﻿1
00:00:03,500 --> 00:00:05,900
<font color="#ffa303">في الحلقة السابقة
من (كريبتون)</font>


2
00:00:00,500 --> 00:00:01,900
(فال) من منزل (إل)

3
00:00:01,900 --> 00:00:04,050
لقد تم الحكم عليك بالموت

4
00:00:04,050 --> 00:00:06,870
سيتم تجريد عائلتك من رتبتها

5
00:00:06,870 --> 00:00:09,390
من دون إسم
من دون شرف

6
00:00:09,420 --> 00:00:11,450
كلا! جدي

7
00:00:11,450 --> 00:00:12,260
إنه يحمل قنبلة

8
00:00:12,260 --> 00:00:13,810
الموت لصوت راو

9
00:00:14,390 --> 00:00:15,660
لقد قمت بعمل شجاع

10
00:00:15,690 --> 00:00:17,990
سيتم منحك إسماً جديداً

11
00:00:18,030 --> 00:00:19,610
إسمي (فيكس)

12
00:00:20,760 --> 00:00:23,360
نحن لا نطلب الرحمة أبداً

13
00:00:23,630 --> 00:00:26,200
هل تفهمين يا (ليتا-زود) ؟

14
00:00:26,230 --> 00:00:27,940
أجل، أماه

15
00:00:27,970 --> 00:00:29,670
ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم يا (سيغ) ؟

16
00:00:29,670 --> 00:00:31,770
هل ستقومين بفك الأصفاد أم ماذا ؟

17
00:00:31,810 --> 00:00:34,010
(نيسا) هنا ستتزوج أحدهم

18
00:00:34,040 --> 00:00:35,210
بصفتكِ أبنتي الصغيرة

19
00:00:35,240 --> 00:00:36,610
ستقوم بعقد ميثاق معها

20
00:00:36,640 --> 00:00:38,080
أنا سعيدة من اجلك

21
00:00:38,110 --> 00:00:39,510
الأمر ليس وكأنه ارغب بأن أكون من ال(فيكس)

22
00:00:39,550 --> 00:00:40,430
ما الذي لا تريده ؟

23
00:00:40,440 --> 00:00:42,260
ستحصل على طعام جيد
هواء نقي

24
00:00:42,260 --> 00:00:43,360
سوف تصبح واحداً منهم مجدداً

25
00:00:43,360 --> 00:00:44,670
لكن ليس واحداً من عائلة (إل)

26
00:00:44,670 --> 00:00:45,370
أمي ؟

27
00:00:45,370 --> 00:00:46,590
حان الوقت لتعلم الحقيقة

28
00:00:46,590 --> 00:00:48,320
جدك لم يكن خائناً

29
00:00:48,320 --> 00:00:49,180
لقد كان بطلاً

30
00:00:49,190 --> 00:00:51,260
أبني لم يسرق السكيمر

31
00:00:51,290 --> 00:00:52,080

أنا فعلت

32
00:00:52,080 --> 00:00:54,060
من كان شريكك في الجريمة يا (تشاريس) ؟

33
00:00:54,100 --> 00:00:55,060
لقد كنت أنا

34
00:00:55,100 --> 00:00:55,930
!كلا

35
00:00:55,960 --> 00:00:57,600
!كلا

36
00:00:57,630 --> 00:00:58,830
إسمي هو (آدم سترينج)

37
00:00:58,830 --> 00:01:01,680
أحدٌ ما من المستقبل
قادم ليدمر كريبتون

38
00:01:01,680 --> 00:01:04,070
هذا يعود لحفيدك (كال-إل)

39
00:01:04,070 --> 00:01:05,710
حالماً يختفي هذا الرداء
فإن الوقت سيحين

40
00:01:05,740 --> 00:01:06,940
... ذلك الشيء القادم

41
00:01:06,980 --> 00:01:08,880
يعرف بإسم (جامع العوالم)

42
00:01:08,910 --> 00:01:11,050
لكن إسمه الحقيقي هو (برينياك)

43
00:01:11,080 --> 00:01:12,950
ويبدو أن والديك قد ضحيا بحياتهما

44
00:01:12,980 --> 00:01:14,850
لأنهم كانوا يعلمون أن هذا التهديد
يجب أن يتم إيقافه

45
00:01:14,880 --> 00:01:17,950
وآمنوا أنه بإمكانك إيقافه

46
00:01:31,380 --> 00:01:34,140
هل هذا يعود حقاً لحفيدي ؟

47
00:01:35,670 --> 00:01:36,300
أجل

48
00:01:36,340 --> 00:01:38,870
إذن لِمَ لم يأتي إلى هنا ؟

49
00:01:39,110 --> 00:01:40,430
لماذا أنت ؟

50
00:01:42,250 --> 00:01:44,150
لقد أرسلني مكانه

51
00:01:44,700 --> 00:01:47,150
نوعٌ من صفقة ما في المكان الذي أنتمي إليه

52
00:01:47,180 --> 00:01:50,040
العديد من الأسباب، من ضمنها أنني أستطيع التنقل
عبر السنوات الضوئية

53
00:01:50,040 --> 00:01:52,320
مستخدماً شيئاً صغير يعرف بـِ
(شعاع زيتا)

54
00:01:53,490 --> 00:01:56,160
أعلم، إنه إسم ظريف، اليس كذلك ؟

55
00:01:57,630 --> 00:01:59,830
لقد جئت بواسطته

56
00:01:59,860 --> 00:02:01,930
... المشكلة الوحيدة هي

57
00:02:01,960 --> 00:02:04,370
أنه ينقل مسافراً واحداً
وهو أنا

58
00:02:04,400 --> 00:02:08,040
و ... إنه نوعاً ما متقلب المزاج

59
00:02:08,580 --> 00:02:10,170
أنت لا تصدقني

60
00:02:10,320 --> 00:02:13,810
كيف برأيك قد جئت إلى هذا المعقل ؟

61
00:02:13,840 --> 00:02:15,510
... هل

62
00:02:15,540 --> 00:02:18,280
أنت تعتقد أنني قد سرت عبر الجليد قادماً إلى هنا ؟

63
00:02:18,630 --> 00:02:22,520
كل ما أخبرك به هو حقيقة

64
00:02:23,920 --> 00:02:25,390
ثق بي

65
00:02:26,890 --> 00:02:28,820
حتى لو وثقت بك
فلن يشكل ذلك فرقاً

66
00:02:30,090 --> 00:02:32,290
لا أستطيع مساعدتك

67
00:02:32,330 --> 00:02:33,660
ما خطبك يا رجل ؟

68
00:02:33,700 --> 00:02:35,200
إنظر، أنا لا أعلم ما الذي تتوقعه منه

69
00:02:35,230 --> 00:02:36,970
لكنني لا أفهم شيئاً مما يجري

70
00:02:37,000 --> 00:02:38,970
والداي قد توفيا قبل أن يشرحا لي
أي شيء

71
00:02:39,000 --> 00:02:40,800
رائع، إذن يمكننا إكتشاف ذلك
مع بعضنا البعض

72
00:02:40,840 --> 00:02:42,140
ليس لدي الوقت لهذا الجدل

73
00:02:42,170 --> 00:02:43,870
يتوجب علي العودة إلى (كاندور)

74
00:02:43,910 --> 00:02:45,340
الوقت ؟

75
00:02:45,370 --> 00:02:47,080
ليس لدينا الوقت
(برينياك) قادم

76
00:02:47,110 --> 00:02:48,510
وهو لن ينتظرك لتستطيع الفرار

77
00:02:48,540 --> 00:02:50,550
أياً كان ما تظن أنك تحتاجه لتفعله

78
00:02:50,790 --> 00:02:53,150
الآن، انا أتحدث عن ملايين الأرواح

79
00:02:53,180 --> 00:02:55,920
لذا حكم عقلك ولنقم بفعل ما نستطيع فعله

80
00:02:55,950 --> 00:02:59,680
لا تهمني الصفقة التي قمت بعقدها
على الكوكب (ديترويت)

81
00:02:59,680 --> 00:03:01,690
هذا كوكب (كريبتون)

