1
00:00:10,100 --> 00:00:12,318
أرأيت أحداً يجري بعيداً عن المركبة
عندما وجدت الجثة؟

2
00:00:12,402 --> 00:00:13,824
.لا يا سيدي -
.حسناً -

3
00:00:13,909 --> 00:00:15,750
.سيأخذك الضابط "كالاهان" إلى الفرقة

4
00:00:15,833 --> 00:00:16,963
.سأكون هناك وأتحدث معك قريباً

5
00:00:17,047 --> 00:00:18,804
.ظننت هذه إحدى أكثر المدن الكبيرة أماناً

6
00:00:18,888 --> 00:00:20,101
.حسناً، ما زالت مدينة كبيرة

7
00:00:20,729 --> 00:00:21,775
مرحباً، ماذا لدينا؟

8
00:00:22,528 --> 00:00:24,453
."السيارة مسجلة باسم "بنجامين دانييلز

9
00:00:24,536 --> 00:00:27,842
أضف إلى ذلك ملصقات الوقوف
.وأوراق المذاكرات

10
00:00:27,927 --> 00:00:30,396
لقد كان أستاذاً للغة الإنكليزية
."في جامعة "هدسون

11
00:00:30,772 --> 00:00:32,655
هل وجدتم محفظته؟ -
.حسناً، إنها ليست هنا -

12
00:00:32,738 --> 00:00:34,371
.المحفظة والساعة غير موجودتين

13
00:00:34,454 --> 00:00:37,008
أهناك سلاح؟ -
.كلا. سأفتش الحي -

14
00:00:37,091 --> 00:00:40,355
قدر الطبيب الشرعي وقت الوفاة
.نحو الساعة الـ11:30 مساء

15
00:00:40,439 --> 00:00:42,489
.لذا أتوقع أن هذه المنطقة كانت شبه مهجورة

16
00:00:42,866 --> 00:00:43,953
هل أخذوا هاتفه أيضاً؟

17
00:00:44,038 --> 00:00:45,125
.لا، وهذا هو الأمر الغريب

18
00:00:45,627 --> 00:00:46,548
ألدينا هاتفه؟

19
00:00:47,092 --> 00:00:48,264
.لدينا هاتفاه الاثنان

20
00:00:48,348 --> 00:00:49,435
كلا، هاتفاه؟

21
00:00:49,519 --> 00:00:51,109
كان أحدهما في مكان الكوب

22
00:00:51,193 --> 00:00:52,992
.وهاتف مؤقت في علبة القفازات

23
00:00:53,076 --> 00:00:54,666
.مدرس لغة إنكليزية يحمل هاتفين

24
00:00:54,750 --> 00:00:56,005
...والسؤال المطروح

25
00:00:56,089 --> 00:00:58,349
ماذا يفعل مدرس الإنكليزية هذا بهاتفين؟

26
00:00:58,432 --> 00:01:00,483
.أقول إنه يتحدث بوجهين

27
00:01:01,612 --> 00:01:03,956
!مايك"، أنت"

28
00:01:04,417 --> 00:01:06,466
!"أنت يا "مايك

29
00:01:07,094 --> 00:01:09,271
!مايك"، أنت"

30
00:01:09,354 --> 00:01:11,070
.حسناً لقد استغرقت وقتاً كافياً -
!مايك"، أنت" -

31
00:01:11,154 --> 00:01:12,911
ما المشكلة؟ -
!"أنت يا "مايك -

32
00:01:12,995 --> 00:01:16,008
!إنها تصرخ على هذه الحال منذ ساعتين

33
00:01:16,091 --> 00:01:18,895
.لا أظن "مايك" يقطن في هذا البناء حتى

34
00:01:18,979 --> 00:01:21,824
حسناً، هل طلبت منها أن تكف عن ذلك؟ -
.أكثر من 10 مرات -

35
00:01:21,908 --> 00:01:24,795
.اسمعي، حفيدتي تحاول النوم في الأعلى

36
00:01:24,879 --> 00:01:26,385
.حسناً، مرحباً يا آنسة

37
00:01:26,469 --> 00:01:28,268
!أنت -
.أظنك بحاجة إلى التوقف قليلاً -

38
00:01:28,352 --> 00:01:29,565
."أبحث عن "مايك

39
00:01:29,650 --> 00:01:31,533
.أجل، من الواضح أنه لا يبحث عنك

40
00:01:31,616 --> 00:01:34,838
!مايك"، أنت" -
.يا آنسة، أريد منك أن تتوقفي قليلاً -

41
00:01:35,131 --> 00:01:35,968
من قال ذلك؟

42
00:01:36,052 --> 00:01:37,767
."أنا، الضابط "ريغان

43
00:01:37,851 --> 00:01:40,236
.سيدتي، يجب أن تتوقفي
.أنت تزعجين الحي بأكمله

44
00:01:40,320 --> 00:01:42,663
!مايك"، عليك أن تنزل"

45
00:01:42,999 --> 00:01:45,007
لا أريد أن أضطر إلى أن أحرر
لك أمر استدعاء، مفهوم؟

46
00:01:45,090 --> 00:01:46,304
!دعني وشأني

47
00:01:46,388 --> 00:01:48,187
.حسناً، ستأتين معنا

48
00:01:53,418 --> 00:01:54,548
!"مايك"

49
00:01:54,632 --> 00:01:55,887
.لقد عضتني -
عضتك؟ -

50
00:01:55,970 --> 00:01:58,439
!مايك"، أنت"

51
00:01:58,523 --> 00:02:00,113
.اسمعي، إن تجرأت وحاولت عضي

52
00:02:00,197 --> 00:02:02,875
سيكون هذا آخر طعام صلب تتناولينه، مفهوم؟

53
00:02:03,796 --> 00:02:06,139
!مايك"، أنت"

54
00:02:06,390 --> 00:02:08,859
!"إنهم يأخذونني بعيداً يا "مايك

55
00:02:15,973 --> 00:02:17,311
ريغان" مساعدة المدعي العام"
.تود رؤيتك يا سيدي

56
00:02:18,275 --> 00:02:19,906
.حسناً، لنستقبلها

57
00:02:20,576 --> 00:02:21,915
."إنه في خدمتك يا "إيرين

58
00:02:23,337 --> 00:02:24,468
.هذه مفاجأة سارة

59
00:02:25,472 --> 00:02:26,978
.حسناً، ليس لوقت طويل

60
00:02:27,690 --> 00:02:28,652
أتودين احتساء قهوة؟

61
00:02:28,945 --> 00:02:30,535
.هذا الاجتماع لم يعقد قط

62
00:02:30,953 --> 00:02:32,418
،حسناً، حسبما أعلم

63
00:02:32,502 --> 00:02:34,343
.أنت ابنة مطيعة

64
00:02:34,720 --> 00:02:37,356
.جاءت لتطمئن على والدها العجوز العزيز

65
00:02:37,858 --> 00:02:40,410
سمعت أنه يعمل تحت إمرتك 5 محققين

66
00:02:40,495 --> 00:02:43,423
.يتمتعون بنجاح بارعون في أخد الأقوال

67
00:02:43,508 --> 00:02:46,102
.والإخباريات والاعترافات عبر التحقيقات

68
00:02:46,646 --> 00:02:48,111
.لا أستطيع إنكار النجاح

69
00:02:48,194 --> 00:02:49,533
.في الحقيقة، يستطيع المدعي العام ذلك

70
00:02:49,617 --> 00:02:54,094
إنه يشتبه بهؤلاء المحققين مع لاعبي
كرة قاعدة ضربوا 700 شخص

71
00:02:54,345 --> 00:02:56,940
هذا ليس مرجحاً، إلا إن كانوا يتشاجرون
.معهم

72
00:02:57,819 --> 00:03:01,041
.المدعي العام يفكر في بدء تحقيق

73
00:03:01,501 --> 00:03:03,468
.شرطة "نيويورك" لها السلطة في هذا

74
00:03:03,929 --> 00:03:06,439
.كذلك المدعي العام
فلتخمن من سينتصر في هذا؟

75
00:03:08,490 --> 00:03:10,331
،ولا يمكنني الاتصال به في هذا الخصوص
أليس كذلك؟

76
00:03:11,377 --> 00:03:13,427
.سنصبح كلانا في خطر حينئذ

77
00:03:15,938 --> 00:03:17,654
.لأن "داني" على القائمة

78
00:03:51,800 --> 00:03:54,060
.لا يبدو لي هذا حقيقياً

79
00:03:55,357 --> 00:03:57,658
.لدينا تذاكر لمسرحية الثلاثاء

80
00:03:59,207 --> 00:04:01,048
.لا أدري ما أمست حياتي الآن

81
00:04:01,132 --> 00:04:03,601
مجدداً، نحن في غاية الأسف لخسارتك يا
.سيدتي

82
00:04:04,061 --> 00:04:05,107
كم دام زواجكما؟

83
00:04:05,818 --> 00:04:07,827
.كنا مقبلين على عامنا الـ30

84
00:04:09,585 --> 00:04:12,137
،تقابلنا في أثناء دراستنا العليا
.عندما كان شاعراً شاباً

85
00:04:12,221 --> 00:04:15,067
حصل كلانا على وظيفة أستاذ دائم
."هنا في "هدسن

86
00:04:15,150 --> 00:04:15,987
...وقد كانت

87
00:04:17,284 --> 00:04:19,879
.كانت علاقة شاعرية طويلة جداً جداً

88
00:04:21,762 --> 00:04:23,603
.يجب أن ترى القصائد التي كتبها لي

89
00:04:26,030 --> 00:04:27,118
أهذه ابنتك؟

90
00:04:28,959 --> 00:04:29,796
!يا إلهي

91
00:04:30,591 --> 00:04:32,265
.علي أن أتصل بها

92
00:04:32,349 --> 00:04:35,194
سيدة "دانييلز"، نود أن نحترم خصوصياتك

93
00:04:35,278 --> 00:04:37,287
وسنحترمها، لكن لدينا بعض الأسئلة المهمة

94
00:04:37,370 --> 00:04:38,960
.نود طرحها أولاً إن لم يكن لديك مانع

95
00:04:43,606 --> 00:04:46,493
أتعلمين ماذا كان يفعل زوجك الليلة الماضية؟

96
00:04:47,748 --> 00:04:52,519
.أخبرني أن عليه أن يتأخر وألا أنتظره

97
00:04:53,105 --> 00:04:55,197
إذن فقد كنت هنا وحيدة بمفردك؟

98
00:04:55,866 --> 00:04:58,126
.أجل، ألقيت محاضرة حتى الـ8 تقريباً

99
00:04:58,210 --> 00:04:59,507
...ثم عدت إلى المنزل، أنا

100
00:05:00,260 --> 00:05:02,352
.حضرت محاضرة وغفوت باكراً

101
00:05:03,399 --> 00:05:04,696
أتعلمين إن كان زوجك

102
00:05:04,779 --> 00:05:06,998
.يعاني من أي مشاكل مع القمار أو المخدرات

103
00:05:07,416 --> 00:05:08,629
.لا، ليس "بنجامين" من هذا النوع

104
00:05:09,508 --> 00:05:10,638
لم قد تسأل هذا؟

105
00:05:10,722 --> 00:05:12,856
،عندما يكون لشخص هاتفان

106
00:05:12,939 --> 00:05:14,153
.فهذه هي الأشياء التي نتقصاها

107
00:05:14,488 --> 00:05:16,956
.بنجامين" لديه هاتف واحد فقط"

