1
00:00:07,200 --> 00:00:08,247
أليس هذا المكان ساحراً؟

2
00:00:08,791 --> 00:00:12,181
كما يقولون عنه، لكنك لم تدعيني بسبب سحره

3
00:00:12,265 --> 00:00:13,353
.أو لتناول المثلجات

4
00:00:14,190 --> 00:00:15,404
ألا يمكننا تناول المثلجات وحسب؟

5
00:00:15,948 --> 00:00:18,167
.يمكننا، لكن ليس في هذه الحالة

6
00:00:18,586 --> 00:00:20,176
.فرصة إصابتنا بالبرق تفوق فرصتنا لفعل هذا

7
00:00:22,562 --> 00:00:24,153
.حسناً، لدي مشكلة

8
00:00:25,032 --> 00:00:28,297
،حسناً، أولاً والدتك لديها ما يكفيها

9
00:00:28,380 --> 00:00:31,059
...وأعتقد أنها تقوم بعمل مذهل مقارنة

10
00:00:31,143 --> 00:00:32,232
.الأمر لا يخص والدتي

11
00:00:34,785 --> 00:00:36,208
.بل يخص معلمتي

12
00:00:36,794 --> 00:00:40,184
وكأن مهمتها في الحياة
.ألا تسمح لي بالتخرج أبداً

13
00:00:40,268 --> 00:00:41,649
.أغلقي هذا الشيء

14
00:00:41,733 --> 00:00:43,282
لكن ماذا إن كانت رسالة مهمة؟

15
00:00:43,659 --> 00:00:44,580
.اختاري

16
00:00:47,760 --> 00:00:49,058
.أنصت، إليك المشكلة

17
00:00:49,561 --> 00:00:51,738
،معروف عنها معاملة الفتيات بقسوة

18
00:00:51,821 --> 00:00:53,913
لكن عندما علمت أنني
...من عائلة تعج بأفراد الشرطة

19
00:00:53,998 --> 00:00:54,918
.علي تفقد هذه الرسالة

20
00:00:55,504 --> 00:00:56,467
.اختاري

21
00:00:58,309 --> 00:00:59,146
...جدي

22
00:00:59,229 --> 00:01:01,784
كيف سيكون شعورك إن قاطعتك باستمرار؟

23
00:01:02,327 --> 00:01:04,295
.نائب المفوض "مور" دخل للتو

24
00:01:11,830 --> 00:01:12,667
.تذكري إلى أين وصل حديثنا

25
00:01:18,443 --> 00:01:19,448
.أصيب شرطي بطلق ناري

26
00:01:22,838 --> 00:01:23,759
من وأين؟

27
00:01:24,387 --> 00:01:25,308
.موقف الحافلات أقصى الشمال

28
00:01:25,391 --> 00:01:29,535
شاركت أقسام عدة، لكن من حديثهم
،لم نستطع معرفة الاسم

29
00:01:29,619 --> 00:01:30,582
.أو مدى سوء الإصابة

30
00:01:31,084 --> 00:01:34,475
وردتنا بلاغات متضاربة عن وصف
.المشتبه بهم ووصف الاشتباك

31
00:01:34,558 --> 00:01:36,233
.أخبرني عن شيء نعرفه

32
00:01:38,032 --> 00:01:39,372
...أياً كان المصاب

33
00:01:39,999 --> 00:01:42,134
."فهو محقق من قسم "داني

34
00:01:45,274 --> 00:01:47,157
.اتصلت بالمحقق "ريغان". اترك رسالتك

35
00:01:47,241 --> 00:01:49,711
.داني" إنه أنا، عاود الاتصال بي"
.أعلمني أن كل شيء على ما يرام

36
00:01:50,757 --> 00:01:52,808
مرحباً. البريد الصوتي مجدداً؟

37
00:01:52,893 --> 00:01:54,274
أجل، للمرة 3. هل من أخبار جديدة؟

38
00:01:54,692 --> 00:01:55,990
،اتصلت امرأة بالطوارئ

39
00:01:56,073 --> 00:01:59,087
قالت إنها خرجت لتمشية كلبها
.وسمعت صياحاً من وراء سياج

40
00:01:59,171 --> 00:02:02,478
.أحدهم يتهم بكونه شرطياً. وأطلقت النيران

41
00:02:02,561 --> 00:02:03,691
ما زلنا لا نعرف اسمه؟

42
00:02:03,776 --> 00:02:05,575
لا نعرف إلا أنهم هرعوا به
."إلى مشفى "سانت بينجامين

43
00:02:05,659 --> 00:02:06,998
.شرطيان منا في طريقهما إلى هناك

44
00:02:07,082 --> 00:02:09,803
سأسأل الرئيس إن كان بوسعنا
.الذهاب أيضاً، من باب الاحتياط

45
00:02:09,887 --> 00:02:13,068
بحقك. هناك 15 محققاً تقريباً في الفرقة 5-4

46
00:02:13,151 --> 00:02:14,910
.على الأرجح أنه ليس أخاك

47
00:02:15,453 --> 00:02:16,375
."زوجة "داني

48
00:02:16,919 --> 00:02:18,133
.يستحيل أنها سمعت بالخبر

49
00:02:19,096 --> 00:02:20,728
."إلا إن وصلها نبأ زوجها. مرحباً يا "ليندا

50
00:02:20,812 --> 00:02:22,738
."جايمي" إنه ليس "داني"

51
00:02:23,365 --> 00:02:24,412
هل اتصل بك؟

52
00:02:24,495 --> 00:02:28,681
.أجل، في حال سمعت، لكنه بخير
."يعمل على قضية في "موري هيل

53
00:02:28,765 --> 00:02:31,276
وقال إنه سيتصل بوالدك بمجرد
.أن ينتهي من مكالمتي

54
00:02:31,359 --> 00:02:32,323
.حمداً للرب

55
00:02:32,406 --> 00:02:34,793
...أجل، فعلاً. أنصت

56
00:02:35,337 --> 00:02:36,927
.أمي -
.رائع -

57
00:02:37,471 --> 00:02:40,736
،أنا أجلب الفتيان من التمرين حالياً
فهلا تتصل بـ"إرين" و"هنري"؟

58
00:02:40,820 --> 00:02:42,369
.تأكد ألا يقلقا أيضاً

59
00:02:42,452 --> 00:02:44,085
."أجل، إنهما قلقان فعلاً. شكراً يا "ليندا

60
00:02:56,140 --> 00:02:57,396
."سعيد لأنه لم يكن "داني

61
00:02:58,693 --> 00:02:59,781
.أصارحك بالأمر

62
00:03:00,493 --> 00:03:01,749
.يخامرني الشعور ذاته

63
00:03:02,922 --> 00:03:03,759
.داني" من العائلة"

64
00:03:04,638 --> 00:03:06,437
.لدى "ستيف توملين" عائلة أيضاً

65
00:03:07,693 --> 00:03:08,614
.لنأمل حدوث الأفضل

66
00:03:10,581 --> 00:03:13,720
يقول "دينو" إن "ستيف" كان متخفياً
،طوال العام الفائت

67
00:03:13,804 --> 00:03:17,864
يحاول التوغل في عملية اتجار مخدرات
."يقودها "سانتو كاستيلو

68
00:03:18,660 --> 00:03:19,915
.أحدهم اكتشف أمره

69
00:03:20,000 --> 00:03:22,050
الخبر المنتشر، عقب إطلاق
...كاستيلو" النار عليه"

70
00:03:22,511 --> 00:03:25,441
تمكن "ستيف" من إصابة
.كاستيلو" الذي فر هرباً"

71
00:03:26,361 --> 00:03:27,325
.شرطي صلد

72
00:03:28,706 --> 00:03:30,590
.منحوه جائزة "صليب القتال" عام 2009

73
00:03:37,203 --> 00:03:38,249
حضرة المفوض؟

74
00:03:39,254 --> 00:03:40,343
كيف حال ضابطي؟

75
00:03:41,681 --> 00:03:42,770
.أخشى أنه لقي حتفه

76
00:03:43,399 --> 00:03:45,115
.3 رصاصات، اخترقت إحداها الشريان السباتي

77
00:03:46,704 --> 00:03:48,840
.فقد الكثير من الدماء بوقت وصوله هنا

78
00:03:51,226 --> 00:03:52,230
.شكراً لك أيها الطبيب

79
00:04:00,141 --> 00:04:02,109
.علي التحدث إلى زوجته

80
00:04:03,490 --> 00:04:04,411
."لورين"

81
00:04:04,997 --> 00:04:08,304
،متزوجة بـ"ستيف" منذ 22 سنة
.محاسبة ضرائب تجارية

82
00:04:08,639 --> 00:04:10,271
."لديهما منزل في جزيرة "ستاتن

83
00:04:12,908 --> 00:04:13,955
.فرانك"، إنها هنا"

84
00:04:26,596 --> 00:04:30,029
.ابنتان، "بيلا" و"لوسي" كلتاهما في الجامعة

85
00:04:39,363 --> 00:04:40,283
سيدة "توملين"؟

86
00:04:42,836 --> 00:04:44,051
.أنا في غاية الأسف

87
00:04:48,864 --> 00:04:52,296
"هل أكلف أحدهم بإحضار "لوسي" و"بيلا
من الجامعة إلى المنزل؟

88
00:04:53,469 --> 00:04:55,185
...رباه! هذا

89
00:04:55,938 --> 00:04:56,901
.أجل

90
00:04:56,985 --> 00:04:58,450
.شكراً لك

91
00:05:00,124 --> 00:05:01,757
"يدين قسمي لـ"ستيف

92
00:05:01,841 --> 00:05:04,519
.بقدر كبير من الامتنان لقاء سنوات خدمته

93
00:05:05,691 --> 00:05:07,282
،أي شيء يمكننا القيام به للمساعدة

94
00:05:07,617 --> 00:05:08,915
.عليك طلبه وحسب

95
00:05:10,296 --> 00:05:12,222
.اقبضوا على قاتل زوجي أياً كان

96
00:05:14,231 --> 00:05:15,695
.سنقوم بهذا

97
00:05:44,955 --> 00:05:47,717
.أخبرني أننا أمسكنا بالوغد -
.أتمنى هذا -

98
00:05:47,801 --> 00:05:49,726
هذه ليست الإجابة
."التي أود سماعها يا "دينو

99
00:05:49,810 --> 00:05:51,317
.أمرك يا سيدي -
."صباح الخير يا "بيكر -

100
00:05:51,401 --> 00:05:52,321
.صباح الخير يا سيدي

101
00:05:52,907 --> 00:05:56,047
.أصيب "كاستيلو" بعيار ناري
.من شأن هذا إبطاء حركته

