[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Next,Adobe Arabic,20,&H00DFDFDF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0004,0048,0058,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0349,0212,0027,0 Style: Teacher's Assistant,Adobe Arabic,24,&H009759FF,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0307,0080,0086,0 Style: Funny Face,Adobe Arabic,24,&H0012A8F6,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0373,0118,0021,0 Style: Hundred Yen,Adobe Arabic,28,&H00E795B0,&H000000FF,&H00828586,&H005A5A5B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,9,0362,0103,0151,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.72,0:00:04.94,Main,Teacher,0000,0000,0000,,اسمي هاناكو Dialogue: 0,0:00:05.75,0:00:07.09,Main,Teacher,0000,0000,0000,,أنت صديقي Dialogue: 0,0:00:07.89,0:00:09.20,Main,Teacher,0000,0000,0000,,هو أستاذ Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:11.46,Main,Teacher,0000,0000,0000,,أنت صديقي Dialogue: 0,0:00:16.41,0:00:17.83,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:00:25.06,0:00:26.14,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:28.99,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ما-ماذا يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:00:28.99,0:00:30.34,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:00:32.37,0:00:33.24,Main,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:02:09.48,0:02:13.48,Episode Title,Title1,0000,0000,0000,,ممحاة Dialogue: 0,0:02:10.91,0:02:11.97,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".ممحاة" Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:17.82,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ترتدّ هذه بشكل جيّد Dialogue: 0,0:02:21.41,0:02:25.52,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,والآن كل ما عليّ فعله هو وضع هذه هنا\Nلإتمام صندوق النابض Dialogue: 0,0:02:27.93,0:02:30.21,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,انتظري فحسب يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:02:36.09,0:02:37.88,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ما-ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:41.00,Main,Takagi,0000,0000,0000,,علبة قلم رصاصي لا تنفتح Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:43.96,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ربّما انبعجت عندما سقطت منّي Dialogue: 0,0:02:44.81,0:02:47.06,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا، هل يمكنك فتحها؟ Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:50.52,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:02:56.94,0:02:58.44,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,—لحظة، انفتحت بسهولة Dialogue: 0,0:03:05.52,0:03:07.39,Main,Teacher,0000,0000,0000,,!ما الأمر يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:03:08.57,0:03:11.76,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,آ-آسف يا أستاذ. لا شيء Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:26.85,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بحقّك يا نيشيكاتا. ردّة فعلك\Nلا تُقدّر بثمن Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:31.73,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ا-اصمتي Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:37.40,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,اللّعنة Dialogue: 0,0:03:38.39,0:03:40.08,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,نالت منّي Dialogue: 0,0:03:40.89,0:03:44.21,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,والأسوأ أنها خدعتني بما كنت\Nعلى وشك أن أفعله Dialogue: 0,0:03:46.33,0:03:50.72,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كان من الغريب أن تطلب منّي تاكاغي-سان\Nالمساعدة أساساً Dialogue: 0,0:03:50.72,0:03:52.65,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!كان ينبغي أن أدرك حينها Dialogue: 0,0:03:53.65,0:03:55.64,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,علي أن أخطّط لحركتي التالية Dialogue: 0,0:03:56.89,0:04:00.14,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لكن كيف يمكنني إحراج تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:10.80,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...اسمع Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:15.41,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:16.31,0:04:19.28,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل يمكنني استعارة ممحاتك؟ نسيتُ ممحاتي Dialogue: 0,0:04:32.09,0:04:34.90,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,نسيتِ ممحاتك؟ يا لكِ من غبية Dialogue: 0,0:04:35.94,0:04:37.93,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هذا ما أعتقده. شكراً Dialogue: 0,0:04:51.98,0:04:53.50,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...