108
00:05:17,417 --> 00:05:18,839
.وجدنا هاتفين في سيارته

109
00:05:19,593 --> 00:05:20,723
.اعذريني

110
00:05:21,727 --> 00:05:23,066
.إنه رجل طيب

111
00:05:23,150 --> 00:05:25,995
.ووالد رائع وزوج ممتاز

112
00:05:26,079 --> 00:05:27,292
.هو الضحية هنا

113
00:05:27,753 --> 00:05:29,301
.هو الضحية الآن يا سيدتي

114
00:05:29,385 --> 00:05:32,146
.وكل ما نحاول فعله هو أن نجد المسؤول

115
00:05:32,231 --> 00:05:33,821
مرحباً، "فال"؟

116
00:05:35,955 --> 00:05:37,796
.فاليري"، آسف جداً"

117
00:05:37,879 --> 00:05:38,883
."يا إلهي! "سيمور

118
00:05:40,307 --> 00:05:43,194
.لقد علمت للتو، إذ تواصل الرئيس مع الأمناء

119
00:05:44,072 --> 00:05:47,378
."سيمور"، هذان المحققان "ريغان" و"بايز"

120
00:05:47,463 --> 00:05:48,299
."أنا "سيمور كيروين

121
00:05:49,512 --> 00:05:51,019
.لا أستطيع تصديق هذا

122
00:05:51,103 --> 00:05:52,777
.لقد رأيته الليلة الماضية

123
00:05:53,111 --> 00:05:53,948
متى كان هذا؟

124
00:05:54,576 --> 00:05:56,501
كنا في اجتماع للهيئة

125
00:05:56,585 --> 00:05:57,799
.في مبنى الإدارة

126
00:05:58,300 --> 00:05:59,137
في أي وقت؟

127
00:05:59,221 --> 00:06:00,644
.كان الاجتماع في الـ6

128
00:06:01,188 --> 00:06:02,527
.وانتهينا نحو الـ7:30

129
00:06:03,029 --> 00:06:04,954
.وتناولنا شراباً بعد ذلك في مكتبه

130
00:06:05,415 --> 00:06:07,549
.أظنني غادرت من عنده في الـ9

131
00:06:07,632 --> 00:06:10,770
هل أخبرك أن لديه موعد
أو محطات سيتوقف فيها قبل العودة للمنزل؟

132
00:06:11,607 --> 00:06:12,653
.لا، لا شيء

133
00:06:14,620 --> 00:06:15,583
.أنا آسف

134
00:06:15,666 --> 00:06:18,136
.ما زلت أحاول أن أستوعب هذا

135
00:06:18,637 --> 00:06:19,726
.لقد كنا مقربين

136
00:06:20,353 --> 00:06:22,654
،أيها المحققان
.علي أن أذهب لأتصل بابنتي الآن

137
00:06:23,032 --> 00:06:23,911
.بالطبع

138
00:06:23,994 --> 00:06:25,333
.سنتواصل معك لاحقاً هذا المساء

139
00:06:25,416 --> 00:06:28,094
أجل، هلا رافقت المحققان
إلى الخارج رجاءً يا "سيمور"؟

140
00:06:32,154 --> 00:06:32,990
أيها المحققان؟

141
00:06:36,338 --> 00:06:39,644
"وصلت النتائج عن هاتفي "دانييلز
...كان الثاني هاتفاً مؤقتاً استخدمه فقط

142
00:06:39,728 --> 00:06:42,992
،ليتواصل مع هاتف مؤقت آخر
.وهو خارج التغطية الآن

143
00:06:43,076 --> 00:06:44,959
.حسناً، يحق لكل شخص بأن تكون له حياة خاصة

144
00:06:45,460 --> 00:06:46,381
حياة سرية؟

145
00:06:46,842 --> 00:06:47,930
.تخصك أنت وحدك

146
00:07:06,049 --> 00:07:08,937
...هاك، دعني أضع هذه -
.سأضع هذه في الملف وحسب -

147
00:07:09,983 --> 00:07:10,945
.هنا

148
00:07:14,962 --> 00:07:16,803
أهناك أخبار جديدة من مكتب المدعي العام؟

149
00:07:17,473 --> 00:07:18,309
.لا

150
00:07:18,394 --> 00:07:20,611
هل أعطاك مصدر معلوماتك مؤشراً عن مدى

151
00:07:20,695 --> 00:07:21,867
تقدم التحقيق؟

152
00:07:22,704 --> 00:07:24,796
."وردت كلمة "مبدئي

153
00:07:26,135 --> 00:07:27,139
.استخدم نفوذك

154
00:07:27,223 --> 00:07:28,897
ماذا لو لم يكن "داني" على هذه القائمة؟

155
00:07:29,441 --> 00:07:33,207
سأفعل كل ما في وسعي لحماية أي محقق

156
00:07:33,291 --> 00:07:36,387
.يُوضع تحت المراقبة بسبب قيامه بعمله جيداً

157
00:07:36,806 --> 00:07:38,981
هل تظن المحقق "ريغان" يتجاوز حدوده؟

158
00:07:41,828 --> 00:07:44,548
.أظنه يقف على طرف الحد

159
00:07:46,556 --> 00:07:48,606
لكن الأهم، وما أعلمه

160
00:07:49,569 --> 00:07:50,867
.هو ما لا أعلمه

161
00:07:52,708 --> 00:07:55,218
.وتحديداً، كل حركة يقوم بها

162
00:07:56,055 --> 00:07:59,235
وستستغرب من الطريقة التي سيرسم بها
.مكتب المدعي العام تلك الحدود

163
00:07:59,653 --> 00:08:02,792
إنها مرسومة بشكل واضح
.على شكل قانوني دستوري

164
00:08:02,876 --> 00:08:04,507
.أرجو أن يكون "داني" على دراية بالقوانين

165
00:08:04,843 --> 00:08:06,098
.لقد حرصت على ذلك

166
00:08:09,237 --> 00:08:11,078
.لكنه يأخذ العمل على محمل شخصي

167
00:08:11,747 --> 00:08:12,584
ألم تكن كذلك يا "فرانك"؟

168
00:08:12,668 --> 00:08:13,505
.أجل، كنت كذلك

169
00:08:15,639 --> 00:08:17,690
.لكن "داني" سريع الغضب

170
00:08:19,028 --> 00:08:22,502
.لقد أتى إلى العالم هكذا
رضيع شديد البكاء وولد بنشاط زائد

171
00:08:22,585 --> 00:08:25,222
.ومراهق ثائر وجندي بحرية مندفع

172
00:08:25,598 --> 00:08:26,561
.وشرطي عظيم

173
00:08:26,644 --> 00:08:28,067
.لا شك في هذا

174
00:08:29,113 --> 00:08:31,791
.لا أدري ما أقول لك -
."أحتاج إلى شخص أستشيره يا "غاريت -

175
00:08:31,875 --> 00:08:33,381
.ولا أبحث عن النصح

176
00:08:34,846 --> 00:08:36,186
.سأقدم لك بعضاً منه على أي حال

177
00:08:37,692 --> 00:08:38,613
.حسناً

178
00:08:38,696 --> 00:08:42,169
يبدو لي أنك يجب أن تجتمع بابنك
.في اجتماع غير رسمي

179
00:08:48,028 --> 00:08:50,998
.لنقم بالإجراءات لها ثم نجري لك فحص السعار

180
00:08:51,083 --> 00:08:52,254
.أجل -
!"جيمي" -

181
00:08:52,756 --> 00:08:53,635
.مرحباً

182
00:08:53,718 --> 00:08:54,597
هل هذا أنت حقاً؟

183
00:08:55,016 --> 00:08:56,731
مرحباً يا رجل، ما الأخبار
ظننت أننا لن نجتمع معاً

184
00:08:56,815 --> 00:08:58,573
قبل وقت متأخرٍ هذه الليلة
.بعد أن أنتهي من العمل

185
00:08:59,912 --> 00:09:02,799
يا فتى أظنني سألتقط صورة
.لأرسلها إلى باقي الشباب

186
00:09:02,883 --> 00:09:04,640
.لا تصور -
!حسناً -

187
00:09:04,724 --> 00:09:06,189
.الصورة الذهنية لك تكفي

188
00:09:06,608 --> 00:09:07,653
ومن هذه؟

189
00:09:07,737 --> 00:09:09,243
."المعذرة، هذه رفيقة عملي "إيدي

190
00:09:10,918 --> 00:09:13,177
إذن فأنت تحصل على الرفيقة الأجمل
.لأنك ابن المفوض

191
00:09:13,763 --> 00:09:15,730
."إيدي"، هذا صديقي "سبنسر كروفت"

192
00:09:15,813 --> 00:09:16,902
.سررت بلقائك

193
00:09:17,445 --> 00:09:19,830
،"لقد عشنا معاً في "هارفارد
.لكنه الآن مستثمر رأسمالي

194
00:09:19,914 --> 00:09:21,923
في برنامج
."فرم (كاليفورنيا) تو جيبسم ويز كدز"

195
00:09:22,006 --> 00:09:22,843
.هذا مذهل

196
00:09:23,304 --> 00:09:26,526
أقسم أن الأمر يبدو أجمل بكثير من الواقع
.أنا أحتل المرتبة الأدنى في الفريق

197
00:09:26,945 --> 00:09:28,995
إنهم يجعلونني أغسل النفاثة
.قبل الركوب فيها

198
00:09:30,501 --> 00:09:31,338
.أنت مرح

199
00:09:31,422 --> 00:09:34,518
حصل "جيمي" على الذكاء والجمال
.بينما حصلت أنا على الفكاهة

200
00:09:34,895 --> 00:09:35,816
.لست مرحاً إلى هذه الدرجة

201
00:09:36,151 --> 00:09:37,155
.هذا مؤلم

202
00:09:37,238 --> 00:09:38,117
!أنتم

203
00:09:39,122 --> 00:09:40,377
.علي أن أتبول

204
00:09:40,879 --> 00:09:42,135
.لا بأس. حسناً، الواجب ينادينا

205
00:09:42,470 --> 00:09:44,812
أظن أنه علينا أن نقوم بالإجراءات
.للفتاة مصاصة الدماء

206
00:09:44,897 --> 00:09:45,733
.أجل، سأتولى الأمر

207
00:09:45,817 --> 00:09:47,407
."أراك الليلة يا "سبنسر -
.يبدو هذا جيداً -

208
00:09:47,784 --> 00:09:49,500
."سررت بلقائك أيتها الضابط "إيدي

209
00:09:50,127 --> 00:09:50,964
."اسمي "جانكو

210
00:09:51,466 --> 00:09:52,471
.هو كذلك بالطبع

211
00:09:54,814 --> 00:09:56,613
."حسناً لنذهب أيتها الضابط "إيدي

212
00:09:59,082 --> 00:09:59,919
.إلى اللقاء

213
00:10:00,002 --> 00:10:01,885
"مدينة (نيويورك) قسم الشرطة"

214
00:10:03,435 --> 00:10:06,489
حسناً، كنت أبحث في حاسوب "دانييلز" هنا

215
00:10:06,573 --> 00:10:10,172
وقدمت استدعاءً لمزود الخدمة عنده
.وقمت باستخراج وثائق الموقع

216
00:10:10,506 --> 00:10:14,063
.لا شيء غريب باستثناء هذا الموقع المزدحم

217
00:10:15,862 --> 00:10:19,252
صندوق منحة (وينفريد أودير) الدراسية"
."للشابات الواعدات