102
00:05:56,424 --> 00:05:58,726
لم يذهب إلى أي وحدة طوارئ
.في الولايات الثلاث

103
00:05:58,810 --> 00:06:01,907
.أفراد القسم بأكمله يبحثون عنه
.ونصفهم يبحث في خارج مواعيد عملهم

104
00:06:02,200 --> 00:06:03,623
من كلفت برعاية العائلة؟

105
00:06:03,707 --> 00:06:05,967
.جونسون" و"غارسيا". كانا من الدفعة ذاتها"

106
00:06:06,386 --> 00:06:07,390
ولأجل القضية؟

107
00:06:08,102 --> 00:06:10,697
قال الرقيب "غورملي" إنه
.كلف أفضل محقق لديه بالقضية

108
00:06:17,562 --> 00:06:18,609
.اذهبوا

109
00:06:19,320 --> 00:06:20,911
.انبطحوا أرضاً

110
00:06:24,846 --> 00:06:25,850
.تحركوا

111
00:06:30,706 --> 00:06:31,710
.ابتعد عن هذا الحوض

112
00:06:33,008 --> 00:06:34,013
.انبطح أرضاً، الآن

113
00:06:34,096 --> 00:06:36,733
.التف وانبطح أرضاً وضع يديك خلف رأسك

114
00:06:37,906 --> 00:06:38,826
أين رب عملك؟

115
00:06:39,329 --> 00:06:40,291
من؟

116
00:06:40,375 --> 00:06:41,672
."سمعتني. "كاستيلو

117
00:06:41,756 --> 00:06:43,556
.نحن مجرد طاقم تنظيف -
حقاً؟ -

118
00:06:43,891 --> 00:06:45,649
.مدبرة منزلي تبقي سلاحاً معها أيضاً

119
00:06:46,905 --> 00:06:48,830
.ما زال هناك ما يكفي هنا ليرسلك إلى السجن

120
00:06:48,914 --> 00:06:49,961
ما اسمك؟ -
."تيكي" -

121
00:06:50,044 --> 00:06:52,095
.تيكي"، أتود أن نساعدك؟ سلمنا قاتل الشرطي"

122
00:06:52,179 --> 00:06:54,272
.كما قال، لا نعلم أي شيء

123
00:06:54,356 --> 00:06:57,788
تود لعب دور الغبي معي؟
.ضع يديك على الحوض. تحرك

124
00:06:58,039 --> 00:07:00,425
.بوسعي الانتظار طويلاً حتى تتعقل

125
00:07:01,723 --> 00:07:05,113
من وجهة نظري، كل واحد منكم
."أطلق الرصاص على "ستيف توملين

126
00:07:05,448 --> 00:07:07,206
.سترافقوننا جميعاً. لنذهب

127
00:07:07,290 --> 00:07:08,420
.أخرجوهم من هنا

128
00:07:11,769 --> 00:07:13,318
.إرين"، كان هذا مذهلاً"

129
00:07:13,736 --> 00:07:16,624
،عندما تحضر الشهود الملائمين
.ستجد القضية تُحل بكل سهولة

130
00:07:16,708 --> 00:07:18,717
سأحضر شهادتها للمدعي العام
.بحلول موعد الغداء

131
00:07:18,801 --> 00:07:20,433
عظيم. أيمكنك العثور على السيارة؟

132
00:07:20,936 --> 00:07:22,233
أيتها السيدة، أيمكنك مساعدتي؟

133
00:07:22,317 --> 00:07:24,243
.أعتذر، ليس لدي أي فكة

134
00:07:24,326 --> 00:07:26,084
.قصدت نوعاً آخر من المساعدة

135
00:07:26,796 --> 00:07:27,758
تايلر"؟"

136
00:07:28,470 --> 00:07:30,730
ماذا؟ -
."تايلر جيفريز". أنا والدة "نيكي" -

137
00:07:31,651 --> 00:07:34,414
."اسمي ليس "تايلر -
."من "بليسيد هارت -

138
00:07:34,497 --> 00:07:36,674
.أتيت إلى عيد ميلاد "نيكي" العام الفائت

139
00:07:36,757 --> 00:07:38,893
.قلت إنني لست هو. دعك من هذا

140
00:07:38,976 --> 00:07:40,023
تايلر"، هل أنت على ما يرام؟"

141
00:07:40,567 --> 00:07:41,404
."أتت السيارة يا "إرين

142
00:07:41,948 --> 00:07:43,749
."أجل، قادمة حالاً. "تايلر

143
00:07:52,706 --> 00:07:54,255
"(قسم شرطة (نيويورك"

144
00:07:58,106 --> 00:07:59,905
.ضعوه في غرفة الاستجواب

145
00:07:59,990 --> 00:08:01,454
.وهذا في غرفة الإذاعة

146
00:08:01,538 --> 00:08:04,803
.قيدوا البقية بشيء صلب
لا تدعوهم يتحدثون إلى بعضهم

147
00:08:04,886 --> 00:08:06,519
.أو يتبادلون النظرات

148
00:08:06,603 --> 00:08:07,942
.الأمر سهل يا رفاق

149
00:08:08,027 --> 00:08:10,495
"أول من يفصح عن مكان "كاستيلو
.يفوز بالجائزة

150
00:08:10,580 --> 00:08:13,091
.غرفة الإذاعة لك وغرفة الاستجواب لي -
.فهمت -

151
00:08:15,184 --> 00:08:16,482
ريغان"، أتود مساعدة؟" -
.لا -

152
00:08:16,565 --> 00:08:18,323
لدي رجال شرطة من 12 قسماً

153
00:08:18,407 --> 00:08:20,248
.تطوعوا لاستجواب هؤلاء الرجال

154
00:08:20,333 --> 00:08:22,091
.لا، سنحاول معهم أولاً

155
00:08:22,174 --> 00:08:24,812
."أنصت، أعلمني "ستيف" بتطورات وضع "كاستيلو

156
00:08:24,895 --> 00:08:27,155
.قال إن رجاله في غاية الولاء

157
00:08:27,239 --> 00:08:29,123
.نال جائزة رئيس العام؟ عظيم، أشعر بالغيرة

158
00:08:29,206 --> 00:08:32,513
.أقصد أنك قد لا تعرف شيئاً منهم -
.عندها سأجلب عائلته هنا -

159
00:08:32,597 --> 00:08:34,815
.إن تمكنت من العثور عليهم
،يبدو أن لديه أختاً

160
00:08:34,899 --> 00:08:38,458
لكن جعلها "كاستيلو" تغير اسمها
.حتى لا يستخدمها أحدهم ضده

161
00:08:38,541 --> 00:08:40,926
،هل لديك كلمات تشجيعية أخرى أيها الرقيب

162
00:08:41,011 --> 00:08:43,313
.لأن هذا القدر من التفاؤل يشعل حماستي حقاً

163
00:08:43,396 --> 00:08:45,155
أخبرني إن احتجت إلى أي مساعدة، اتفقنا؟

164
00:08:45,238 --> 00:08:47,959
،إن طلب أحدهم المساعدة
.فلن يكون أنا. افتح الباب

165
00:08:52,773 --> 00:08:53,903
.مرحباً

166
00:08:54,405 --> 00:08:55,326
.أهلاً

167
00:08:55,912 --> 00:08:56,917
ماذا تفعلين؟

168
00:08:57,335 --> 00:08:58,298
.واجبي المنزلي

169
00:08:59,470 --> 00:09:02,861
من دون أن يطلب أحد؟
من أنت وماذا فعلت بابنتي؟

170
00:09:04,828 --> 00:09:05,790
كيف كان يومك؟

171
00:09:06,879 --> 00:09:08,009
.غريباً

172
00:09:08,093 --> 00:09:11,442
أتذكرين ذاك الفتى من صفك، "تايلر جيفريز"؟

173
00:09:11,525 --> 00:09:12,446
.أجل

174
00:09:12,530 --> 00:09:13,912
ما قصته؟

175
00:09:15,250 --> 00:09:16,213
.مضحك

176
00:09:16,297 --> 00:09:17,344
.لطيف للغاية

177
00:09:17,762 --> 00:09:20,651
...لكنه لم يعد في صفي. انتقل هو ووالدته

178
00:09:20,734 --> 00:09:21,822
.منذ 5 أشهر

179
00:09:22,450 --> 00:09:24,920
أظن أن "تايلر" كان يتعاطى
...المخدرات وما إلى ذلك، لذا

180
00:09:25,254 --> 00:09:27,849
أوردته والدته مدرسة داخلية
.في شمال الولاية لتقويمه

181
00:09:28,310 --> 00:09:29,733
.حسناً، لا أظن أن هذا أجدى نفعاً

182
00:09:30,361 --> 00:09:31,282
ماذا تعنين؟

183
00:09:32,120 --> 00:09:34,882
...قابلته اليوم في "هيلز كيتشن" وبدا

184
00:09:35,217 --> 00:09:38,105
مضطرباً بسبب المخدرات
.أو متشرداً أو كلا الأمرين

185
00:09:38,189 --> 00:09:39,110
ماذا؟

186
00:09:39,193 --> 00:09:41,161
أجل، استغرقني الأمر قليلاً
.للتعرف عليه أصلاً

187
00:09:41,663 --> 00:09:42,918
!يا إلهي

188
00:09:44,216 --> 00:09:45,221
لكنك ساعدته، صحيح؟

189
00:09:45,305 --> 00:09:46,728
.هرب قبل تمكني من هذا

190
00:09:47,355 --> 00:09:48,779
.علينا العثور عليه إذن

191
00:09:48,863 --> 00:09:51,834
،سأتصل بهيئة حماية الطفل
.وسيتواصلون بدورهم مع والدته