82
00:03:01,720 --> 00:03:04,490
لقد أعطيتك جوابي

83
00:03:04,610 --> 00:03:06,760
أعتقد أنني قد جئت للشخص الخطأ

84
00:03:10,640 --> 00:03:12,900
وإنها تدعى الأرض

85
00:03:12,930 --> 00:03:14,730
عذراً ؟

86
00:03:14,730 --> 00:03:16,200
فأنا شخصية مهمة على الأرض

87
00:03:16,240 --> 00:03:18,510
وليس الكوكب (ديترويت)

88
00:03:18,900 --> 00:03:21,760
حسناً، أعتقد أنه يجدر بك إستخدام شعاعك
والعودة إلى هناك

89
00:03:21,860 --> 00:03:23,610
هنالك شخص بحاجة لعقد صفقة معه

90
00:03:23,640 --> 00:03:25,010
!أنتظر

91
00:03:27,050 --> 00:03:29,190
هل تعتقد أنه يمكنني فقط

92
00:03:29,190 --> 00:03:31,450
الحصول على توصيله إلى المدينة ؟

93
00:03:34,490 --> 00:03:36,030
... إذن هذا الفتى الذي أنت متلهف لرؤيته

94
00:03:36,030 --> 00:03:38,130
(دارون-فيكس) -
أجل، هو -

95
00:03:38,160 --> 00:03:39,430
أنت تقول أنه رئيس ماذا ؟

96
00:03:39,460 --> 00:03:41,600
قاضي قضاة المدينة

97
00:03:41,630 --> 00:03:43,530
قاضي القضاة ؟

98
00:03:43,830 --> 00:03:46,410
فتى مثل ذلك ربما لديه
مجموعة من المعلومات القيمة

99
00:03:46,410 --> 00:03:47,870
بالتحديد بين يديه

100
00:03:47,900 --> 00:03:48,670
غريب جداً

101
00:03:48,700 --> 00:03:49,870
أنا فقط أقول

102
00:03:49,900 --> 00:03:51,240
إذا كنت تشعر بالفضول

103
00:03:51,270 --> 00:03:52,870
ربما يمكنك إستخدام هذا الفتى

104
00:03:52,910 --> 00:03:54,880
ليساعدك على الولوج إلى مستشعرات
الفضاء العميق للمدينة

105
00:03:54,910 --> 00:03:55,880
والتي وأنا جاد في كلامي
ستظهرك

106
00:03:55,910 --> 00:03:58,900
كبيراً وبشعاً وشكلاً عضوياً من أشكال الحياة

107
00:04:00,520 --> 00:04:02,320
إذا ما أردت أن تشرف ما قد توفي والداك من اجله

108
00:04:02,350 --> 00:04:05,080
... على الأقل -
لا تتحدث إلي بخصوص والداي -

109
00:04:05,090 --> 00:04:07,290
أنا أعرف كيف سأقوم بتشريفهم بالضبط

110
00:04:07,320 --> 00:04:09,620
أريد فقط الإقتراب منه

111
00:04:09,660 --> 00:04:12,030
وأن لا يتم إعتقالي حالما أخطوا هناك

112
00:04:12,300 --> 00:04:13,930
إذا ما كنت تفكر بشأن الإنتقام

113
00:04:13,960 --> 00:04:16,430
والذي أنت تفكر فيه مسبقاً
أليس كذلك

114
00:04:16,640 --> 00:04:19,430
على الأقل إنظر بخصوص ما أقوله أولاً

115
00:04:19,470 --> 00:04:21,470
وإذا ما كنت مخطئاً
لا بأس يا رجل

116
00:04:21,500 --> 00:04:23,000
إحصل على إنتقامك

117
00:04:23,040 --> 00:04:24,810
ولكن إذا كنت محقاً

118
00:04:24,810 --> 00:04:26,510
قم بالعمل معي

119
00:04:26,540 --> 00:04:28,580
وعندما ننتهي من إقحام أقدامنا
بمؤخرة هذا الفضائي

120
00:04:28,610 --> 00:04:31,350
سوف أساعدك من اجل القذف بهذا السافل
في اقاصي الظلمات

121
00:04:31,380 --> 00:04:32,810
إتفقنا ؟

122
00:04:32,850 --> 00:04:34,850
هل تعلم، أنت واقف هنا
مرتدياً هذه الملابس

123
00:04:34,880 --> 00:04:37,020
إذهب إلى الحانة وأعثر على (كيم)
وأخبره أنني أرسلتك

124
00:04:37,360 --> 00:04:38,890
سوف ... يعلقك في حمالة الملابس

125
00:04:41,890 --> 00:04:44,660
هل أنت جاد ؟

126
00:04:50,060 --> 00:04:51,460
مرحباً، (سيغ)

127
00:04:51,470 --> 00:04:52,670
لقد كنا نبحث عنك

128
00:04:52,700 --> 00:04:54,070
أجل، ما الجديد ؟

129
00:05:21,470 --> 00:05:23,870
هاوٍ عديم الرتبة

130
00:05:28,600 --> 00:05:30,610
هيا، (مارش)

131
00:05:41,580 --> 00:05:43,470
آمل انك لم تقم بأذيته

132
00:05:43,470 --> 00:05:45,730
كلا، مجرد لكمات ودودة

133
00:05:45,730 --> 00:05:47,720
سوف يكون بخير

134
00:05:47,760 --> 00:05:50,300
يجدر به ذلك

135
00:05:50,300 --> 00:05:51,530
يمكنك المغادرة الآن

136
00:06:01,270 --> 00:06:02,840
ما الذي يجري ؟

137
00:06:04,640 --> 00:06:07,110
إن والدي بإنتظارك

138
00:06:07,140 --> 00:06:08,880
جنبا إلى جنب مع صاحب السعادة

139
00:06:11,650 --> 00:06:14,850
أقترح عليك أن تقوم بتنظيف نفسك وتغيير ملابسك

140
00:06:15,120 --> 00:06:18,650
لا يجدر بك جعلهم ينتظرون لوقت طويل

141
00:06:18,890 --> 00:06:20,160
ثق بي

142
00:06:20,240 --> 00:06:23,010
عليك أن تتقبل كونك من عائلة (فيكس) من الآن وصاعداً

143
00:06:33,380 --> 00:06:36,450
<font color="#ffa303">(كريبتون)</font>

144
00:06:24,380 --> 00:06:34,450
<font color="#ffa303">حقوق هذه الترجمة محفوظة لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

145
00:06:34,580 --> 00:06:44,050
<font color="#ffa303">ترجمة وتعديل
!! محمد النعيمي & نور الهدى السلطان & زينب علي !!</font>

146
00:06:44,550 --> 00:06:46,210
... لقد كنا نتوقعكما

147
00:06:46,250 --> 00:06:48,080
منذ بعض الوقت

148
00:06:48,120 --> 00:06:49,540
أعتذر، أبتي

149
00:06:49,540 --> 00:06:51,150
لقد كان خطأي كلياً

150
00:06:55,920 --> 00:06:57,890
الآن، (سيغ)

151
00:07:02,160 --> 00:07:04,600
أنت مهتمٌ بالقناع ؟

152
00:07:04,630 --> 00:07:06,130
بالطبع، أنها ستكون المرة الاولى

153
00:07:06,170 --> 00:07:08,470
التي ترى بها الأوجه المتعددة عن قرب

154
00:07:11,170 --> 00:07:13,710
كل وجه يمثل واحداً من آلهتنا القديمة

155
00:07:15,710 --> 00:07:17,480
(سيثونا)

156
00:07:17,510 --> 00:07:19,490
(تيلي)

157
00:07:19,490 --> 00:07:21,450
(لورا)

158
00:07:21,450 --> 00:07:23,350
(موردو)

159
00:07:23,350 --> 00:07:26,450
(يودا)

160
00:07:26,450 --> 00:07:28,690
وأخيرأً، إله واحد حقيقي

161
00:07:28,690 --> 00:07:31,950
إلهنا الأسمى (راو)

162
00:07:31,950 --> 00:07:34,430
هو من أشعل الشمس

163
00:07:35,860 --> 00:07:39,160
كنا نعبد جميع الآلهة

164
00:07:39,160 --> 00:07:42,100
ولكن الآن، نعبد واحداً فقط

165
00:07:44,510 --> 00:07:45,840
هل تعلم لماذا ؟

166
00:07:46,840 --> 00:07:49,340
منذ بداية الخلق

167
00:07:49,380 --> 00:07:51,210
(راو) نظر على الفوضى التي خلقت

168
00:07:51,250 --> 00:07:53,310
ورأى إمكانات مهدورة

169
00:07:53,350 --> 00:07:57,520
لذا فقد قام بتكوين النجوم والكواكب

170
00:07:57,550 --> 00:08:01,190
والكوكب المثالي من بينها هو (كريبتون)

