

761
00:41:07,924 --> 00:41:11,647
إن احتجتما إلى أي مساعدة
.في طلاء غرفة الأطفال، فلتخبراني

762
00:41:11,731 --> 00:41:12,568
.أجل

763
00:41:23,362 --> 00:41:24,199
هل لي بدقيقة؟

764
00:41:24,952 --> 00:41:27,003
.وقتي كله ملكك دوماً -
.كفاك قول ذلك -

765
00:41:28,468 --> 00:41:29,555
ما هذا؟

766
00:41:30,183 --> 00:41:32,024
."زجاجة نبيذ "فينرتي 18

767
00:41:34,408 --> 00:41:36,542
ظننت أن لديك قاعدة
.حول وجود الخمر في المكتب

768
00:41:36,626 --> 00:41:39,011
.أجل، ولذلك خبأتها في حقيبة الكتب هذه

769
00:41:40,433 --> 00:41:41,731
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

770
00:41:44,241 --> 00:41:45,747
."قمت بترقية الضابط "دورتي

771
00:41:46,751 --> 00:41:48,049
.سمعت بالأمر

772
00:41:48,133 --> 00:41:51,229
.أردت شكرك للفت انتباهي له

773
00:41:51,564 --> 00:41:52,400
.الشكر ليس لي

774
00:41:52,484 --> 00:41:54,744
.كنت أخدم "هنري" فحسب

775
00:41:56,417 --> 00:41:58,760
.الحقيقة هي أنك رأيت شيئاً فيه

776
00:41:59,429 --> 00:42:00,434
.لنأمل أن أكون محقاً

777
00:42:00,852 --> 00:42:03,739
.في الواقع أنا من قمت بترقيته
.لنأمل أن أكون أنا محقاً

778
00:42:04,659 --> 00:42:05,580
.بالطبع

779
00:42:06,542 --> 00:42:07,839
.أعترف بخطئي

780
00:42:08,676 --> 00:42:10,894
كيف تسير حملتي في قمع حرية الصحافة؟

781
00:42:11,605 --> 00:42:14,282
.محررين "ذا بوست" رفضوا المشاركة بشكل مهذب

782
00:42:14,785 --> 00:42:16,626
بشكل مهذب؟ -
.بشكل مهذب منهم -

783
00:42:17,295 --> 00:42:18,216
وماذا بعد؟

784
00:42:18,299 --> 00:42:20,182
.أوضحت حجتي إلى كل من يهتم

785
00:42:20,517 --> 00:42:22,400
،ليس هناك أي حوادث أخرى لا سمح الله
.لكن إن كان

786
00:42:22,483 --> 00:42:24,031
.فحتماً سنعلم بها إن كنا على علاقة بأحدهم

787
00:42:25,120 --> 00:42:26,040
أهذا ما بمقدورك فعله؟

788
00:42:26,625 --> 00:42:28,048
.سيظل الأمل قائماً

789
00:42:28,132 --> 00:42:29,597
لدينا اجتماع خاص
.بنظام "الكومبستات" بعد 20 دقيقة

790
00:42:30,266 --> 00:42:31,438
.أراك هناك

791
00:42:39,501 --> 00:42:53,378
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