ذكّرتني Dialogue: 0,0:04:55.04,0:04:57.87,Main,Takagi,0000,0000,0000,,يُقال أنك إذا كتبت اسم الشخص\Nالذي تحبّه Dialogue: 0,0:04:58.41,0:05:01.82,Main,Takagi,0000,0000,0000,,على ممحاة واستهلكتها كلّها فإن حبّك\Nله سيصبح متبادلاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:02.95,0:05:05.41,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أجل. أتذكر شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,0:05:05.41,0:05:08.28,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أراه سخيفاً بعدما فكّرت فيه الآن Dialogue: 0,0:05:10.39,0:05:11.62,Main,Takagi,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:12.51,0:05:14.53,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سخيف إذاً؟ Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:28.05,Main,Takagi,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:29.45,0:05:30.64,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا...؟ Dialogue: 0,0:05:39.49,0:05:41.19,Main,Takagi,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:45.18,0:05:47.40,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ما-ماذا...؟ Dialogue: 0,0:05:50.91,0:05:52.37,Main,Takagi,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:53.70,0:05:56.16,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء مكتوب هناك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:56.92,0:06:00.51,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,مُحال أن أفعل شيئاً بهذه السخافة Dialogue: 0,0:06:01.82,0:06:05.24,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:09.51,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أنت تكذبين. أنت تسخرين مني ثانية Dialogue: 0,0:06:10.23,0:06:13.47,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أوتظنّ ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:13.47,0:06:16.76,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!هل كتبت؟! هل كتبتُ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:06:17.37,0:06:19.24,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل نسيتُ فحسب؟ Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:28.82,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أ-أعيديها Dialogue: 0,0:06:31.67,0:06:32.47,Main,Takagi,0000,0000,0000,,خذ Dialogue: 0,0:06:33.05,0:06:34.78,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!أ-أسأتِ الفهم تماماً Dialogue: 0,0:06:34.78,0:06:37.27,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!كتبه أحد آخر! أجل Dialogue: 0,0:06:42.05,0:06:44.38,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا يوجد شيء فيها Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:48.51,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!تاكاغي-سان، ممحاتكِ معكِ Dialogue: 0,0:06:49.22,0:06:50.21,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:52.51,Main,Teacher,0000,0000,0000,,اخرس Dialogue: 0,0:06:52.90,0:06:54.97,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,آ-آسف سيّدي Dialogue: 0,0:06:57.43,0:07:00.23,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كنت مضطرباً ثمّ وقعت في ورطة Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:06.27,Main,Takagi,0000,0000,0000,,تباً. هذا يكفي Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:08.36,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!أنا من يجب أن يقول ذلك Dialogue: 0,0:07:09.10,0:07:12.40,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سينسي، هل يمكنني الذهاب إلى دورة المياه؟ Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:13.28,Main,Teacher,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:07:18.84,0:07:21.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لـ-لا بدّ من وجود شيء ما Dialogue: 0,0:07:21.29,0:07:23.92,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,شيء ما لإحراج تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:07:28.17,0:07:29.38,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!وجدتها Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:33.46,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,سأكتب اسم شخص على ممحاة تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:07:33.46,0:07:36.06,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,وأسخر منها عندما تعود من دورة المياه Dialogue: 0,0:07:36.38,0:07:39.68,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,—حسناً إذاً. اسم من ينبغي أن أكتـ Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:45.31,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟ يوجد اسم فيها من الأساس؟ Dialogue: 0,0:07:50.06,0:07:52.10,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هـ-هل ينبغي ألا أنظر؟ Dialogue: 0,0:07:52.55,0:07:55.07,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...