171
00:08:04,860 --> 00:08:06,360
كما ترى

172
00:08:06,390 --> 00:08:08,660
كوكبنا هو رمز

173
00:08:08,700 --> 00:08:11,000
للإمكانات المحققة بالكامل، (سيغ)

174
00:08:11,340 --> 00:08:14,770
كما أنها قاسية وغير مضيافة

175
00:08:16,570 --> 00:08:19,040
الشيء الوحيد الذي يحمينا
هو قبة القوة

176
00:08:19,070 --> 00:08:22,010
والشيء الوحيد الذي يحمي قبة القوة
... هو

177
00:08:24,450 --> 00:08:26,680
النظام

178
00:08:27,980 --> 00:08:31,290
بشكل محزن
والداك إختارا الفوضى

179
00:08:33,010 --> 00:08:36,310
أريد أن أعرف إذا ما كنت تنوي
السير على خطاهم

180
00:08:38,870 --> 00:08:39,990
لا أريد ذلك

181
00:08:44,000 --> 00:08:47,350
حفل التنصيب سيعقد مساء غد

182
00:08:47,350 --> 00:08:49,870
ومن ثم سوف تصبح وبشكل رسمي
واحداً من عائلة (فوكس)

183
00:08:49,900 --> 00:08:51,070
لا تتأخر

184
00:08:53,720 --> 00:08:55,110
يمكنك الإنصراف

185
00:09:04,760 --> 00:09:05,930
هيا يا فتية، إصطفوا

186
00:09:05,930 --> 00:09:08,620
تعالوا وإحصلوا على عدتكم الجديدة

187
00:09:09,100 --> 00:09:09,960
أسلحة جديدة كلياً

188
00:09:10,000 --> 00:09:11,530
سوف تحدث تجويفاً كبيراً في الصدر

189
00:09:12,290 --> 00:09:14,270
إستشعروا وزنها، خفيفة جداً

190
00:09:14,300 --> 00:09:15,540
وسريعة جداً

191
00:09:15,570 --> 00:09:17,570
إعتنوا بها جيداً

192
00:09:18,360 --> 00:09:19,570
أيها القائد ؟

193
00:09:20,010 --> 00:09:21,070
ما كل هذا ؟

194
00:09:21,750 --> 00:09:22,990
ألم تخبرك والدتك ؟

195
00:09:23,540 --> 00:09:25,250
هجوم جديد

196
00:09:25,280 --> 00:09:28,250
سوف نقوم بالهجوم على المنطقة عديمة الرتبة
للقضاء على (بلاك زيرو)

197
00:09:28,820 --> 00:09:31,220
هذا يبدو وكأننا ذاهبون إلى حرب

198
00:09:31,800 --> 00:09:33,390
حسناً، اجل بالتأكيد
نحن ذاهبون للحرب

199
00:09:33,420 --> 00:09:35,420
عديموا الرتبة ليسوا أعدائنا

200
00:09:35,460 --> 00:09:36,590
(بلاك زيرو) هو عدونا

201
00:09:37,050 --> 00:09:38,390
حسناً، من الذي يكترث

202
00:09:38,430 --> 00:09:40,160
نوعاً ما الإرهابيين الحقيقيين

203
00:09:40,190 --> 00:09:44,080
المعتادين يومياُ
وعديموا الرتبة القذرين

204
00:09:45,720 --> 00:09:46,750
حسناً يا رفاق

205
00:09:46,750 --> 00:09:49,150
من منكم جاهز لسحق
جامجم عديمي الرتبة؟

206
00:09:50,150 --> 00:09:51,450
... لنسحق

207
00:09:53,340 --> 00:09:54,710
(كويكسل محق)

208
00:09:55,000 --> 00:09:57,340
كنت تعلمين أن عائلة (آل)
كانت تقود

209
00:09:57,380 --> 00:09:59,410
المقاومة ضد عديمي الرتب

210
00:09:59,450 --> 00:10:01,650
أعدام (فال آل) أكد ذلك

211
00:10:01,680 --> 00:10:03,780
الآن مع (تير) و (جاريز)

212
00:10:03,820 --> 00:10:06,120
(بلاك زيرو ) أصبح لديهم قاعدة جديدة

213
00:10:06,150 --> 00:10:07,820
لم يكونوا أرهابيين

214
00:10:07,820 --> 00:10:09,480
لقد اعترفوا بذلك

215
00:10:09,480 --> 00:10:12,120
وأراهن بحياتي أن ابنهم كذلك أيضاً

216
00:10:12,120 --> 00:10:13,130
والآن يتسنى له

217
00:10:13,160 --> 00:10:15,230
السير بيننا والأنضمام للنقابة

218
00:10:15,230 --> 00:10:16,030
أليس كذلك؟

219
00:10:16,060 --> 00:10:17,700
أنت تعرف كيف يتصرف (كويكسل )

220
00:10:17,730 --> 00:10:20,130
أذا قادَ هذا الشيء
فسيكون هنالك حمام من الدماء

221
00:10:20,130 --> 00:10:21,450
أرواح بريئة ستكون ...

222
00:10:21,450 --> 00:10:23,450
لم أهتم أبداً بالندوب

223
00:10:24,070 --> 00:10:26,370
وأحياناً أنسى بانه
لدي ندوب

224
00:10:26,410 --> 00:10:27,970
- (ديف)...
- والألم في كتفي

225
00:10:28,010 --> 00:10:31,600
هو ما يوقظني كل يوم

226
00:10:31,600 --> 00:10:32,980
أستطيع التعايش مع ذلك أيضاً

227
00:10:33,440 --> 00:10:34,950
الشيء الذي لا أستطيع التعايش معه

228
00:10:34,950 --> 00:10:37,680
هو معرفة أن الاشخاص
المسؤولين عن ذلك لم يتم العثور عليهم

229
00:10:37,680 --> 00:10:39,020
يتمكنوا من العيش بحرية في مكان ما

230
00:10:39,050 --> 00:10:40,990
بينما عائلتي ...

231
00:10:43,740 --> 00:10:45,030
ربما ..

232
00:10:45,060 --> 00:10:48,370
ربما ليس كل عديمي الرتب من (بلاك زيرو)

233
00:10:48,370 --> 00:10:51,050
ولكنهم يوفرون الحماية لهم

234
00:10:51,050 --> 00:10:54,100
لذا من فضلك لاتحدثيني
مجدداً عن الأرواح البريئة

235
00:11:03,310 --> 00:11:05,640
أيتها القائدة (زود) , هل أستطيع التحدث معك

236
00:11:07,710 --> 00:11:09,100
بسرعة

237
00:11:09,130 --> 00:11:10,420
هذا الهجوم الجديد

238
00:11:10,450 --> 00:11:11,990
لقد تمادى عديمي الرتب , ماذا في ذلك؟

239
00:11:12,020 --> 00:11:14,820
هذا سيولد المزيد من الكراهية لا غير

240
00:11:14,850 --> 00:11:17,970
شعبنا مُقسم
بما فيه الكفاية قبل ذلك

241
00:11:17,970 --> 00:11:21,700
(بلاك زيرو) كادوا أن يغتالوا
صوت (راو)

242
00:11:21,990 --> 00:11:24,530
حتى تم أنقاذه بواسطة عديمي الرتب

243
00:11:25,090 --> 00:11:27,700
لن يضحوا بحياتهم
مجدداً من أجله

244
00:11:27,730 --> 00:11:31,100
بعد أن ندمر
ما لديهم في الأَسفل

245
00:11:31,140 --> 00:11:33,710
أو بعد أن قتلت
فردين منهم

246
00:11:33,740 --> 00:11:35,240
في المحكمة

247
00:11:35,280 --> 00:11:38,140
لقد قمت بأعدام أثنين من الأرهابيين

248
00:11:38,140 --> 00:11:40,550
الذين صوبوا أسلحتهم
على الرئيس

249
00:11:40,580 --> 00:11:42,280
كما هو واجبي

250
00:11:44,410 --> 00:11:48,380
عليك أن تكوني حذرة
لما تقولينه , (لايتا)

251
00:11:48,620 --> 00:11:50,090
أو ربما عليك تفسير

252
00:11:50,120 --> 00:11:53,460
ما الذي يدفعك للدفاع
عن عديمي الرتب ما أن تسنح لك الفرصة

253
00:11:53,460 --> 00:11:55,160
أنا فقط ...