192
00:09:51,919 --> 00:09:53,593
أيمكننا الذهاب للبحث عنه وحسب؟

193
00:09:53,676 --> 00:09:56,397
.استرخي، اتفقنا؟ سأتعامل مع الأمر

194
00:10:03,890 --> 00:10:05,313
.أبعدوه عن وجهي

195
00:10:07,155 --> 00:10:08,578
لا شيء؟ -
.لا شيء -

196
00:10:08,662 --> 00:10:11,006
.من حققت معهم لم يطلبوا محامياً حتى

197
00:10:11,089 --> 00:10:12,806
.يجلسون مكانهم يبتسمون إلي بتكلف

198
00:10:13,308 --> 00:10:14,438
وأنت؟ -
.الأمر ذاته -

199
00:10:14,522 --> 00:10:15,568
ما التالي إذن؟

200
00:10:16,363 --> 00:10:17,327
.كوب من القهوة

201
00:10:17,410 --> 00:10:18,875
.سأذهب لإعداد واحد -
.شكراً -

202
00:10:19,252 --> 00:10:20,256
ما الأحوال؟

203
00:10:20,634 --> 00:10:21,554
.لا تسأل

204
00:10:21,638 --> 00:10:24,610
أتود مساعدتي إذن؟ -
.أنا مشغول نوعاً ما أيها الرقيب -

205
00:10:24,693 --> 00:10:27,038
،"أحتاج إلى شاهد لفتح خزانة "ستيف توملين

206
00:10:27,498 --> 00:10:29,423
.لأجمع أغراضه وأسلمها إلى عائلته

207
00:10:29,758 --> 00:10:31,391
.حسناً، سأحضر صندوقاً

208
00:10:37,585 --> 00:10:39,594
.لطالما كرهت هذا أكثر من الجنازة

209
00:10:40,265 --> 00:10:41,771
.حياة تنتهي وكل ذلك

210
00:10:41,856 --> 00:10:44,534
.لا يوجد مزمار القربة على الأقل
.يجعلني أبكي دوماً

211
00:10:52,236 --> 00:10:53,199
.إنها فارغة

212
00:10:57,594 --> 00:11:00,399
تحدثت إلى "ستيف" البارحة
.قبل البدء بجولته أيها الرقيب

213
00:11:00,482 --> 00:11:02,366
.كانت خزانته مفتوحة وممتلئة

214
00:11:02,449 --> 00:11:05,631
كان زيه موجوداً، كان هناك
.أوراق وصور في كل مكان

215
00:11:06,552 --> 00:11:08,477
.لا بد أن أحدهم أفرغها عقب موته

216
00:11:08,561 --> 00:11:09,691
.لكن قبل فتحنا لها

217
00:11:10,737 --> 00:11:11,909
من يخفي ماذا؟

218
00:11:20,491 --> 00:11:22,333
(سانتو كاستيلو)"
"تعامل معه بحذر

219
00:11:25,179 --> 00:11:26,769
.277

220
00:11:30,578 --> 00:11:33,592
عدد الشرطيين الذين فُقدوا
.منذ بدأت العمل شرطياً

221
00:11:33,676 --> 00:11:36,648
.والآن 23 منذ جلوسي على هذا المكتب

222
00:11:39,243 --> 00:11:41,378
أتود مني كتابة مسودة بالملاحظات
لأجل خطاب حفل التأبين؟

223
00:11:41,713 --> 00:11:44,141
."تسألني هذا كل مرة يا "غاريت -
.وسأستمر بالسؤال -

224
00:11:45,396 --> 00:11:48,954
،بعض الأمور لا يمكن أن يفعلها غيرك
.ولو حتى جزءاً منها

225
00:11:49,959 --> 00:11:52,596
.لكن يمكنك إلقاء نظرة عليه عقب انتهائي منه

226
00:11:55,484 --> 00:11:56,321
كاستيلو"؟"

227
00:11:56,405 --> 00:11:57,451
.ليس بعد

228
00:11:57,912 --> 00:12:00,800
ذهب الرقيب "غورملي" ليلة أمس
،"لجمع أغراض "ستيف توملين

229
00:12:00,884 --> 00:12:03,269
.لكن وصل أحدهم إليها أولاً
.كانت الخزانة فارغة تماماً

230
00:12:05,028 --> 00:12:06,242
.أفرغها أحدهم

231
00:12:06,618 --> 00:12:09,464
ويستحيل أن يكون مواطناً عادياً
.دخل من الشارع

232
00:12:09,842 --> 00:12:12,437
لا أفهم. ما الأمر الجلل بخصوص خزانة أحدهم؟

233
00:12:12,520 --> 00:12:13,860
.ما فيها. أو ليس فيها

234
00:12:14,404 --> 00:12:16,790
أي دليل على العبث بالأدلة
.يحول مباشرة إلى القيادات العليا

235
00:12:16,874 --> 00:12:19,302
تظن أن لـ"كاستيلو" جاسوساً في الفرقة 5-4؟

236
00:12:19,385 --> 00:12:20,432
.هذا التوقع السيئ

237
00:12:20,515 --> 00:12:21,687
:لدي توقع أسوأ

238
00:12:22,399 --> 00:12:24,576
."أحدهم يتستر على "توملين

239
00:12:26,836 --> 00:12:28,050
.لدينا مشكلة أيها الزعيم

240
00:12:29,180 --> 00:12:30,686
متأكد من قولك "نحن" يا "فرانك"؟

241
00:12:30,771 --> 00:12:33,282
ألن يكون أفضل وأكثر هدوءاً إن تعامل القسم

242
00:12:33,366 --> 00:12:34,915
مع هذا الأمر بشكل داخلي؟

243
00:12:37,678 --> 00:12:38,598
.لا

244
00:12:46,509 --> 00:12:47,723
."شكراً لقدومك يا خالي "جايمي

245
00:12:47,807 --> 00:12:49,607
هل كل شيء على ما يرام؟
.مفاد رسالتك أن الأمر خطير

246
00:12:49,691 --> 00:12:51,281
.أجل، الأمر بخصوص صديق لي

247
00:12:51,490 --> 00:12:52,453
صديق؟

248
00:12:52,537 --> 00:12:56,053
."لا، حقاً. إنه فتى صالح. يدعى "تايلر

249
00:12:56,430 --> 00:12:57,937
كان يرتاد مدرستي، لكن

250
00:12:58,020 --> 00:12:59,737
"قالت أمي إنها رأته في "هيلز كيتشن

251
00:13:00,113 --> 00:13:01,411
.يبدو أنه يتعاطى المخدرات

252
00:13:01,495 --> 00:13:02,876
هل كان يتعاطاها عندما كنت تعرفينه؟

253
00:13:03,629 --> 00:13:05,095
.أعلم أنه دخن الحشيش أحياناً

254
00:13:06,685 --> 00:13:09,489
،لا، لا أدخنها. لكن إن فعلتها

255
00:13:09,573 --> 00:13:11,457
،"وكانت ستساعد في العثور على "تايلر
.لاعترفت بالأمر عندها

256
00:13:11,541 --> 00:13:13,298
.تودين مني البحث عنه إذن

257
00:13:13,382 --> 00:13:14,429
هلا فعلت؟

258
00:13:14,512 --> 00:13:16,857
.قالت والدتي إنه كان في محيط شارعي 35 و10

259
00:13:17,736 --> 00:13:18,866
.إنها منطقة مريبة للغاية

260
00:13:18,949 --> 00:13:19,912
.أجل، أعلم

261
00:13:20,289 --> 00:13:22,842
.تفضل، هكذا يبدو

262
00:13:24,852 --> 00:13:26,400
هل تعرف والدتك بخصوص طلبك هذا؟

263
00:13:27,865 --> 00:13:29,832
.أجل، إنها قلقة أيضاً

264
00:13:29,917 --> 00:13:32,888
لكانت هنا لولا أنها ذهبت لإخبار
.هيئة حماية الطفل بشأنه

265
00:13:36,237 --> 00:13:37,493
.سأرى ما بوسعي فعله

266
00:13:38,540 --> 00:13:39,837
."شكراً لك يا خالي "جايمي

267
00:13:44,064 --> 00:13:45,572
،وهذا ليس قولي فحسب

268
00:13:45,655 --> 00:13:47,329
.بل هو قادم مباشرة من المفوض

269
00:13:47,706 --> 00:13:48,627
:أقتبس منه

270
00:13:49,045 --> 00:13:52,143
(أفرغ شخص من فرقة 5-4 خزانة (ستيف توملين"

271
00:13:52,227 --> 00:13:53,524
...من دون تصريح

272
00:13:54,068 --> 00:13:55,199
.أو يعرف من فعلها

273
00:13:56,036 --> 00:13:58,757
والذي قد يعد إعاقة كبيرة
في تحقيق في جريمة القتل

274
00:13:58,840 --> 00:14:01,561
.لأخ شرطي لكل واحد منكم

275
00:14:01,645 --> 00:14:02,901
.لذا دعوني أتحدث بوضوح

276
00:14:03,194 --> 00:14:05,747
(إن لم توضع متعلقات المحقق (توملين

277
00:14:05,830 --> 00:14:08,928
،على مكتبي عند الساعة 12
".فستكون العواقب وخيمة

278
00:14:09,012 --> 00:14:10,602
.فوق رؤوسنا جميعاً

279
00:14:11,189 --> 00:14:14,119
لذا يا رفاق، بينما يقوم بقيتنا بالعثور

280
00:14:14,202 --> 00:14:15,918
،"على الوغد "كاستيلو

281
00:14:16,337 --> 00:14:18,974
.سيتقدم أحدكم ويقوم بالأمر الصائب

282
00:14:19,686 --> 00:14:20,899
."تدينون بهذا إلى "ستيف

283
00:14:21,695 --> 00:14:22,658
.هذا كل ما لدي

284
00:14:25,295 --> 00:14:28,392
،ولديكما بعض البيانات للبحث فيها
.لذا اشرعا بالأمر

285
00:14:30,193 --> 00:14:31,992
إذن، من الفاعل بظنك؟

286
00:14:32,327 --> 00:14:34,504
لا أود التصديق أن شخصاً هنا قد يكون قادراً

287
00:14:34,587 --> 00:14:36,053
."على أن يكون جاسوس "كاستيلو

288
00:14:36,136 --> 00:14:38,648
.اكتشف أن "توملين" كان متخفياً بطريقة ما

289
00:14:38,731 --> 00:14:42,624
ربما يحالفنا الحظ ونكتشف الأمر
.من خلال تفقدنا كل هذه البيانات