218
00:10:19,670 --> 00:10:21,428
إنه يدرس في الكلية. ما الأمر الغريب؟

219
00:10:21,512 --> 00:10:24,859
انظر ما سيحصل عندما أضغط
.على المنطقة النسائية

220
00:10:24,943 --> 00:10:26,742
لم تضغط على المنطقة النسائية؟

221
00:10:28,290 --> 00:10:29,630
اسم المستخدم"
"كلمة المرور

222
00:10:30,216 --> 00:10:31,931
.أشك في أن تكون هذه منحة مفاضلة

223
00:10:32,266 --> 00:10:34,693
لقد كنت على وشك البدء في العمل
.على اختراق تسجيل الدخول

224
00:10:34,777 --> 00:10:37,747
.وهذا أمر قد يستغرق مني يومين أو دقيقتين

225
00:10:42,183 --> 00:10:43,565
أهؤلاء فتيات المنحة؟

226
00:10:43,648 --> 00:10:44,987
أين القبيحات؟

227
00:10:45,280 --> 00:10:46,242
.اضغط على إحداهن

228
00:10:47,498 --> 00:10:49,548
.ريبيكا"، تبدو في عمر الـ19"

229
00:10:50,260 --> 00:10:51,641
أتبدو لك كمتخصصة في الفيزياء؟

230
00:10:53,398 --> 00:10:54,612
.هذه خدمة مرافقات شخصيات

231
00:10:54,695 --> 00:10:58,294
إذن فقد كان "دانييلز" على علاقة
."مع "شابة واعدة

232
00:10:58,378 --> 00:11:01,014
لدي إحساس بأنني أعرف تماماً
."بما كانت "واعدة

233
00:11:01,098 --> 00:11:04,571
انظر إن كان بإمكانك تعقب الشخص
.الذي يدير صندوق المنحة هذا

234
00:11:05,827 --> 00:11:07,793
أياً كان، هو يعلم ما يفعلن

235
00:11:07,877 --> 00:11:10,053
.لقد أخفى المكان بشكل جيد

236
00:11:10,639 --> 00:11:13,401
تعلم، قد أكون غبياً لكن
أليس من المفترض بالمواقع غير الربحية

237
00:11:13,484 --> 00:11:16,329
أن تقدم تقريراً بالتبرعات
بمقدار معين إلى جهة ما؟

238
00:11:16,414 --> 00:11:17,501
.أجل، صحيح

239
00:11:17,585 --> 00:11:18,966
.إليكم قائمة بأكبر المتبرعين

240
00:11:19,050 --> 00:11:20,180
"قاعدة بيانات سجلات الضرائب"

241
00:11:20,263 --> 00:11:21,184
متبرعون، أليس كذلك؟

242
00:11:22,397 --> 00:11:23,945
.تقصد قائمة بأسماء الزبائن

243
00:11:24,364 --> 00:11:26,624
.حسناً، انظري ماذا لدينا هنا

244
00:11:26,707 --> 00:11:29,093
"بنجامين دانييلز"
،بجانب "سيمور كيروين" مباشرة

245
00:11:29,177 --> 00:11:30,725
."الشخص الذي قابلناه في شقة "دانييلز

246
00:11:30,809 --> 00:11:32,273
.الذي لم يعلم شيئاً عن أي شيء

247
00:11:32,775 --> 00:11:33,612
.تماماً

248
00:11:33,988 --> 00:11:36,207
.السر الذي يخفونه هو سر حياة سرية

249
00:11:50,142 --> 00:11:51,355
.أظن أن هذا هو الرجل المطلوب

250
00:11:53,363 --> 00:11:54,367
،"سيد "كيروين

251
00:11:55,707 --> 00:11:57,046
.نريد أن نكلمك

252
00:11:57,130 --> 00:11:59,849
.المعذرة، أنا ذاهب إلى اجتماع وحسب

253
00:11:59,934 --> 00:12:02,569
حسناً، الأمر يتعلق
.بصندوق منحة "وينفريد أودير" الدراسية

254
00:12:05,667 --> 00:12:07,215
.لنتلكم قليلاً هنا

255
00:12:07,884 --> 00:12:08,721
.رائع

256
00:12:12,905 --> 00:12:14,496
.أولاً، ذلك ليس من الدعارة

257
00:12:15,124 --> 00:12:17,466
.الجميع راشدون راضون وسعيدون بالاشتراك

258
00:12:17,885 --> 00:12:19,141
أهذا خاتم زفاف في يدك؟

259
00:12:19,224 --> 00:12:22,028
."لم تلمسني زوجتي منذ أيام حكم "ريغان

260
00:12:22,488 --> 00:12:24,874
حسناً، لم لا تخبرنا عن المنحة؟

261
00:12:24,957 --> 00:12:25,794
كيف تعمل؟

262
00:12:27,802 --> 00:12:31,067
.هناك هذا الشاب. إنه أشبه بوسيط العلاقات

263
00:12:31,904 --> 00:12:33,954
يختار الفتاة المناسبة لك

264
00:12:34,373 --> 00:12:36,214
.ثم تتناولان العشاء
.هذا يشبه الموعد الغرامي

265
00:12:36,297 --> 00:12:37,804
.وترى إن نجح الأمر

266
00:12:37,888 --> 00:12:40,650
.وإن كان بينكما اهتمامات مشتركة
...وإن كان الأمر مناسباً

267
00:12:40,733 --> 00:12:42,658
.حسناً، دون تلاعب بالألفاظ

268
00:12:43,077 --> 00:12:45,378
.لا تجعل الأمر يبدو قذراً. إنه ليس كذلك

269
00:12:45,922 --> 00:12:47,721
.كفاك، نحن نعلم جوهر هذا الأمر

270
00:12:47,805 --> 00:12:49,102
.الأمر لا يتعلق بالجنس فحسب

271
00:12:49,521 --> 00:12:52,785
أحيانا يقتصر الأمر على العشاء
.وأحياناً لا يحدث شيء

272
00:12:53,120 --> 00:12:54,710
قد تكون متعبة أو أنا متعب

273
00:12:56,216 --> 00:12:58,392
.المرء يشتاق لهذا. أن تكون له حبيبة

274
00:12:59,773 --> 00:13:01,865
.شخص يراك ذكياً

275
00:13:01,949 --> 00:13:04,209
،شخص يقدرك

276
00:13:04,292 --> 00:13:05,506
.ويهتم لأمرك

277
00:13:06,050 --> 00:13:06,929
.المرء يفتقد هذا الأمر

278
00:13:07,933 --> 00:13:08,770
.حسناً

279
00:13:09,732 --> 00:13:11,532
ما اسم الفتاة التي كان يقابلها "بينجامين"؟

280
00:13:11,616 --> 00:13:13,499
."اسمها "ماغي

281
00:13:13,582 --> 00:13:15,423
.لا أعلم اسم عائلتها، أقسم لك

282
00:13:15,507 --> 00:13:18,562
من يدير صندوق منحة
وينفريد أودير" الدراسية؟"

283
00:13:18,646 --> 00:13:21,156
.لقد عرفني "بينجامين" على الرجل

284
00:13:21,240 --> 00:13:23,835
.هو يدير كل هذا الأمر من مقهى

285
00:13:24,211 --> 00:13:26,052
أتعرف اسم هذا الرجل؟ -
.لا أعرف اسمه -

286
00:13:26,136 --> 00:13:30,028
."لكن اسم المقهى "ذي أنلاكي بيني

287
00:13:30,321 --> 00:13:32,288
."موجود في "جرين بوينت -
.حسناً -

288
00:13:32,371 --> 00:13:35,007
.القلب وما يهوى

289
00:13:37,141 --> 00:13:38,146
.لا يهمني هذا

290
00:13:39,401 --> 00:13:40,447
ما هذا؟ دجاج؟

291
00:13:40,991 --> 00:13:42,373
.لا أنصحك أن تفعل هذا

292
00:13:42,456 --> 00:13:44,129
.لا يبدو أن هذا يزعجك

293
00:13:45,386 --> 00:13:46,222
.ثق بي

294
00:13:53,503 --> 00:13:54,591
.تناول بعض الأرز

295
00:13:56,726 --> 00:13:58,106
.كان طعم هذا حريفاً

296
00:13:58,818 --> 00:14:00,240
أأنت بخير؟

297
00:14:01,370 --> 00:14:02,207
.أيها الرقيب

298
00:14:04,760 --> 00:14:08,944
أحرز المحقق "ريغان" نجاحاً استثنائياً
في الحصول على النتائج، أليس كذلك؟

299
00:14:09,823 --> 00:14:11,288
.أجل، يمكنك قول هذا

300
00:14:12,292 --> 00:14:13,506
وما هو السبب برأيك؟

301
00:14:14,343 --> 00:14:16,812
.حسناً، الأمر يشبه رجل المبيعات الماهر

302
00:14:17,439 --> 00:14:18,987
،يرى الزبائن

303
00:14:19,071 --> 00:14:21,331
ويعلم إن كانوا بحاجة إلى صفقة كبيرة
.أو صفقة أكبر

304
00:14:23,214 --> 00:14:26,143
أتظن أنه قد يتمادى
في محاولته لإتمام صفقاته؟

305
00:14:26,227 --> 00:14:29,616
قد يعلو صوته أحياناً في الغرفة
.لكنني لم أر أحداً

306
00:14:29,700 --> 00:14:31,541
.يخرج بحال أسوأ من الحال التي دخل فيها

307
00:14:32,336 --> 00:14:35,349
ويحصل على شكاوى من المدنيين بحقه
أقل من غيره

308
00:14:35,433 --> 00:14:37,943
.من الكثيرين ممن هم أقل إنتاجاً منه

309
00:14:38,028 --> 00:14:40,036
أو أنها تضيع وحسب؟

310
00:14:40,831 --> 00:14:41,668
.لا يا سيدي

311
00:14:42,045 --> 00:14:44,681
أيصاب عنقك بالتشنج من الالتفات للخلف؟

312
00:14:45,016 --> 00:14:45,937
.لا يا سيدي

313
00:14:48,950 --> 00:14:51,753
.حضرة المفوض، سأخبرك بصراحة

314
00:14:52,171 --> 00:14:54,097
.ابنك يثير جنوني

315
00:14:55,477 --> 00:15:00,038
.أتدري؟ إنه دقيق ومهمل في الوقت نفسه

316
00:15:00,582 --> 00:15:02,047
،معاملاته الورقية تعمها الفوضى

317
00:15:03,093 --> 00:15:04,390
ونصف الوقت

318
00:15:04,474 --> 00:15:06,650
.لا أعلم مكانه ولا ما يفعله

319
00:15:07,236 --> 00:15:09,705
ويقطع مسافة بالسيارة تعادل 3 أضعاف المسافة

320
00:15:09,788 --> 00:15:11,170
.التي يقطعها أي شخص آخر في القسم

321
00:15:11,504 --> 00:15:16,610
لكن، إن كان لديك آخرون مثله في المنزل
.أرسلهم صوبي رجاءً

322
00:15:19,079 --> 00:15:20,752
.أقدر صراحتك

323
00:15:21,799 --> 00:15:24,309
أكل شيء على ما يرام، أيها الرئيس؟

324
00:15:24,392 --> 00:15:26,568
أعني، أهناك ما يجب أن أعرفه؟

325
00:15:27,615 --> 00:15:28,787
.ليس في الوقت الراهن

326
00:15:30,502 --> 00:15:35,356
هلا جمعت لي ملفات قضاياه لآخذها من مكتبي؟

327
00:15:36,026 --> 00:15:36,863
.أجل يا سيدي

328
00:15:37,700 --> 00:15:38,788
.بسرية

329
00:15:39,709 --> 00:15:40,545
.أجل يا سيدي

330
00:15:41,801 --> 00:15:42,763
.شكراً لك

331
00:15:45,106 --> 00:15:48,287
."ذي أنلاكي بيني"