254
00:11:55,160 --> 00:11:58,420
لديَ أيمان أن هنالك طريقة أُخرى

255
00:11:58,420 --> 00:12:00,130
ليس لديك الحق

256
00:12:00,170 --> 00:12:03,070
أو الرتبة للتشكيك في ذلك

257
00:12:03,270 --> 00:12:05,070
وبالنظر الى أدائك مؤخراً

258
00:12:05,100 --> 00:12:07,540
تركيزك يجب أن يكون على البقاء على قيد الحياة

259
00:12:07,570 --> 00:12:09,390
لا أكثر من ذلك

260
00:12:09,400 --> 00:12:12,050
ولا أقَل

261
00:12:12,050 --> 00:12:13,900
هل هذا واضح ؟

262
00:12:13,910 --> 00:12:16,750
واضح تماماً , أيتها القائدة

263
00:12:35,300 --> 00:12:37,060
لقد تلقيت رسالتك

264
00:12:37,060 --> 00:12:38,540
هل أنت بخير؟

265
00:12:49,690 --> 00:12:52,760
ماحدث لوالديَ

266
00:12:52,790 --> 00:12:55,260
أعرف أنه ليس لك علاقة به

267
00:12:55,260 --> 00:12:57,430
حقاً أنا افعل

268
00:12:57,460 --> 00:12:58,320
ولكن في نفس الوقت

269
00:12:58,320 --> 00:13:00,600
لا أستطيع نسيان مافعلته والدتك

270
00:13:04,670 --> 00:13:07,500
أفهم ذلك

271
00:13:07,540 --> 00:13:09,640
أنا فقط لا اعلم بما
عليَ أن أفعلهُ الآن ؟

272
00:13:11,540 --> 00:13:14,910
هنالك أشياء كثيرة في
حياتنا لايمكننا السيطرة عليها

273
00:13:14,940 --> 00:13:16,410
أنت تعرف فقط

274
00:13:16,450 --> 00:13:18,460
ما بداخلك

275
00:13:18,460 --> 00:13:20,320
وما أنتَ قادر عليه

276
00:13:23,220 --> 00:13:25,320
عليكَ فقط ان تكون صادقاً مع نفسك

277
00:13:25,350 --> 00:13:27,120
كلانا عليه ذلك

278
00:13:41,260 --> 00:13:43,440
(سيغ)

279
00:13:43,470 --> 00:13:47,440
لا تبدو بخير

280
00:13:47,480 --> 00:13:49,480
هل هنالك ما تفكر به؟

281
00:13:49,510 --> 00:13:52,110
أردتُ أن أسألك شيئاً يخص والديَ

282
00:13:52,150 --> 00:13:55,720
أُريد أن أقدم
جنازة تقليدية لهم

283
00:13:55,750 --> 00:13:58,820
أخشى أن ذلك غيرُ مقبول

284
00:13:58,850 --> 00:14:00,860
والداك ماتا

285
00:14:00,890 --> 00:14:03,490
كأعداء للمدينة

286
00:14:03,530 --> 00:14:05,330
أنا آسف , (سيغ)

287
00:14:05,360 --> 00:14:08,060
لقد فقدتُ والديَ عندما كنت

288
00:14:08,100 --> 00:14:10,300
أصغر منك بقليل

289
00:14:10,330 --> 00:14:12,640
ضننت بأني لن أَتعافى مجدداً

290
00:14:12,670 --> 00:14:14,430
ولكني فعلت

291
00:14:14,430 --> 00:14:18,180
وأنت كذلك ستتعافى

292
00:14:18,180 --> 00:14:20,380
أتعلم أنك تذكرني به

293
00:14:20,410 --> 00:14:22,110
جدكَ

294
00:14:24,150 --> 00:14:27,220
ستصبح فرداً من عائلة (فيكس) قريباً

295
00:14:27,250 --> 00:14:28,920
ربما حان الوقت للتحدث عن

296
00:14:28,950 --> 00:14:31,090
تاريخ عائلاتنا

297
00:14:33,060 --> 00:14:35,160
ربما يمكنني مساعدتكَ في فهم

298
00:14:35,190 --> 00:14:37,860
كل ماحدث في السنين التي مضت

299
00:14:39,060 --> 00:14:41,660
مع جدك

300
00:14:41,700 --> 00:14:43,630
ما فشل الناس في معرفته

301
00:14:43,630 --> 00:14:45,530
هو كم كنت معجباً ب(فال)

302
00:14:48,430 --> 00:14:50,440
لقد كنا مقربان من بعضنا

303
00:14:52,640 --> 00:14:56,010
ولكن ما كان يفعله (فال)

304
00:14:56,050 --> 00:14:58,250
قد هدد حياتنا بأكملها

305
00:15:02,690 --> 00:15:05,450
لقد قام بتطوير
نظام ألكتروني ذو تقنية عالية

306
00:15:05,490 --> 00:15:08,990
لكنه رفض ان يصرح بموقعها

307
00:15:10,750 --> 00:15:13,700
بأستخدام هذه التكنولوجيا
أدعى أنه أكتشف

308
00:15:13,730 --> 00:15:16,130
حضوراً

309
00:15:16,170 --> 00:15:19,240
ملايين السنوات الضوئية في الخارج

310
00:15:19,270 --> 00:15:23,910
قال أن هنالك مجموعة من العوالم

311
00:15:23,940 --> 00:15:27,610
ستأتي للقضاء على ( كريبتون)

312
00:15:29,080 --> 00:15:30,810
ولم تصدقهُ؟

313
00:15:30,850 --> 00:15:33,450
بالطبع لا

314
00:15:33,660 --> 00:15:35,120
انظر (سيغ)

315
00:15:38,090 --> 00:15:41,440
حتى اعظم الرجال من الممكن أن يضلوا طريقهم

316
00:15:41,440 --> 00:15:43,390
وهنا تكمن الماساة

317
00:15:43,430 --> 00:15:44,410
لو لم يكن لديه هذا الهوس

318
00:15:44,420 --> 00:15:47,260
(فال) كان سيحقق الكثير لشعبنا

319
00:15:47,260 --> 00:15:48,730
كان من الممكن ان يعيش تراثه

320
00:15:48,760 --> 00:15:50,270
للأبد

321
00:15:50,300 --> 00:15:53,140
كان من الممكن ان يكون خالداً

322
00:15:53,170 --> 00:15:55,470
ربما من الممكن ان يستمر تراثه

323
00:15:57,110 --> 00:15:59,540
أن كنتَ معجب به كما تقول
... اذاً

324
00:16:01,280 --> 00:16:02,810
دعني اكمل مابدأه

325
00:16:02,850 --> 00:16:04,580
عمله السابق

326
00:16:04,610 --> 00:16:05,980
مع نقابة العلم

327
00:16:06,010 --> 00:16:08,920
دعني أخدم (كاندال) كما فعل هو

328
00:16:16,050 --> 00:16:18,830
يا ألهي انت تبدو

329
00:16:18,860 --> 00:16:19,950
أنت تبدو

330
00:16:19,950 --> 00:16:22,800
هل انتَ متاكد أن (سيغ) سيدفع ثمن ذلك ؟

331
00:16:22,830 --> 00:16:24,430
بالتأكيد

332
00:16:24,470 --> 00:16:26,600
اتعلم, انا اشعر بالأهانة

333
00:16:26,640 --> 00:16:28,970
لقد كان واضحاً جداً , تغيير الملابس

334
00:16:29,000 --> 00:16:30,310
بدون أي تكلفة

335
00:16:30,340 --> 00:16:32,240
مفهوم

336
00:16:32,270 --> 00:16:33,680
... وَ

337
00:16:33,710 --> 00:16:37,110
ولقد قالَ شيئاً عن روي ضمأي

338
00:16:37,150 --> 00:16:38,710
لقد كان واضحاً تماماً بهذا الشان

339
00:16:38,750 --> 00:16:40,210
حقاً , حسناً

340
00:16:40,220 --> 00:16:41,850
حسناً , أستمتع

341
00:16:47,080 --> 00:16:50,230
حسناً , هذا يبدو مغرياً

342
00:16:50,260 --> 00:16:52,230
وأنا أتشوق لسماع ذلك

343
00:16:52,260 --> 00:16:53,400
ولكن هل يمكننا ..