290
00:14:44,047 --> 00:14:46,434
يبدو أن وحدة الاستجابة للمساعدة التقنية
وجدت الكثير من الرسائل الغرامية

291
00:14:46,517 --> 00:14:48,066
.على هاتف بلطجي ممن قبضنا عليهم

292
00:14:48,150 --> 00:14:50,368
أي بلطجي؟ -
."مكتوب أنه يخص "تيكي -

293
00:14:50,452 --> 00:14:52,294
.من كان يتخلص من الكوكايين سابقاً

294
00:14:52,377 --> 00:14:53,842
.ضيقت الخناق عليه. لم يتفوه بكلمة

295
00:14:54,972 --> 00:14:58,447
يبدو أنه كان لديه الكثير لقوله
.عندما كان يراسل "فيفيان" هذه برسائل جنسية

296
00:14:59,577 --> 00:15:01,503
.انظر من قال إنه أخوها

297
00:15:02,130 --> 00:15:03,051
."كاستيلو"

298
00:15:04,139 --> 00:15:05,186
.الوغد

299
00:15:05,269 --> 00:15:06,818
.تم ترحيله إلى الحجز المركزي

300
00:15:06,902 --> 00:15:08,576
.لنعده إلى هنا فوراً

301
00:15:15,608 --> 00:15:17,116
.يوم آخر من مكافحة الجريمة

302
00:15:18,078 --> 00:15:19,459
.علينا ارتداء عباءات

303
00:15:19,836 --> 00:15:21,427
.علي الحصول على شريكة جديدة

304
00:15:22,557 --> 00:15:25,194
إذن، لم طلبت من الرئيس
فحص هذا القطاع اليوم؟

305
00:15:25,571 --> 00:15:27,580
.معروف لأختي وابنتها

306
00:15:27,663 --> 00:15:30,301
كان صديق لـ"نيكي" في هذه المنطقة
،يبدو بحال مزرية

307
00:15:30,384 --> 00:15:31,599
.فقلت إني سأبحث عنه

308
00:15:31,682 --> 00:15:33,566
تفعل لأجل عائلتك في يوم

309
00:15:33,650 --> 00:15:35,993
ما لم يفعله أفراد عائلتي
.لبعضهم طوال حياتهم

310
00:15:36,078 --> 00:15:39,342
،"يدعى "تايلر جيفريز
،طوله حوالي 150 سم، في عمر الـ16

311
00:15:39,426 --> 00:15:41,979
.أشقر الشعر. لدي صورة له

312
00:15:42,691 --> 00:15:45,997
لم عدت إلى هنا؟
.ما زلت لا أملك شيئاً لأقوله

313
00:15:46,081 --> 00:15:47,462
لم لا تسترخي يا "تيكي"؟

314
00:15:47,714 --> 00:15:49,472
لم ينادونك بـ"تيكي" على كل حال؟

315
00:15:49,556 --> 00:15:51,774
لأنك الذراع الأيمن لمجرم كبير

316
00:15:51,858 --> 00:15:53,365
مثل "سانتو كاستيلو"، هذا هو السبب؟

317
00:15:53,449 --> 00:15:54,955
.بل لأني أحب الساعات

318
00:15:55,625 --> 00:15:57,760
لا يتسق موقفك مع اسمك
،حيث أن الوقت ينفد منك

319
00:15:57,844 --> 00:15:59,769
.إلا إن أخبرتنا أين نجد رب عملك

320
00:15:59,853 --> 00:16:01,234
،كما أخبرتك سابقاً

321
00:16:01,318 --> 00:16:02,783
.لا أعرف عما تتحدثان

322
00:16:02,867 --> 00:16:03,788
حقاً؟

323
00:16:03,871 --> 00:16:06,843
بالرغم من معاشرة... "فيفيان"؟

324
00:16:07,387 --> 00:16:08,308
ماذا تقول؟

325
00:16:08,391 --> 00:16:11,112
.أنت القائل هنا في هذه الرسائل

326
00:16:11,405 --> 00:16:14,000
".فيف) كنت مذهلة ليلة أمس كالعادة)"

327
00:16:14,085 --> 00:16:15,969
...ردت على ذلك قائلة

328
00:16:16,470 --> 00:16:20,112
.أبق الأمر سراً يا حبيبي"
".سيقتلنا أخي إن اكتشف الأمر

329
00:16:20,196 --> 00:16:21,619
...وقمت بالرد قائلاً

330
00:16:22,079 --> 00:16:24,382
.أتمازحينني؟ (سانتو) يحبني"

331
00:16:24,465 --> 00:16:27,605
".ويمكنني القضاء عليه على كل حال

332
00:16:27,688 --> 00:16:29,237
.هذا "سانتو" آخر

333
00:16:29,656 --> 00:16:32,083
...حقاً؟ بالرغم من أن "فيفيان" ردت قائلة

334
00:16:33,255 --> 00:16:36,604
.لا يحب (سانتو) إلا أمواله ومخدراته"

335
00:16:36,688 --> 00:16:37,734
".انتبه لنفسك

336
00:16:38,070 --> 00:16:39,534
...ورددت قائلاً

337
00:16:39,618 --> 00:16:41,963
".لا أود إلا مشاهدتك يا حبيبتي"

338
00:16:42,339 --> 00:16:44,641
.متحدث لبق، أقر له بهذا -
.أجل -

339
00:16:44,725 --> 00:16:46,190
أجل. لنأمل وحسب

340
00:16:46,273 --> 00:16:49,706
"أنه لبق كفاية ليثني "سانتو
.عن إطلاق النار على دماغه

341
00:16:53,264 --> 00:16:55,901
.حسناً. كنت أواعد أخته

342
00:16:55,985 --> 00:16:58,036
.عظيم. يمكنك الآن إخبارنا عن مكان عيشها

343
00:16:58,120 --> 00:16:59,041
.لا يمكنني إخباركما

344
00:17:00,129 --> 00:17:02,766
أتعرف الفرق الكبير بيني وبينك؟

345
00:17:03,351 --> 00:17:05,654
.أنني لا أخشى رب عملك، على خلافك

346
00:17:05,738 --> 00:17:07,454
،في الحقيقة، عندما أراه

347
00:17:07,872 --> 00:17:11,096
،سأخبره أنك أخبرتنا عن كل شيء، في الحقيقة

348
00:17:11,640 --> 00:17:14,444
...ربما سأريه هذه حتى

349
00:17:14,947 --> 00:17:16,663
الصورة الجميلة

350
00:17:16,997 --> 00:17:18,462
.التي أرسلتها لك أخته

351
00:17:20,263 --> 00:17:21,183
.رجاءً

352
00:17:21,434 --> 00:17:22,355
،أنصت

353
00:17:22,691 --> 00:17:23,946
،إن وشيت به

354
00:17:24,448 --> 00:17:25,745
.فسيدبر قتلي

355
00:17:26,625 --> 00:17:27,588
.ويقتلها كذلك

356
00:17:28,341 --> 00:17:30,853
مما يعني أننا الوحيدون القادرون على حمايتك

357
00:17:30,936 --> 00:17:32,193
.طالما تبدأ بالتحدث

358
00:17:32,276 --> 00:17:35,164
أجل، لذا لم لا تخبرنا عن مكان عيشها؟

359
00:17:36,211 --> 00:17:37,173
.الآن

360
00:17:44,206 --> 00:17:45,837
.الشرطة. افتحوا

361
00:17:47,680 --> 00:17:49,103
.لا يمكنكم الدخول ببساطة

362
00:17:49,186 --> 00:17:52,075
.حقاً؟ هذا يقول إننا نستطيع. تنحي جانباً

363
00:17:52,158 --> 00:17:53,163
أترين قدر بساطة الأمر؟

364
00:17:53,708 --> 00:17:54,796
.لنذهب -
.لا تلمسيني -

365
00:17:55,214 --> 00:17:57,349
.هيا، فتشوا المكان بأكمله. هيا

366
00:17:57,935 --> 00:18:00,572
.لا يمكنكم فعل هذا، حسناً؟ أعرف حقوقي

367
00:18:00,656 --> 00:18:02,665
أين أخوك يا "فيفيان"؟ -
.ليس لدي أخ -

368
00:18:02,749 --> 00:18:05,218
،"سانتو كاستيلو"، أنت أخته "دلوريس"

369
00:18:05,302 --> 00:18:07,102
حتى أجبرك على تغيير اسمك
."إلى "فيفيان فاسكيز

370
00:18:07,186 --> 00:18:08,441
عم تتحدثين؟

371
00:18:08,525 --> 00:18:11,581
.أتظنين أننا أغبياء؟ أصيب بعيار ناري
أنت ممرضة. إلى أين سيذهب غير هنا؟

372
00:18:11,664 --> 00:18:14,301
،ربما إلى أخته الحقيقية
.لأنكم أتيتم إلى المكان الخطأ

373
00:18:14,386 --> 00:18:16,060
.لذا تباً لكم جميعاً

374
00:18:16,143 --> 00:18:18,571
.قتل أخوك شرطياً

375
00:18:18,655 --> 00:18:20,622
،سيلقى جزاءً عسيراً. وإن كنت تتسترين عليه

376
00:18:20,705 --> 00:18:22,464
فستلاقين الجزاء ذاته، أتفهمين؟

377
00:18:23,175 --> 00:18:25,603
.ولن أذهب إلى أي مكان لأنني بمفردي هنا

378
00:18:25,687 --> 00:18:26,775
هل هذا صحيح؟

379
00:18:26,859 --> 00:18:29,747
.دعني أذهب. لم أفعل أي شيء -
.أمسكنا بمجرم -

380
00:18:29,831 --> 00:18:30,919
ماذا كنت تقولين؟

381
00:18:31,422 --> 00:18:34,351
.هيا. اختبأ في حوض الاستحمام

382
00:18:34,812 --> 00:18:36,277
.أجل، مبتكر للغاية

383
00:18:36,360 --> 00:18:38,370
،"أتمنى أنك تنظفت جيداً يا "كاستيلو
لأنها آخر مرة ستستحم فيها

384
00:18:38,454 --> 00:18:40,170
.بنفسك لفترة طويلة

385
00:18:40,253 --> 00:18:43,811
،وإن كنت تظن أنك في مزاج سيئ الآن
.فانتظر حتى تعرف أن أختك ضاجعت الخدم

