1
00:00:01,655 --> 00:00:03,872
.سأرى فتاتي الصغيرة -
!لا -

2
00:00:04,333 --> 00:00:06,802
!لن تهربي بفعلتك هذه يا "فراني"، محال

3
00:00:06,885 --> 00:00:08,811
."لن تدخل يا "كريستوفر -
...أنا -

4
00:00:08,894 --> 00:00:10,610
.لدينا حضور. اطلبي دعماً

5
00:00:10,694 --> 00:00:12,242
.شارع 12 "ديفيد" أطلب دعماً

6
00:00:12,325 --> 00:00:14,920
.لا حالة طوارئ. لدينا حشد في الموقع

7
00:00:15,004 --> 00:00:17,264
!"لن تفلتي بفعلتك هذه يا "فراني

8
00:00:17,347 --> 00:00:18,854
.حسناً. لا بأس. عفواً

9
00:00:18,937 --> 00:00:20,277
اهدأ. ما المشكلة؟

10
00:00:20,360 --> 00:00:21,657
.أحاول رؤية ابنتي

11
00:00:21,741 --> 00:00:23,332
.إنه يحاول سلبي إياها

12
00:00:23,415 --> 00:00:25,047
.لا، لا أفعل ذلك -
أأنت بخير يا أمي؟ -

13
00:00:25,131 --> 00:00:27,181
.أليكس"، تعالي إلى والدك"

14
00:00:27,265 --> 00:00:28,227
.مهلاً -
.بربك يا رجل -

15
00:00:28,311 --> 00:00:30,236
أسدني معروفاً. تراجع. ما اسمك؟

16
00:00:30,320 --> 00:00:32,454
.كريستوفر كولينز". أريد التحدث إليها فحسب"

17
00:00:32,537 --> 00:00:34,170
تحدث إلي. أتعيش هنا؟

18
00:00:34,253 --> 00:00:35,467
.لا، لكن لدي حقوق

19
00:00:36,681 --> 00:00:38,312
من لديه الوصاية القانونية على هذه الطفلة؟

20
00:00:38,397 --> 00:00:39,275
.أنا

21
00:00:39,359 --> 00:00:41,200
.هذا لا يعني أنه يمكنك إبعادها عني

22
00:00:41,283 --> 00:00:42,623
.إنها ابنتي أيضاً -
.حسناً -

23
00:00:42,707 --> 00:00:43,544
ماذا لدينا؟

24
00:00:43,627 --> 00:00:46,850
شجار أسري. يمكنك الحصول على
.أقوال السيد "كولينز". سنتحدث إليها

25
00:00:47,602 --> 00:00:49,067
!لم أرتكب أي خطأ

26
00:00:49,151 --> 00:00:51,453
.لم أفعل شيئاً -
.نريد التحدث إليك فحسب -

27
00:00:52,833 --> 00:00:54,382
حسناً، كيف بدأ كل هذا؟

28
00:00:54,466 --> 00:00:58,106
ليس الأمر جللاً، حسناً؟
.يمكننا حل المشكلة فيما بيننا

29
00:00:58,190 --> 00:00:59,906
!هلا ابتعدت فحسب -
!اهدأ -

30
00:00:59,989 --> 00:01:02,249
!لم أرتكب أي خطأ يا رجل

31
00:01:02,877 --> 00:01:05,806
.ماذا تفعل؟ لم أفعل شيئاً

32
00:01:05,890 --> 00:01:07,856
.سنقبض عليك بتهمة السلوك غير المنضبط

33
00:01:07,940 --> 00:01:09,656
ماذا تفعلون؟ -
.إنهم يؤذون أبي -

34
00:01:09,739 --> 00:01:11,204
.لا حاجة إلى ذلك

35
00:01:11,287 --> 00:01:13,296
.أرجوكم. هذا مسألة أسرية

36
00:01:13,380 --> 00:01:16,393
.جعلتها مسألة عامة حينما خرجتما للشارع

37
00:01:18,318 --> 00:01:20,912
كل ما تفعلونه يا رجال الشرطة الحمقى
.هو زيادة الأمور سوءاً

38
00:01:28,278 --> 00:01:32,671
نستجيب ونحل الموقف فنكون الطالحين؟

39
00:01:32,756 --> 00:01:35,810
.البلاغات الأهلية تشبه علبة الشوكولاتة
.لن تعرفي أبداً علام ستحصلين

40
00:01:35,894 --> 00:01:38,070
.أجل، يضايقني فقط مصاب تلك الفتاة الصغيرة

41
00:01:38,153 --> 00:01:40,204
.لم تحظى بأفضل والدين

42
00:01:40,706 --> 00:01:42,589
.أجل. أعرف كيف يكون هذا

43
00:01:42,924 --> 00:01:44,975
.وردني خطاباً آخراً من أبي أمس

44
00:01:45,560 --> 00:01:47,527
.لا يستسلم أبداً. تفضل

45
00:01:48,364 --> 00:01:49,954
...ربما ينبغي عليك التفكير في

46
00:01:50,624 --> 00:01:51,628
.الرد عليه

47
00:01:53,135 --> 00:01:56,023
صدقني، ذلك الخطاب لن يتخطى مستشعرات
.مراقبة السجن

48
00:01:56,775 --> 00:01:58,157
.أحتاج إلى بعض المساعدة هنا

49
00:02:06,525 --> 00:02:08,200
!استدعوا سيارة إسعاف -
ماذا حدث؟ -

50
00:02:08,952 --> 00:02:10,375
.ذهب ليتبول

51
00:02:10,459 --> 00:02:12,551
.نزعت أصفاد فحاول لكمي

52
00:02:12,929 --> 00:02:14,392
هل صدم رأسه؟ -
.لا أدري -

53
00:02:14,477 --> 00:02:16,485
.ربما يتعاطى عقاراً ما
.تكبدت عناءً لإطاحته أرضاً

54
00:02:16,569 --> 00:02:17,950
.ثم أدركت أنه لا يتنفس

55
00:02:18,033 --> 00:02:19,205
.أخبرني بالوقت

56
00:02:19,414 --> 00:02:21,339
!كريستوفر"، ابق معي. هيا، تنفس"

57
00:02:21,842 --> 00:02:22,930
!"تنفس يا "كريستوفر"

58
00:02:23,473 --> 00:02:24,687
!ابق معي. تنفس

59
00:02:25,273 --> 00:02:26,571
."تنفس يا "كريس

60
00:02:28,161 --> 00:02:29,750
!واستعجلوا عربة الإسعاف تلك

61
00:02:33,349 --> 00:02:35,442
.أجل. سأتولى الأمر

62
00:02:36,111 --> 00:02:39,500
.أريد المتطلبات على مكتبي قبل نهاية الجولة

63
00:02:40,422 --> 00:02:43,226
أفهم ذلك، وسبب مرض المتهم

64
00:02:43,309 --> 00:02:46,490
."ما أن يستطيعوا. سأنتظر جوابك يا "دينو

65
00:02:47,535 --> 00:02:48,539
ماذا؟

66
00:02:49,837 --> 00:02:51,176
.حدثت وفاة في الحجز

67
00:02:52,306 --> 00:02:55,026
.في المنطقة الـ12
.كريستوفر كولينز"، العمر 34 عاماً"

68
00:02:55,612 --> 00:02:58,164
.سيكون علينا عقد مؤتمر صحفي -
."أعرف ذلك يا "غاريت -

69
00:02:59,085 --> 00:03:00,132
.هذه مخاطر العمل

70
00:03:01,554 --> 00:03:03,228
.سار ذلك على نحو جيد بشكل مفاجئ

71
00:03:03,563 --> 00:03:06,283
.ليست أول مرة لي -
.يجب أن تتعلم كيف تتقبل المدح -

72
00:03:06,366 --> 00:03:07,789
.سأضع هذا في قائمة أمنيات لما قبل الموت

73
00:03:07,873 --> 00:03:09,547
حضرة المفوض؟ -
.انتهى المؤتمر الصحفي يا قوم -

74
00:03:09,630 --> 00:03:11,932
.نشكركم على وقتكم -
هل سيتم إيقاف الشرطي "كاتر" عن العمل؟ -

75
00:03:12,351 --> 00:03:14,318
تم تعليق الشرطي "كاتر" عن العمل

76
00:03:14,401 --> 00:03:15,991
.حتى انتهاء التحقيق في الواقعة

77
00:03:16,076 --> 00:03:20,093
أتعتبره أمراً شخصياً حين يموت مواطناً
في الحجز في أثناء نيابتك؟

78
00:03:20,176 --> 00:03:22,394
نفخر بسجل هذا القسم

79
00:03:22,478 --> 00:03:25,030
.من معاملة العامة باحترام واحترافية

80
00:03:25,114 --> 00:03:27,416
.لكن أي حالة وفاة هي أمر مأساوي

81
00:03:27,750 --> 00:03:29,591
سيتم التحقيق
في موت السيد "كولينز" بشكل كامل

82
00:03:29,676 --> 00:03:31,767
.من قبل هذا القسم ومكتب المدعي العام

83
00:03:31,852 --> 00:03:34,362
،ما رد فعلك تجاه اختيار ابنتك
،"إيرين ريغان"

84
00:03:34,780 --> 00:03:36,873
لقيادة تحقيق مكتب المدعي في هذا الأمر؟

85
00:03:38,840 --> 00:03:40,263
.لا تعليق لدي على هذا

86
00:03:40,346 --> 00:03:43,485
بم ترد على من يعتبرون هذا
تعارضاً في المصالح؟

87
00:03:43,569 --> 00:03:45,619
.ابنتي مدعي عام مخضرمة

88
00:03:45,703 --> 00:03:47,586
،أتشعر أنها ستكون موضوعية حيال هذا الأمر

89
00:03:47,669 --> 00:03:50,013
رغم وجود سمعة والدها المهنية على المحك؟

90
00:03:50,348 --> 00:03:51,268
هذا سؤال

91
00:03:51,352 --> 00:03:53,319
.يجب أن يطرح عليها -
.بالضبط -

92
00:03:53,402 --> 00:03:57,838
،لكن بما أنك طرحته علي
.فطبعاً أعتقد أنه يمكنها أن تكون موضوعية