344
00:16:53,430 --> 00:16:55,200
أن نتحدث على أنفراد أولاً؟

345
00:16:56,670 --> 00:16:58,170
- حسناً؟
- حسناً, بالطبع

346
00:16:58,200 --> 00:16:59,800
- حسناً
- الامر لا يتعلق بك

347
00:16:59,840 --> 00:17:01,670
فقط ..

348
00:17:01,670 --> 00:17:02,840
حسناً

349
00:17:04,610 --> 00:17:08,240
بأسم (راو) ماذا يحدث ؟

350
00:17:08,280 --> 00:17:10,150
أولاً تختفي بدون اثر

351
00:17:10,180 --> 00:17:11,480
ثم تعود بهذا الشكل

352
00:17:11,510 --> 00:17:12,180
ثم يظهر هذا الرجل

353
00:17:12,210 --> 00:17:13,360
ويقول انكَ أرسلتهُ

354
00:17:13,360 --> 00:17:15,320
ويبدا بسرد قصص مجنونة عن ..

355
00:17:15,350 --> 00:17:17,250
أعلم، أعلم, أعلم

356
00:17:17,290 --> 00:17:19,220
- أنها تبدو جنونية
- أجل

357
00:17:19,250 --> 00:17:20,860
ولكن من الممكن

358
00:17:20,890 --> 00:17:22,830
ان تكون حقيقية

359
00:17:25,090 --> 00:17:26,600
(سيغ) , أنظر

360
00:17:26,630 --> 00:17:28,060
أعلم أنك تمر بالكثير مؤخراً

361
00:17:28,100 --> 00:17:30,100
أنا بخير

362
00:17:30,130 --> 00:17:31,400
ثق بي

363
00:17:32,870 --> 00:17:34,900
حسناً, حسناً

364
00:17:35,030 --> 00:17:37,840
أتعلم؟ , أنا احب لعبة (كاندي كراش )
تماماً كما يحبها هذا الفتى

365
00:17:37,870 --> 00:17:39,620
- ... لكن هذا
- أخرس وأستمع لي يارجل

366
00:17:41,040 --> 00:17:43,210
لقد أخذت بنصيحتك مؤخراً

367
00:17:43,250 --> 00:17:44,910
لذلك أنا الآن عضو في نقابة العلم

368
00:17:44,950 --> 00:17:46,420
لقد أعطوني الصلاحية

369
00:17:46,450 --> 00:17:48,950
الى قاعدة بياناتهم

370
00:17:48,980 --> 00:17:50,390
أنظر , لقد اخبرتك ذلك ...

371
00:17:50,420 --> 00:17:51,790
لم انه كلامي

372
00:17:51,820 --> 00:17:53,160
لقد قلت أنك تستطيع أن تجد دليل

373
00:17:53,190 --> 00:17:55,010
لأثبات مزاعمك بشأن (برينياك)

374
00:17:55,010 --> 00:17:56,860
هذه فرصتك

375
00:17:56,890 --> 00:17:58,960
ولكني لا اعتقد أنك
ستصمد للأبد

376
00:17:58,990 --> 00:18:01,200
لديكَ ساعتان

377
00:18:01,230 --> 00:18:03,370
ان لم تات ومعك الدليل

378
00:18:03,400 --> 00:18:05,770
حينها سانهي
ما كنت سافعلهُ

379
00:18:19,040 --> 00:18:20,270
أيها القائد

380
00:18:20,280 --> 00:18:21,750
هل لديك الوقت ؟

381
00:18:23,380 --> 00:18:25,890
لقد تم أبلاغي بشكواك مسبقاً

382
00:18:26,110 --> 00:18:28,000
أنها شكوك وليست شكاوي

383
00:18:28,000 --> 00:18:30,640
كان يجب ان تاتي لي في البداية

384
00:18:30,640 --> 00:18:32,480
لقد جعلتني ابدوا احمقاً

385
00:18:32,490 --> 00:18:34,550
أنت لا تحتاج مساعدتي في ذلك

386
00:18:35,140 --> 00:18:36,520
ماذا قلت لتوك؟

387
00:18:37,660 --> 00:18:39,460
ايها القائد (كوكسل)

388
00:18:39,490 --> 00:18:41,160
أنا (لايتا زود)

389
00:18:41,190 --> 00:18:43,900
أناشد روح (جو مون)

390
00:18:43,930 --> 00:18:45,120
وتقاليدنا القديمة

391
00:18:45,120 --> 00:18:47,990
أتحداك لقتال (كانديل)

392
00:18:47,990 --> 00:18:49,470
(لايتا) ... أنتِ فتاة سخيفة

393
00:18:49,500 --> 00:18:50,970
وكنتيجة لذلك

394
00:18:51,000 --> 00:18:53,610
والفائز سيحصل على القيادة

395
00:18:53,640 --> 00:18:56,080
لهذا الانقسام , والحق لسماع صوته

396
00:18:56,110 --> 00:18:57,680
فوق كل الأصوات

397
00:18:59,950 --> 00:19:01,110
(لايتا) رجاءاً

398
00:19:01,150 --> 00:19:02,820
لا تفعلي ذلك

399
00:19:02,850 --> 00:19:05,020
أن خضتي ذلك القتال
فليس هنالك مايمكنني فعله

400
00:19:05,050 --> 00:19:08,620
(كويكسل) ملزم بأن لايظهر اي رحمة

401
00:19:08,620 --> 00:19:09,470
هذا يعني حتى الموت

402
00:19:09,470 --> 00:19:10,560
تعتقد بأني لا اعلم ذلك؟

403
00:19:10,590 --> 00:19:12,390
أذاً من فضلك , أخبريني السبب

404
00:19:12,420 --> 00:19:13,390
اخبرني لماذا

405
00:19:13,430 --> 00:19:15,270
جندية (لايتا زود)

406
00:19:15,270 --> 00:19:16,800
للداخل

407
00:19:16,800 --> 00:19:18,420
الان

408
00:19:28,950 --> 00:19:31,440
ما المعنى من هذا ؟

409
00:19:31,480 --> 00:19:34,610
تحديت قائدتي من اجل الحق لقيادة قسمنا

410
00:19:34,810 --> 00:19:37,450
لست ملزمة ان اعطي سبباً

411
00:19:37,840 --> 00:19:39,790
انني اطلب سبب

412
00:19:40,330 --> 00:19:42,150
كرئيستي ؟

413
00:19:42,190 --> 00:19:43,590
كأمك

414
00:19:44,960 --> 00:19:47,260
امي التي لا تؤمن ان طفلتها

415
00:19:47,290 --> 00:19:48,660
قادرة على ان تكون محاربة

416
00:19:48,690 --> 00:19:51,100
- ليس بعد
- ابداً

417
00:19:51,130 --> 00:19:53,100
انني اراه في عينيكِ امي

418
00:19:53,130 --> 00:19:54,970
دائماً

419
00:19:55,000 --> 00:19:56,900
تحاولين اخفائه , لكنكِ لا تظنين انني

420
00:19:56,940 --> 00:19:59,470
انني سوف استحق حمل اسم (زود) ابداً

421
00:19:59,510 --> 00:20:00,640
هذا ليس صحيحاً

422
00:20:00,670 --> 00:20:01,970
انه صحيح

423
00:20:03,410 --> 00:20:05,380
و لابأس بذلك

424
00:20:06,610 --> 00:20:08,110
لكنه لن يوقفني

425
00:20:08,150 --> 00:20:09,680
كلانا نعلم

426
00:20:09,720 --> 00:20:12,220
انه لا يوجد تراجع من هذا

427
00:20:18,920 --> 00:20:22,230
لتكن نعمة (راو) درعكِ

428
00:20:33,240 --> 00:20:35,110
لا يوجد شيئ على مجموعة الاقمار الصناعية

429
00:20:37,310 --> 00:20:39,910
لا يوجد شيئ على حساسات الفضاء البعيد

430
00:20:39,950 --> 00:20:41,240
انها ليست مدينة (كاندور) فحسب ايضاً

431
00:20:41,240 --> 00:20:42,850
انه متصل

432
00:20:42,850 --> 00:20:44,880
الى شبكة النقاد الكوكبية

433
00:20:46,870 --> 00:20:48,490
لا يوجد شيئ هناك

434
00:20:49,660 --> 00:20:51,590
لا, لا يمكن ان يكون هذا صحيحاً

435
00:20:51,620 --> 00:20:53,260
انه خطأ , تحقق مرة اخرى

436
00:20:56,860 --> 00:20:58,330
(سيغ)...