386
00:18:44,775 --> 00:18:45,695
ماذا يقول؟

387
00:18:46,616 --> 00:18:47,537
.سانتو"، يمكنني الشرح"

388
00:18:47,621 --> 00:18:49,713
.ستشرحين الأمر لاحقاً. أخرجوه من هنا

389
00:18:49,798 --> 00:18:50,928
.أخرجوه إلى الردهة

390
00:18:56,788 --> 00:18:58,336
."ألق نظرة عليهم جميعاً يا "كاستيلو

391
00:18:58,420 --> 00:19:01,225
.كل شرطي يود قطعة منك. افتح الباب

392
00:19:01,309 --> 00:19:02,229
.أود محاميّ

393
00:19:02,313 --> 00:19:04,992
.لن يسديك نفعاً
.المحطة القادمة زنزانة مظلمة

394
00:19:05,075 --> 00:19:08,341
وفي طريقك إلى هناك، يمكنك إخبارنا
."عمن ساعدك في الإيقاع بـ"ستيف

395
00:19:08,424 --> 00:19:09,387
ماذا؟

396
00:19:10,224 --> 00:19:12,108
.جاسوسك في هذا القسم

397
00:19:14,033 --> 00:19:17,047
إن كان هذا ظنكم، فلن تتبينوا أبداً
.كيف اكتشفت أمره

398
00:19:17,131 --> 00:19:18,094
.صحيح

399
00:19:18,177 --> 00:19:19,893
"إفصاحك عن الشرطي الذي أوقع بـ"ستيف

400
00:19:19,977 --> 00:19:22,656
...البطاقة الوحيدة التي بحوزتك
.أخبر محاميك أن يلعب بها

401
00:19:26,424 --> 00:19:28,851
.لنذهب. أود إزالة هذه القذارة عن يدي

402
00:19:35,799 --> 00:19:38,018
ترى إن كان "كاستيلو" سيشي بك يا "بيكر"؟

403
00:19:39,106 --> 00:19:40,153
.لقد جننت

404
00:19:41,115 --> 00:19:42,037
ما مشكلتك؟

405
00:19:42,623 --> 00:19:44,548
.ظننت أن فتح الخزائن تخصصك

406
00:19:46,641 --> 00:19:48,190
.خزانة "ستيف" خلفي تماماً

407
00:19:48,273 --> 00:19:50,701
مما يتيح لك الكثير من الفرص
،لتتبين الرقم السري

408
00:19:50,785 --> 00:19:52,794
أو تضع جهاز تنصت
."لترى مدى قربه من "كاستيلو

409
00:19:52,878 --> 00:19:53,715
...اسمع أيها المحقق

410
00:19:53,799 --> 00:19:56,813
الشيء الوحيد الذي سأستمع إليه
.هو اعترافك فوراً

411
00:19:57,859 --> 00:20:00,999
.حسناً، كنت الفاعل. أنا من أفرغها

412
00:20:01,082 --> 00:20:02,254
أنت جاسوس "كاستيلو"؟

413
00:20:02,337 --> 00:20:04,306
صحيح؟ -
.لا، فهمت هذا بشكل خاطئ -

414
00:20:04,765 --> 00:20:08,700
،لم أفهمه بشكل خاطئ. وإن فعلت
فيفضل أن تخبرني لماذا. لماذا فعلتها؟

415
00:20:09,956 --> 00:20:11,002
.غادرا

416
00:20:11,086 --> 00:20:12,802
.فليغادر كلاكما الآن

417
00:20:14,351 --> 00:20:16,612
.هذا لا يخصك -
."ابدأ بالتحدث يا "بيكر -

418
00:20:16,695 --> 00:20:19,918
."اعترفت بفعلها للتو يا "ريغان
.لكن هذا كل ما لدي لقوله

419
00:20:31,052 --> 00:20:34,025
وتدرك عواقب ما اقترفت؟

420
00:20:34,903 --> 00:20:36,326
،احتمالية سرقة كبرى

421
00:20:36,411 --> 00:20:39,508
،احتمالية حيازة أغراض مسروقة

422
00:20:40,471 --> 00:20:44,112
.احتمالية التآمر في مقتل شرطي

423
00:20:44,908 --> 00:20:45,828
.أجل يا سيدي

424
00:20:46,247 --> 00:20:48,968
مع ذلك لم تطلب محامٍياً
.أو ممثلاً من النقابة

425
00:20:49,052 --> 00:20:50,265
.لست بحاجة إلى أي منهما يا سيدي

426
00:20:51,563 --> 00:20:54,619
."كنت الفاعل، من أفرغ خزانة "ستيف توملين

427
00:20:54,702 --> 00:20:56,084
بناءً على أوامر قاتل الشرطي؟

428
00:20:56,838 --> 00:20:58,093
لست جاسوساً لأحد

429
00:20:58,176 --> 00:21:00,730
."ولا أعرف كيف كُشف "ستيف

430
00:21:06,005 --> 00:21:06,925
.استرح

431
00:21:09,771 --> 00:21:10,818
.اجلس

432
00:21:18,939 --> 00:21:20,989
.ما فعلته لا يطابق سجلك

433
00:21:25,385 --> 00:21:26,556
."بحقك يا "بيل

434
00:21:27,561 --> 00:21:28,985
.أعرف أنك تخفي شيئاً

435
00:21:30,491 --> 00:21:31,789
...منذ 6 سنوات

436
00:21:33,087 --> 00:21:34,468
...كنت في فترة التدريب

437
00:21:35,221 --> 00:21:37,147
...وأنا وضابطي المسؤول عن تدريبي سمعنا

438
00:21:38,152 --> 00:21:40,077
.عن سرقة مصرف في مذياع الشرطة

439
00:21:41,793 --> 00:21:44,012
كان "ستيف" في موقع الحدث
،عندما وصلنا إلى هناك

440
00:21:44,723 --> 00:21:45,853
،وفجأة

441
00:21:46,941 --> 00:21:48,281
،خرج هذان اللصان

442
00:21:48,784 --> 00:21:50,123
...مشهرين بأسلحتهما

443
00:21:50,458 --> 00:21:51,420
...و

444
00:21:53,597 --> 00:21:54,811
.تجمدت

445
00:21:55,104 --> 00:21:56,694
.أفترض أن هذا الموضوع يأخذنا لأمر مهم

446
00:21:57,658 --> 00:21:59,792
أبعدني "ستيف" عن الطريق

447
00:21:59,876 --> 00:22:01,341
.قبل أن تُنسف دماغي

448
00:22:02,681 --> 00:22:05,066
.وقضى على المجرمين

449
00:22:06,155 --> 00:22:07,075
...لقد

450
00:22:07,829 --> 00:22:08,834
.لقد أنقذ الموقف

451
00:22:10,089 --> 00:22:11,973
...تلك الليلة ابتعت له كل مشروباته و

452
00:22:12,894 --> 00:22:14,108
.أصبحنا صديقين

453
00:22:14,485 --> 00:22:15,866
إذن أنت مدين له؟

454
00:22:19,424 --> 00:22:20,972
ما الذي كان متورطاً فيه؟

455
00:22:22,940 --> 00:22:26,288
.كان "ستيف" مثالاً للشرف يا سيدي

456
00:22:27,460 --> 00:22:30,307
.ولا علاقة لهذا بالعمل

457
00:22:31,521 --> 00:22:35,288
إذن فأنا أعلم أنه ما كان ليقبل
.بتضحيتك بمهنتك لقاء هذا

458
00:22:45,794 --> 00:22:47,552
.لديه عائلة أخرى

459
00:23:03,668 --> 00:23:05,259
مهلاً، رأيت "تايلر" إذن؟

460
00:23:05,342 --> 00:23:07,477
.أجل. على بعد مربع سكني من حيث رأته والدتك

461
00:23:07,561 --> 00:23:09,989
.كان يفتش في صفيحة قمامة -
هل كان منتشياً؟ -

462
00:23:10,490 --> 00:23:11,705
.لم يبد بخير حال

463
00:23:12,123 --> 00:23:13,797
لكنك أخذته إلى المنزل، صحيح؟

464
00:23:13,882 --> 00:23:17,314
.لا. لم تتسن لنا الفرصة قط
.دفع "إيدي" وبعدها هرب

465
00:23:17,397 --> 00:23:20,160
.لحقنا به لكن... كان قد رحل، فجأة هكذا

466
00:23:20,243 --> 00:23:22,169
رباه. إذن، ما زال في الخارج؟

467
00:23:22,253 --> 00:23:25,602
لسوء الحظ، أجل، لكنني أعطيت صورته
إلى كل سيارات الدورية في القسم

468
00:23:25,685 --> 00:23:28,071
وسأطالب بالمهمة ذاتها غداً، اتفقنا؟

469
00:23:28,155 --> 00:23:29,410
.لن تفعل قطعاً

470
00:23:30,164 --> 00:23:31,085
.أمي

471
00:23:31,169 --> 00:23:34,936
...كنت أحدث خالي "جايمي" بخصوص -
.أجل. سمعت كل شيء -

472
00:23:35,019 --> 00:23:37,196
أرسلته للبحث؟ -
.دعيني أشرح وحسب -

473
00:23:37,992 --> 00:23:40,127
مهلاً. حسبتك قلت إن والدتك علمت بخصوص هذا؟

474
00:23:40,210 --> 00:23:41,508
هلا تنصتان إلي وحسب؟

475
00:23:42,597 --> 00:23:45,108
"توجب علي التأكد من حصول "تايلر
.على المساعدة قبل حدوث أمر سيئ له

476
00:23:45,191 --> 00:23:47,410
إذن هذا يبرر تصرفك من دون علمي؟

477
00:23:47,493 --> 00:23:48,833
والكذب علي يا "نيكي"؟

478
00:23:48,917 --> 00:23:50,088
.أنا آسفة

479
00:23:51,679 --> 00:23:53,856
...لكن إن لم تعامليني وكأنني طفلة صغيرة

480
00:23:53,940 --> 00:23:56,158
أثبت كونك كذلك بتجاهلي

481
00:23:56,241 --> 00:23:58,670
.عندما قلت إنني سأتعامل مع الأمر -
إذن، هل فعلت؟ -