93
00:03:57,922 --> 00:03:59,094
."انتهينا يا "هيلين

94
00:04:25,122 --> 00:04:28,094
هل رأيت السيد "كولينز" يقاوم الضباط؟

95
00:04:28,553 --> 00:04:29,851
.كان مستاءً

96
00:04:31,273 --> 00:04:33,366
.لكن "كريستوفر" لم يكن شخصاً عنيفاً

97
00:04:33,743 --> 00:04:37,174
أرى أنه اعتُقل بتهمة الاعتداء قبل 4 سنوات؟

98
00:04:37,551 --> 00:04:41,276
لم يكن ذلك خطأه. افتعل أحمق سكير شجاراً
مع أخيه في حانة

99
00:04:41,359 --> 00:04:42,447
."وتدخل "كريس

100
00:04:43,535 --> 00:04:44,456
.فهمت

101
00:04:44,539 --> 00:04:46,548
،بما أنك تحاولين لوم الضحية بشكل واضح

102
00:04:46,631 --> 00:04:47,594
.فسأدخر عليك بعض الوقت

103
00:04:48,766 --> 00:04:50,816
.اعتُقلت مرتين بتهمة حيازة المخدرات

104
00:04:53,243 --> 00:04:55,043
.لكني أقلعت منذ ما يزيد عن العام

105
00:04:55,755 --> 00:04:58,139
ولديك ابنة من السيد "كولينز"؟

106
00:04:58,558 --> 00:04:59,562
."أليكس"

107
00:05:00,609 --> 00:05:01,445
.إنه في الـ7 من عمرها

108
00:05:01,864 --> 00:05:02,993
ولم تتزوجا قط؟

109
00:05:04,207 --> 00:05:05,463
أي فرق يُشكله هذا؟

110
00:05:05,547 --> 00:05:08,726
.أنا لا أحاول انتقادك
.أحاول فقط تبين الحقائق

111
00:05:09,145 --> 00:05:13,330
"الحقيقة هي أنني كنت أتجادل مع "كريستوفر

112
00:05:14,334 --> 00:05:15,506
.كما يفعل الناس

113
00:05:16,050 --> 00:05:19,481
.وما حدث تالياً هو أن أُدخل في سيارة شرطة

114
00:05:20,067 --> 00:05:22,955
.بعد ساعتين، يردني اتصال أنه مات

115
00:05:27,182 --> 00:05:29,023
...هل كان للسيد "كولينز" أي

116
00:05:29,776 --> 00:05:32,998
حالات مرضية؟ ربو؟ أو مشاكل قلبية؟

117
00:05:33,082 --> 00:05:34,672
أتظنيه أُصيب بأزمة قلبية؟

118
00:05:36,346 --> 00:05:38,104
.ذلك الشرطي المجنون قتله

119
00:05:43,795 --> 00:05:45,301
هل رأى أحد ما حدث؟

120
00:05:46,975 --> 00:05:48,984
،لم أقابل الضباط بعد

121
00:05:49,067 --> 00:05:50,825
لكن يبدو أنه لم يكن هناك أي شهود

122
00:05:50,908 --> 00:05:51,997
.على الواقعة

123
00:05:52,540 --> 00:05:53,921
.حسناً، هذا صادم

124
00:05:54,466 --> 00:05:57,186
مبنى مدجج برجال الشرطة
ولا أحد منهم رأى شيئاً؟

125
00:05:57,520 --> 00:05:59,236
.أتفهم استياءك

126
00:05:59,947 --> 00:06:02,416
،إن تركت التحقيق يتخذ مجراه

127
00:06:02,500 --> 00:06:05,680
...أؤكد لك أنه -
لقد كنت أعمل في هذا النظام قبلاً، حسناً؟ -

128
00:06:06,559 --> 00:06:08,610
.أنتم تعملون مع رجال الشرطة يومياً

129
00:06:10,618 --> 00:06:12,752
.كلانا يعرف إلام ستؤول الأمور

130
00:06:31,374 --> 00:06:32,588
كيف حالك؟

131
00:06:36,062 --> 00:06:37,149
.مررت بأيام أفضل

132
00:06:40,706 --> 00:06:41,627
هل تحدثت إلى مكتب الشؤون الداخلية؟

133
00:06:42,506 --> 00:06:43,510
.ليس بعد

134
00:06:45,016 --> 00:06:47,277
هاجمني الرجل. ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟

135
00:06:48,155 --> 00:06:49,829
...الأمر هو أنني سأخضع لمقابلة، لذا

136
00:06:50,875 --> 00:06:53,344
.لا يمكنني التحدث عن الأمر -
.أجل. أفهمك -

137
00:06:53,804 --> 00:06:54,934
.تماسك

138
00:06:56,943 --> 00:06:58,031
...ظن والدي

139
00:07:00,165 --> 00:07:02,299
.أني مجنون حين اخترت هذه الوظيفة

140
00:07:04,140 --> 00:07:07,572
قال إني مجنون
.لتعريض حياتي للخطر لأجل مجانين

141
00:07:09,790 --> 00:07:10,920
.ربما لم يكن مخطئاً

142
00:07:32,847 --> 00:07:34,438
.يبدو أن هذا الأمر سيزداد سوءاً

143
00:07:35,610 --> 00:07:37,785
.أجل، يمكنني شرب زجاجة بيرة -
واحدة فقط؟ -

144
00:07:38,455 --> 00:07:40,589
أشك في ذلك. هل سترافقني؟ -
.طبعاً -

145
00:07:42,137 --> 00:07:43,937
.راندي كاتر" متوتر جداً"

146
00:07:44,313 --> 00:07:46,532
،أجل. لم أتحدث إليه سوى بضع مرات

147
00:07:46,615 --> 00:07:48,163
.لكن يقول الجميع إنه شرطي رائع للغاية

148
00:07:48,456 --> 00:07:50,507
.ما حدث في ذلك المرحاض أمكن حدوثه لأي منا

149
00:07:51,134 --> 00:07:52,265
.لا تذكرني بذلك

150
00:07:53,562 --> 00:07:54,900
.رأيت والدك

151
00:07:54,985 --> 00:07:56,784
.توجد لقطات من مؤتمره الصحفي على الأخبار

152
00:07:57,370 --> 00:07:58,667
.إنه في موقف لا يُحسد عليه

153
00:07:59,713 --> 00:08:02,433
.إنه معتاد على ذلك
.تولي الأزمات هو تقليد أسري

154
00:08:03,479 --> 00:08:05,446
.طريقة دفاعه عن أختك كانت رائعة

155
00:08:06,409 --> 00:08:09,505
.لقد تساهل مع ذلك الصحفي
،حين يتعلق الأمر بالدفاع عن أولاده

156
00:08:10,091 --> 00:08:11,347
.فإنه لا يخشى لومة لائم على ما يفعله

157
00:08:12,978 --> 00:08:14,904
لا بد أنه أمر رائع
.معرفة أنه يمكنك الاعتماد عليه

158
00:08:16,953 --> 00:08:17,917
!قاتل

159
00:08:22,395 --> 00:08:23,399
.لقد وصلت "إيرين" يا سيدي

160
00:08:24,026 --> 00:08:25,449
."شكراً لك يا "بيكر

161
00:08:26,830 --> 00:08:27,750
.مرحباً -
.أهلاً -

162
00:08:27,835 --> 00:08:30,219
...آمل أنك مستعد. الحجز -
.لقد ألغيته -

163
00:08:30,303 --> 00:08:31,810
لماذا؟ -
...حسناً -

164
00:08:31,893 --> 00:08:33,442
.رأيت أنه يمكننا تناول العشاء هنا

165
00:08:35,031 --> 00:08:36,329
.حسناً

166
00:08:38,337 --> 00:08:39,928
.اسمعي، لقد اتخذت قراراً سريعاً

167
00:08:40,012 --> 00:08:43,108
لا أعتقد أنها فكرة جيدة
.أن نُشاهد معاً في المدينة

168
00:08:45,284 --> 00:08:47,879
.لا علاقة لك بتوكيلي بهذه القضية

169
00:08:47,962 --> 00:08:49,092
...أعلم ذلك، لكن

170
00:08:50,180 --> 00:08:53,529
أحياناً يكون ظهور وجود تعارض
.أسوأ من وجود تعارض فعلي

171
00:08:53,947 --> 00:08:55,788
إذن، هل سنختبئ هنا فحسب؟

172
00:08:55,871 --> 00:08:57,001
.لا. سنتناول العشاء هنا

173
00:08:58,843 --> 00:08:59,763
.لا أمانع ذلك

174
00:09:06,082 --> 00:09:07,086
...لكني

175
00:09:08,007 --> 00:09:12,611
سأقول إن معرفتي لذلك
.من الصحافة لم يكن مثالياً

176
00:09:12,945 --> 00:09:15,790
.أجل، أعتذر عن ذلك، لكن كل شيء حدث سريعاً

177
00:09:16,460 --> 00:09:19,096
.ليست أول مرة أتولى فيها قضية متعلقة بشرطي

178
00:09:19,180 --> 00:09:21,147
.الموت في الحجز أمر مختف تماماً

179
00:09:21,230 --> 00:09:23,113
.أتفهم ذلك-
.لا أعتقد أنك تفعلين -

180
00:09:24,871 --> 00:09:27,801
.الرجل الآخر الذي يُحاكم هو أنا

181
00:09:27,884 --> 00:09:29,475
.هكذا يسير الأمر

182
00:09:31,525 --> 00:09:32,780
...بوجودك في خضم الأمر

183
00:09:34,245 --> 00:09:37,885
أتقول إنه كان علي أخذ إذنك
قبل تولي هذه القضية؟