437
00:20:58,360 --> 00:20:59,700
- اذن , هذه هي
- (سيغ) ...

438
00:20:59,730 --> 00:21:00,690
(سيغ) ... بربك

439
00:21:00,690 --> 00:21:03,080
تمهل

440
00:21:03,080 --> 00:21:04,700
تمهل فحسب

441
00:21:04,740 --> 00:21:06,110
اعطِنا ثانية

442
00:21:11,940 --> 00:21:16,180
(سيغ) , ارجوك فكر بما ستغعل

443
00:21:16,220 --> 00:21:17,260
حسناً ؟ انسى هذا الاحمق

444
00:21:17,260 --> 00:21:18,650
لنجلس فحسب

445
00:21:18,680 --> 00:21:20,050
ونتحدث بالموضوع

446
00:21:20,090 --> 00:21:22,690
كل ما افعله هو التفكير بالامر

447
00:21:22,720 --> 00:21:24,220
لقد انتهيت من التحدث

448
00:21:24,260 --> 00:21:25,420
تمهل , اذا فعلت هذا

449
00:21:25,420 --> 00:21:28,090
فأنك ترمي بكل شيئ اخر

450
00:21:28,090 --> 00:21:30,430
لم يبقى لدي شيئ لأرميه

451
00:21:38,270 --> 00:21:39,740
انظري فيٌ عيني

452
00:21:39,770 --> 00:21:41,710
و اخبرني

453
00:21:41,740 --> 00:21:43,410
ان ما كنت تقوله صحيح

454
00:21:45,780 --> 00:21:48,300
اقسم بالرب

455
00:21:48,300 --> 00:21:50,120
اذن , يجب ان نجد طريقة اخرى لنثبت ذلك

456
00:21:50,150 --> 00:21:53,320
وإلا فإن فتانا سجعل نفسه يقتل

457
00:22:20,970 --> 00:22:23,070
انت تتعلم بسرعة

458
00:22:27,180 --> 00:22:28,370
لقد صنفت هنا لتوك

459
00:22:28,370 --> 00:22:31,150
وانت تبدو واثقاً بنفسك من الان

460
00:22:34,210 --> 00:22:36,620
بشأن ابي

461
00:22:36,650 --> 00:22:38,080
انه ...

462
00:22:38,120 --> 00:22:40,520
لطالما كان له ميل للدراما , لكن...

463
00:22:41,490 --> 00:22:44,400
قلتِ ان والدكِ يظن انه وحده اختارني

464
00:22:45,160 --> 00:22:46,690
اذا كان هذا حقاً اختياركِ

465
00:22:46,730 --> 00:22:48,490
اذن ربما تستطيعين اخباري لماذا

466
00:22:50,600 --> 00:22:52,730
اولاً , اريد ان اريك شيئاً

467
00:23:03,410 --> 00:23:04,940
انه رماد والديٌ

468
00:23:08,720 --> 00:23:10,550
لكن قد يقبض عليكِ بسببه

469
00:23:11,580 --> 00:23:13,620
اعلم

470
00:23:14,180 --> 00:23:15,420
اذن لماذا ؟

471
00:23:17,160 --> 00:23:20,470
الكل يستحق فرصة ليودع من يحبه

472
00:23:21,960 --> 00:23:24,100
مهما كانت الظروف

473
00:23:31,040 --> 00:23:32,240
(نيسا)

474
00:23:35,640 --> 00:23:37,180
شكراً لكِ

475
00:24:41,140 --> 00:24:43,540
تقارير المناخ , فيزيائيات الطبقات الجوية

476
00:24:43,580 --> 00:24:44,660
ظواهر الانباء الجوية

477
00:24:44,670 --> 00:24:45,790
هذه هي

478
00:24:46,250 --> 00:24:47,490
إبحث عن شذوذ

479
00:24:47,490 --> 00:24:48,950
شذوذ , حسناً

480
00:24:51,080 --> 00:24:52,850
هذا شيئ لا نراه كل يوم

481
00:24:52,890 --> 00:24:55,320
تم الابلاغ عن نيزك في الاراضي الخارجية

482
00:24:55,360 --> 00:24:56,490
هل هي حديثة ؟

483
00:24:56,520 --> 00:24:58,760
اجل , من 3 ايام

484
00:24:58,790 --> 00:24:59,990
حسناً , يجب ان نتحقق منه

485
00:25:00,030 --> 00:25:02,360
حسناً

486
00:25:02,400 --> 00:25:04,600
اظن انه يمكننا الالتحاق بفريق الانقاذ

487
00:25:04,630 --> 00:25:05,830
لكنه ليس قانوني

488
00:25:05,870 --> 00:25:06,970
لذا سيجب علينا رشوتهم

489
00:25:07,000 --> 00:25:09,970
عظيم , لنذهب

490
00:25:09,970 --> 00:25:10,830
ماذا ؟

491
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
لمَ تنظر الي هكذا

492
00:25:13,470 --> 00:25:15,210
انا لست مندفعاً تماماً

493
00:25:15,240 --> 00:25:18,410
لكن ربما هنالك طرية اخرى

494
00:25:18,410 --> 00:25:20,640
ربما تكلفك قبعتك

495
00:25:20,640 --> 00:25:21,650
... قبعتي

496
00:25:35,950 --> 00:25:38,100
لا مزيد من الاختباء

497
00:25:38,130 --> 00:25:38,750
ماذا ؟

498
00:25:38,750 --> 00:25:40,770
طوال حياتكِ كنت تخبئين حقيقتكِ

499
00:25:40,800 --> 00:25:43,150
وكأنها شيئ تخجلين منه

500
00:25:43,160 --> 00:25:45,220
لطالما رأيتها

501
00:25:45,220 --> 00:25:47,440
بينما لم يراه احد اخر , حتى امكِ

502
00:25:50,140 --> 00:25:54,680
انت لستِ جندية

503
00:25:54,680 --> 00:25:57,580
انتِ (لايتا) من منزل (زود)

504
00:25:57,620 --> 00:25:59,050
انتِ محاربة

505
00:26:00,320 --> 00:26:01,760
لطالما كنتِ كذلك

506
00:26:28,660 --> 00:26:31,450
(روم) , (اونا)

507
00:26:31,450 --> 00:26:32,290
انا ....

508
00:26:32,320 --> 00:26:34,420
انا اسف ..

509
00:26:34,450 --> 00:26:35,170
لم اتوقع مجيئكم

510
00:26:35,170 --> 00:26:38,390
لقد اردنا التوقف وابداء احترامنا فحسب

511
00:26:40,160 --> 00:26:41,290
امك وابوك

512
00:26:41,330 --> 00:26:42,900
هم...

513
00:26:42,900 --> 00:26:46,150
كانا دائماً يعتنيان بـ(اونا) عندما اعمل ليلاً

514
00:26:46,350 --> 00:26:48,770
لم يطلبا اي شيئ بالمقابل

515
00:26:56,240 --> 00:26:58,780
اتمنى انكَ تعرف كم عنيا لنا

516
00:27:06,520 --> 00:27:08,350
شكراً لكِ

517
00:27:11,260 --> 00:27:13,290
كلاكما

518
00:27:15,030 --> 00:27:16,880
منذ الف دورة سابقة

519
00:27:16,890 --> 00:27:18,990
المحارب القديم ( جي مون)

520
00:27:18,990 --> 00:27:20,090
واجه تحدياً

521
00:27:20,090 --> 00:27:24,240
غير (كريبتون) للابد

522
00:27:24,240 --> 00:27:27,190
(جي مون ) دعى جميع من انتقدوه

523
00:27:27,200 --> 00:27:28,470
الى اعلى قمة

524
00:27:28,470 --> 00:27:31,130
لجبال (جويل)