482
00:23:59,968 --> 00:24:01,850
،"تحدثت إلى "هيئة حماية الطفل

483
00:24:01,935 --> 00:24:04,656
،"تواصلوا مع والدة "تايلر
.ولم أسمع ردهم من وقتها

484
00:24:04,991 --> 00:24:08,339
نعرف الآن أنه في الخارج يقوم
.بما لا نعرفه برفقة شخص لا نعرفه

485
00:24:08,423 --> 00:24:09,804
.انتهت المحادثة

486
00:24:19,264 --> 00:24:21,399
.إن لم تأكلا خضرواتكما، فلا تحلية لكما

487
00:24:21,985 --> 00:24:23,575
.لذيذ، كالعادة

488
00:24:24,663 --> 00:24:26,087
.بالكاد أكلت شيئاً

489
00:24:27,426 --> 00:24:28,724
.أكلت

490
00:24:31,068 --> 00:24:32,198
من أعد البطاطا؟

491
00:24:32,282 --> 00:24:33,496
."أظنها كانت "نيكي

492
00:24:33,579 --> 00:24:35,087
.يستحسن ألا تقول إنها لم تعجبك

493
00:24:35,170 --> 00:24:36,677
.أحببتها. طيبة ومليئة بالجبن

494
00:24:37,723 --> 00:24:40,193
.يفاجئني إيجادك الوقت للطهي

495
00:24:41,826 --> 00:24:43,039
.تدبرت أمري

496
00:24:46,305 --> 00:24:47,560
هل هناك ما لا نعرفه؟

497
00:24:48,523 --> 00:24:51,453
أشعر بتيار هواء بارد قادم
.من هذه الجهة من الطاولة

498
00:24:52,039 --> 00:24:53,002
ماذا يجري؟

499
00:24:54,383 --> 00:24:56,141
.لا شيء يحتاج أحد إلى معرفته

500
00:24:56,225 --> 00:24:59,113
أترى يا "فرانسيس"؟ يصعب على المرء
.تحمل عائلة واحدة حتى أحياناً

501
00:25:01,289 --> 00:25:03,508
يا ولدان، خذا طبقيكما
.واذهبا لتناول الطعام في المطبخ

502
00:25:03,592 --> 00:25:06,019
حتى يتسنى لكم إجراء محادثة
لا يفترض بنا سماعها؟

503
00:25:06,104 --> 00:25:07,527
."هذا صحيح تماماً يا "جاك

504
00:25:07,610 --> 00:25:08,615
.هيا

505
00:25:09,201 --> 00:25:10,541
.هيا، سأتناول الطعام معكما

506
00:25:22,889 --> 00:25:24,354
.تحدث بحرص في هذا يا أبي

507
00:25:24,773 --> 00:25:27,409
.لن أتحلى بالحرص بخصوص هذا

508
00:25:27,827 --> 00:25:30,883
أي شرطي يكون لديه عائلتان؟

509
00:25:31,470 --> 00:25:33,437
ماذا؟ من؟ الشرطي الذي قُتل؟

510
00:25:33,521 --> 00:25:34,692
.أجل -
،أجل -

511
00:25:35,195 --> 00:25:38,460
ستيف توملين". لديه زوجة"
"وطفلين في جزيرة "ستاتن

512
00:25:38,544 --> 00:25:40,972
."وحبيبة بمولود حديث في "جيرسي

513
00:25:41,055 --> 00:25:41,976
ولم يكن لديك علم؟

514
00:25:43,148 --> 00:25:44,822
.كان "ستيف" في فرقتك

515
00:25:44,906 --> 00:25:48,841
،كان في فرقتي وعلاقتي ودودة معه
.لكن لم يعلم أحد ما كان يجري

516
00:25:48,924 --> 00:25:51,185
أتعرف؟ إحدى هاتين السيدتين علمت

517
00:25:51,268 --> 00:25:53,696
.بما كان يجري، وغالباً كانت الحبيبة

518
00:25:53,779 --> 00:25:56,542
.إذن لا تستحق أي تعاطف؟ إنه والد طفلتها

519
00:25:56,627 --> 00:25:58,175
."لا، هذا ليس ما أقوله يا "جايمي

520
00:25:58,259 --> 00:26:01,524
ربما كان رائعاً لدرجة تجعلهما
.راضيتين عن مشاركته معاً

521
00:26:03,114 --> 00:26:06,673
أحاول شخصياً تبين كيف لرجل
أن يجد الوقت والطاقة

522
00:26:06,756 --> 00:26:08,430
.لتحمل عائلتين

523
00:26:08,723 --> 00:26:10,105
هل تبحث عن بعض النصائح؟

524
00:26:10,188 --> 00:26:12,826
.لا أبحث عن النصائح
.إنما أقول إن الوضع فوضوي

525
00:26:13,286 --> 00:26:14,416
.ولم ينته بعد

526
00:26:15,881 --> 00:26:17,305
.صحيح، الجنازة

527
00:26:17,681 --> 00:26:19,983
.اعتبروني خارج الأمر -
.وسنفعل -

528
00:26:20,067 --> 00:26:22,913
بحقك يا جدي. لم يكن لدينا علم
."بما يجري في حياة "توملين

529
00:26:22,997 --> 00:26:25,299
ربما كان يحاول الخروج
.بأفضل نتيجة من موقف عسير

530
00:26:26,011 --> 00:26:27,559
تقول إنك تعذر فعلته؟

531
00:26:27,936 --> 00:26:30,699
لا، أقول إنني سأؤجل حكمي
.حتى يتضح الأمر قليلاً

532
00:26:30,783 --> 00:26:31,620
.بالضبط

533
00:26:33,880 --> 00:26:36,433
.لدي أغراض شخصية لامرأتين مختلفتين

534
00:26:36,518 --> 00:26:38,401
.على تسليم بعضها إلى الحبيبة

535
00:26:39,406 --> 00:26:41,582
.سأتخذ جانب جدي في هذا الأمر

536
00:26:41,666 --> 00:26:42,503
.شكراً لك

537
00:26:42,586 --> 00:26:44,805
.هناك حد، والرجال يعرفونه جيداً

538
00:26:46,228 --> 00:26:48,028
.أنت شرطي تعمل على القضية أيضاً

539
00:26:52,717 --> 00:26:54,684
.إذن سأسلم أياً كان ما يلزم

540
00:26:55,688 --> 00:26:56,944
."شكراً لك يا "داني

541
00:26:57,404 --> 00:26:58,534
.لك ما أردت يا أبي

542
00:27:07,576 --> 00:27:09,251
.خمن على أي قطاع حصلنا هذا الصباح

543
00:27:09,334 --> 00:27:11,720
."بالحكم على ابتسامتك، "ريستورانت رو

544
00:27:12,599 --> 00:27:14,483
."سنعود إلى "هيلز كيتشن

545
00:27:14,943 --> 00:27:17,413
حقاً؟ -
.قال الرئيس إننا أبلينا حسناً -

546
00:27:17,496 --> 00:27:19,841
.لبينا 15 استدعاءً وتصدينا لجريمة

547
00:27:19,924 --> 00:27:22,729
وتطوعت نيابة عنا بما أنني أعلم
.أنك تود العثور على "تايلر" مجدداً

548
00:27:22,812 --> 00:27:23,734
من قال هذا؟

549
00:27:23,817 --> 00:27:25,491
.ابنة أختك أوكلت لك المهمة

550
00:27:25,575 --> 00:27:27,291
.أجل، حتى غضبت أختي

551
00:27:28,003 --> 00:27:29,216
...بحقك -
.أيها الرقيب -

552
00:27:29,677 --> 00:27:31,771
،صديق لـ"نيكي" أو لا
.هذا الفتى بحاجة إلى العون

553
00:27:31,854 --> 00:27:33,151
.لذا لنذهب للعثور عليه مجدداً

554
00:27:33,570 --> 00:27:36,500
"لكنه لن يكون في "هيلز كيتشن
.إن كان يعلم أننا نبحث عنه

555
00:27:36,584 --> 00:27:39,514
فكرت مثلك حتى تحدثت إلى بعض
الرفاق في قسم مكافحة المخدرات

556
00:27:39,598 --> 00:27:43,909
نفذوا مداهمة على منطقة اتجار بالمخدرات
،في المربع السكني ذاته هذا الصباح

557
00:27:43,993 --> 00:27:46,211
.وخمن من رأوه يهرب من موقع الجريمة

558
00:27:48,388 --> 00:27:49,894
."حسناً، لنذهب للبحث عن "تايلر

559
00:27:54,458 --> 00:27:56,634
.علمت أنني أحببته لحظة لقائنا

560
00:28:01,280 --> 00:28:02,661
،جعلني أنتقل إلى هنا

561
00:28:04,043 --> 00:28:05,801
.وسرعان ما كانت في الطريق

562
00:28:08,229 --> 00:28:09,610
.والآن لم يتبق غيرنا

563
00:28:10,531 --> 00:28:11,996
،أعتذر لأن الأمر استغرق كثيراً

564
00:28:13,335 --> 00:28:16,140
."بوجود كل هذه المشاكل حول "ستيف

565
00:28:16,224 --> 00:28:17,145
مشاكل؟

566
00:28:21,121 --> 00:28:23,632
هل كان "ستيف" يبقى في المنزل كل ليلة؟

567
00:28:24,428 --> 00:28:26,228
.لا، كان يعمل متخفياً

568
00:28:26,814 --> 00:28:28,028
.توجب عليه الغياب كثيراً

569
00:28:29,200 --> 00:28:30,539
هل ارتدى خاتماً؟

570
00:28:31,795 --> 00:28:34,139
.لا، لم قد يفعل هذا؟ كان أعزب

571
00:28:38,534 --> 00:28:40,209
أيها المحقق، ما قصدك؟

572
00:28:40,920 --> 00:28:43,013
.أقصد أن "ستيف توملين" كان متزوجاً

573
00:28:44,813 --> 00:28:47,910
.لا -
.لديه ابنتان، كلتاهما في العشرينيات -

574
00:28:47,995 --> 00:28:48,915
.لا

575
00:28:49,626 --> 00:28:53,311
،أنت مخطئ. كان يواعدني. كنا سنتزوج

576
00:28:53,729 --> 00:28:55,110
...بمجرد

577
00:28:55,947 --> 00:28:56,868
...بمجرد أن

578
00:29:06,454 --> 00:29:07,458
.أنا آسف

579
00:29:10,933 --> 00:29:13,403
،بغض النظر عما إن كان متزوجاً أم لا

580
00:29:14,240 --> 00:29:15,788
.من الواضح أنه أحبك

581
00:29:16,793 --> 00:29:18,258
تدافع عنه؟

582
00:29:19,263 --> 00:29:20,476
.يفاجئني هذا أيضاً

583
00:29:22,653 --> 00:29:24,662
،كان بوسع "ستيف" ترككما

584
00:29:25,038 --> 00:29:26,043
.لكنه لم يفعل

585
00:29:28,220 --> 00:29:30,146
.في الحقيقة، عليك إلقاء نظرة على هذه

586
00:29:31,443 --> 00:29:32,782
.كانت في خزانته أيضاً

587
00:29:34,373 --> 00:29:36,006
."مستحقات مؤجلة"