184
00:09:38,513 --> 00:09:39,601
...ما أقوله

185
00:09:40,439 --> 00:09:44,582
.أن مشاركتك تُعقد موقفاً صعباً بالفعل

186
00:09:45,502 --> 00:09:48,389
أجل، وهل فكرت في أن هذا ينطبق على كلانا؟

187
00:09:48,473 --> 00:09:51,109
.كونك مفوض الشرطة لم يسهل الأمور علي

188
00:09:51,193 --> 00:09:52,449
.أعرف ذلك

189
00:09:53,536 --> 00:09:56,090
لكن هناك عدد من المدعين

190
00:09:56,173 --> 00:09:59,311
،الذين أمكنهم تولي هذه القضية
.ولا يوجد سوى مفوض واحد

191
00:09:59,772 --> 00:10:02,910
،أجل، وكونك والدي

192
00:10:03,371 --> 00:10:05,463
.لن يمنعني من أداء عملي

193
00:10:10,317 --> 00:10:12,577
.أشكرك على دعمك فيما يخص الصحفيين اليوم

194
00:10:12,660 --> 00:10:13,790
.اعذرني

195
00:10:14,209 --> 00:10:16,761
لا أعتقد أني سأكون رفيقة جيدة لك
.على العشاء الليلة

196
00:10:29,399 --> 00:10:31,324
"(مبنى بلدية (لويس جاي ليفكوفيتز"

197
00:10:31,408 --> 00:10:34,505
"عمل الشرطي "كاتر
.في مقاطعة "ناساو" لـ6 سنوات

198
00:10:34,588 --> 00:10:36,722
،طبقاً لتقييماته
.فقد كان "كاتر" شرطياً نموذجياً

199
00:10:37,057 --> 00:10:39,401
أجل، وقد تطوع هو وشريكته

200
00:10:39,484 --> 00:10:41,242
.للمقابلة بعض ظهر اليوم

201
00:10:41,325 --> 00:10:42,748
.غرفة جميلة

202
00:10:43,502 --> 00:10:46,347
كريغ"، لم أعلم أنهم يسمحون لك"
.بالخروج من مكتب الطبيب الشرعي

203
00:10:47,519 --> 00:10:49,653
.بين الحين والآخر، نسير وسط الناس

204
00:10:50,239 --> 00:10:52,959
أمتفرغة لي للحظة؟ -
."طبعاً. "ريتشارد -

205
00:10:58,065 --> 00:11:01,329
معي التحاليل المبدئية
."لسبب وفاة "كريستوفر كولينز

206
00:11:01,412 --> 00:11:03,086
.كان بوسعك إرسالها لي فحسب

207
00:11:03,798 --> 00:11:07,397
،حين يتعلق الأمر بك أنتهز أي فرصة
.خاصة إذا كانت القضية منتهية من أول صفحة

208
00:11:07,773 --> 00:11:10,911
هل عُثر على مخدرات في جسد "كولينز"؟

209
00:11:11,288 --> 00:11:13,380
.لا. هو نظيف تماماً

210
00:11:16,268 --> 00:11:17,272
.لطيف

211
00:11:17,774 --> 00:11:19,867
أليس لديهم صورة لهذا من القمة؟

212
00:11:19,950 --> 00:11:21,708
.كريغ". سبب الموت"

213
00:11:22,084 --> 00:11:23,968
.أجل. إصابة أدت لقطع الأكسجين عن الدماغ

214
00:11:26,186 --> 00:11:27,692
هل هناك ترجمة لهذا؟

215
00:11:28,152 --> 00:11:30,998
تعرض "كريستوفر كولينز إلى ضغط
،على الشريان السباتي

216
00:11:31,081 --> 00:11:34,764
ما قطع الأكسجين عن الدماغ
.وأدى إلى توقف التنفس

217
00:11:35,643 --> 00:11:37,568
أتقول إن "كولينز" مات اختناقاً؟

218
00:11:37,903 --> 00:11:40,623
.أجل. لديك جريمة قتل كلاسيكية

219
00:11:47,611 --> 00:11:50,205
."لقد نصحت الشرطي "كاتر
.ليس مضطراً للتحدث إليك

220
00:11:50,290 --> 00:11:53,093
،أعلم أن لديك عمل تقومين به
.وليس لدي ما أخفيه

221
00:11:54,265 --> 00:11:56,106
أيمكنك أن تقص لي الحادث؟

222
00:11:56,399 --> 00:11:59,286
.أحضرت أنا وشريكتي المتهم إلى المخفر

223
00:11:59,956 --> 00:12:02,550
.توقفنا عند المكتب الأمامي، سلمت سلاحي

224
00:12:03,387 --> 00:12:07,028
،ثم في الطريق إلى منطقة الاحتجاز
.قال إنه يريد استخدام المرحاض

225
00:12:07,111 --> 00:12:08,911
أكان "كولينز" مصفداً في تلك المرحلة؟

226
00:12:08,995 --> 00:12:11,631
،نعم. لكن ما أن دخلنا

227
00:12:11,715 --> 00:12:14,058
.خلعت الأصفاد حتى يتبول

228
00:12:15,523 --> 00:12:18,284
كان كل شيء على ما يرام
.إلى أن حاولت تكبيله مجدداً

229
00:12:18,662 --> 00:12:19,624
ماذا حدث؟

230
00:12:20,126 --> 00:12:23,306
.قيدت إحدى يديه فاشتكى أن السوار ضيق

231
00:12:23,390 --> 00:12:24,603
.بدأ يقاومني

232
00:12:25,441 --> 00:12:28,579
.كان قوياً للغاية. وبعدها تشاجرنا

233
00:12:28,663 --> 00:12:30,002
هل طلبت دعماً؟

234
00:12:30,085 --> 00:12:32,094
حاولت. كانت يديه

235
00:12:32,178 --> 00:12:34,270
.تمسكان بوجهي وحلقي

236
00:12:34,689 --> 00:12:37,200
هل وضعت يدك على حلقه في أي لحظة؟

237
00:12:39,209 --> 00:12:41,886
.المسكات الخانقة تعارض سياسة القسم

238
00:12:42,933 --> 00:12:43,770
أتعني لا؟

239
00:12:44,188 --> 00:12:45,067
.نعم

240
00:12:46,866 --> 00:12:50,172
،حين تمكنت أخيراً من التحكم به
.طلبت شريكتي

241
00:12:50,842 --> 00:12:51,888
...حينها

242
00:12:52,473 --> 00:12:54,943
.لاحظت أن السيد "كولينز" قد فقد الوعي

243
00:12:57,453 --> 00:13:00,592
.في البداية ظننت أنه يتظاهر بالموت

244
00:13:01,345 --> 00:13:02,308
...و

245
00:13:03,982 --> 00:13:06,116
.ثم أدركت أنه لا يتنفس

246
00:13:10,719 --> 00:13:13,942
."اسمعي، يؤسفني ما حدث يا سيدة "ريغان

247
00:13:15,866 --> 00:13:18,377
لكن إن لم أدافع عن نفسي لكنت مكانه

248
00:13:18,461 --> 00:13:20,259
.ميتاً في ذلك المرحاض

249
00:13:22,478 --> 00:13:25,365
وأين كنت حين وقع الحادث؟

250
00:13:25,867 --> 00:13:28,420
ذهبت إلى الرواق
لأرى إذا كان لدى السجين أي سوابق

251
00:13:28,504 --> 00:13:30,429
.بينما اصطحبه الشرطي "كاتر" إلى المرحاض

252
00:13:31,015 --> 00:13:33,400
ومتى لاحظت أن هناك خطب ما؟

253
00:13:34,404 --> 00:13:37,710
..."بعد أن افترقنا بدقائق، سمعت "راندي

254
00:13:38,715 --> 00:13:41,477
.الضابط "كاتر"، يطلب المساعدة

255
00:13:41,978 --> 00:13:45,452
،ركضت إليه في الرواق. حين دخلت المرحاض

256
00:13:45,535 --> 00:13:48,632
رأيت "كاتر" على الأرض
.مع المتهم الذي كان فاقداً الوعي

257
00:13:51,268 --> 00:13:53,654
..."هل رأيت في أي لحظة الشرطي "كاتر

258
00:13:55,202 --> 00:13:58,383
يمسك السيد "كولينز" بشكل خانق؟

259
00:14:00,140 --> 00:14:01,186
.لا

260
00:14:01,939 --> 00:14:03,781
.لم أر أي شيء كذلك

261
00:14:08,342 --> 00:14:10,853
يبحث الرقيب عن متطوعين
لإعادة سجين إلى السجن

262
00:14:10,936 --> 00:14:12,066
بعد انتهائه من الإدلاء
.بشهادته من وسط المدينة

263
00:14:12,694 --> 00:14:13,615
.طبعاً

264
00:14:13,698 --> 00:14:15,121
.شكراً يا زعيم -
."العفو يا "ريغان -

265
00:14:15,790 --> 00:14:18,678
أي سجن؟ -
."أعتقد أنه من إصلاحية "لينكون -

266
00:14:20,645 --> 00:14:21,608
ماذا؟

267
00:14:27,424 --> 00:14:28,512
هلا كففت عن هذا الهراء؟

268
00:14:29,349 --> 00:14:31,107
.تعرف أن والدي محبوس هناك

269
00:14:31,190 --> 00:14:34,371
.أذكر أنك أخبرتني بذلك -
.أعلم ما الذي تحاولين فعله -

270
00:14:34,872 --> 00:14:36,296
.أعلم أنك تظن أنك تساعدني

271
00:14:36,379 --> 00:14:37,258
.هذه ليست بمساعدة

272
00:14:37,592 --> 00:14:39,769
.عليك التحدث إليه في وقت ما -
.لا -

273
00:14:39,853 --> 00:14:42,405
.لا أعتقد أن علي التحدث إليه في وقت ما

274
00:14:44,121 --> 00:14:46,841
لن يكون لم شمل تملؤه الدموع، حسناً؟

275
00:14:46,924 --> 00:14:48,808
."ليست كل العائلات مثالية يا "ريغان

276
00:14:49,226 --> 00:14:50,775
.ثقي بي، لدينا مشاكلنا

277
00:14:51,235 --> 00:14:54,750
هل سبق وخانك أكثر من تثق به في العالم؟

278
00:14:55,880 --> 00:14:59,479
هل اكتشفت يوماً
.أن كل ما نشأت في ظله كان كذباً