لا بأس بحرف واحد ربّما Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:57.83,Black Signs,Eraser,0000,0000,0000,,انـ Dialogue: 0,0:07:57.83,0:08:00.30,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...انـ"؟ انـ" Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:01.95,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:08:07.45,0:08:11.58,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ليس... اسمي Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:16.95,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لستُ... مستاء أو ما شابه Dialogue: 0,0:08:32.53,0:08:33.66,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تبّاً Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:38.23,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!سأقرأه Dialogue: 0,0:08:39.41,0:08:41.04,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!سأقرأه كلّه Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:49.00,Black Signs,Eraser,0000,0000,0000,,انظر نحو المدخل Dialogue: 0,0:08:49.23,0:08:50.03,Main,Nishikata,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:58.06,0:09:00.72,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!نـ... نالت منّي Dialogue: 0,0:09:06.71,0:09:09.90,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا، كان وجهك لا يُقدّر بثمن Dialogue: 0,0:09:10.94,0:09:14.03,Main,Takagi,0000,0000,0000,,وتصرّفت كما توقّعتُ حرفياً Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:20.60,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!لهذا لا أستطيع إلّا أن أستفزّك Dialogue: 0,0:09:22.63,0:09:25.04,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ا-انتظري فحسب يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:09:25.40,0:09:29.50,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!سأردّ اعتباري منكِ يوماً ما وأحرجك Dialogue: 0,0:09:29.84,0:09:31.46,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سأنتظر Dialogue: 0,0:09:31.46,0:09:34.70,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!تعتقدين إذاً أنني لا أستطيع فعلها؟ Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:35.48,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:09:35.82,0:09:38.61,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!أنا جادّ! حريّ بك أن تكوني جاهزة Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:40.97,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أعتقد أن ذلك مستحيل Dialogue: 0,0:09:41.40,0:09:44.65,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لا سيّما أنّك أخفقت بفرصة 50/50 Dialogue: 0,0:09:45.02,0:09:48.18,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,فرصة 50/50؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:45.02,0:09:49.65,Black Signs,Eraser,0000,0000,0000,,نيشي Dialogue: 0,0:09:48.91,0:09:50.44,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لن أخبرك Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:54.93,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...الواجب النهاري مزعج Dialogue: 0,0:09:58.77,0:10:02.97,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لمَ علي الذهاب إلى المدرسة باكراً\Nلتنظيف السبّورة وكتابة سجلّ؟ Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:07.04,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!الواجب النهاري رائع Dialogue: 0,0:10:07.34,0:10:10.38,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,يُقال أن الطائر الذي يستيقظ مبكراً\Nهو أولى بالدودة Dialogue: 0,0:10:12.49,0:10:14.99,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لحظة، هذه قطعة معدنية من الأركيد Dialogue: 0,0:10:19.05,0:10:23.06,Teacher's Assistant,Title2,0000,0000,0000,,واجب نهاري Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:20.84,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".واجب نهاري" Dialogue: 0,0:10:25.55,0:10:26.92,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,وجدتها Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:31.50,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ينبغي أن أنتهز هذه الفرصة لتفخيخ\Nمقعد تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:35.16,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...مجرّد التفكير في الأمر جعلني أصحو قليلاً Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:42.17,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...تا Dialogue: 0,0:10:48.17,0:10:50.20,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تاكاغي-سان هنا منذ الآن Dialogue: 0,0:10:51.38,0:10:52.18,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:57.69,0:10:58.90,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا أحد هنا Dialogue: 0,0:10:59.63,0:11:00.90,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:11:01.51,0:11:03.32,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل كنت أتوهّم؟ Dialogue: 0,0:11:05.83,0:11:10.04,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا، أشعر به. أشعر بحضور تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:13.21,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,إنها تختبئ في مكان ما Dialogue: 0,0:11:14.02,0:11:15.35,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:11:15.35,0:11:19.49,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كنتُ على وشك أن أستهتر وأبدأ بالهمهمة Dialogue: 0,0:11:19.49,0:11:22.71,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أين؟ أين هي؟ Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:27.95,Black Signs,Shoes,0000,0000,0000,,تاكاغي Dialogue: 0,0:11:29.21,0:11:31.57,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أنتِ تسهّلين الأمر كثيراً يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:11:31.91,0:11:34.92,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,يمكنني رؤية حذائك الداخلي تحت المقعد Dialogue: 0,0:11:35.34,0:11:39.19,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,تنوين على الأرجح أن تفاجئيني قبيل أن أبدأ\Nبتنظيف السبّورة Dialogue: 0,0:11:39.19,0:11:41.43,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لكن لن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:43.57,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,يا للهول Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:47.48,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,الواجب النهاري مزعج للغاية. لن أؤدّي واجباتي Dialogue: 0,0:11:47.48,0:11:50.58,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لن يلاحظ أحد إن لم أنظف السبّورة أصلاً Dialogue: 0,0:11:51.05,0:11:52.85,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تستحقّين هذا يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:11:53.38,0:11:57.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنك تشعرين بالإهانة بعد فشل خطّتك Dialogue: 0,0:11:58.82,0:12:02.69,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كم أتمنّى رؤية النظرة في وجه تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:12:03.49,0:12:04.64,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...لكن لحظة Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:06.78,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل كانت تاكاغي-سان لترتكب خطأ بسيطاً Dialogue: 0,0:12:06.78,0:12:08.95,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كترك حذائها الداخلي مكشوفاً\Nتماماً هكذا؟ Dialogue: 0,0:12:10.95,0:12:12.62,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا! محال أن تفعل Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:14.56,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!ما يعني أن هذا مزيّف Dialogue: 0,0:12:15.38,0:12:17.15,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:12:17.79,0:12:19.75,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا أتوقّع أقل من هذا من تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:12:20.60,0:12:23.22,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,حسناً إذاً... أين من الممكن أن تكون؟ Dialogue: 0,0:12:24.15,0:12:28.16,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,إنها تاكاغي-سان. من المستحيل ألا تكون هنا Dialogue: 0,0:12:32.83,0:12:35.10,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا يبدو أنها في الرواق Dialogue: 0,0:12:35.10,0:12:37.32,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...إذاً المكان المتبقي الوحيد هو Dialogue: 0,0:12:42.67,0:12:44.95,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أنا ذاهب إلى دورة المياه Dialogue: 0,0:12:46.67,0:12:48.34,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,سوف أفاجئها Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:52.68,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!أمسكت بكِ Dialogue: 0,0:12:56.71,0:12:58.74,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لـ-ليست هنا Dialogue: 0,0:13:14.90,0:13:19.05,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ما الذي أفعله بالضبط؟ Dialogue: 0,0:13:31.39,0:13:32.41,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:13:32.41,0:13:35.09,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!كـ-كنتِ خلف الستار Dialogue: 0,0:13:35.92,0:13:37.28,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لم تكن تعلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:41.27,0:13:45.26,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هذا الستار شفّاف قليلاً، لذا استطعت\Nالرؤية طوال الوقت Dialogue: 0,0:13:45.73,0:13:49.51,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,تباً. تبدو سعيدة للغاية Dialogue: 0,0:13:49.76,0:13:51.57,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كان ذلك مسلّياً Dialogue: 0,0:13:51.94,0:13:54.44,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...