332
00:15:50,379 --> 00:15:51,216
ألديك أي فكرة؟

333
00:15:51,844 --> 00:15:53,894
.أجل، الشاب ذو القبعة في الخلف

334
00:15:55,568 --> 00:15:56,990
.من المؤكد أنه يبدو كمن يدير تجارة

335
00:15:57,075 --> 00:15:59,543
.أجل، هاتفان. ويبدو كالوباء

336
00:15:59,627 --> 00:16:01,468
.أعتقد أن أحدهما هو الهاتف النشط

337
00:16:01,551 --> 00:16:03,184
.هذا بالطبع أفضل من العمل في حجرة مكتب

338
00:16:04,314 --> 00:16:06,741
.المعذرة يا سيدي
أتمانع إن دخلنا مكتبك الصغير هذا؟

339
00:16:07,704 --> 00:16:09,712
.أنا أعمل هنا -
.أجل، ونحن كذلك -

340
00:16:10,256 --> 00:16:13,269
."نحن المحققان "ريغان" و"بايز
...ولا بد أنك

341
00:16:13,352 --> 00:16:14,273
!على مهلك

342
00:16:16,240 --> 00:16:17,537
."جيرمايا كيد"

343
00:16:18,206 --> 00:16:19,211
لم لا تخبرنا عن

344
00:16:19,295 --> 00:16:21,471
خدمات "وينفريد أودير" الجنسية التي تديرها؟

345
00:16:21,889 --> 00:16:23,563
.إنه صندوق منح دراسية

346
00:16:24,274 --> 00:16:26,074
.بالإضافة إلى حلقة للدعارة

347
00:16:27,287 --> 00:16:29,338
أنا أدير مؤسسة قانونية غير ربحية

348
00:16:29,421 --> 00:16:31,389
."تحمل الصفة "501 سي 3

349
00:16:31,472 --> 00:16:34,150
لا، أنت تعمل قواداً لفتيات الجامعة
.إلى رجال كبار في السن

350
00:16:34,234 --> 00:16:35,238
.هذا هو عملك

351
00:16:35,322 --> 00:16:36,368
...كل ما أفعله

352
00:16:37,037 --> 00:16:38,837
.هو جمع الطلاب مع الرعاة

353
00:16:39,423 --> 00:16:41,432
.وما يفعلونه غير ذلك شأنهم الخاص

354
00:16:41,515 --> 00:16:42,603
.حسناً، لا يهم

355
00:16:42,687 --> 00:16:43,859
ماذا تستفيد من هذا؟

356
00:16:44,821 --> 00:16:46,243
هناك أتعاب إدارية

357
00:16:46,327 --> 00:16:47,331
.10 في المئة

358
00:16:47,415 --> 00:16:49,131
.كل هذا مسألة سجلات رسمية

359
00:16:49,591 --> 00:16:52,102
تتمتع فتياتنا بالوصول إلى التعليم
.الذي يعجزن عن تحمل تكاليفه

360
00:16:52,186 --> 00:16:54,864
ويحصل رعاتنا على خبرة شخصية

361
00:16:54,947 --> 00:16:56,370
.في بناء الجيل القادم

362
00:16:56,872 --> 00:16:59,299
.نعم، نعلم حول ماذا تتمحور الخبرة الشخصية

363
00:16:59,927 --> 00:17:00,973
."اسمع يا سيد "كيد

364
00:17:01,350 --> 00:17:02,731
.نحن هنا للتحقيق في جريمة قتل

365
00:17:02,814 --> 00:17:06,079
."جريمة قتل أحد رعاتك: "بنجامين دانييلز

366
00:17:06,831 --> 00:17:07,878
من كان يكفل؟

367
00:17:08,255 --> 00:17:10,640
ستحتاجان إلى مذكرة للحصول
.على أي معلومات إضافية

368
00:17:11,016 --> 00:17:12,062
...لا، في الواقع

369
00:17:14,029 --> 00:17:14,950
."يا سيد "كيد

370
00:17:16,080 --> 00:17:19,050
ماذا سيحدث لخدمتك الصغيرة برأيك

371
00:17:19,135 --> 00:17:22,775
إن قررنا...لا أدري، أن ندلي بتصريح للصحافة

372
00:17:22,859 --> 00:17:25,579
نربط فيه صندوق منحتك الدراسية بجريمة قتل؟

373
00:17:27,503 --> 00:17:29,386
أستتركني وتترك عملي لحالنا إن أخبرتك؟

374
00:17:31,102 --> 00:17:32,902
.نحن نحقق في جريمة قتل فحسب

375
00:17:35,454 --> 00:17:36,291
حسناً

376
00:17:37,380 --> 00:17:38,886
."لقد كان كفيلاً لـ"ماغي باركر

377
00:17:40,308 --> 00:17:41,397
"إنها طالبة في السنة الأولى في "هدسن

378
00:17:41,856 --> 00:17:43,028
."حيث كان يعمل "دانييلز

379
00:17:43,572 --> 00:17:44,451
.لنذهب ونجدها

380
00:17:45,999 --> 00:17:48,510
وأنت ستتلقى اتصالاً من صديقي
.في مصلحة الضرائب

381
00:17:48,845 --> 00:17:50,393
.لكنه قال إنكما ستتركانني وشأني

382
00:17:50,729 --> 00:17:52,109
.هو من قال وليس أنا

383
00:18:00,186 --> 00:18:02,654
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

384
00:18:02,738 --> 00:18:04,328
.يشعر أحدهم بالنعاس

385
00:18:04,412 --> 00:18:06,546
لقد سهرت حتى وقت متأخر الليلة الماضية

386
00:18:06,630 --> 00:18:08,889
."وأنا أعوض ما فاتني مع "سبنسر
.لم أره منذ وقت طويل

387
00:18:10,144 --> 00:18:10,981
.يبدو لطيفاً

388
00:18:11,400 --> 00:18:12,404
.إنه يظن ذلك أيضاً

389
00:18:13,115 --> 00:18:14,664
.لقد طلب مني أن أعطيه رقمك

390
00:18:15,334 --> 00:18:16,170
حقاً؟

391
00:18:16,255 --> 00:18:17,384
.أجل -
حقاً؟ -

392
00:18:18,221 --> 00:18:19,602
هل تنتظرين مني أن أجاملك؟

393
00:18:20,187 --> 00:18:22,406
.لكن لنقل الحق، إنه رآني فقط في زي الشرطة

394
00:18:22,866 --> 00:18:26,213
أبدو كفتى في عمر الـ18
."متنكراً بزي شرطي في عيد الـ"هالوين

395
00:18:26,298 --> 00:18:27,427
.أياً يكن، لقد أجدى نفعاً

396
00:18:27,761 --> 00:18:29,059
إذن، هل أعطيته رقمي؟

397
00:18:29,143 --> 00:18:30,774
هل عدنا إلى أيام المدرسة الإعدادية؟

398
00:18:30,859 --> 00:18:32,532
هل سأبدأ بنقل الرسائل بينكما؟

399
00:18:32,909 --> 00:18:34,583
."رقمي وحسب يا "ريغان

400
00:18:35,043 --> 00:18:36,968
.ليس عليك أن توافقي فقط لأنه صديقي

401
00:18:37,052 --> 00:18:38,182
.لن أفعل

402
00:18:40,483 --> 00:18:43,454
،اسمعي، "سبنسر" صديق جيد
،لكن فيما يتعلق بالنساء

403
00:18:43,537 --> 00:18:44,458
.فهو رجل محترم

404
00:18:44,751 --> 00:18:47,053
إلى أن يجد فتاة أخرى يكون محترماً معها

405
00:18:47,847 --> 00:18:49,104
.يمكنني تدبر أمري

406
00:18:50,233 --> 00:18:52,493
يريد دعوتك لسهرة ليلة الأحد
.إن لم تكوني مشغولة

407
00:18:54,752 --> 00:18:57,305
.لدي مخططات مع صديق قديم من الثانوية

408
00:18:58,351 --> 00:18:59,397
.سأخبره بأنك رفضت

409
00:18:59,481 --> 00:19:01,155
.انتظر. هذا رائع

410
00:19:01,531 --> 00:19:02,954
.يمكننا أن نجعله موعد غرامي مزدوج

411
00:19:03,038 --> 00:19:04,587
.ستحب "هايلي" كثيراً

412
00:19:04,670 --> 00:19:06,888
.لا أعلم -
.ثق بي. إنها مذهلة -

413
00:19:09,105 --> 00:19:10,319
.سأراسلها الآن

414
00:19:11,574 --> 00:19:12,662
هلا أخبرت "سبنسر"؟

415
00:19:13,290 --> 00:19:14,127
.بالتأكيد أجل

416
00:19:24,673 --> 00:19:25,509
ماغي باركر"؟"

417
00:19:25,970 --> 00:19:27,183
."نحن المحققان "ريغان" و"بايز

418
00:19:27,476 --> 00:19:28,522
ماذا يجري؟

419
00:19:28,606 --> 00:19:31,242
"كان الأستاذ "بنجامين دانييلز
أحد أصدقائك، أليس كذلك؟

420
00:19:31,828 --> 00:19:34,130
.أجل -
.أتمانعين إن تحدثنا في الداخل -

421
00:19:37,185 --> 00:19:39,109
.يا له من مكان جميل تسكنينه

422
00:19:39,193 --> 00:19:41,661
.شكراً -
،أفضل من العيش في السكن الجامعي -

423
00:19:41,746 --> 00:19:43,043
.وقريب جداً من الحرم الجامعي

424
00:19:44,298 --> 00:19:45,595
.لكن محال أن يكون رخيصاً

425
00:19:46,056 --> 00:19:48,357
لم أعلم أن المنح الدراسية
.تغطي تكاليف السكن الخاص

426
00:19:49,528 --> 00:19:51,663
تعلمان بأمر منحة "وينفرد أودير" الدراسية؟

427
00:19:52,040 --> 00:19:52,876
.أجل

428
00:19:53,295 --> 00:19:55,722
لا يوجد قانون يمنع
الصداقة ذات المكاسب، أليس كذلك؟

429
00:19:55,806 --> 00:19:57,271
.هناك قانون يمنع الدعارة

430
00:19:57,898 --> 00:19:59,070
.أجل، هذا لم يكن من الدعارة

431
00:19:59,571 --> 00:20:00,535
وكيف ذلك؟

432
00:20:00,618 --> 00:20:03,380
.لقد كان يهتم بما أقول. لقد كان شاعرياً

433
00:20:03,463 --> 00:20:04,635
.لقد اصطحبني في مواعيد غرامية

434
00:20:05,012 --> 00:20:07,187
كم من الشبان كتب لك قصيدة حب؟

435
00:20:07,272 --> 00:20:09,950
أجل، متأكد من أن المال
لم يزعجك أيضاً، أليس كذلك؟

436
00:20:10,034 --> 00:20:11,372
.كان هذا أمراً منفصلاً -
.صحيح -

437
00:20:11,749 --> 00:20:13,465
متى كانت آخر مرة
رأيت فيها السيد "دانييلز"؟

438
00:20:14,888 --> 00:20:17,147
.لقد كنا معاً ليلة أول من أمس

439
00:20:17,523 --> 00:20:18,612
.الليلة التي قُتل فيها

440
00:20:19,742 --> 00:20:21,248
.فقط أخبرينا بما حدث تلك الليلة

441
00:20:21,792 --> 00:20:23,383
.جاء في حوالي الـ9:30

442
00:20:23,466 --> 00:20:25,475
.كنت أدرس استعداداً للامتحان النصفي
.أحضر لي السوشي