279
00:15:00,274 --> 00:15:02,157
.لا -
أتدري؟ -

280
00:15:02,868 --> 00:15:06,133
،إن أردت أن يصلح لي أحد حياتي
،فسأستدعي طبيباً نفسياً

281
00:15:06,216 --> 00:15:07,263
.وليس شرطياً

282
00:15:13,246 --> 00:15:14,168
أتقولين

283
00:15:14,879 --> 00:15:17,264
إن ذلك الشرطي خنق "كريستوفر"؟

284
00:15:17,933 --> 00:15:19,565
.اعتُبر موته جريمة قتل

285
00:15:19,649 --> 00:15:23,583
لكن لا يزال من غير الواضح
...إن كان استخدام الضابط "كاتر" للعنف

286
00:15:23,834 --> 00:15:24,712
.مبرراً

287
00:15:24,796 --> 00:15:26,554
.ما يعني أنه قد يفلت بفعلته

288
00:15:27,851 --> 00:15:28,813
أمي؟

289
00:15:29,065 --> 00:15:30,110
أيمكنني إحضار "غاس"؟

290
00:15:30,571 --> 00:15:31,450
.طبعاً

291
00:15:33,501 --> 00:15:35,216
."رحبي بالسيدة "ريغان

292
00:15:35,299 --> 00:15:36,178
.مرحباً

293
00:15:36,639 --> 00:15:38,480
.مرحباً. أحب فيلك

294
00:15:39,108 --> 00:15:40,363
.شكراً لك

295
00:15:43,251 --> 00:15:44,716
.إنها جميلة

296
00:15:45,385 --> 00:15:46,640
.ورثت ذلك من والدها

297
00:15:47,101 --> 00:15:48,774
..."كريس"

298
00:15:49,778 --> 00:15:50,867
...كان

299
00:15:52,080 --> 00:15:53,419
.شخصاً صالحاً

300
00:15:53,503 --> 00:15:55,218
...أرادنا أن نتزوج. لكن

301
00:15:56,642 --> 00:15:58,231
.لم أتمكن قط من جمع شتات نفسي

302
00:15:58,609 --> 00:16:00,951
حول ماذا كنتما تتجادلان يوم وفاته؟

303
00:16:01,454 --> 00:16:05,221
"أخبرته أني أريد أخذ "أليكس
."للعيش في "شيكاغو

304
00:16:05,639 --> 00:16:07,312
.حيث تعيش عائلتي

305
00:16:07,648 --> 00:16:09,614
لذا كان مستاء من مغادرتك؟

306
00:16:10,075 --> 00:16:11,916
...كانت "أليكس" تمثل كل شيء

307
00:16:13,213 --> 00:16:14,134
.بالنسبة إليه

308
00:16:14,678 --> 00:16:16,729
...أكره الاعتراف بذلك، لكنه كان

309
00:16:17,984 --> 00:16:19,574
.والد أفضل مني بكثير

310
00:16:19,950 --> 00:16:22,587
لذا حين أتت الشرطة

311
00:16:22,838 --> 00:16:24,763
...وحاولت إبعاده، كان

312
00:16:25,097 --> 00:16:26,772
.أعتقد أنه أُصيب بالفزع

313
00:16:27,776 --> 00:16:30,286
...فكرة ابتعاده عن "أليكس"، قد

314
00:16:30,830 --> 00:16:33,090
.قادته للجنون فحسب

315
00:16:35,434 --> 00:16:38,614
وما كان على "كريستوفر" أن يفقد أعصابه
...على ذلك الشرطي، لكن

316
00:16:42,045 --> 00:16:44,640
.لم يستحق الموت جراء حبه لفتاته الصغيرة

317
00:16:50,833 --> 00:16:53,093
.انظروا إلى لجنة الترحاب هذه

318
00:16:53,176 --> 00:16:55,688
."أشكرك على قدومك يا "نورم -
.أجل، مستعد لخدمة رئيسي القديم في أي وقت -

319
00:16:55,771 --> 00:16:56,943
كيف الحال في "لونغ آيلاند"؟

320
00:16:57,027 --> 00:16:59,998
جيد، أتمكن من الصيد
.أكثر مما كنت أعمل لديك

321
00:17:00,081 --> 00:17:01,211
مرحباً يا رئيس، كيف حالك؟

322
00:17:01,797 --> 00:17:04,015
بيكر"، أحتاج إلى بعض الوقت"
.مع الرئيس دون مقاطعة

323
00:17:04,098 --> 00:17:05,187
.عُلم يا سيدي

324
00:17:07,446 --> 00:17:09,037
.استرخ

325
00:17:10,292 --> 00:17:11,840
"ألا يزال لديك قارب "بوسطن ويلر
القديم ذاك؟

326
00:17:12,258 --> 00:17:14,602
.نعم. وضعت مبرداً جديداً فيه مؤخراً

327
00:17:15,774 --> 00:17:18,284
.أحب الرجل الذي يحدد أولوياته

328
00:17:21,172 --> 00:17:23,265
."أريد التحدث إليك بخصوص "راندي كاتر

329
00:17:23,348 --> 00:17:25,901
.توقعت ذلك. إنه موقف صعب

330
00:17:25,985 --> 00:17:28,621
.كنت رئيسه لـ6 سنوات
ماذا يمكنك أن تقول عنه؟

331
00:17:29,291 --> 00:17:32,512
.كانت سمعة "راندي" لا غبار عليها
.تقديرات تقييماته ممتازة

332
00:17:33,057 --> 00:17:35,400
كان فعلاً على الطريق السريع
.نحو تولي منصب المحقق

333
00:17:35,484 --> 00:17:36,446
لم ترك العمل؟

334
00:17:37,075 --> 00:17:41,092
"يعتقد الكثيرون أن شرطة "نيويورك
.هي أفضل مكان

335
00:17:42,263 --> 00:17:43,392
.رواتبكم أعلى

336
00:17:43,477 --> 00:17:47,159
أظنه أراد أن يعرف
.كيف هو الحال في المدينة الكبيرة

337
00:17:48,749 --> 00:17:49,754
...حسناً

338
00:17:50,256 --> 00:17:51,386
.الآن يعرف ذلك

339
00:18:06,325 --> 00:18:08,375
.كارا"، أشكرك على لقائي"

340
00:18:08,459 --> 00:18:10,301
.أخبرني محامي ألا أتحدث إليك مجدداً

341
00:18:11,891 --> 00:18:12,937
.ولكن ها أنت

342
00:18:20,469 --> 00:18:22,688
.قابلت ابنة "كريستوفر كولينز" اليوم

343
00:18:24,905 --> 00:18:25,742
كيف حالها؟

344
00:18:26,453 --> 00:18:27,542
.الأمر قاس

345
00:18:28,964 --> 00:18:30,470
.كان والدها هو حياتها كلها

346
00:18:33,944 --> 00:18:36,664
،حين وصلت أنت والضابط "كاتر" إلى الموقع

347
00:18:36,748 --> 00:18:38,757
...كان "كولينز" قد عرف لتوه أن

348
00:18:39,216 --> 00:18:41,728
."خليلته السابقة ستأخذ ابنتهما إلى "شيكاغو

349
00:18:45,369 --> 00:18:46,456
ألديك أولاد؟

350
00:18:47,000 --> 00:18:48,674
.أجل. ابني في الـ3 والنصف من عمره

351
00:18:49,093 --> 00:18:51,478
.إذن يمكنك تصور كيف كان شعوره

352
00:18:53,277 --> 00:18:55,453
.لا يعطيه ذلك الحق في مقاومة اعتقاله

353
00:18:56,583 --> 00:18:57,671
.أو مهاجمة شرطي

354
00:18:58,801 --> 00:18:59,721
.لا

355
00:18:59,805 --> 00:19:01,730
لكني لا أعتقد أنه استحق الموت

356
00:19:01,814 --> 00:19:03,697
.جراء محاولته للحفاظ على أسرته

357
00:19:07,337 --> 00:19:09,137
،حين يعمل المرء كمدع عام لفترة

358
00:19:09,221 --> 00:19:10,769
...يعرف حين

359
00:19:11,732 --> 00:19:14,117
.لا يكشف المرء عن كل ما يعرفه

360
00:19:14,201 --> 00:19:15,163
.ينبغي علي الذهاب

361
00:19:15,624 --> 00:19:17,088
"هل رأيت الشرطي "كاتر

362
00:19:17,172 --> 00:19:20,101
يخنق "كولينز" في ذلك المرحاض؟

363
00:19:21,901 --> 00:19:23,951
إنني رفيقة "راندي" في العمل
.منذ أكثر من عام

364
00:19:24,035 --> 00:19:26,085
إنه أفضل شرطي أعرفه، لقد أنقذ حياتي

365
00:19:26,169 --> 00:19:27,759
.أكثر من مرة حتى يتسنى لي العودة إلى ابني

366
00:19:27,842 --> 00:19:30,018
.إذن أنت مستعدة للكذب من أجله

367
00:19:30,479 --> 00:19:33,827
،لأنه حين أستدعيك أمام هيئة المحلفين
.ستدلين بشاهدتك تحت القسم

368
00:19:33,910 --> 00:19:36,129
.إن كذبت، فتلك جنحة

369
00:19:38,514 --> 00:19:39,936
،افعلي ما عليك فعله

370
00:19:40,021 --> 00:19:41,150
.وكذلك أنا

371
00:19:59,269 --> 00:20:01,320
.اللحم المملح رائع يا جدي

372
00:20:01,906 --> 00:20:03,454
.وصفة عائلية قديمة

373
00:20:03,831 --> 00:20:06,300
.صانتها جدتك الكبرى بحياتها

374
00:20:06,719 --> 00:20:08,267
لماذا كانت سراً كبيراً هكذا؟

375
00:20:08,350 --> 00:20:11,614
لطالما قالت جدتك
.إن ما يحفظ العائلة هو أسرارها