525
00:27:31,140 --> 00:27:33,020
وتحداهم

526
00:27:33,020 --> 00:27:34,400
واحداً تلو الاخر

527
00:27:34,440 --> 00:27:36,810
لقتال للموت

528
00:27:37,690 --> 00:27:39,400
نصره

529
00:27:39,400 --> 00:27:40,480
قاد

530
00:27:40,480 --> 00:27:42,980
اول عصر ذهبي للسلام

531
00:27:43,010 --> 00:27:45,750
في تاريخ ( كريبتون )

532
00:27:45,750 --> 00:27:47,050
اذا كان هنالك احد يؤمن

533
00:27:47,080 --> 00:27:50,320
يستحقون القيادة

534
00:27:50,320 --> 00:27:52,620
فهو ليس مجرد حقهم

535
00:27:52,620 --> 00:27:56,170
بل واجب هم ملزمون بتنفيذه

536
00:27:57,030 --> 00:28:00,030
قاتلوا بشرف

537
00:28:01,300 --> 00:28:05,170
قاتلوا بفخر

538
00:28:05,200 --> 00:28:08,770
و قاتلوا بدون رحمة

539
00:28:09,920 --> 00:28:10,910
ابدأوا

540
00:29:35,720 --> 00:29:40,310
دم عائلة (إل) سوف يربطنا للابد

541
00:29:40,310 --> 00:29:41,960
دم عائلة ( إل )

542
00:30:27,880 --> 00:30:29,380
مرحباً , (سيغ)

543
00:30:47,480 --> 00:30:49,280
جدي , انت..

544
00:30:49,280 --> 00:30:50,270
انت لست ...

545
00:30:50,300 --> 00:30:51,730
اخشى ذلك , (سيغ)

546
00:30:53,410 --> 00:30:55,300
انا عرض

547
00:30:55,340 --> 00:30:57,570
نسخة عن (فال إل)

548
00:30:57,610 --> 00:31:00,380
اشاركه افكاره و ذكرياته , لكن

549
00:31:00,410 --> 00:31:02,440
في الجوهر

550
00:31:02,480 --> 00:31:05,990
انا برنامج حاسوبي

551
00:31:05,990 --> 00:31:07,370
كنت تعلم انهم قادمون لك

552
00:31:07,370 --> 00:31:09,980
شككت بذلك

553
00:31:09,980 --> 00:31:12,920
لكنني علمت انني لي مسؤولية عنك , (سيغ)

554
00:31:12,950 --> 00:31:15,830
لهذا صنعت هذا البرنامج

555
00:31:15,830 --> 00:31:17,390
ليقودك

556
00:31:17,390 --> 00:31:19,340
ليثقفك

557
00:31:19,350 --> 00:31:20,960
لحين يأتي الوقت

558
00:31:21,100 --> 00:31:23,530
هنالك احتمال ان الوقت قد حان

559
00:31:25,730 --> 00:31:27,570
اذن , يجب ان نبدأ

560
00:31:34,520 --> 00:31:36,420
يبدو انه يحب ساعة اليد

561
00:31:36,420 --> 00:31:38,650
اجل , احبها جداً

562
00:31:38,680 --> 00:31:41,120
اجل , انه ... انه قوي

563
00:31:41,150 --> 00:31:43,290
اعتاد ان يصارع

564
00:31:43,320 --> 00:31:46,260
لكن ... ها هو

565
00:31:48,700 --> 00:31:49,760
اتفقنا , حسناً ؟

566
00:31:50,220 --> 00:31:51,290
عظيم

567
00:31:53,360 --> 00:31:54,930
- اخبرتك
- تعال

568
00:31:54,960 --> 00:31:56,230
اخبرتك

569
00:31:56,260 --> 00:31:57,570
قلت ان علينا الذهاب للاراضي الخارجية

570
00:31:57,600 --> 00:31:59,600
هذا هو الثمن الذي يجب ان ندفعه , حسناً ؟

571
00:32:00,540 --> 00:32:02,270
صفقة جيدة

572
00:32:02,300 --> 00:32:03,310
انه غريب , على اي حال

573
00:32:03,340 --> 00:32:05,270
و كأن جبهتك لديها نتوء

574
00:32:05,310 --> 00:32:06,980
... فقط

575
00:32:13,760 --> 00:32:14,950
جميل!

576
00:32:16,990 --> 00:32:18,620
من هنا

577
00:32:19,480 --> 00:32:20,690
تمت الصفقة

578
00:32:22,560 --> 00:32:23,990
انه ليس حتى مشجع

579
00:32:26,360 --> 00:32:28,300
و (ثارب ال)

580
00:32:28,330 --> 00:32:30,300
ايضاً عضو في نقابة العلوم

581
00:32:30,330 --> 00:32:32,470
اكتشف علاجاً للموت الاخضر

582
00:32:32,500 --> 00:32:36,000
الذي قاد لانقراض كوبنا تقريباً

583
00:32:36,040 --> 00:32:37,940
(سيغ) , سيستغرقني الاف السنين

584
00:32:37,970 --> 00:32:40,820
لاذكر تفاصيل انجازات عائلة (ال)

585
00:32:40,830 --> 00:32:43,640
الشئ الاهم الذي يجب تذكره

586
00:32:43,640 --> 00:32:45,280
هو ان عظمتهم

587
00:32:45,310 --> 00:32:47,580
تعيش بداخلك

588
00:32:48,850 --> 00:32:50,720
دم عائلة (ال)

589
00:32:50,730 --> 00:32:53,890
انت شعلة عائلة (ال ) الان

590
00:32:53,920 --> 00:32:56,160
يجب ان تبقي هذه الشعلة مشتعلة

591
00:32:56,190 --> 00:32:59,640
تمررها للجيل الاخر

592
00:32:59,640 --> 00:33:01,130
اذ كنت تؤمن بنفسك

593
00:33:01,160 --> 00:33:02,830
مثلما فعلت انا

594
00:33:02,860 --> 00:33:04,530
انجازاتك سوف تحتسب

595
00:33:04,570 --> 00:33:07,710
مع هؤلاء الذين هم قبلك

596
00:33:07,710 --> 00:33:10,470
ودائما تلهم من هم بعدك

597
00:33:10,510 --> 00:33:14,020
اخبرني عن (برينياك)

598
00:33:14,020 --> 00:33:15,840
ساعدني لإيجاد طريقة لايقافه

599
00:33:15,880 --> 00:33:17,580
كان هنالك الكثير لاخبره

600
00:33:17,610 --> 00:33:20,710
عندها اسكتني المجلس

601
00:33:20,710 --> 00:33:22,880
اكملت عملي هنا

602
00:33:22,920 --> 00:33:27,390
حيث صنعت اعظم تكنلوجيا

603
00:33:27,390 --> 00:33:28,880
سمحت لي لادخل

604
00:33:28,880 --> 00:33:31,380
للابعاد الاخرى

605
00:33:31,390 --> 00:33:32,380
التي تقع خلف

606
00:33:32,380 --> 00:33:35,330
استمراراية الزمكان الاعتيادية

607
00:33:35,330 --> 00:33:37,430
سميتها (المنطقة الوهمية )

608
00:33:39,280 --> 00:33:40,340
لديك اسم افضل ؟

609
00:33:42,010 --> 00:33:42,970
لا , لا , انه اسم رائع

610
00:33:43,000 --> 00:33:44,610
انه اسم رائع , اخاذ

611
00:33:44,640 --> 00:33:47,510
لقد كان نموذجا فحسب , لكنني كنت خائفاً

612
00:33:47,540 --> 00:33:50,210
استخدمته للسفر عبر الزمن

613
00:33:50,250 --> 00:33:52,550
حيث وجدت مجرات

614
00:33:52,550 --> 00:33:55,420
مليئة بالحيوات الذكية

615
00:33:55,420 --> 00:33:57,620
تحت التهديد

616
00:33:57,620 --> 00:34:00,150
من مخلوق بربري

617
00:34:00,150 --> 00:34:03,670
يتحرك بحرية في الكون

618
00:34:03,670 --> 00:34:05,270
يقهر تلك الحضارات

619
00:34:05,280 --> 00:34:06,970
واحدة تلو الاخرى

620
00:34:06,970 --> 00:34:08,630
رجعت بسرعة

621
00:34:08,630 --> 00:34:10,370
بطريقة ما خرجت من ( المنطقة الوهمية )

622
00:34:10,400 --> 00:34:13,070
حاولت ان اخبر المجلس

623
00:34:13,070 --> 00:34:14,540
بعدها ...