443
00:20:25,558 --> 00:20:28,696
وغادر قرابة الحادية عشرة
.عندما جاءتني صديقتي لتدرس

444
00:20:29,073 --> 00:20:31,124
.سنحتاج إلى اسم صديقتك ورقمها كبداية

445
00:20:31,375 --> 00:20:32,212
.بالتأكيد

446
00:20:32,295 --> 00:20:33,718
.سنحتاج إلى كل المحادثات النصية

447
00:20:33,802 --> 00:20:36,731
ورسائل البريد الإلكتروني
.بينك وبين السيد "دانييلز" أيضاً

448
00:20:38,154 --> 00:20:39,284
.هذه أمور شخصية

449
00:20:39,367 --> 00:20:41,794
.ليس بعد الآن. هذا تحقيق في جريمة قتل

450
00:20:42,087 --> 00:20:44,891
،إن لم ترغبي في تسليمها
.سنجلب مذكرة استدعاء في خلال دقائق

451
00:20:45,268 --> 00:20:46,941
.لا علاقة لي بهذا التحقيق

452
00:20:47,527 --> 00:20:48,490
.لم أقل إن لك علاقة

453
00:20:48,824 --> 00:20:49,913
.لا يمكن أن يعلم والدي

454
00:20:49,996 --> 00:20:53,009
اسمعا، سأعطيكما كل المراسلات
.وأي شيء تحتاجانه

455
00:20:53,092 --> 00:20:54,390
.فقط أرجوكما

456
00:20:54,474 --> 00:20:56,398
.من الواضح أنك تخفين شيئاً عنا

457
00:20:56,483 --> 00:20:57,403
ماذا تعني؟

458
00:20:57,487 --> 00:21:00,207
أنت لا تتعاونين
لأنك لا تريدين أن نخبر والديك؟

459
00:21:00,290 --> 00:21:02,215
هذا ليس امتحان تاريخ
تنالين فيه درجة منخفضة

460
00:21:02,299 --> 00:21:04,726
.ولا تودين أن يعرف أبوك وأمك بالأمر
.هناك شخص ميت

461
00:21:04,810 --> 00:21:07,195
.شخص كان يُفترض بأنك تهتمين لأمره

462
00:21:07,279 --> 00:21:10,501
وأنت تعيقين تحقيقنا
لأنك لا تريديننا أن نخبر والديك؟

463
00:21:10,585 --> 00:21:11,673
.حسناً

464
00:21:13,514 --> 00:21:15,104
.لقد انفصلت عن حبيبي

465
00:21:15,898 --> 00:21:17,489
."وظن أن ذلك كان بسبب "بين

466
00:21:20,795 --> 00:21:23,055
حسناً، حبيبك السابق هذا، ما اسمه؟

467
00:21:24,896 --> 00:21:25,733
."مايلو"

468
00:21:26,737 --> 00:21:27,699
."مايلو فينلي"

469
00:21:28,118 --> 00:21:30,043
.ظهر الأسبوع الماضي فجأة

470
00:21:30,419 --> 00:21:33,349
.وكنت و"بين" نقوم بأشياء

471
00:21:34,311 --> 00:21:35,566
.جن جنونه

472
00:21:36,277 --> 00:21:38,789
،اضطررت للاتصال برجال الأمن
فقد دعاني بالعاهرة

473
00:21:39,500 --> 00:21:41,132
."وهدد "بنجامين

474
00:21:41,467 --> 00:21:43,057
.لا بد أنه مضى في تهديده

475
00:21:52,473 --> 00:21:53,309
.مرحباً

476
00:21:53,393 --> 00:21:54,983
."لقد بحثت عن "مايلو فينلي

477
00:21:55,066 --> 00:21:58,456
حقاً؟ علام حصلت؟ -
.23 سنة، ترك كليته. لنر -

478
00:21:58,540 --> 00:22:01,804
،تجاوز الباب الدوار، سكر وسلوك أرعن
.تبول في العلن

479
00:22:01,888 --> 00:22:03,561
.تعلم، تصرفات الفتى الأرعن التقليدية

480
00:22:03,645 --> 00:22:04,650
أليس له أعمال عنف سابقة؟

481
00:22:04,733 --> 00:22:06,491
لا، لكن المعلومات المستخرجة
من هاتف "ماغي" الحقيقي

482
00:22:06,574 --> 00:22:09,839
"تُظهر أن "مايلو" اتصل بـ"ماغي
.108 مرة بعد أن انفصلت عنه

483
00:22:09,922 --> 00:22:11,345
.أنت تمازحينني -
."أيها المحقق "ريغان -

484
00:22:12,391 --> 00:22:13,228
.سأوافيك

485
00:22:13,311 --> 00:22:14,148
.لديك زائر

486
00:22:14,901 --> 00:22:16,283
.حسناً، انظروا من دفع كفالة

487
00:22:16,366 --> 00:22:17,789
.لدي قريب يحبني

488
00:22:17,873 --> 00:22:20,300
جيد، بادله الحب. ما الأخبار؟ -
.أريد أن أكلمك -

489
00:22:20,384 --> 00:22:22,434
.تفضل إلى مكتبي -
.على انفراد، رجاء -

490
00:22:22,978 --> 00:22:23,815
.حسناً

491
00:22:24,233 --> 00:22:25,615
.يمكننا التحدث هناك. هيا بنا

492
00:22:29,925 --> 00:22:30,762
ماذا يجري؟

493
00:22:30,845 --> 00:22:34,151
اسمع أيها المحقق. لقد كنت صريحاً
.معي، لذا جئت لأحذرك

494
00:22:34,569 --> 00:22:35,406
.حسناً

495
00:22:35,490 --> 00:22:38,921
منذ يومين أخرجني محققان من زنزانتي

496
00:22:39,005 --> 00:22:41,013
.يريدان إجراء مقابلة معي تتعلق بك

497
00:22:42,143 --> 00:22:42,981
ماذا أرادا أن يعرفا؟

498
00:22:43,482 --> 00:22:45,994
في الغالب أرادا أن يعرفا
.كيف حصلت على إفادة مني

499
00:22:46,077 --> 00:22:48,546
إن كنت قد ضربتني أو تعديت
.على حقوقي أو أي شيء آخر

500
00:22:48,629 --> 00:22:49,718
ماذا قلت لهم إذن؟

501
00:22:49,801 --> 00:22:52,396
قلت لهم إنك طرحت أسئلة ولم أقدم اعترافات

502
00:22:52,814 --> 00:22:55,534
.وأعطيتك معلومات عن شخص مقابل فرصة

503
00:22:56,748 --> 00:22:58,296
هل ذكر هذان الشبان عن الإدارة التابعان
لها؟

504
00:22:58,547 --> 00:22:59,384
.لا

505
00:22:59,468 --> 00:23:01,016
هل يضعان دبوساً عل سترتيهما؟

506
00:23:01,099 --> 00:23:03,819
لا، لقد كانا يرتديان بدلتين
.ويحملان شارتين وشعرهما مصفف

507
00:23:05,117 --> 00:23:07,753
.حسناً، لا بأس
.شكراً على المساعدة يا صديقي

508
00:23:07,837 --> 00:23:10,389
.لا تنس أنني فعلت هذا -
.أنا لا أنسى شيئاً -

509
00:23:12,440 --> 00:23:13,988
!ابن العاهرة

510
00:23:14,406 --> 00:23:15,495
،أيها الرقيب

511
00:23:16,123 --> 00:23:17,085
أكل شيء على ما يرام؟

512
00:23:17,168 --> 00:23:18,884
لا، من يجري تحقيقاً عني ولماذا؟

513
00:23:20,600 --> 00:23:22,357
.لا أدري عم تتحدث -
.أنت تكذب علي -

514
00:23:22,943 --> 00:23:24,324
ماذا؟ -
.أنت مكشوف أيها الرقيب -

515
00:23:24,408 --> 00:23:26,835
أنت تمسح ربطة عنقك بأصابعك
.عندما تكذب على زوجتك

516
00:23:26,918 --> 00:23:29,555
وتقول لها إنك تعمل وقتاً إضافياً
.بينما تذهب لتناول الجعة في الواقع

517
00:23:29,638 --> 00:23:31,647
.أنت تفعل هذه الحركة طوال الوقت
.لقد فعلتها للتو

518
00:23:31,731 --> 00:23:35,162
.لا أدري عم تتحدث -
من يستقصي أمري أيها الرقيب؟ -

519
00:23:47,883 --> 00:23:48,762
.أهلاً

520
00:23:49,599 --> 00:23:50,436
أين جدي؟

521
00:23:51,985 --> 00:23:53,826
.خرج -
.جيد -

522
00:23:55,164 --> 00:23:56,587
.هناك من يستقصي أمري يا أبي

523
00:23:57,759 --> 00:23:58,722
من هو؟

524
00:24:02,279 --> 00:24:04,162
.حقاً لا يمكنني الحديث في هذا الآن

525
00:24:04,245 --> 00:24:05,500
.أنت تعلم بالأمر إذن

526
00:24:08,304 --> 00:24:09,517
.نعم

527
00:24:10,606 --> 00:24:12,823
ألم يخطر لك أن تأتي إلي؟

528
00:24:14,664 --> 00:24:15,669
وتخبرني بالأمر؟

529
00:24:16,171 --> 00:24:17,008
وما الغاية من ذلك؟

530
00:24:17,469 --> 00:24:19,853
ما الغاية من ذلك؟
.لأي غاية كانت، أنا ابنك

531
00:24:20,272 --> 00:24:21,528
إذن ماذا تطلب مني؟

532
00:24:22,448 --> 00:24:23,369
حقاً؟

533
00:24:23,871 --> 00:24:25,671
.أنا أترأس 35 ألف شرطي

534
00:24:25,754 --> 00:24:28,223
ليست لدي قائمة للشخصيات الهامة
.ولا أحد يحصل على معاملة خاصة

535
00:24:28,976 --> 00:24:30,482
حسناً، ستستخدم هذا العذر إذن؟

536
00:24:30,567 --> 00:24:32,994
.هذا ليس عذراً
.هذا مبدأ أستخدمه معك ومع غيرك

537
00:24:33,077 --> 00:24:35,170
لم تحقق في أمري يا أبي؟

538
00:24:35,588 --> 00:24:37,178
أيمكنك على الأقل أن تخبرني بهذا؟

539
00:24:37,262 --> 00:24:38,894
من قال إنني أحقق في أمرك؟

540
00:24:38,977 --> 00:24:40,903
لنر، لا بد من أنه شخص يتمتع بالنفوذ الكافي

541
00:24:40,986 --> 00:24:44,459
لإخراج أحد متهمي
.وسؤاله إن كنت قد خرقت أحد حقوقه

542
00:24:45,171 --> 00:24:47,263
كما يجب أن يكون شخصاً بالنفوذ الكافي

543
00:24:47,347 --> 00:24:50,485
.ليرسل ملفاتي إلى مكتب الشرطة للمراجعة

544
00:24:50,819 --> 00:24:53,373
.هذا يقودني إلى شخص واحد، وهو أنت

545
00:24:53,917 --> 00:24:55,549
.غير صحيح أيها المحقق

546
00:24:55,632 --> 00:24:58,728
إن كنت أنت أو أحد رؤساء الأقسام عندك
،تظنون أنني لا أؤدي عملي بشكل سليم