376
00:20:11,698 --> 00:20:13,916
يحفظ شتات أسرتنا اللحم المملح والكرنب؟

377
00:20:14,000 --> 00:20:15,130
...حسناً

378
00:20:15,213 --> 00:20:16,134
.أجل، والتقاليد

379
00:20:16,217 --> 00:20:19,482
.الأمور التي ننقلها من جيل لآخر

380
00:20:20,402 --> 00:20:21,867
."يشبه ذلك وضع شرطة "نيويورك

381
00:20:22,369 --> 00:20:23,332
كيف ذلك؟

382
00:20:23,750 --> 00:20:25,424
،القسم بمثابة العائلة

383
00:20:25,508 --> 00:20:27,390
.وهم معروفون ببراعتهم في حفظ الأسرار

384
00:20:28,604 --> 00:20:29,818
عم تتحدثين؟

385
00:20:30,655 --> 00:20:35,258
كل من على هذه الطاولة يعرف
."بأمر حجاب الصمت الخاص بشرطة "نيويورك

386
00:20:36,388 --> 00:20:37,476
.ليس أنا

387
00:20:37,560 --> 00:20:40,070
إنه حين يحمي رجال الشرطة بعضهم
.دون النظر للعواقب

388
00:20:40,154 --> 00:20:41,493
.الأمر أعمق من ذلك

389
00:20:41,577 --> 00:20:43,544
كما يحدث حين يحاول صعلوك ضربك

390
00:20:43,627 --> 00:20:46,765
،في مرحاض المخفر
.أياً كان ما ينالونه لقاء ذلك، فهو مستحق

391
00:20:46,850 --> 00:20:47,770
.بالضبط

392
00:20:47,854 --> 00:20:49,402
وإن كان الشاهد الوحيد على الواقعة

393
00:20:49,485 --> 00:20:51,871
.هو شرطي آخر، فليس لديه ما يقلقه

394
00:20:51,955 --> 00:20:53,169
.بربك

395
00:20:53,252 --> 00:20:55,804
."أفترض أنك تقصدين الشرطية "والش

396
00:20:56,223 --> 00:20:58,776
،كارا" شرطية جيدة"
.ومن الممكن أنها لم تر شيئاً

397
00:20:59,403 --> 00:21:01,244
تلفظ بالجمل نفسها، أليس كذلك؟

398
00:21:01,329 --> 00:21:02,291
ماذا يُفترض بذلك أن يعني؟

399
00:21:03,044 --> 00:21:07,062
يعني ذلك أن أختك تعتقد
.أن الضباط يكذبون ليحموا بعضهم

400
00:21:07,145 --> 00:21:08,024
.لم تقل ذلك

401
00:21:08,108 --> 00:21:10,786
حسناً، أفهم سبب حماية الشرطة
...لأنفسهم، لكن

402
00:21:10,869 --> 00:21:13,924
لا بد من وجود لائحة تحدد
إلى أي مدى يتمادون، صحيح؟

403
00:21:14,009 --> 00:21:17,440
.لدينا قواعد لحماية الشرطة والعامة

404
00:21:17,523 --> 00:21:20,787
،لكن مهما كانت اللوائح
.لا ينبغي على شرطي أن يشي بآخر أبداً

405
00:21:20,871 --> 00:21:21,750
.إطلاقاً

406
00:21:22,252 --> 00:21:24,889
إذن لا فائدة من القواعد، صحيح؟

407
00:21:25,600 --> 00:21:26,645
.ولد ذكي

408
00:21:26,730 --> 00:21:28,320
ما يقصده والدك أنه أحياناً

409
00:21:28,403 --> 00:21:30,830
.أهم شيء يكون الولاء الشخصي

410
00:21:30,915 --> 00:21:33,257
لهذا لا يمكن إجبار الأزواج على الشهادة

411
00:21:33,342 --> 00:21:34,555
.ضد بعضهم أو أولادهم

412
00:21:34,639 --> 00:21:35,852
.هذا مريح

413
00:21:36,355 --> 00:21:37,819
.أبعد تلك الأفكار عن رأسك

414
00:21:39,032 --> 00:21:43,761
"لا بأس بذلك، لكن "كاتر" و"والش
.ليسا أزواج. إنهما شريكان

415
00:21:43,845 --> 00:21:45,519
،لكن في أثناء أداء العمل

416
00:21:45,602 --> 00:21:47,988
.فالشخص الوحيد الذي يمكنه حمايتك هو شريكك

417
00:21:48,071 --> 00:21:50,876
حياتك بين يديه. لا أعرف رأيك

418
00:21:50,959 --> 00:21:53,051
.لكن يُشعرني هذا أن الشريك كفرد من العائلة

419
00:21:53,344 --> 00:21:54,474
...لكن القانون

420
00:21:55,018 --> 00:21:56,190
.لا يرى الأمر بتلك الطريقة

421
00:21:57,822 --> 00:21:58,910
.ربما ينبغي عليه ذلك

422
00:22:07,697 --> 00:22:09,288
لماذا علينا المغادرة باكراً هكذا؟

423
00:22:09,372 --> 00:22:11,840
.علي العمل. أريد المغادرة فحسب

424
00:22:12,594 --> 00:22:13,849
.لا تنسيا حصتكما

425
00:22:15,984 --> 00:22:17,448
اللحم المملح هو طعام باق جيد؟

426
00:22:17,532 --> 00:22:19,205
.هذا أفضل شيء فيه

427
00:22:19,290 --> 00:22:21,382
،إن قطعته مع بعض الطماطم والبصل

428
00:22:21,465 --> 00:22:23,851
،وقليت الخليط وطهوته في إناء ضغط
.تحصلين على لحم مفروم مملح

429
00:22:28,788 --> 00:22:30,211
.سآخذ هذا إلى السيارة

430
00:22:32,931 --> 00:22:35,066
يبدو أنك اتخذت قرارك بالفعل

431
00:22:35,149 --> 00:22:37,368
.حيال اتهام ضابطي

432
00:22:38,330 --> 00:22:39,292
ضابطك؟

433
00:22:39,376 --> 00:22:40,506
.حسبما أرى

434
00:22:42,305 --> 00:22:45,821
أظن أن "راندي كاتر" متهم
.بجريمة قتل نتيجة إهمال

435
00:22:46,114 --> 00:22:47,703
وهل لديك دليل قاطع على هذا الادعاء؟

436
00:22:47,996 --> 00:22:49,545
.صدقاً، لا. أتمنى لو كان لدي المزيد

437
00:22:49,628 --> 00:22:52,013
،حسناً، لست محامياً

438
00:22:53,185 --> 00:22:56,909
.لكن يبدو لي أن التهم الموجهة له ضعيفة

439
00:22:56,994 --> 00:22:59,839
ما كانت لتكون كذلك
.لو اعترفت شريكته بما رأت

440
00:23:00,132 --> 00:23:02,977
أتعتقدين أنه من العدل أن تتهمي رجلاً
بناء على ما تعتقدينها حقيقة

441
00:23:03,061 --> 00:23:04,232
بدلاً مما يمكنك إثباته؟

442
00:23:04,317 --> 00:23:07,371
الهدف من وجود هيئة محلفين
.ليست لإثبات البراءة أو التهمة

443
00:23:07,455 --> 00:23:09,798
.أريد فقط إقناعهم بمحاولة مباشرة القضية

444
00:23:09,882 --> 00:23:11,347
.أعرف القانون

445
00:23:11,430 --> 00:23:15,197
"كما أعلم أيضاً أن "كريستوفر كولينز
،"هاجم الشرطي "كاتر

446
00:23:15,280 --> 00:23:18,168
الذي كان غير مسلح وأقل منه وزناً
.بما يقارب بـ23 كيلوغراماً

447
00:23:18,252 --> 00:23:22,102
،كان "كريستوفر كولينز" غير مسلح أيضاً
.واستخدم قوة مميتة

448
00:23:22,185 --> 00:23:26,244
"لو كان حدث ذلك الأمر لي أو لـ"داني
.أو لـ"جايمي"، غالباً كنا لنتصرف مثله

449
00:23:26,328 --> 00:23:28,839
أيُفترض بي ترك مجالاً للشك في "كاتر"؟

450
00:23:28,922 --> 00:23:31,182
.كان الرجل يدافع عن نفسه

451
00:23:31,684 --> 00:23:34,362
أهذا ما يُفترض
،بالمدعية العاملة على القضية فعله

452
00:23:34,446 --> 00:23:35,618
أم ابنة المفوض؟

453
00:23:38,296 --> 00:23:40,598
أنت من أردت التشبيه
."بين الأمرين يا "إيرين

454
00:23:45,369 --> 00:23:47,544
كان "كريستوفر كولينز" أباً

455
00:23:47,628 --> 00:23:49,344
،يواجه فقدان ابنته

456
00:23:49,427 --> 00:23:52,565
وقد كان خائفاً ومرتبكاً وغالباً فاقد
،صوابه

457
00:23:52,650 --> 00:23:54,616
.لكنه لم يستحق الموت

458
00:24:01,814 --> 00:24:03,404
أتثقين حقاً بحدسك في هذا؟

459
00:24:03,739 --> 00:24:04,910
.نعم

460
00:24:06,626 --> 00:24:08,844
..."تمادى الضابط "كاتر

461
00:24:09,179 --> 00:24:10,770
.ويجب أن يدفع الثمن

462
00:24:24,160 --> 00:24:26,420
"مطعم وحانة"

463
00:24:27,005 --> 00:24:28,428
.ما أقوله إن لديها عملاً

464
00:24:28,973 --> 00:24:30,186
وأبي ليس لديه؟

465
00:24:30,730 --> 00:24:32,948
.رأيته ليلة أمس. ليس سعيداً

466
00:24:33,534 --> 00:24:34,789
لماذا، أقال شيئاً؟

467
00:24:35,124 --> 00:24:38,346
.لم يكن بحاجة إلى ذلك
.حين ذُكر اسم "إيرين" امتعض وجهه