624
00:34:14,570 --> 00:34:18,270
انت تعرف كيف انتهت

625
00:34:18,310 --> 00:34:21,230
لم تنتهي بعد , جدي

626
00:34:21,230 --> 00:34:23,370
سوف ننهي ما بدأته

627
00:34:23,370 --> 00:34:24,590
اعدك

628
00:34:24,590 --> 00:34:26,180
يعجبني هذا

629
00:34:28,020 --> 00:34:31,600
لكن يجب ان تفعل شيئاً بشأن حالة عائلة (فيكس) اولاً

630
00:35:23,610 --> 00:35:25,100
الرحمة !

631
00:35:37,190 --> 00:35:41,020
نحن لا نطلب الرحمة ابداً

632
00:36:20,300 --> 00:36:21,860
المجلس , اعلم انك تفهم , لكن ..

633
00:36:22,060 --> 00:36:24,860
(سيغ) , هذا مبهر

634
00:36:24,890 --> 00:36:26,790
انت مبكر

635
00:36:26,830 --> 00:36:29,030
مناسبة التنصيب بعد ساعة

636
00:36:33,370 --> 00:36:35,200
لن يكون هنالك مناسبة

637
00:36:39,440 --> 00:36:40,240
المعذرة ؟

638
00:36:40,240 --> 00:36:41,950
تريدني ان اصنف مجدداً ؟

639
00:36:41,950 --> 00:36:43,740
انضم لنقابة العلوم

640
00:36:43,740 --> 00:36:46,540
ارتبط مع ابنتك

641
00:36:46,540 --> 00:36:48,290
حسناً

642
00:36:48,290 --> 00:36:49,900
لكن حتى انا لم اضطر للتعامل

643
00:36:49,900 --> 00:36:52,360
مع احد من عائلتي

644
00:36:52,360 --> 00:36:54,960
لن البس بذلتك

645
00:37:04,840 --> 00:37:08,300
افضل ان اموت غير مصنف

646
00:37:08,340 --> 00:37:10,400
انصت الي , الان

647
00:37:10,440 --> 00:37:11,610
انصت جيداً

648
00:37:21,480 --> 00:37:24,450
هذا غير مقبول

649
00:37:24,480 --> 00:37:28,120
سوف تلبس بذلة نقابة العلوم

650
00:37:29,220 --> 00:37:30,000
لماذا , نيافتك

651
00:37:30,000 --> 00:37:32,680
اتركنا الان , (سيغ)

652
00:37:32,680 --> 00:37:34,930
ضوء (راو) الخاص بي

653
00:37:34,930 --> 00:37:37,930
ليقود طريقك للابد

654
00:37:40,970 --> 00:37:42,300
ان ايضاً

655
00:37:54,510 --> 00:37:55,750
ارجوك

656
00:37:57,050 --> 00:37:58,280
ساعدني لافهم

657
00:37:58,280 --> 00:38:01,050
تريدني ان اتحكم به

658
00:38:01,050 --> 00:38:04,090
هذه هي الطريقة

659
00:38:27,920 --> 00:38:32,020
لقد كنا هكذا لساعات

660
00:38:32,050 --> 00:38:32,820
انتظر

661
00:38:32,850 --> 00:38:35,290
انا اسف , لكن اظن اننا يجب ان ننهيه

662
00:38:42,860 --> 00:38:46,530
هل تعلم ما هي اول قاعدة في علم الاثار

663
00:38:46,570 --> 00:38:47,970
ليس لدي فكرة!

664
00:38:47,980 --> 00:38:49,940
اجل , ولا انا

665
00:38:49,970 --> 00:38:51,590
لقد تركت السنة الاولى من الكلية

666
00:38:51,590 --> 00:38:55,940
لكنه اظن انه ( لا تتوقف ابداً عن البحث)

667
00:38:55,980 --> 00:38:57,780
هذه قصة رائعة

668
00:38:57,810 --> 00:38:59,310
لكن يجب ان نذهب

669
00:38:59,350 --> 00:39:01,850
والا سنموت

670
00:39:01,880 --> 00:39:03,020
انتظر

671
00:39:04,310 --> 00:39:05,860
وجدت شيئاً

672
00:39:07,920 --> 00:39:11,390
اجل , نسميها حجارة

673
00:39:11,430 --> 00:39:13,230
انها ليست اي حجارة

674
00:39:23,850 --> 00:39:26,670
هل ترى العلامات ؟

675
00:39:26,710 --> 00:39:27,810
اجل

676
00:39:27,810 --> 00:39:29,490
علامات حرق

677
00:39:29,490 --> 00:39:31,620
لشيئ ارتطم هنا

678
00:39:31,620 --> 00:39:32,810
هناك

679
00:39:55,750 --> 00:39:58,240
(السيجل) على الجرة كان رائعاً

680
00:40:01,040 --> 00:40:02,610
ليس لانه مهم

681
00:40:06,910 --> 00:40:08,470
انا اصوت عن عدم سروري

682
00:40:08,470 --> 00:40:09,780
بحال لم تعرف

683
00:40:09,820 --> 00:40:11,450
ما الذي تقصد قوله ؟

684
00:40:11,490 --> 00:40:14,890
بالتأكيد , لم يحصل على النهاية التي توقعناها

685
00:40:14,920 --> 00:40:17,190
انت توقعتها

686
00:40:17,220 --> 00:40:19,860
كان اقتراحك

687
00:40:21,730 --> 00:40:23,960
والان لدي واحد اخر

688
00:40:24,000 --> 00:40:26,770
كن صبوراً

689
00:40:26,800 --> 00:40:28,640
انه يثق بي الان

690
00:40:28,670 --> 00:40:30,570
هذا وحده جعل الامر يستحق الانتظار

691
00:40:46,490 --> 00:40:48,490
اتمن انه كان يستحق

692
00:40:48,520 --> 00:40:50,190
حاولت ان اتكلم معك

693
00:40:50,220 --> 00:40:52,320
لا اعلم لِمَ تقومين بحماية (سيغ)

694
00:40:52,330 --> 00:40:54,190
لكن اذا اردتي أن تخاطري بحياتكِ لاجله

695
00:40:54,190 --> 00:40:55,960
فليكن

696
00:40:56,000 --> 00:40:57,350
لكن حتى (راو) لن يساعدكِ

697
00:40:57,350 --> 00:40:59,330
اذا خاطرتِ بمن هم من مجموعتكِ

698
00:41:05,140 --> 00:41:07,410
(لايتا زود)

699
00:41:07,410 --> 00:41:08,960
انا اعينك

700
00:41:08,960 --> 00:41:11,980
قائدة للمجموعة الرابعة

701
00:41:12,010 --> 00:41:15,480
انتِ ملزمة بايفاء التزامك و وعدك

702
00:41:15,520 --> 00:41:17,180
للنقابة العسكرية لمدينة (كاندور)

703
00:41:17,220 --> 00:41:18,920
ضد كل الاعداء

704
00:41:18,920 --> 00:41:22,660
وتدافعي و تحترمي رئيس المجلس

705
00:41:22,660 --> 00:41:25,300
بخدمة وفية لنيافته

706
00:41:25,300 --> 00:41:27,830
صوت (راو)

707
00:41:27,860 --> 00:41:29,960
لتكن نعمة (راو)

708
00:41:29,960 --> 00:41:31,970
درعكِ

709
00:41:37,640 --> 00:41:39,970
ستكون اصعب من هنا

710
00:41:42,450 --> 00:41:45,110
انصراف , يا قائدة

711
00:41:52,400 --> 00:41:53,950
من الافضل ان يكون شيئاً حقيقياً , رجل الارض

712
00:41:53,950 --> 00:41:55,490
مللت من كوني ...

713
00:41:58,290 --> 00:41:59,590
ماذا ؟

714
00:42:01,420 --> 00:42:04,770
لست متأكد ما تسميه

715
00:42:04,800 --> 00:42:06,570
(برينياك) , يرسلهم خارجاً من اي كوكب

716
00:42:06,600 --> 00:42:08,700
يراه يستحق الاخذ

717
00:42:08,740 --> 00:42:10,300
كقمامة خارجية

718
00:42:12,270 --> 00:42:15,140
(برينياك) ليس في الطريق

719
00:42:15,180 --> 00:42:17,110
انها هنا بالفعل

720
00:42:27,270 --> 00:42:33,750
مـــع تحيــات
تجمـــع أفــــلام العـــراق