547
00:24:58,813 --> 00:25:00,068
.تعالوا وكلموني إذن

548
00:25:00,696 --> 00:25:03,248
بالطريقة نفسها التي كنت ستكلم بها
."جيمي" أو "جو"

549
00:25:03,331 --> 00:25:05,257
.لديك الحق بالتزام الصمت

550
00:25:05,340 --> 00:25:06,554
هل تلقي دعابات؟

551
00:25:06,637 --> 00:25:07,935
.لا، ولا بأي شكل

552
00:25:08,019 --> 00:25:09,316
!واخرس

553
00:25:09,399 --> 00:25:13,626
أبي، كل ما أطلبه هو إن كان لدى أحدهم
.مشكلة معي فأخبرني عنه لأدافع عن نفسي

554
00:25:13,710 --> 00:25:15,760
.لا يجري الأمر على هذا النحو

555
00:25:16,472 --> 00:25:17,810
.إنه يجري هكذا عندي

556
00:25:20,447 --> 00:25:21,493
.اسمع، أنا موظف صغير

557
00:25:21,953 --> 00:25:24,171
،طالما كنت كذلك، وسأبقى كذلك

558
00:25:24,254 --> 00:25:26,222
.ولا أحد سيخلط بيني وبين "ريغان" الثاني

559
00:25:26,305 --> 00:25:28,691
.الذي سيزف إلى منصب عال. أنا أفهم هذا

560
00:25:28,774 --> 00:25:29,946
.أنت تتفوه بالتفاهات

561
00:25:30,029 --> 00:25:32,541
.أنا لا أتفوه بالتفاهات يا أبي
.أنا أتفوه بالحقيقة

562
00:25:33,252 --> 00:25:35,428
هذا كل ما تستطيع أن تجيبني به؟
أنت تتفوه بالتفاهات"؟"

563
00:25:36,139 --> 00:25:38,315
.إن كان هذا هو كل ما تراه في نفسك

564
00:25:38,900 --> 00:25:39,947
.فأنت الشخص الوحيد

565
00:25:40,575 --> 00:25:43,462
.أرجوك، وفر علي الدرس لمرة واحدة
هلا فعلت ذلك؟

566
00:25:48,023 --> 00:25:49,321
."أجبني عن هذا يا "داني

567
00:25:51,538 --> 00:25:55,723
هل تعتقد حقاً بأنني قد أتحيز ضدك؟
بأي شكل كان؟

568
00:26:03,129 --> 00:26:04,511
.يا لك من بائس

569
00:26:08,946 --> 00:26:10,369
.والآن اخرج من منزلي

570
00:26:11,290 --> 00:26:15,181
وارجع عندما تصبح مستعداً
.لأن تجري محادثة حقيقية

571
00:26:35,602 --> 00:26:36,857
ما سبب عداوتك مع الملح؟

572
00:26:38,280 --> 00:26:39,829
.العديد من الطهاة

573
00:26:42,005 --> 00:26:44,306
أتحتاجين إلى مساعدة؟ -
.لا، أظن أنني أتولى الأمر -

574
00:26:44,725 --> 00:26:46,231
ليندا" ستجلب الخبز بالثوم"

575
00:26:48,909 --> 00:26:50,206
.تبدو متعباً يا أبي

576
00:26:50,290 --> 00:26:51,838
.لم أنم جيداً الليلة الماضية

577
00:26:52,801 --> 00:26:55,061
.تلقيت زيارة مفاجئة من أخيك

578
00:26:57,488 --> 00:26:58,366
.إنه على علم

579
00:27:00,082 --> 00:27:01,338
.يظن أنه يعلم

580
00:27:03,053 --> 00:27:04,727
.يظنك وراء الأمر

581
00:27:07,238 --> 00:27:08,117
.هذا ما سمعته

582
00:27:09,330 --> 00:27:10,962
.يجب أن يكون هذا عشاء ممتعاً

583
00:27:18,871 --> 00:27:21,717
إذن، دور من هذا ليتلو دعاء الشكر؟ "داني"؟

584
00:27:22,051 --> 00:27:23,976
.لا أشعر بالامتنان كثيراً اليوم يا جدي

585
00:27:24,059 --> 00:27:26,278
.فليقم بذلك أحد غيري -
.ليس هنا -

586
00:27:26,738 --> 00:27:27,784
.حسناً، أنا أقول وحسب

587
00:27:28,663 --> 00:27:31,550
هل يجب علي أن أرتدي معطفاً للجلوس بينكما؟

588
00:27:31,634 --> 00:27:33,140
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

589
00:27:33,225 --> 00:27:34,688
."تشيلي" -
."دعك من هذا يا "ليندا -

590
00:27:34,773 --> 00:27:36,279
.اتل دعاء الشكر وحسب

591
00:27:38,497 --> 00:27:40,756
باركنا يا إلهي وبارك هذه العطايا
التي نحن على وشك تناولها

592
00:27:40,840 --> 00:27:42,304
.من خلال سيدنا المسيح، آمين

593
00:27:42,682 --> 00:27:43,769
.آمين -
.آمين -

594
00:27:44,272 --> 00:27:46,154
لو أنني قلتها بهذه السرعة
.لكنت وقعت في ورطة

595
00:27:46,908 --> 00:27:49,377
."أبوك لا يقلق بخصوص أمور كهذه يا "جاك

596
00:27:50,674 --> 00:27:53,854
.لنحافظ على تحضرنا

597
00:28:00,089 --> 00:28:02,390
ليندا"، هلا مررت الخبز بالثوم رجاء؟"

598
00:28:07,998 --> 00:28:09,671
.بالطبع -
.شكراً -

599
00:28:13,689 --> 00:28:15,614
.جيمي"، تبدو بخير اليوم"

600
00:28:15,949 --> 00:28:18,208
ماذا، هل كنت في موعد أو ما شابه مؤخراً؟

601
00:28:18,292 --> 00:28:20,259
،صديقي "سبنسر" في المدينة لشراء شركة

602
00:28:20,342 --> 00:28:22,058
.وسنخرج معاً الليلة

603
00:28:22,142 --> 00:28:23,398
سبنسر كروفت"؟"

604
00:28:24,903 --> 00:28:26,829
.لطالما علمت أنه سيتنقل من مكان لآخر

605
00:28:27,205 --> 00:28:28,544
."بالفعل، إلى "كاليفورنيا

606
00:28:28,628 --> 00:28:29,967
.لقد كان ساحراً

607
00:28:31,474 --> 00:28:32,352
.نعم، قفي في الدور

608
00:28:32,436 --> 00:28:35,532
أليس هو ذاك الفتى الذي ذهب معنا
في رحلة لصيد "التونا" في إحدى المرات

609
00:28:35,617 --> 00:28:37,500
وأمسك بسمكة تزن 54 كيلوغراماً؟

610
00:28:37,876 --> 00:28:38,923
،"هذا كثير من "التونا

611
00:28:39,424 --> 00:28:40,679
.ويحتاج إلى الكثير من المايونيز

612
00:28:43,526 --> 00:28:45,074
."نكتة ظريفة يا "شون

613
00:28:49,342 --> 00:28:50,346
.ألقى الفتى نكتة

614
00:28:50,765 --> 00:28:52,648
.لقد ضحكت -
.حسناً -

615
00:28:53,149 --> 00:28:54,531
لننته من هذه الوجبة وحسب، مفهوم؟

616
00:28:55,284 --> 00:28:56,121
.أنت

617
00:28:56,204 --> 00:28:57,041
ماذا؟

618
00:28:57,837 --> 00:28:59,009
.قلت ليس هنا

619
00:29:10,014 --> 00:29:12,315
يُمنع استخدام الهواتف على العشاء
."يا خالي "داني

620
00:29:14,659 --> 00:29:15,496
.علي الذهاب

621
00:29:17,212 --> 00:29:18,885
.وجدت شريكتي مشتبهاً به

622
00:29:18,968 --> 00:29:20,517
انتظر. ألا يمكن للأمر أن ينتظر؟

623
00:29:20,601 --> 00:29:22,819
."دعيه يذهب يا "ليندا
.إنه حاضر غائب معنا على أي حال

624
00:29:33,866 --> 00:29:37,088
"(حانة (راكون لودج"

625
00:29:40,101 --> 00:29:41,105
.زاوية المشرب

626
00:29:44,746 --> 00:29:45,959
مايلو فينلي"؟"

627
00:29:46,043 --> 00:29:47,131
.أنا لا أقود يا صاح

628
00:29:47,215 --> 00:29:48,763
."ليس "يا صاح"، بل "حضرة المحققين

629
00:29:49,182 --> 00:29:50,061
.وهي كذلك

630
00:29:50,144 --> 00:29:51,734
."نحن هنا للحديث معك عن "بنجامين دانييلز

631
00:29:52,403 --> 00:29:54,622
من؟ -
.الحبيب العجوز الجديد لحبيبتك القديمة -

632
00:29:56,337 --> 00:29:58,053
.يمكن لتلك العاهرة أن تفعل ما تريد

633
00:29:58,136 --> 00:30:01,024
."لقد قُتل السيد "دانييلز
هل تعلم أي شيء عن ذلك؟

634
00:30:03,284 --> 00:30:04,204
حقاً؟

635
00:30:04,874 --> 00:30:05,836
.شكراً لك

636
00:30:06,255 --> 00:30:07,594
.لقد أسعدت نهاري لتوك

637
00:30:08,556 --> 00:30:09,769
أين كنت ليلة الأربعاء؟

638
00:30:10,355 --> 00:30:12,323
.كنت هنا جالساً على كرسي

639
00:30:12,406 --> 00:30:13,243
صحيح يا "كيرا"؟

640
00:30:13,787 --> 00:30:16,842
بالتأكيد، وجدته نائماً على كرسي الحمام
.في الـ2 صباحاً تقريباً

641
00:30:16,926 --> 00:30:18,850
.ونشرت هذه، وأحرزت الكثير من الاعجاب

642
00:30:20,524 --> 00:30:22,491
.اسمعا، لقد فُطر قلبي

643
00:30:22,575 --> 00:30:23,663
ألم يحصل لك هذا من قبل؟

644
00:30:23,746 --> 00:30:25,337
.لا، لكنك تفطر قلبي الآن

645
00:30:32,534 --> 00:30:34,125
."هذا، صوب جيداً يا "ريغان

646
00:30:34,417 --> 00:30:35,254
.كانت وشيكة

647
00:30:35,338 --> 00:30:37,263
.أنت تحرج قسم الشرطة بأكمله

648
00:30:37,346 --> 00:30:39,104
.حقاً؟ كلانا يعلم من هو الأفضل

649
00:30:39,187 --> 00:30:40,443
.في أمانيك

650
00:30:40,527 --> 00:30:42,493
.كل ما لدى هذه الفتاة هو الثرثرة

651
00:30:46,009 --> 00:30:46,971
."تفوق على هذه يا "جيمو

652
00:30:47,557 --> 00:30:48,519
حسناً، أتدري ماذا؟

653
00:30:48,603 --> 00:30:50,068
حسناً، إن أصبت في هذه الرمية الأخيرة

654
00:30:50,486 --> 00:30:53,247
فعلى "جيمو" أن يشتري لنا المشروب
.حتى نهاية السهرة