مجرّد تذكّر تصرفاتك Dialogue: 0,0:13:57.76,0:13:59.89,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كان الأمر جديراً بالاستيقاظ باكراً Dialogue: 0,0:13:59.89,0:14:01.19,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لأجل هذا فقط؟ Dialogue: 0,0:14:02.52,0:14:03.40,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:14:08.73,0:14:11.04,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,تباً لكِ يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:13.04,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:14:19.68,0:14:23.22,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لا يوجد سوانا نحن الاثنان في قاعة\Nالدرس الهادئة هذه Dialogue: 0,0:14:23.79,0:14:26.05,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ألا يشعرك هذا بأننا الوحيدان في العالم؟ Dialogue: 0,0:14:29.27,0:14:32.51,Main,Takagi,0000,0000,0000,,آمل ألا يأتي أحد آخر Dialogue: 0,0:14:36.26,0:14:38.27,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...عذراً... تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:39.23,0:14:40.77,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:14:42.41,0:14:45.13,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...هل يُعقل... أنك Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:48.99,Main,Mina,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:14:50.11,0:14:52.17,Main,Mina,0000,0000,0000,,!يا له من طقس جميل اليوم Dialogue: 0,0:14:52.17,0:14:56.45,Main,Yukari,0000,0000,0000,,تباً، لا أفهم كيف تكونين مفعمة بالحيوية\Nفي الصباح يا مينا؟ Dialogue: 0,0:14:56.90,0:15:00.18,Main,Mina,0000,0000,0000,,!ماذا؟ هذا طبيعي Dialogue: 0,0:15:00.18,0:15:01.34,Main,Sanae,0000,0000,0000,,أنت تتعبينني Dialogue: 0,0:15:01.75,0:15:03.46,Main,Mina,0000,0000,0000,,!لا يا ساناي-تشان Dialogue: 0,0:15:03.46,0:15:06.38,Main,Mina,0000,0000,0000,,!القول أنكِ متعبة يسرق كلّ سعادتك Dialogue: 0,0:15:06.38,0:15:08.06,Main,Mina,0000,0000,0000,,!رأيت ذلك في التلفزيون Dialogue: 0,0:15:08.06,0:15:11.85,Main,Yukari,0000,0000,0000,,أتؤمنين بذلك حقاً؟ تعلمين أن هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:15:11.85,0:15:13.26,Main,Mina,0000,0000,0000,,!بل صحيح Dialogue: 0,0:15:13.26,0:15:15.49,Main,Mina,0000,0000,0000,,!من الأفضل أن تكوني مبتهجة Dialogue: 0,0:15:15.05,0:15:15.92,Main,Sanae,0000,0000,0000,,...مزعجة جداً Dialogue: 0,0:15:15.92,0:15:17.19,Main,Mina,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:17.19,0:15:18.90,Main,Mina,0000,0000,0000,,هذا مؤلم يا ساناي-تشان Dialogue: 0,0:15:18.90,0:15:20.23,Main,Yukari,0000,0000,0000,,توقّفي عن ذلك Dialogue: 0,0:15:20.75,0:15:23.81,Main Top,Mina,0000,0000,0000,,!حاولا أن تبتسما فحسب Dialogue: 0,0:15:23.23,0:15:24.98,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ماذا كنت تقول يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:15:23.81,0:15:26.56,Main Top,Mina,0000,0000,0000,,هكذا! أتريان؟ Dialogue: 0,0:15:26.27,0:15:28.44,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:15:32.17,0:15:35.26,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل أنهيت واجبك النهاري؟ Dialogue: 0,0:15:35.26,0:15:37.62,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!نسيت Dialogue: 0,0:15:44.42,0:15:48.42,Funny Face,Title3,0000,0000,0000,,وجه غريب Dialogue: 0,0:15:44.89,0:15:45.87,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".وجه مضحك" Dialogue: 0,0:15:51.08,0:15:53.74,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كيف أخدع تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:15:54.47,0:15:57.05,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا يجدر بي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:15:57.58,0:15:59.38,Main,Nakai,0000,0000,0000,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:15:59.38,0:16:01.63,Main,Nakai,0000,0000,0000,,لماذا تحدّق بالمرآة؟ Dialogue: 0,0:16:01.63,0:16:02.71,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...ناكاي-كن Dialogue: 0,0:16:03.47,0:16:05.82,Main,Nakai,0000,0000,0000,,هل كنت تتمرّن على التعبير\Nبوجه جميل أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:07.23,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أبداً Dialogue: 0,0:16:09.67,0:16:11.18,Main,Nakai,0000,0000,0000,,وجه مضحك إذاً؟ Dialogue: 0,0:16:13.09,0:16:15.37,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!بالطبع... حسناً Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:16.81,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هـ-هكذا...؟ Dialogue: 0,0:16:17.25,0:16:21.34,Main,Nakai,0000,0000,0000,,على أي حال، أنت مقرّب بعض الشيء\Nمن تاكاغي-سان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:22.59,0:16:25.65,Main,Nakai,0000,0000,0000,,—هل يُعقل أنك تحب Dialogue: 0,0:16:27.50,0:16:30.46,Main,Nakai,0000,0000,0000,,يحاول تغيير الموضوع. لا بدّ وأن هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:33.93,Main,Nakai,0000,0000,0000,,—نيشيكاتا! أنت تحبّ تاكاغي-سان، أليس Dialogue: 0,0:16:36.82,0:16:39.39,Main,Nakai,0000,0000,0000,,!ما هذا الوجه يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:16:39.77,0:16:43.33,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم أنني أمتلك مثل هذه الموهبة Dialogue: 0,0:16:43.85,0:16:46.81,Main,Teacher,0000,0000,0000,,حسناً، لنبدأ بالدرس Dialogue: 0,0:16:47.30,0:16:49.14,Main,Teacher,0000,0000,0000,,...افتحوا على الصفحة ستّة وثلاثين Dialogue: 0,0:16:49.14,0:16:50.33,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هذا ممتاز Dialogue: 0,0:16:50.33,0:16:53.78,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,صدف وأنه الأستاذ الأكثر رعباً، تانابي سينسي Dialogue: 0,0:16:54.29,0:16:55.98,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,سأدعكِ تقهقهين من الضحك بوجهي الغريب Dialogue: 0,0:16:55.98,0:16:59.22,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,وأوقعكِ في ورطة يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:17:07.37,0:17:09.63,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أريد أن أضحِك تاكاغي-سان الآن Dialogue: 0,0:17:09.63,0:17:11.59,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا، اصبر Dialogue: 0,0:17:12.06,0:17:16.15,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,عليّ أن أنتظر حتى تبادر تاكاغي-سان\Nبمبادرة للسخرية مني Dialogue: 0,0:17:16.80,0:17:19.13,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،عندما تشارف على السخرية من أحد Dialogue: 0,0:17:19.13,0:17:22.44,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,تكون أقلّ يقظة لأي سخرية بحقّك Dialogue: 0,0:17:22.93,0:17:24.89,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!حينئذ أضرب ضربتي Dialogue: 0,0:17:25.13,0:17:29.49,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تعالي إليّ يا تاكاغي-سان. أنا مكشوف تماماً Dialogue: 0,0:17:29.86,0:17:31.73,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:17:31.73,0:17:32.74,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!ها هي ذي Dialogue: 0,0:17:33.69,0:17:35.56,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ما الأمر يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:17:36.12,0:17:37.06,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!خذي هذه Dialogue: 0,0:17:45.02,0:17:46.61,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ما-ماذا...؟ Dialogue: 0,0:17:51.58,0:17:52.70,Main,Teacher,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:56.24,Main,Teacher,0000,0000,0000,,!اصمت يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:17:56.69,0:17:58.34,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!آ-آسف يا أستاذ Dialogue: 0,0:17:58.34,0:18:00.29,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...مـ-مخيف للغاية Dialogue: 0,0:18:03.62,0:18:04.77,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,اللّعنة Dialogue: 0,0:18:06.30,0:18:08.83,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كنتُ أتساءل ما الذي كنت تحاول\N...أن تفعله، لكن Dialogue: 0,0:18:09.15,0:18:10.73,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كم خيالك ضعيف Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:11.49,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...ما Dialogue: 0,0:18:11.98,0:18:15.61,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ينبغي أن تفعل هذا بحاجبيك\Nإذا أردت أن تصنع وجهاً مضحكاً Dialogue: 0,0:18:16.57,0:18:19.25,Main,Takagi,0000,0000,0000,,وتفعل هذا بخدّيك Dialogue: 0,0:18:20.83,0:18:21.84,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:21.84,0:18:22.91,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أجل، أجل Dialogue: 0,0:18:23.16,0:18:24.95,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نعم، نعم. يبدو هذا مناسباً Dialogue: 0,0:18:25.86,0:18:27.43,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هذا أفضل من السابق Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:29.39,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:29.73,0:18:33.09,Main,Takagi,0000,0000,0000,,اجعل فمك يبدو أقرب إلى بطّة Dialogue: 0,0:18:33.31,0:18:35.54,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،أحاول أن أضحكها Dialogue: 0,0:18:33.31,0:18:39.05,Main Top,Takagi,0000,0000,0000,,ضيّقه أكثر ووسّع نظراتك Dialogue: 0,0:18:35.54,0:18:38.72,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ومع ذلك هي من تعطيني تعليمات\Nحول كيفية فعلها Dialogue: 0,0:18:39.50,0:18:41.07,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هذا مهين بعض الشيء Dialogue: 0,0:18:42.82,0:18:48.26,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أياً يكن! كل ما أريد فعله من تاكاغي\N!