468
00:24:38,430 --> 00:24:41,066
امتعض وجهه موحياً
بأنه يحمل هموم العالم أجمع

469
00:24:41,150 --> 00:24:43,703
أم أنه يتمنى لو لم يُرزق بأولاد؟

470
00:24:43,786 --> 00:24:46,088
.كلاهما. وأتعرف؟ إنه محق

471
00:24:46,172 --> 00:24:47,385
.ما كان عليها تولي القضية

472
00:24:47,469 --> 00:24:51,319
"ربما لم يلحظ أحد ذلك، لكن "إيرين
.نجمة صاعدة في مكتب المدعي العام

473
00:24:51,402 --> 00:24:53,453
."قد تصير أول مدعية عامة في "مانهاتن

474
00:24:53,788 --> 00:24:54,792
وماذا في ذلك؟

475
00:24:55,336 --> 00:24:56,676
"إن كانت من عائلة "ريغان

476
00:24:56,759 --> 00:24:59,354
فعليها إثبات أنها مستقلة
.عن شرطة "نيويورك" والمفوض

477
00:24:59,772 --> 00:25:02,785
"كلنا من عائلة "ريغان
،وكلنا لدينا سير مهنية نقلق عليها

478
00:25:02,868 --> 00:25:04,208
.لكن الأولوية للعائلة

479
00:25:05,044 --> 00:25:05,923
كيف تسير الأمور يا "جايمي"؟

480
00:25:06,928 --> 00:25:08,099
...يا رفاق

481
00:25:08,601 --> 00:25:10,025
."هذا أخي "داني -
.مرحباً -

482
00:25:11,029 --> 00:25:13,289
.يُشاع أن أختك تلاحق "كاتر" بلا هوادة

483
00:25:15,799 --> 00:25:16,678
.لا يمكنني التحدث عن ذلك

484
00:25:17,347 --> 00:25:18,519
.إنه شرطي جيد

485
00:25:18,896 --> 00:25:20,151
.ينبغي عليها أن ترأف به قليلاً

486
00:25:20,988 --> 00:25:24,169
ما رأيك في أن أشتري جولة الشراب
،التالية، حسناً

487
00:25:24,252 --> 00:25:26,219
ثم تعودان إلى حيث كنتما؟

488
00:25:26,512 --> 00:25:27,893
.كان "كاتر" يؤدي وظيفته

489
00:25:28,311 --> 00:25:30,278
لا ينبغي بأختك أن تجعله كبش فداء
.لقليل من الشهرة

490
00:25:30,696 --> 00:25:32,161
.وينبغي أن أتغلق فمك

491
00:25:32,245 --> 00:25:34,002
.يجدر بك قبول عرض أخي لتلك الجعة

492
00:25:37,811 --> 00:25:39,191
.أو يمكننا فعل ذلك خارجاً

493
00:25:42,582 --> 00:25:43,879
.هيا

494
00:25:45,678 --> 00:25:46,599
.فلنغادر

495
00:25:59,781 --> 00:26:02,458
.إذن دعني أستوضح الأمر
أنت مستعد لقتال هذين الغبيين

496
00:26:02,542 --> 00:26:04,467
رغم موافقتهما على كل ما قلته حيال "إيرين"؟

497
00:26:05,555 --> 00:26:07,438
:قاعدة عائلة "ريغان" الأولى

498
00:26:07,522 --> 00:26:09,572
يمكن لآل "ريغان" الحديث بالسوء
.عن بعضهم طوال الليل

499
00:26:09,656 --> 00:26:11,916
،لكن إن فعل الغرباء ذلك
.فسيتعرض أحدهم للضرب

500
00:26:14,217 --> 00:26:15,389
.أحسنت بدعمي

501
00:26:20,913 --> 00:26:22,043
."فرانك"

502
00:26:22,587 --> 00:26:23,549
."صباح الخير يا "نورم

503
00:26:23,633 --> 00:26:26,144
لم أعتقد أنك ستصحبني
في رحلة الصيد بهذه السرعة؟

504
00:26:27,148 --> 00:26:28,152
.أجل

505
00:26:29,450 --> 00:26:31,375
،كنت أفكر حيال ما أخبرتني به

506
00:26:31,667 --> 00:26:34,722
وكيف أن "راندي كاتر" رغب
."في العمل في شرطة "نيويورك

507
00:26:35,015 --> 00:26:35,936
أجل. ماذا عن ذلك؟

508
00:26:37,024 --> 00:26:39,200
لم انتظر 6 سنوات للانتقال؟

509
00:26:39,618 --> 00:26:40,832
.عليك سؤاله عن ذلك

510
00:26:41,418 --> 00:26:42,381
.أنا أسألك

511
00:26:44,264 --> 00:26:46,774
،"لم شرطي ملتزم مثل "كاتر

512
00:26:46,858 --> 00:26:48,992
قبل أن يصير محققاً بقليل، يقرر فجأة

513
00:26:49,076 --> 00:26:51,462
أن يسلم شارته ويتخلى عن تقدمه

514
00:26:51,545 --> 00:26:53,972
ويبدأ من جديد في قسم آخر؟

515
00:26:58,365 --> 00:26:59,287
أتدري؟

516
00:27:01,128 --> 00:27:03,094
لطالما اعتبرتنا زملاء

517
00:27:03,178 --> 00:27:06,861
.بل وحتى أصدقاء، بموجب العمل

518
00:27:07,907 --> 00:27:09,455
وأنت؟ -
.نعم، بالطبع -

519
00:27:11,129 --> 00:27:13,472
ظهر ادعاء وتم التحايل عليه

520
00:27:14,101 --> 00:27:16,946
.بتسوية سريعة واستقالة هادئة

521
00:27:19,122 --> 00:27:20,127
كيف عرفت؟

522
00:27:23,683 --> 00:27:24,688
...لم أعلم ذلك

523
00:27:25,399 --> 00:27:26,320
.حتى اللحظة

524
00:27:28,036 --> 00:27:30,295
.ما أخبرتك به عن سمعة "كاتر" كان حقيقياً

525
00:27:30,378 --> 00:27:31,508
.كان شرطياً صالحاً

526
00:27:31,927 --> 00:27:33,727
،لكنها لم تكن الحقيقة كاملة
أليس كذلك يا "نورم"؟

527
00:27:36,614 --> 00:27:38,623
،اعتقل "كارتر" وشريكه بعض الفتية

528
00:27:38,706 --> 00:27:40,965
.بتهمة حيازة المخدرات. دون أسلحة

529
00:27:42,012 --> 00:27:43,101
.أحدهم هرب

530
00:27:44,271 --> 00:27:45,695
."لاحقه "كاتر

531
00:27:45,778 --> 00:27:48,456
.حين لحق شريكه به، وجد أن جمجمته قد انكسرت

532
00:27:49,796 --> 00:27:52,892
،أردت توجيه التهم له وطرده من الشرطة

533
00:27:52,976 --> 00:27:55,947
.لكن مدير المقاطعة كان لديه أفكار أخرى

534
00:27:56,030 --> 00:27:57,161
...كان عام الانتخابات

535
00:27:58,081 --> 00:28:00,257
.تركتني أعين قنبلة موقوتة

536
00:28:01,722 --> 00:28:03,103
."آسف يا "فرانك

537
00:28:04,107 --> 00:28:06,074
."تأخرت كثيراً يا "نورم

538
00:28:06,325 --> 00:28:10,091
.إن ظهر ذلك للعيان، لن أحميك
.ستتولى الأمر وحدك

539
00:28:23,064 --> 00:28:25,449
.كانت دوريتي هنا في الماضي

540
00:28:26,788 --> 00:28:27,877
.كما كنت

541
00:28:29,048 --> 00:28:30,555
أتمانعين إن رافقتك؟

542
00:28:31,308 --> 00:28:32,228
.لا يا سيدي

543
00:28:36,120 --> 00:28:37,292
.كان أسبوعاً شاقاً

544
00:28:37,961 --> 00:28:38,924
أأنت بخير؟

545
00:28:39,509 --> 00:28:41,560
.أحاول فقط تجاوز الأمر كما أعتقد

546
00:28:42,356 --> 00:28:44,615
.إنه عمل شاق جداً

547
00:28:44,698 --> 00:28:46,749
،يحمي المرء الناس ويحافظ على الأمن

548
00:28:47,754 --> 00:28:49,511
.ويحاول فعل ذلك بشكل قانوني

549
00:28:50,724 --> 00:28:52,858
...أجل يا سيدي. ينطبق هذا علي

550
00:28:53,654 --> 00:28:54,491
."وعلى "راندي

551
00:28:55,412 --> 00:28:58,676
،لكن أحياناً، رغم بذل المرء المجهود الكافي

552
00:28:59,262 --> 00:29:00,182
.تسوء الأمور

553
00:29:02,818 --> 00:29:04,283
،مع كامل احترامي لك يا سيدي

554
00:29:04,744 --> 00:29:06,668
فقد أدليت بشهادتي بالفعل
.لمكتب الشؤون الداخلية