588
00:29:36,089 --> 00:29:37,429
.الأمر أشبه بالمعاش

589
00:29:37,513 --> 00:29:40,610
...يحق للشرطي اختيار المستفيدين و

590
00:29:41,740 --> 00:29:43,373
."اختاركما "ستيف

591
00:29:43,456 --> 00:29:46,763
إذن سيتم الاعتناء بـ"أنجيلا"؟

592
00:29:46,846 --> 00:29:48,605
.لست متأكداً إن كان قدم الأوراق

593
00:29:48,689 --> 00:29:52,037
لكن من الواضح أنه أراد
.أن يتم الاعتناء بكلتيكما

594
00:29:53,000 --> 00:29:53,963
...هل تظنين

595
00:29:54,465 --> 00:29:56,892
أنه كان ليفعل هذا إن لم يكن يحبك كثيراً؟

596
00:30:19,832 --> 00:30:20,794
تايلر جيفريز"؟"

597
00:30:22,761 --> 00:30:23,682
.الشرطة

598
00:30:33,393 --> 00:30:34,356
.توقف

599
00:30:39,839 --> 00:30:41,598
.قف مكانك -
.دعني أذهب. رجاءً -

600
00:30:43,356 --> 00:30:45,072
لماذا؟ حتى تنتشي مجدداً؟

601
00:30:45,155 --> 00:30:46,578
.عذراً يا رفيقي، انتهت هذه الأيام

602
00:30:46,663 --> 00:30:49,927
،أجل. وأيام دفع ضباط الشرطة

603
00:30:50,011 --> 00:30:51,894
.وهذا بالمناسبة، اعتداء

604
00:30:52,481 --> 00:30:54,699
.يا أنت. حاولنا هذا بالطريقة السهلة

605
00:30:55,034 --> 00:30:56,331
.الآن إليك الطريقة الصعبة

606
00:30:56,834 --> 00:30:59,848
ألديك أي شيء حاد في جيبك، إبرة مثلاً؟
أي شيء قد يدخل في يدي؟

607
00:30:59,931 --> 00:31:01,313
.أنصت، لا أتعاطى المخدرات

608
00:31:01,396 --> 00:31:02,904
.لا يطابق هذا قول ابنة أختي

609
00:31:03,657 --> 00:31:04,578
،أنصت

610
00:31:05,039 --> 00:31:07,759
كنت فاشلاً في المدرسة، اتفقنا؟
.لكنني توقفت عن كل هذا

611
00:31:07,843 --> 00:31:09,015
.أقسم -
حقاً؟ -

612
00:31:09,726 --> 00:31:11,986
ما الذي كنت تتبادله مع رفاقك هناك؟

613
00:31:12,071 --> 00:31:13,661
نتائج امتحاناتك العامرة بتقدير امتياز؟

614
00:31:15,628 --> 00:31:16,801
...كانت

615
00:31:18,977 --> 00:31:20,191
.كانت صورتها

616
00:31:20,694 --> 00:31:21,991
.لأرى إن رآها أحد

617
00:31:22,075 --> 00:31:23,958
من تقصد؟

618
00:31:26,847 --> 00:31:28,897
.حسبك -
.إنها مجرد صورة -

619
00:31:37,981 --> 00:31:40,701
جاءت والدتي هنا منذ أسبوع لشراء المخدرات

620
00:31:41,245 --> 00:31:42,753
.ولم تعد إلى المنزل قط

621
00:31:44,971 --> 00:31:46,771
.هي المدمنة

622
00:32:08,621 --> 00:32:09,792
.شكراً لإحضارك هذه الأغراض

623
00:32:11,300 --> 00:32:14,104
ستفرح الفتاتان لمعرفتهما
.أن والدهما أبقاهما بالقرب منه

624
00:32:16,281 --> 00:32:18,667
...أحاول إتمام ما

625
00:32:19,838 --> 00:32:21,053
.أظن أنه أراده

626
00:32:21,555 --> 00:32:23,983
.كان "ستيف" شرطياً بارعاً، وأقدر هذا

627
00:32:24,820 --> 00:32:26,327
.هذا كل ما أراده

628
00:32:27,038 --> 00:32:30,596
.سأحرص على قولي هذا عندما أتحدث في جنازته

629
00:32:32,146 --> 00:32:34,782
وإن كان هناك أي شيء آخر
...بوسع قسمي القيام به

630
00:32:35,703 --> 00:32:37,043
.علي طلبه وحسب

631
00:32:46,963 --> 00:32:48,345
أيمكنني طلب هذا؟

632
00:32:48,931 --> 00:32:52,028
هلا تتوقف عن الكذب علي، أيها المفوض؟

633
00:32:54,247 --> 00:32:56,172
،كانت أكاذيب "ستيف" سيئة كفاية

634
00:32:56,256 --> 00:33:00,860
لكن رؤيتكم جميعاً من حولي
...بهذه الابتسامات الحزينة و

635
00:33:01,111 --> 00:33:03,121
...وتقديركم لتحمل الأرملة المسكينة

636
00:33:03,790 --> 00:33:07,600
ولا يتحلى أحد بالشجاعة للاعتراف
بما عرفته طوال السنة السابقة؟

637
00:33:11,701 --> 00:33:12,999
.لست متأكداً أنني أفهمك

638
00:33:15,134 --> 00:33:16,348
.طبعاً

639
00:33:16,766 --> 00:33:19,864
،بمجرد أن علمت
.فعلت ما تفعله كل زوجة صالحة

640
00:33:21,329 --> 00:33:22,584
.ألقيت باللوم على نفسي

641
00:33:22,919 --> 00:33:25,180
...حاولت جعله يحبني مجدداً. أعني

642
00:33:25,264 --> 00:33:26,770
.أحب الرجل فعلاً

643
00:33:28,947 --> 00:33:29,867
...و

644
00:33:29,952 --> 00:33:31,877
المرة الوحيدة التي فقدت
...فيها أعصابي عندما

645
00:33:31,961 --> 00:33:33,845
...تناولت الكثير من النبيذ و

646
00:33:34,179 --> 00:33:37,067
وجدت هاتفه واتصلت بالرقم الذي لا أعرفه

647
00:33:37,151 --> 00:33:38,825
.وأسمعت العاهرة ما لذ وطاب

648
00:33:39,161 --> 00:33:42,635
أخبرتها أنني من وقفت بجواره كل تلك السنوات

649
00:33:42,718 --> 00:33:45,522
.وربيت عائلته بينما كان يعمل

650
00:33:46,025 --> 00:33:49,122
.وأغلقت الهاتف قبل أن ترد علي حتى

651
00:33:53,978 --> 00:33:55,360
.أنا في غاية الأسف

652
00:33:55,861 --> 00:33:57,327
أتعرف ما بوسعك فعله؟

653
00:33:58,373 --> 00:34:00,132
."دعك من جنازة "ستيف

654
00:34:00,843 --> 00:34:02,853
دعك من الخطبة الطيبة

655
00:34:02,936 --> 00:34:05,489
.بشأن قدر إخلاصه ومساهمته في العمل

656
00:34:05,992 --> 00:34:10,093
"قدر تقدير قسم شرطة "نيويورك
.للتضحيات التي تقدمها الأسر

657
00:34:11,349 --> 00:34:15,326
،لعلك قادر على قول الكلمات
.لكنني بخلافك، لا أود سماعها

658
00:34:16,121 --> 00:34:18,926
.عائلته الحقيقية لا تود سماع ذلك

659
00:34:19,931 --> 00:34:21,688
هلا فعلت هذا لأجلي؟

660
00:34:28,554 --> 00:34:29,977
.إلى اللقاء أيها المفوض

661
00:34:56,430 --> 00:34:57,519
."فرانك"

662
00:35:02,040 --> 00:35:04,174
.لدي أخبار سارة -
.أحتاج إلى بعضها -

663
00:35:04,258 --> 00:35:06,937
راجع محامي المنشأة الأمور المالية
."الخاصة بـ"ستيف توملين

664
00:35:07,565 --> 00:35:09,490
ملأ أوراق مستحقاته المؤجلة

665
00:35:09,575 --> 00:35:12,044
.لكنه لم يقدمها قط، لذا فإنها غير صالحة

666
00:35:12,128 --> 00:35:15,350
"ستحصل عائلة جزيرة "ستاتن
.على كل الأموال والفوائد

667
00:35:17,737 --> 00:35:19,034
وكيف تكون هذه أخباراً سارة؟

668
00:35:20,666 --> 00:35:24,434
هذا المكتب في غنى عن مشاحنات
.قانونية مع أرملة غاضبة

669
00:35:25,187 --> 00:35:27,615
أو عناوين صحافية صارخة
.حول شرطي يواعد امرأتين

670
00:35:28,076 --> 00:35:30,253
إذن فإنها أخبار سارة لهذا المكتب؟

671
00:35:30,629 --> 00:35:32,345
ماذا عن "ماريانا" وطفلتهما؟

672
00:35:32,806 --> 00:35:35,024
.تقنياً، ليسا عائلته -
تقنياً؟ -

673
00:35:35,108 --> 00:35:38,415
.لا ألومهما -
.تكوين عائلة لا يتطلب خاتم زفاف -

674
00:35:38,876 --> 00:35:40,592
."حاولت أن أخرجك من هذا يا "فرانك

675
00:35:40,675 --> 00:35:44,107
.لكنك اخترت الانخراط في هذا
.أخبرك عن موقفنا وحسب