655
00:30:53,332 --> 00:30:54,252
.موافق، لنرها

656
00:30:56,638 --> 00:30:57,558
.أجل -
.أجل -

657
00:30:57,642 --> 00:30:58,855
.في غاية السهولة

658
00:31:00,529 --> 00:31:02,286
هذه هي الطريقة الصحيحة. أرأيت؟

659
00:31:03,583 --> 00:31:05,299
.إذن يا صديقي

660
00:31:05,383 --> 00:31:09,442
أرغب بتناول المارغريتا
.مع الثلج والملح رجاء

661
00:31:09,526 --> 00:31:11,158
طبعاً، أتريدين أن أخلطهم هكذا
أيتها المترفة؟

662
00:31:11,242 --> 00:31:13,333
.يمكنني تدبر مشروبي. شكراً جزيلاً

663
00:31:14,004 --> 00:31:15,301
.وأحضر كأساً لـ"هيلي" أيضاً

664
00:31:15,677 --> 00:31:18,230
إيدي"، هل تودين الذهاب معي"
إلى حمام السيدات؟

665
00:31:18,314 --> 00:31:21,117
.أحتاجك لثانية -
.لم تود الفتيات دوماً التبول أزواجاً -

666
00:31:21,201 --> 00:31:22,707
لا نحتاج إلى ذلك، مفهوم؟

667
00:31:22,791 --> 00:31:24,340
.حسناً، حاولا ألا تفتقداننا كثيراً

668
00:31:24,423 --> 00:31:25,803
.حسناً، سأحاول

669
00:31:28,608 --> 00:31:30,114
تدرك أنك تسخر من نفسك، أليس كذلك؟

670
00:31:31,160 --> 00:31:33,336
ماذا تقصد؟ -
."قلت إنك لست معجباً بـ"إيدي -

671
00:31:34,048 --> 00:31:34,969
.إنها مثل أختي

672
00:31:35,052 --> 00:31:36,851
.حسناً، أظنك ترغب في تقبيل أختك

673
00:31:37,479 --> 00:31:38,566
."وأنا لا أتحدث عن "إيرين

674
00:31:38,651 --> 00:31:40,868
...أنا لا...كفاك يا رجل، أنا

675
00:31:40,952 --> 00:31:42,333
.لا يمكنني أن أفعل هذا حتى

676
00:31:42,417 --> 00:31:43,547
،أنا لن أفعل ذلك أيضاً

677
00:31:43,630 --> 00:31:46,225
لأنني إن فعلت ذلك
.فهذا يشكل خرقاً لأعراف الصداقة

678
00:31:47,187 --> 00:31:48,526
حسناً، ماذا إذن؟ أتريد المغادرة؟

679
00:31:48,610 --> 00:31:49,781
.لا، بالطبع لا

680
00:31:50,493 --> 00:31:52,586
أنوي هزيمتك في كرة الجعة
ثلاث مرات أخرى على الأقل

681
00:31:52,669 --> 00:31:53,506
.قبل انتهاء الليلة

682
00:31:53,590 --> 00:31:54,762
.سأذهب لإحضار ذاك المشروب

683
00:31:56,603 --> 00:31:57,482
.حسناً

684
00:32:03,800 --> 00:32:05,391
.كنت في مكتبي منذ الساعة الـ8 تلك الليلة

685
00:32:05,474 --> 00:32:08,111
"ورأيت السيدة "دانييلز
مرة واحدة فقط؟ أأنت متأكد؟

686
00:32:08,194 --> 00:32:10,453
"أجل، كما قلت، تعود السيدة "دانييلز
.إلى المنزل نحو الـ9 تقريباً

687
00:32:10,538 --> 00:32:11,876
.ولم أرها بعد ذلك

688
00:32:11,960 --> 00:32:14,848
.حسناً، هذا الباب
أهو المخرج الآخر الوحيد في هذا المبنى؟

689
00:32:14,931 --> 00:32:16,354
.أجل -
أهو مقفل دوماً؟ -

690
00:32:16,438 --> 00:32:18,069
.على حد علمي -
.حسناً -

691
00:32:18,154 --> 00:32:20,288
أيمكننا أن نفتحه؟ -
.أنتما من الشرطة يا رجل -

692
00:32:22,673 --> 00:32:24,681
.أترى؟ إنه يعمل -
.أجل -

693
00:32:24,764 --> 00:32:26,062
أيمكنك إغلاقه؟

694
00:32:27,652 --> 00:32:29,535
أيمكن لأحد أن ينزل إلى هنا
ويفتح هذا الباب؟

695
00:32:30,372 --> 00:32:32,046
.أي شخص يعلم مكان المفتاح

696
00:32:32,380 --> 00:32:33,803
.المفتاح معلق هناك

697
00:32:34,306 --> 00:32:36,733
إنه يحمي من الناس القادمين
.من الخارج لا من الداخل

698
00:32:38,113 --> 00:32:40,541
لذا من الممكن إذن أن ينزل أحدهم على الدرج

699
00:32:40,625 --> 00:32:42,508
ويضع غسيله

700
00:32:42,591 --> 00:32:45,521
ويأخذ المفتاح ويعطل الإنذار ثم يخرج لبرهة

701
00:32:45,604 --> 00:32:47,655
ويعود ليعيد تفعيل الإنذار ويأخذ غسيله

702
00:32:47,738 --> 00:32:49,161
ويصعد الدرج كأن شيئاً لم يكن؟

703
00:32:49,245 --> 00:32:51,169
.أعتقد ذلك. لا أعلم لم قد يريد أحد هذا

704
00:32:52,467 --> 00:32:53,471
.شكراً لك

705
00:32:53,974 --> 00:32:56,484
أعتقد أننا يجب أن نلقي نظرة أقرب
."على السيدة "دانييلز

706
00:32:56,568 --> 00:32:57,698
.أعتقد أنك على حق

707
00:33:00,292 --> 00:33:02,217
.أنت مخطئة في كلمات الأغنية

708
00:33:02,301 --> 00:33:04,686
.لا، لقد سمعت هذه الأغنية مرات لا تحصى

709
00:33:05,063 --> 00:33:06,694
.أمي تحب هذه الأغنية

710
00:33:06,779 --> 00:33:09,331
.إنها "كريستال بول". أعلم عما أتحدث

711
00:33:10,000 --> 00:33:11,382
،أجل، حسناً، أمي كانت تحبها أيضاً

712
00:33:11,465 --> 00:33:15,106
هي وأبي كانا يشغلانها
.ويتناولان المشروب ويرقصان

713
00:33:15,733 --> 00:33:17,491
.كنت أنا وأختي نتسلل إلى الأسفل ونتفرج

714
00:33:17,574 --> 00:33:18,705
...والكلمات كانت

715
00:33:18,788 --> 00:33:20,546
.ليس هكذا إطلاقاً

716
00:33:20,629 --> 00:33:22,512
ماذا؟ -
.ذلك منطقي -

717
00:33:24,438 --> 00:33:25,567
.لا، ليس كذلك

718
00:33:26,111 --> 00:33:28,748
بل الأغنية: "لسنا بحاجة إلى عرافة

719
00:33:28,831 --> 00:33:30,630
بكرة سحرية

720
00:33:31,048 --> 00:33:34,020
لتخبرنا بأن أوراق الشجر
"...تتساقط في الخريف

721
00:33:34,103 --> 00:33:34,940
...أو

722
00:33:35,025 --> 00:33:36,489
إن كانت ستغرب الشمس"

723
00:33:36,573 --> 00:33:39,000
في البحر

724
00:33:39,083 --> 00:33:41,301
هذا حتمي

725
00:33:41,384 --> 00:33:42,222
...مثلك

726
00:33:42,808 --> 00:33:43,686
...و

727
00:33:43,770 --> 00:33:46,072
".وأنا

728
00:33:48,708 --> 00:33:49,629
.هذا بيتي

729
00:33:50,423 --> 00:33:51,595
.أجل، إنه كذلك بالطبع

730
00:34:18,795 --> 00:34:19,967
.يجب أن تدخلي. لقد تأخر الوقت

731
00:34:21,431 --> 00:34:22,687
.حسناً

732
00:34:23,942 --> 00:34:25,365
.عندنا جولة سياحية غداً

733
00:34:26,160 --> 00:34:28,210
.صحيح، في الصباح المشرق

734
00:34:31,851 --> 00:34:33,232
.حسناً، أراك لاحقاً

735
00:34:33,315 --> 00:34:34,236
.بلى

736
00:34:50,556 --> 00:34:52,230
ما هو الوضع في جريمة "دانييلز"؟

737
00:34:53,318 --> 00:34:55,662
حسناً، كان الزوج على علاقة
،مع طالبة جامعية

738
00:34:55,745 --> 00:34:57,252
...لذا، فقد أحببنا الزوجة لكن

739
00:34:57,335 --> 00:35:00,097
لكن من المؤكد أننا لا نملك سبباً وجيهاً
.للقيام بعملية الاعتقال

740
00:35:00,390 --> 00:35:01,645
علام حصلتما حتى الآن؟

741
00:35:01,729 --> 00:35:03,905
حسناً الأمور المالية تشير إلى أن الزوج
أنفق

742
00:35:03,989 --> 00:35:05,788
.مبلغ التقاعد ليدخل الفتاة إلى الجامعة

743
00:35:05,872 --> 00:35:09,805
وهناك قصائد الحب المبهمة هذه
.التي كان يرسلها إلى الفتاة الجامعية

744
00:35:10,140 --> 00:35:13,279
في الصالة ما بين الصحوة والتعثر"

745
00:35:13,362 --> 00:35:15,287
يتدلى شراع مُشع

746
00:35:15,371 --> 00:35:18,593
يديره ربان مبجل بثبات

747
00:35:19,681 --> 00:35:21,188
هذا هو وجهك الأبدي

748
00:35:21,271 --> 00:35:23,071
وأنا المحاضر الشخصي

749
00:35:23,154 --> 00:35:25,330
"...في هذا الم

750
00:35:25,916 --> 00:35:27,381
"...الم" -
"المتحف" -

751
00:35:27,464 --> 00:35:29,641
"المتحف سريع الزوال"

752
00:35:29,724 --> 00:35:32,277
جعلتني أشعر بالدفء والحنان
.للحظة أيها الرقيب

753
00:35:32,360 --> 00:35:34,286
.حسناً لا تندفع كثيراً -
.دعني أر ى واحدة من هذه -

754
00:35:34,369 --> 00:35:36,085
.كل ما لدي هو إيصالات شراء ملابس داخلية

755
00:35:36,713 --> 00:35:40,604
على متن قطار النون المسافر"
في عروق (أثينا) الزائفة

756
00:35:40,688 --> 00:35:44,914
يدفعه قلب جائع، نفطر قريباً
(على الحساء و(التسازيكي

757
00:35:44,998 --> 00:35:47,593
.(وسأشرب نخبك يا (أرتميس) بنبيذ (رتسينا

758
00:35:47,676 --> 00:35:50,898
".رحلة إلى (أوليمبس) بثمن عملة المترو

759
00:35:50,982 --> 00:35:54,455
هل هذه قصيدة تتحدث عنهما وهما يستقلان
قطاراً إلى "أستوريا" لتناول طعام يوناني؟

760
00:35:54,538 --> 00:35:55,376
.ربما

761
00:35:55,710 --> 00:35:58,054
."اقرئي ذلك الجزء مجدداً عن "أوليمبس

762
00:35:58,137 --> 00:35:59,602
(رحلة إلى (أوليمبس"

763
00:35:59,685 --> 00:36:01,653
".بثمن عملة المترو -
.عملة المترو -

764
00:36:02,071 --> 00:36:04,749
متى كانت آخر مرة
استخدم أحد فيها عملات المترو المعدنية؟