555
00:29:06,752 --> 00:29:08,509
."قرأت شهادتك يا شرطية "والش

556
00:29:08,928 --> 00:29:10,393
.لست هنا لأعترض عليها

557
00:29:16,000 --> 00:29:18,762
.كان هناك متجر بولندي في تلك الزاوية

558
00:29:21,565 --> 00:29:22,947
،تتغير المتاجر

559
00:29:23,951 --> 00:29:25,164
،وكذلك الوجوه

560
00:29:26,546 --> 00:29:28,094
...لكن العمل الذي نقوم به هنا

561
00:29:29,182 --> 00:29:30,437
.يظل كما هو

562
00:29:32,111 --> 00:29:33,367
.الخدمة والحماية

563
00:29:34,203 --> 00:29:36,254
.المواطنين وشريكك

564
00:29:37,175 --> 00:29:38,807
."لطالما دعمني "راندي

565
00:29:39,978 --> 00:29:41,150
.جعل مني شرطية أفضل

566
00:29:41,820 --> 00:29:43,410
.إذن تدينين له بذلك

567
00:29:44,582 --> 00:29:48,223
لكن هذا لا يعطيك الحق
.في عدم تنفيذ القانون

568
00:29:48,892 --> 00:29:51,402
.هاجم "كولينز" شريكي في ذلك المرحاض

569
00:29:52,449 --> 00:29:53,871
.كان لدى "راندي" الحق في الدفاع عن نفسه

570
00:29:53,956 --> 00:29:55,043
.نعم

571
00:29:56,634 --> 00:29:58,391
،لكن إن بالغ في ردة فعله

572
00:29:59,814 --> 00:30:01,571
.فأمره بين يدي هيئة المحلفين

573
00:30:04,292 --> 00:30:06,760
.كان عمي رقيباً شمال "كونواي" لـ30 عاماً

574
00:30:07,095 --> 00:30:10,610
وقد أخبرني أن الشرطي
الذي لا يخاطر بكل شيء لأجل شريكه

575
00:30:10,694 --> 00:30:11,991
.لا يستحق شارته

576
00:30:12,618 --> 00:30:14,418
،مع احترامي الكامل لعمك

577
00:30:15,924 --> 00:30:19,775
لكن الشرطي الذي يخرق القانون
.هو من لا يستحق شارته

578
00:30:43,168 --> 00:30:44,088
.مرحباً

579
00:30:44,506 --> 00:30:46,766
...كان هذا الأمر مع والدي

580
00:30:47,310 --> 00:30:50,071
.يشغل تفكيري منذ وقت طويل

581
00:30:50,364 --> 00:30:51,328
...و

582
00:30:52,332 --> 00:30:55,596
،حاولت كل ما بوسعي لأتجاوز ذلك
.لكن لا يمكنني ذلك

583
00:30:56,056 --> 00:30:57,144
.أفهم ذلك

584
00:30:58,190 --> 00:30:59,403
.لقد فعل أمراً سيئاً للغاية

585
00:31:00,743 --> 00:31:02,082
.أفسد حيوات الناس

586
00:31:04,342 --> 00:31:05,681
.أفسد عائلتي

587
00:31:07,271 --> 00:31:09,028
.وقد أفلح بتربيتك

588
00:31:10,661 --> 00:31:12,125
...أجل. حين

589
00:31:13,297 --> 00:31:16,729
...حين تثق بأحد بشكل كامل، و

590
00:31:17,063 --> 00:31:18,319
...يخذلك

591
00:31:20,704 --> 00:31:22,127
.يؤثر ذلك فيك

592
00:31:24,763 --> 00:31:27,609
...يبدأ المرء في التشكيك في قراراته، و

593
00:31:28,488 --> 00:31:30,580
...وكأنني

594
00:31:30,998 --> 00:31:32,588
.وكأنني لا أستطيع الوثوق بنفسي

595
00:31:33,677 --> 00:31:34,973
.ولا بأي أحد

596
00:31:35,977 --> 00:31:37,359
."هذه ليست طريقة للعيش يا "إيدي

597
00:31:37,986 --> 00:31:39,075
.أعلم ذلك

598
00:31:42,589 --> 00:31:43,552
...لذلك

599
00:31:45,351 --> 00:31:46,984
،لذلك اليوم بعد الدورية

600
00:31:47,988 --> 00:31:49,536
...سوف

601
00:31:51,252 --> 00:31:52,926
.سوف أذهب إلى هناك وأزور والدي

602
00:31:54,600 --> 00:31:55,813
.أحسنت

603
00:31:57,403 --> 00:32:00,458
...أعرف أنه لا حق لي في طلب ذلك منك، لكني

604
00:32:00,542 --> 00:32:01,546
...كنت أتساءل إن

605
00:32:02,802 --> 00:32:04,894
...ربما ترغب في الذهاب إلى هناك

606
00:32:05,396 --> 00:32:06,317
معي؟

607
00:32:08,618 --> 00:32:09,665
.نعم

608
00:32:10,251 --> 00:32:11,296
.يمكنني فعل ذلك

609
00:32:20,963 --> 00:32:23,516
سنبدأ بتقديم الأحداث بالتتابع ثم سوف

610
00:32:23,600 --> 00:32:25,860
.أخوض في تقرير الفحص الطبي

611
00:32:25,943 --> 00:32:28,287
.سأجهز الشرائح -
...عظيم. و -

612
00:32:30,923 --> 00:32:33,350
أيمكنني التحدث لك للحظة؟
.نعم -

613
00:32:33,936 --> 00:32:34,898
.سأقابلك بالداخل

614
00:32:39,167 --> 00:32:40,381
.أدين لك باعتذار

615
00:32:40,967 --> 00:32:41,887
.لا

616
00:32:41,971 --> 00:32:43,309
.لا تدينين لي بشيء

617
00:32:44,230 --> 00:32:45,318
.عدا الحقيقة

618
00:32:46,950 --> 00:32:48,038
.كنت محقة

619
00:32:48,708 --> 00:32:50,256
.لم أخبرك بكل ما رأيت

620
00:32:51,888 --> 00:32:52,976
.لم أستطع ذلك

621
00:32:53,060 --> 00:32:54,274
.أعلم أن ذلك صعب

622
00:32:58,374 --> 00:33:00,718
،حين سمعت "كاتر" يطلب النجدة

623
00:33:00,801 --> 00:33:01,973
.ركضت إلى المرحاض

624
00:33:02,684 --> 00:33:04,610
.رأيت "كاتر" و"كولينز" على الأرض

625
00:33:05,237 --> 00:33:09,422
."كان كاتر يمسك برقبة "كولينز
.كان وجه "كولينز" يتحول للون الأزرق

626
00:33:09,506 --> 00:33:10,677
.راندي"، دعه"

627
00:33:11,137 --> 00:33:12,058
."راندي"

628
00:33:12,142 --> 00:33:14,611
.طلبت من "راندي" تركه، لكنه لم يفعل

629
00:33:14,694 --> 00:33:17,624
،أعني، كان يشتاط غضباً فحسب
.كان ممسكاً به تماماً

630
00:33:17,875 --> 00:33:18,921
!اطلبي النجدة

631
00:33:19,004 --> 00:33:20,762
.وطلب مني طلب النجدة

632
00:33:24,571 --> 00:33:25,994
.كان علي البقاء

633
00:33:28,295 --> 00:33:29,466
.ربما كان بإمكاني إيقاف ذلك

634
00:33:29,550 --> 00:33:30,387
.لا

635
00:33:30,890 --> 00:33:33,191
.ما حدث ليس خطأك

636
00:33:35,283 --> 00:33:37,082
،حين عدت بالمساعدة

637
00:33:37,167 --> 00:33:39,091
...كان "راندي" يحاول إنعاشه، لكن

638
00:33:40,849 --> 00:33:42,230
.حينها كان قد فات الأوان

639
00:33:46,791 --> 00:33:49,051
.يتطلب البوح بالحقيقة الكثير من الشجاعة

640
00:33:51,729 --> 00:33:53,403
البوح بذلك متأخراً
.أفضل من ألا أفعل أبداً، كما أعتقد

641
00:33:57,629 --> 00:33:59,470
."لم يقصد قتله يا سيدة "ريغان

642
00:34:00,810 --> 00:34:02,568
.لكنه تمادى فحسب

643
00:34:07,505 --> 00:34:08,677
أأنت مستعدة للدخول؟

644
00:34:28,345 --> 00:34:29,224
إيدي"، أأنت بخير؟"

645
00:34:30,103 --> 00:34:32,781
.بدأت أفكر أنه ربما لم تكن فكرة جيدة

646
00:34:33,409 --> 00:34:34,496
.ستكون الأمور على ما يرام

647
00:34:35,124 --> 00:34:37,509
.حقاً؟ ربما عليك الدخول، سأظل في السيارة

648
00:34:37,802 --> 00:34:38,723
.انتظري

649
00:34:39,267 --> 00:34:40,229
."إيدي"

650
00:34:40,522 --> 00:34:41,820
.أنت تفعلين الصواب هنا

651
00:34:42,949 --> 00:34:44,372
.إنه أمر جنوني

652
00:34:44,456 --> 00:34:45,503
...إنه

653
00:34:45,586 --> 00:34:47,051
...إنه والدي و

654
00:34:47,134 --> 00:34:49,310
.لا أعرف ماذا أقول له

655
00:34:49,854 --> 00:34:51,194
.أعتقد أنه يريد رؤيتك

656
00:34:51,277 --> 00:34:53,244
.لا. أعتقد أنه يريدني أن أسامحه

657
00:34:53,956 --> 00:34:55,671
.ولا أعرف إن أمكنني ذلك

658
00:34:56,884 --> 00:34:58,266
،حين بدأنا العمل لأول مرة

659
00:34:58,349 --> 00:35:00,107
.أعترف أنه راودتني الشكوك حيالك

660
00:35:00,190 --> 00:35:01,153
ماذا؟

661
00:35:01,655 --> 00:35:03,747
،فتاة غنية من الضواحي، سيارة فارهة

662
00:35:03,831 --> 00:35:05,337
.طويلة ومتذاكية

663
00:35:05,422 --> 00:35:07,179
وكأنك هبة الله لشرطة "نيويورك"؟

664
00:35:07,890 --> 00:35:10,777
ثم وقعنا في بضعة مصاعب معاً، وأتعرفين؟

665
00:35:11,363 --> 00:35:12,535
.أريتني شيئاً

666
00:35:12,870 --> 00:35:14,126
حقاً؟ ماذا؟

667
00:35:14,962 --> 00:35:17,515
.مهما كان ما يحدث، لا تتراجعين أبداً

668
00:35:18,394 --> 00:35:19,230
."لست خائفة يا "إيدي

669
00:35:20,654 --> 00:35:21,867
...حسناً، ربما أنا فقط

670
00:35:22,453 --> 00:35:23,918
.أنجح في إخفاء ذلك

671
00:35:24,294 --> 00:35:26,428
.في كلتا الحالتين، تفعلين ما عليك

672
00:35:27,307 --> 00:35:28,396
.يمكنك فعل هذا

673
00:35:31,785 --> 00:35:32,831
بحق الجحيم؟

674
00:35:33,333 --> 00:35:36,639
،تركت مسدسي في خزانتي
.لذا لن أطلق عليه النار أو ما شابه