676
00:35:44,192 --> 00:35:46,326
.عند مقاييس أخلاقية عالية، كما يبدو

677
00:35:46,409 --> 00:35:48,502
.هذا ليس عادلاً -
.ولا أي من هذا -

678
00:35:49,047 --> 00:35:52,520
لا يوجد عذر لنتخلى عن امرأة
.برفقتها طفلة شرطي

679
00:35:53,106 --> 00:35:56,498
أنصت، إن كنت ستتدبر طريقة
.لمساعدة كلتا العائلتين، فكلي آذان صاغية

680
00:35:56,581 --> 00:35:59,344
.من وجهة نظري، ما بيد القسم حيلة

681
00:36:07,381 --> 00:36:09,055
متأكد أني يجب أن أكون هنا؟

682
00:36:09,139 --> 00:36:11,818
،اتصلت بوالدتك لأطلب منها
...لكنها لم تجب، لذا

683
00:36:11,901 --> 00:36:13,701
.لا، أعني لأني كذبت عليك

684
00:36:14,455 --> 00:36:16,171
"نحن على وفاق يا "نيكي" وأظن أن "تايلر

685
00:36:16,254 --> 00:36:17,971
.سيستفيد من تواجد صديق الآن

686
00:36:18,933 --> 00:36:19,896
."تايلر"

687
00:36:20,398 --> 00:36:22,240
.يا إلهي! ظننت أنك انتقلت

688
00:36:22,324 --> 00:36:23,663
.هذا ما قلته للجميع

689
00:36:24,208 --> 00:36:25,296
.حتى لا يعرفوا الحقيقة

690
00:36:26,300 --> 00:36:28,477
.كانت والدة "تايلر" تمر ببعض المشاكل

691
00:36:28,560 --> 00:36:29,775
ماذا تعنين؟

692
00:36:41,034 --> 00:36:43,379
.أولاً كانت أدوية بوصفة طبية

693
00:36:44,844 --> 00:36:46,309
.بعدها تغير الأمر

694
00:36:48,193 --> 00:36:50,034
.اختفت السيدة "جيفريز" منذ أسبوع تقريباً

695
00:36:50,453 --> 00:36:52,085
.كان "تايلر" يبحث عنها

696
00:36:55,392 --> 00:36:58,280
لم لم تدع والدتي تساعدك؟ أو خالي؟

697
00:36:58,698 --> 00:37:00,331
...لأنك ستعرفين عندها، و

698
00:37:01,253 --> 00:37:02,131
.من في المدرسة

699
00:37:04,517 --> 00:37:05,438
...لكن

700
00:37:06,484 --> 00:37:09,080
أظن أن الجميع سيعرف بالأمر
.عندما يُنشر خبر موتها في الجرائد

701
00:37:10,168 --> 00:37:11,675
.تايلر"، لسنا متأكدين من هذا"

702
00:37:11,758 --> 00:37:13,098
لم لا يمكنني العثور عليها إذن؟

703
00:37:13,684 --> 00:37:14,814
.بحثت في كل مكان

704
00:37:15,610 --> 00:37:17,493
.لأنها كانت في المستشفى

705
00:37:18,707 --> 00:37:21,804
جرعة مخدرات زائدة. كانوا يجهلون هويتها
.في مستشفى "بيلفيو" لبضعة أيام

706
00:37:22,642 --> 00:37:23,772
أيمكنني رؤيتها؟

707
00:37:24,567 --> 00:37:25,572
.لهذا أنا هنا

708
00:37:25,656 --> 00:37:27,330
.استمررت في البحث عنها إذن

709
00:37:30,344 --> 00:37:32,395
."وخالك قادم في الطريق من جزيرة "رود

710
00:37:32,478 --> 00:37:34,446
.ستبقى معه حتى تتعافى والدتك من المخدرات

711
00:37:34,989 --> 00:37:36,497
.شكراً جزيلاً لك

712
00:37:37,125 --> 00:37:38,506
.لكم جميعاً

713
00:37:38,589 --> 00:37:39,846
.فعلنا ما طلبته وحسب

714
00:37:41,520 --> 00:37:42,482
.هيا

715
00:37:48,845 --> 00:37:50,226
.أود عباءة

716
00:38:00,900 --> 00:38:01,822
.نخبك

717
00:38:08,561 --> 00:38:09,691
.أجل

718
00:38:11,448 --> 00:38:13,416
.أحتاج إلى القليل من العون يا أبي

719
00:38:13,835 --> 00:38:15,466
هل الأمر بخصوص صديقنا "توملين"؟

720
00:38:16,304 --> 00:38:18,983
.تحتاج عائلته الثانية إلى العناية

721
00:38:19,066 --> 00:38:20,323
ألم تكن هذه مهمته؟

722
00:38:20,909 --> 00:38:23,252
حسناً، لقد قُتل وهو يؤدي واجبه

723
00:38:23,337 --> 00:38:25,011
.قبل أن تتسنى له الفرصة لفعل هذا

724
00:38:27,229 --> 00:38:29,029
.أقيموا له حفلاً خيرياً

725
00:38:29,112 --> 00:38:33,215
.هناك طفلة عمرها 3 أشهر ستكبر من دون والد

726
00:38:33,298 --> 00:38:38,572
.والمشكلة لن تُحل ببعض نقود تبرعات

727
00:38:39,661 --> 00:38:41,210
أين الجميع؟

728
00:38:41,293 --> 00:38:42,424
.هنا

729
00:38:44,266 --> 00:38:48,116
هل أتيت لمساعدة والدتك
في إقناعي بالمشاركة؟

730
00:38:49,456 --> 00:38:51,339
.إن كان هذا ما يجري، فأنا كذلك الآن

731
00:38:52,972 --> 00:38:54,102
.بحقك يا أبي

732
00:38:55,023 --> 00:38:56,739
.أنت من ضمن المسؤولين عن ماليات الشرطة

733
00:38:56,823 --> 00:38:57,702
أجل، إذن؟

734
00:38:58,706 --> 00:39:01,134
إذن ربما حان الوقت لاستخدام هذا قليلاً

735
00:39:01,218 --> 00:39:02,390
.في أمر صالح يا جدي

736
00:39:05,989 --> 00:39:09,632
.تقديم معاش إضافي إلى أرملة أخرى ويتيمة

737
00:39:12,645 --> 00:39:13,943
.سيستخدم العجوز حيلاً جديدة

738
00:39:14,278 --> 00:39:15,617
.لم أوافق

739
00:39:15,701 --> 00:39:17,082
سترفض؟

740
00:39:21,729 --> 00:39:22,733
إذن ماذا يجري؟

741
00:39:23,320 --> 00:39:25,622
ذهبت لرؤية الحبيبة مجدداً لأتأكد

742
00:39:25,705 --> 00:39:28,551
.أن زوجة "توملين" اتصلت بها كما ادعت

743
00:39:28,636 --> 00:39:29,556
.تمهل لحظة

744
00:39:29,640 --> 00:39:31,314
اتصلت الزوجة بالحبيبة؟

745
00:39:31,397 --> 00:39:33,407
.حسبت الزوجة أنها اتصلت بالحبيبة

746
00:39:35,877 --> 00:39:37,802
."وجدت رقماً على هاتف "توملين

747
00:39:37,886 --> 00:39:39,937
.اتصلت به، ظناً منها أنه رقم الحبيبة

748
00:39:41,360 --> 00:39:43,578
."كان "توملين" متخفياً في عصابة "كاستيلو

749
00:39:43,662 --> 00:39:45,336
...ولسوء الحظ

750
00:39:48,978 --> 00:39:50,820
.اتصلت بأحدهم عن طريق الخطأ

751
00:39:52,369 --> 00:39:53,290
.أجل

752
00:39:54,169 --> 00:39:56,764
.كشفت زوجة "توملين" أمره يا جدي

753
00:39:57,685 --> 00:39:59,652
.بعدها ببضعة أيام، وجدنا شرطياً ميتاً

754
00:40:01,076 --> 00:40:02,792
.لا بد أنك تمازحني

755
00:40:03,168 --> 00:40:05,052
.إن كنت أمازحك، لكان أحدهم يضحك

756
00:40:05,596 --> 00:40:07,145
!رباه

757
00:40:07,229 --> 00:40:09,824
تفقد زوجها وتضطر لسماع هذا بعدها؟

758
00:40:10,494 --> 00:40:11,749
.سيقتل هذا المرأة

759
00:40:16,521 --> 00:40:18,112
.إلا إن لم تسمعه

760
00:40:21,000 --> 00:40:22,884
.لا يمكنني الكذب على هذه المرأة مجدداً

761
00:40:25,019 --> 00:40:26,064
.عليها أن تعرف

762
00:40:35,566 --> 00:40:36,488
."مفوض "ريغان

763
00:40:39,836 --> 00:40:41,887
."أود التحدث إليك يا سيدة "توملين

764
00:40:43,143 --> 00:40:44,692
.قلت كل ما لدي لقوله

765
00:40:45,990 --> 00:40:46,952
،حسناً

766
00:40:47,664 --> 00:40:49,129
.أخشى أنني لم أفعل

767
00:40:52,519 --> 00:40:56,580
.أعتذر، لا أدين بشيء لأحد. سأدفن زوجي غداً

768
00:40:59,802 --> 00:41:02,104
،لم أتعامل مع مقابلتنا بشكل جيد

769
00:41:02,607 --> 00:41:04,659
.البارحة، وأنا آسف

770
00:41:07,546 --> 00:41:08,718
...لكنني أظن

771
00:41:16,880 --> 00:41:21,444
أن "ستيف" كان ليريد أن يحضر ممثل
.من قسم شرطة "نيويورك" مراسم تأبينه

772
00:41:21,988 --> 00:41:23,160
.أعرف أنه كان ليريد ذلك

773
00:41:24,122 --> 00:41:27,094
.وسأتشرف بفعل هذا لأجله

774
00:41:30,150 --> 00:41:32,787
قطعت كل هذا المسافة إلى هنا
لتطلب مني هذا وحسب؟

775
00:41:37,433 --> 00:41:38,731
.أجل، فعلت

776
00:41:39,154 --> 00:41:53,683
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