هو أن تضحك وتقع في ورطة Dialogue: 0,0:18:48.93,0:18:50.10,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:50.59,0:18:52.12,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!أجل، هذا جيّد Dialogue: 0,0:18:52.64,0:18:54.48,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!تبدو أفضل بكثير الآن Dialogue: 0,0:18:54.48,0:18:57.53,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لماذا لا تضحكين إذاً؟ Dialogue: 0,0:18:57.84,0:19:00.74,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سأضحك أكثر إذا التفت نحو اليسار Dialogue: 0,0:19:00.74,0:19:03.66,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!حسناً! خذي هذه يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:19:17.13,0:19:19.79,Main,Teacher,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:19:20.09,0:19:23.05,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!آسف! آسف سيّدي Dialogue: 0,0:19:24.32,0:19:25.76,Main,Teacher,0000,0000,0000,,...تباً Dialogue: 0,0:19:26.24,0:19:28.13,Main,Teacher,0000,0000,0000,,هلّا حضرت درسي بجدّية أكبر؟ Dialogue: 0,0:19:28.49,0:19:30.48,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أنا آسف حقاً يا أستاذ Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:35.97,Main,Takagi,0000,0000,0000,,معدتي تؤلمني Dialogue: 0,0:19:35.97,0:19:38.86,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...إنها تقهقه من الضحك، لكن Dialogue: 0,0:19:39.19,0:19:40.80,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,نالت مني مجدداً Dialogue: 0,0:19:43.63,0:19:45.10,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:19:50.55,0:19:54.15,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,إذا أغضبتُ تانابي سينسي مجدداً، سيُقضى عليّ Dialogue: 0,0:19:54.60,0:19:58.79,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,سأحرص على ألا أتورّط مع تاكاغي-سان\Nأثناء هذا الدرس Dialogue: 0,0:20:13.95,0:20:15.78,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نظرت إليّ أخيراً Dialogue: 0,0:20:24.27,0:20:27.46,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...لنقم بمنافسة تحديق. واحد، اثنان Dialogue: 0,0:20:28.08,0:20:28.88,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...ثلاثة Dialogue: 0,0:20:33.55,0:20:35.88,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ما هذا الوجه يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:20:36.25,0:20:39.19,Main,Teacher,0000,0000,0000,,!نيشيكاتا! أنت Dialogue: 0,0:20:39.19,0:20:43.93,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا شيء حميد يحدث عندما تجعل\Nتاكاغي-سان نبضات قلبي تتسارع Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:20.06,Hundred Yen,Title4,0025,0000,0000,,{\fad(150, 150)}مئة ين Dialogue: 0,0:22:17.35,0:22:18.44,Main,Mina,0000,0000,0000,,".مئة ين" Dialogue: 0,0:22:22.59,0:22:25.48,Main,Yukari,0000,0000,0000,,أنا متعبة من جديد Dialogue: 0,0:22:25.48,0:22:29.59,Main,Mina,0000,0000,0000,,!بحقّك! لا تقولي أنك متعبة Dialogue: 0,0:22:29.59,0:22:31.57,Main,Mina,0000,0000,0000,,!ستزول سعادتك Dialogue: 0,0:22:31.57,0:22:32.79,Main,Yukari,0000,0000,0000,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:22:43.85,0:22:46.01,Main,Yukari,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:46.01,0:22:49.30,Main,Mina,0000,0000,0000,,لا شيء. اسبقاني Dialogue: 0,0:22:49.61,0:22:50.41,Main,Yukari,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:22:50.41,0:22:52.38,Main,Mina,0000,0000,0000,,أنا متعبة قليلاً فحسب Dialogue: 0,0:22:52.60,0:22:55.06,Main,Yukari,0000,0000,0000,,أين ذهب حديثكِ عن زوال السعادة؟ Dialogue: 0,0:22:55.06,0:22:55.86,Main,Mina,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:22:57.21,0:22:58.43,Main,Mina,0000,0000,0000,,أجل، أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:22:58.71,0:22:59.64,Main,Sanae,0000,0000,0000,,،مينا Dialogue: 0,0:22:59.64,0:23:02.53,Main,Sanae,0000,0000,0000,,ماذا تخفين تحت قدمكِ؟ Dialogue: 0,0:23:03.44,0:23:06.20,Main,Mina,0000,0000,0000,,ما الذي تتكلمين عنه؟ Dialogue: 0,0:23:13.60,0:23:15.08,Main,Mina,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:23:15.08,0:23:18.54,Main,Mina,0000,0000,0000,,!أنا من وجدت المئة ين هذه Dialogue: 0,0:23:19.26,0:23:21.08,Main,Yukari,0000,0000,0000,,...أنت طمّاعة جداً Dialogue: 0,0:23:21.50,0:23:22.54,Main,Sanae,0000,0000,0000,,...مينا Dialogue: 0,0:23:23.14,0:23:24.99,Main,Sanae,0000,0000,0000,,هذه قطعة معدنيّة Dialogue: 0,0:23:25.53,0:23:26.49,Main,Mina,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:26.49,0:23:30.41,Main,Mina,0000,0000,0000,,قلتُ أنني متعبة فتحوّلت إلى قطعة معدنية Dialogue: 0,0:23:30.91,0:23:33.31,Main,Yukari,0000,0000,0000,,أما زلتِ مؤمنة بذلك؟