765
00:36:04,833 --> 00:36:06,715
أظن أن بطاقات المترو
.ظهرت في أوائل التسعينيات

766
00:36:07,093 --> 00:36:08,934
.صحيح -
.ماغي" لم تكن قد وُلدت حينها" -

767
00:36:09,185 --> 00:36:11,654
.تماماً. أظن أن هذا الرجل كان يعيد التدوير

768
00:36:12,282 --> 00:36:14,792
تذاكر القطار؟ -
.لا، القصائد -

769
00:36:15,629 --> 00:36:16,508
.تخيل لو أنك الزوجة

770
00:36:16,592 --> 00:36:20,357
وعلمت أن زوجك يقيم علاقة مع طالبة
.جامعية في العشرين، هذا أمر سيئ كفاية

771
00:36:20,442 --> 00:36:23,329
ولكن الآن أضف إلى ذلك أنه يرسل إليها قصائد

772
00:36:23,412 --> 00:36:26,090
كتبها لك عندما كنت واقعاً في غرامه؟

773
00:36:26,593 --> 00:36:28,434
.سيجعلني هذا أفقد أعصابي حقاً

774
00:36:40,067 --> 00:36:41,197
.تبدو مريعاً

775
00:36:42,745 --> 00:36:45,883
.عسى أن تجدي شطيرة البيض والجبن نفعاً

776
00:36:46,846 --> 00:36:48,813
لست متأكداً كيف تبدين متماسكة
.بعد ليلة البارحة

777
00:36:49,189 --> 00:36:51,993
أنا أتمتع باستقلاب فتى مشاغب
.يلعب كرة القدم من الدرجة الأولى

778
00:36:52,370 --> 00:36:53,416
!يا لك من محظوظة

779
00:36:53,499 --> 00:36:55,090
.عسى أن يكون المذياع هادئاً اليوم

780
00:36:56,011 --> 00:36:57,098
.أجل، أتمنى ذلك

781
00:36:59,274 --> 00:37:01,241
ما الذي يؤخر طلبنا إلى هذا الحد؟

782
00:37:07,183 --> 00:37:08,020
...إذن بخصوص الليلة الماضية

783
00:37:08,355 --> 00:37:09,568
.لم يكن علي أن أفعل ذلك

784
00:37:10,196 --> 00:37:13,209
لدي موهبة في الانجذاب
.نو الشبان غير المناسبين

785
00:37:13,292 --> 00:37:15,511
.إما أن يكونوا متهورين أو وديعين بزيادة

786
00:37:16,180 --> 00:37:18,817
عند العمل معاً لفترة طويلة كفاية
...إما أن نكره بعضنا أو

787
00:37:18,900 --> 00:37:20,574
أو نتبادل القبل على الرصيف؟

788
00:37:23,001 --> 00:37:24,257
.لقد كانت ليلة جنونية

789
00:37:24,340 --> 00:37:26,014
.كان هذا سيحدث عاجلاً أم آجلاً

790
00:37:26,433 --> 00:37:29,488
.على الأقل خرج هذا من بالنا -
.سنضحك على هذا لوقت طويل -

791
00:37:38,777 --> 00:37:40,158
كيف يجري التحقيق؟

792
00:37:40,242 --> 00:37:41,079
.على خير ما يرام

793
00:37:41,162 --> 00:37:45,054
"قد نكون توصلنا لشيء، سيدة "دانييلز
.لكننا قد نستفيد حقاً من مساعدتك

794
00:37:46,141 --> 00:37:47,523
.اجلسا رجاء

795
00:37:48,862 --> 00:37:51,038
سيدة "دانييلز"، لدينا سبب يدفعنا
لنعتقد بأن

796
00:37:51,122 --> 00:37:54,469
أحد تلاميذ زوجك كان متورطاً في هذه
.الجريمة

797
00:37:55,557 --> 00:37:56,729
.لكن طلابه كانوا يحبونه

798
00:37:57,231 --> 00:38:00,454
.أجل، ربما كانت هذه هي المشكلة

799
00:38:01,206 --> 00:38:02,169
المعذرة؟

800
00:38:03,006 --> 00:38:04,010
أتتعرفين على هذه الفتاة؟

801
00:38:07,609 --> 00:38:11,083
حسناً، نعمل في قسمين مختلفين لذا
.ليس لدينا الكثير من الطلاب المشتركين

802
00:38:11,166 --> 00:38:12,756
.ليس هذا سؤالي

803
00:38:12,839 --> 00:38:15,518
هل تعرفين هذه الفتاة؟ نعم أم لا؟

804
00:38:18,196 --> 00:38:21,627
،"سيدة "دانييلز
،أعلم أن هذا وقت عصيب عليك

805
00:38:22,171 --> 00:38:24,933
لكننا نشك بشدة أن زوجك كان على علاقة

806
00:38:25,017 --> 00:38:26,942
.مع هذه الفتاة، طالبته

807
00:38:28,742 --> 00:38:30,750
اسمع، لقد أخبرتك قبلاً

808
00:38:30,833 --> 00:38:32,382
.هذا ليس من طبعه

809
00:38:32,466 --> 00:38:35,562
.حسناً، يمكن للناس أن يفاجئوك أحياناً

810
00:38:36,608 --> 00:38:37,906
،في الواقع

811
00:38:38,492 --> 00:38:42,257
كنا نعتقد بأنه يجدر بك إلقاء نظرة
.على إحدى هذه القصائد التي كتبها لها

812
00:38:44,936 --> 00:38:46,609
المعذرة؟ ماذا تفعلان؟

813
00:38:47,530 --> 00:38:50,291
هاك، لم لا تبدئين بهذه؟ عفواً هذه

814
00:38:50,710 --> 00:38:51,841
ما رأيك بهذه؟

815
00:38:52,384 --> 00:38:54,183
.هذه، أي من هذه

816
00:38:55,272 --> 00:38:57,950
."سأخبرك أمراً يا سيدة "دانييلز
ما رأيك أن أقرأ لك واحدة؟

817
00:38:58,368 --> 00:38:59,749
.أرجوك توقف عن هذا

818
00:38:59,833 --> 00:39:01,925
التفاح يغار من وجنتيك"

819
00:39:02,009 --> 00:39:03,683
وتحول ألمع النجوم

820
00:39:03,766 --> 00:39:05,524
إلى شهاب هاو

821
00:39:05,608 --> 00:39:08,160
".وقد ذبحته غمزة من عينك

822
00:39:09,918 --> 00:39:11,131
لقد كتب هذه لك، أليس كذلك؟

823
00:39:11,675 --> 00:39:13,683
ماذا؟ -
.أجل، لقد فعل ذلك -

824
00:39:14,395 --> 00:39:17,617
كتبها لأجلك ثم جعل من زواجكما أضحوكة

825
00:39:17,701 --> 00:39:21,216
.بسرقتها منك وإعطائها لها، لهذه المرأة

826
00:39:21,843 --> 00:39:23,350
.حبيبته الجديدة

827
00:39:23,433 --> 00:39:24,647
.عشيقته الجديدة

828
00:39:24,983 --> 00:39:26,153
!بديلتك

829
00:39:27,032 --> 00:39:28,707
.لم أكن لأسمح بحدوث هذا

830
00:39:47,077 --> 00:39:47,914
.أهلا يا أبي

831
00:39:48,332 --> 00:39:51,722
نسيت أن أسأل إن تناولت العشاء
.لكنني كنت جائعاً فأحضرت الطعام

832
00:39:51,806 --> 00:39:52,643
.ممتاز

833
00:39:55,278 --> 00:39:57,705
إذن، أردت أن أقول لك
،"إنني تحدثت مع "داني

834
00:39:57,790 --> 00:40:00,300
،وأخبرته بأن التحقيق مبدئي

835
00:40:00,384 --> 00:40:04,777
.وأنه كان بأمر من مكتب المدعي العام

836
00:40:05,321 --> 00:40:06,159
متى؟

837
00:40:06,828 --> 00:40:07,790
.اليوم

838
00:40:10,761 --> 00:40:12,017
.لم يكلمني قط

839
00:40:13,105 --> 00:40:14,402
هل اتصلت به؟

840
00:40:39,510 --> 00:40:41,225
.ظننت أننا يجب أن نتناول مشروباً جميعاً

841
00:40:41,895 --> 00:40:44,071
ويسكي أم ويسكي؟

842
00:40:57,671 --> 00:40:58,717
لم لم تقل؟

843
00:40:58,801 --> 00:40:59,847
أقول"؟"

844
00:40:59,931 --> 00:41:01,940
.تقول إنه من مكتب المدعي العام

845
00:41:02,023 --> 00:41:04,659
.لأنه ليس مرخصاً لي أن أتدخل في شؤونهم

846
00:41:05,203 --> 00:41:06,375
.كان يجب أن تقول شيئاً

847
00:41:06,458 --> 00:41:07,463
أكان علي ذلك؟

848
00:41:07,798 --> 00:41:09,053
.أجل -
.حسناً أنا أخالفك الرأي -

849
00:41:10,560 --> 00:41:11,898
.لا أتلقى الأوامر منك

850
00:41:18,342 --> 00:41:19,180
.هاك

851
00:41:19,263 --> 00:41:20,310
ما هذا؟

852
00:41:24,536 --> 00:41:25,582
.شيء كتبته

853
00:41:27,926 --> 00:41:30,101
ما هو؟ -
.ألق نظرة فحسب -

854
00:41:31,650 --> 00:41:34,872
إضافة إلى توجيهات الاستجواب"
"لمكتب المحققين

855
00:41:35,542 --> 00:41:37,885
إنها مسودة تنصح بتقنيات

856
00:41:37,969 --> 00:41:42,530
طورها وطبقها بعض من أكفأ المحققين العاملين
.في مكتبي

857
00:41:43,995 --> 00:41:44,832
هل هذا صحيح؟

858
00:41:44,915 --> 00:41:47,342
وتشير إلى بعض التقنيات

859
00:41:47,426 --> 00:41:49,476
.التي لن تكون مقبولة بعد الآن

860
00:41:50,271 --> 00:41:51,108
.صحيح

861
00:41:51,569 --> 00:41:53,368
.دعني أحزر في أي قسمٍ أنا

862
00:41:55,795 --> 00:41:58,431
.في الواقع ستجد نفسك في القسمين معاً

863
00:42:01,820 --> 00:42:02,784
.تفضل يا أبي

864
00:42:05,712 --> 00:42:07,638
.ستكون البيتزا جاهزة في خلال دقيقة

865
00:42:09,228 --> 00:42:10,065
.شكراً

866
00:42:14,710 --> 00:42:16,258
ماذا؟ هل سنشاهد التلفاز؟

867
00:42:16,341 --> 00:42:17,178
.نعم

868
00:42:17,764 --> 00:42:19,103
هل هناك برنامج مميز؟

869
00:42:19,647 --> 00:42:23,163
أجل، حولت أخيراً كل أفلامنا المنزلية
.إلى الصيغة الرقمية

870
00:42:23,749 --> 00:42:26,176
.أهلاً بكم في العرض الأول العالمي

871
00:42:31,448 --> 00:42:32,996
."مونتوك" -
.أجل -

872
00:42:33,749 --> 00:42:34,586
في أي عام؟

873
00:42:36,009 --> 00:42:38,854
،بالنظر إلى بزة السباحة التي أرتديها
.إنها في أوائل الثمانينات

874
00:42:41,323 --> 00:42:44,294
،وبالنظر إلى ثوب السباحة الذي ترتديه أمي
.أقول إنها أول الخمسينيات

875
00:42:44,378 --> 00:42:45,215
.عيب

876
00:42:45,298 --> 00:42:46,512
.إنها أمي

877
00:42:47,893 --> 00:42:48,814
.يُسمح لي بذلك

878
00:42:49,409 --> 00:43:03,086
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