675
00:35:36,723 --> 00:35:37,643
.تلك هي الروح المطلوبة

676
00:35:41,033 --> 00:35:41,911
.شكراً لك

677
00:35:42,414 --> 00:35:43,334
.أجل

678
00:35:54,382 --> 00:35:55,386
.سيدي

679
00:35:58,860 --> 00:36:00,115
.الشرطي "كاتر" هنا

680
00:36:01,747 --> 00:36:02,836
.فليدخل

681
00:36:10,535 --> 00:36:12,502
.أشكرك على القدوم. اجلس رجاء

682
00:36:13,046 --> 00:36:14,175
.حضرة المفوض

683
00:36:16,644 --> 00:36:18,988
أفهم أنك بدأت جمع التبرعات

684
00:36:19,071 --> 00:36:21,708
.لابنة "كريستوفر كولينز". شكراً لك

685
00:36:22,503 --> 00:36:23,842
.هذا أقل ما يمكنني فعله

686
00:36:24,596 --> 00:36:26,479
...إن أمكنني التراجع عما حدث

687
00:36:28,989 --> 00:36:29,952
.أعلم ذلك

688
00:36:31,751 --> 00:36:33,300
برأيك كيف سار عرض القضية؟

689
00:36:34,932 --> 00:36:37,735
.نصحني المحامون بألا أشهد

690
00:36:37,820 --> 00:36:41,041
.أردت إخبارهم بما حدث حقاً

691
00:36:42,716 --> 00:36:43,636
...حسناً

692
00:36:44,054 --> 00:36:45,895
.يبدو أن الأمور تسير في صالحك

693
00:36:46,481 --> 00:36:47,904
.وردني خبر للتو

694
00:36:48,532 --> 00:36:50,331
.رفضت هيئة المحلفين إدانتك

695
00:36:56,023 --> 00:36:57,361
.شكراً لك يا سيدي

696
00:36:57,738 --> 00:37:00,667
يقولون إن المحلفين يميلون
...لاتهام أي شيء، لكن

697
00:37:01,212 --> 00:37:03,346
،حين يخطئ شرطي في أثناء العمل

698
00:37:03,429 --> 00:37:05,563
.يفقدون رغبتهم في ذلك

699
00:37:06,275 --> 00:37:09,372
.حسناً، أن ممتن أن بوسعي العودة إلى العمل

700
00:37:11,715 --> 00:37:12,761
.ليس هنا

701
00:37:13,891 --> 00:37:14,728
عفواً؟

702
00:37:16,570 --> 00:37:19,456
.أنا متأكد أن هناك مراكز شرطة ترغب فيك

703
00:37:19,876 --> 00:37:21,424
.لكن ليس هذا المركز

704
00:37:22,596 --> 00:37:23,893
.ليس وأنا مفوض الشرطة

705
00:37:25,274 --> 00:37:26,738
.لا أفهم

706
00:37:27,115 --> 00:37:29,165
."أعرف ماذا حدث في "لونغ آيلاند

707
00:37:29,960 --> 00:37:32,221
.كان ذلك حادثاً يا سيدي
.قاوم الرجل الاعتقال

708
00:37:32,304 --> 00:37:34,187
مثل "كريستوفر كولينز"؟

709
00:37:35,149 --> 00:37:39,083
في مرحلة ما، يظهر أن ما يحدث مشكلة فيك

710
00:37:39,167 --> 00:37:40,088
.لا فيهم

711
00:37:40,967 --> 00:37:41,844
.هذا ليس عدلاً

712
00:37:42,640 --> 00:37:45,528
حسناً، وظيفتي أن أقرر
إن كانت حادثتان سيئتان

713
00:37:45,611 --> 00:37:48,290
...في مسيرة مهنية استثنائية عمرها 7 سنوات

714
00:37:49,001 --> 00:37:51,303
...تجعل منك شرطياً سيئ الحظ

715
00:37:51,888 --> 00:37:53,144
.أم شرطياً خطيراً

716
00:37:54,567 --> 00:37:56,868
.ويجب أن ألتزم الحذر في هذا الموقف

717
00:37:57,914 --> 00:37:58,877
...اسمع

718
00:37:59,379 --> 00:38:00,508
.لقد كنت ضابط دورية يا حضرة المفوض

719
00:38:00,593 --> 00:38:02,852
.تعرف كيف هو الأمر حين تكون حياتك في خطر

720
00:38:02,935 --> 00:38:06,241
نتلقى رواتبنا لحفظ السلام
،مع ضبط النفس وإحسان اتخاذ الأحكام

721
00:38:06,326 --> 00:38:07,246
...حتى

722
00:38:07,330 --> 00:38:09,213
.حين تكون حيواتنا في خطر

723
00:38:12,058 --> 00:38:13,857
.ليس الجميع مهيئين لذلك

724
00:38:15,322 --> 00:38:16,870
.أنت لست متهيئاً لذلك

725
00:38:18,420 --> 00:38:19,758
.لقد دافعت عن نفسي

726
00:38:20,302 --> 00:38:23,524
.بمسكة خانقة لم يصرح بها هذا القسم

727
00:38:23,608 --> 00:38:26,580
.لا يمكنك فعل ذلك
.مع احترامي لك يا سيدي، أريد جلسة استماع

728
00:38:26,663 --> 00:38:30,094
،ما زلت موقوفاً عن العمل
.يمكنني عزلك متى شئت

729
00:38:33,693 --> 00:38:34,823
..."راندي"

730
00:38:36,330 --> 00:38:40,222
هذه الوظيفة لا تعني
.أن تكون قوياً كفاية لاستخدام القوة

731
00:38:42,900 --> 00:38:44,824
.بل أن تكون قوياً كفاية بألا تستخدمها

732
00:38:49,595 --> 00:38:50,641
.آسف

733
00:38:52,315 --> 00:38:53,278
.أنت مفصول

734
00:39:13,866 --> 00:39:15,206
.لم أقصد الدخول دون إذن

735
00:39:16,168 --> 00:39:19,139
.لم يتصل الأمن. لا بد أن لديك خبراً مهماً

736
00:39:19,557 --> 00:39:21,733
.معظم من يعملون بالأسفل كانوا يعملون لدي

737
00:39:22,822 --> 00:39:24,997
.أنتم رجال الشرطة تدعمون بعضكم

738
00:39:26,797 --> 00:39:28,262
.سمعت بأمر جلسة هيئة المحلفين

739
00:39:29,391 --> 00:39:32,613
ظننتني سأفوز بالقضية
."بمجرد أن اعترفت الشرطية "والش

740
00:39:32,697 --> 00:39:34,120
.أشكرك على ذلك بالمناسبة

741
00:39:34,203 --> 00:39:35,668
.لا أعرف عما تتحدثين

742
00:39:37,635 --> 00:39:41,694
كما وردني دليل من مجهول
أن الضابط "كاتر" كسر جمجمة أحدهم

743
00:39:41,778 --> 00:39:44,331
."في "لونغ آيلاند
.أفترض أنك لا تعرف شيئاً عن ذلك أيضاً

744
00:39:44,414 --> 00:39:45,251
.كلا

745
00:39:52,742 --> 00:39:53,871
،رفض "كاتر" أن يدلي بشهادته

746
00:39:53,956 --> 00:39:56,676
.لذا لم أتمكن من استخدام ماضيه العنيف

747
00:39:57,094 --> 00:39:58,893
ماذا عن شهادة الشرطية "والش"؟

748
00:40:00,651 --> 00:40:01,739
.لم تكن كافية

749
00:40:02,324 --> 00:40:06,091
لم تر هيئة المحلفين سوى شرطي يدافع
.عن نفسه ضد مجرم

750
00:40:06,551 --> 00:40:07,849
.بدأ الأمر بتلك الطريقة

751
00:40:08,769 --> 00:40:09,815
.أجل

752
00:40:11,238 --> 00:40:14,126
،أتمنى لو كان "كاتر" يعرف متى يتوقف
وأدعو ألا يعود إلى عمله

753
00:40:14,209 --> 00:40:15,548
.ويكرر ما فعل

754
00:40:15,633 --> 00:40:16,637
.لن يفعل

755
00:40:18,060 --> 00:40:19,105
.ليس هنا على أي حال

756
00:40:26,177 --> 00:40:29,316
ماذا حدث لافتراض حسن النية؟

757
00:40:29,693 --> 00:40:32,496
.في هذه الحالة، لم يستفيد أحد سواه

758
00:40:34,505 --> 00:40:36,639
.انظر إلى حالك ، لقد عدت لرشدك

759
00:40:43,586 --> 00:40:46,975
...حين عرفت أنك من ستتولين القضية

760
00:40:47,394 --> 00:40:48,649
.تصرفت بشكل سيئ

761
00:40:50,323 --> 00:40:52,415
.حسناً، كان بوسعي إعلامك

762
00:40:52,500 --> 00:40:54,048
.كنت تؤدين وظيفتك

763
00:40:55,931 --> 00:40:57,772
.لكني كنت أفكر في وظيفتي فحسب

764
00:41:01,705 --> 00:41:02,668
.أنا آسف

765
00:41:07,815 --> 00:41:08,987
.أشكرك على ذلك

766
00:41:14,595 --> 00:41:16,101
.يمكنني احتساء شراباً

767
00:41:16,937 --> 00:41:17,774
أتنضم إلي؟

768
00:41:24,093 --> 00:41:26,354
ألا يعتبر هذا تضارباً في المصالح؟

769
00:41:26,772 --> 00:41:28,403
.يمكننا الحصول على كشفي حساب مختلفين

770
00:41:30,767 --> 00:41:45,680
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

