[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1440 PlayResY: 1080 Scroll Position: 33 Active Line: 48 Video Zoom Percent: 0.5 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 Last Style Storage: OLS HD Audio URI: ..\03\OLS_03_d2v T81 2_0ch 256Kbps DELAY 0ms.wav YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP,Narkisim,54,&H00E5E7EE,&H000000FF,&H003E3E3E,&H00333333,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,1,160,0,171,1 Style: OP English,Bahij Droid Naskh,48,&H00F8E5C8,&H000000FF,&H003E3E3E,&H00333333,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,1,160,0,48,1 Style: Dialogue,Bahij Droid Naskh,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00211C12,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,56,1 Style: Titles,LeviReBrushed,162,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00211C12,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,56,1 Style: Next Ep,LeviReBrushed,140,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00211C12,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,170,20,56,1 Style: Dialogue Top,Franklin Gothic Demi Cond,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00211C12,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6.75,0,8,20,20,56,1 Style: ED,Narkisim,63,&H00E5E7EE,&H000000FF,&H00484848,&H64333333,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4.5,2,0,0,171,1 Style: ED English,Bahij Droid Naskh,54,&H00C8DEF8,&H000000FF,&H00444D60,&H00333333,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,0,0,43,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,,مع اكتشاف محرك الأثير الفرعي Dialogue: 0,0:00:04.65,0:00:07.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,,مما جعل السفر أسرع من الضوء ، ممكن Dialogue: 0,0:00:07.90,0:00:11.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,.البشرية دخلت إلى عصر جديد من الاستكشاف Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:16.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,,انطلقوا في الكون\N.في هذا البحر اللانهائي Dialogue: 0,0:00:16.49,0:00:19.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,...الباحثون والجنود والمستعمرون Dialogue: 0,0:00:19.33,0:00:24.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,...العديد من المسافرين من جميع الأنواع عبروا بحر النجوم Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,.وانتشروا عبر جميع أنواع العوالم Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,,ولكن حيثما يتم إنشاء القانون والنظام Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:33.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,.قريبا سيكون هناك أولئك الذين يريدون إزاحته Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:35.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,,و حيث توجد الثروات و الفائدة Dialogue: 0,0:00:35.72,0:00:39.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,.اولئك الناهبين سوف يظهرون Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:42.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,.كما هو الحال في "عصر الاستكشاف" الأخير ، تم إعادة توليد القراصنة في الفضاء Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:46.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,...ولكن في هذا العصر الجديد, سلالة جديدة من البحارة ظهرت Dialogue: 0,0:00:46.69,0:00:48.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,.التي تعمل خارج القانون Dialogue: 0,0:00:48.23,0:00:52.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,.ومع ذلك لم يكن هناك قراصنة فضائيون ولا قوى فضائية Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:58.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,...اوت لاو, كان هذا اسم أولئك الذين سافروا الفضاء Dialogue: 0,0:00:58.78,0:01:02.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,.فقط حلايتهم دليل Dialogue: 0,0:01:05.62,0:01:09.04,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Semenaide, kesanaide, makenaide Dialogue: 0,0:01:05.62,0:01:09.04,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تسخري منه، لا تحطميه، لا تقللي منه Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:14.13,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}daredatte motteru hazu yuzurenai mono. Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:14.13,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا الشيء الخاص يملكه الجميع Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:17.97,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Ai dake, yume dake, kimi dake Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:17.97,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}حبي، أحلامي أنتَ فقط Dialogue: 0,0:01:17.97,0:01:23.93,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}sore dake wa hanasanai, donna toki demo. Dialogue: 0,0:01:17.97,0:01:23.93,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.لن أفصح عن ذلك، عندما أكون معك Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:30.57,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Dou shiyou mo naku, ochitsukanai yoru Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:30.57,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.في تلك المُسيات حيث لا يمكُنكَ السكون، لا يهم ما تقوم به Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:35.28,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}nani mo ka mo nagedashitaku naru. Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:35.28,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.تشعر وكأنكَ تود رمي كل شيء Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:39.45,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Tsubekobe iwazuni, sassa to doa wo akena. Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:39.45,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.لن أقول المزيد، فقط أفتح الباب Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:44.29,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Rikutsu nante, koneteru hima wa nai. Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:44.29,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا أملك الوقت للجدال معك Dialogue: 0,0:01:44.29,0:01:53.09,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Juu'ou-mujin tobimawaritai, youi-shuutou mamoritakunai! Dialogue: 0,0:01:44.29,0:01:53.09,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.أريد أن أحلق في كل مكان، أريد أن أرمي الحذر مع الريح Dialogue: 0,0:01:53.09,0:02:01.30,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Nakushita wake ja nai, mada hajimattenai dakara. Dialogue: 0,0:01:53.09,0:02:01.30,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.لم افقد أي شيء، لأني لم أبدا بعد Dialogue: 0,0:02:01.30,0:02:04.81,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Semenaide, kesanaide, makenaide Dialogue: 0,0:02:01.30,0:02:04.81,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تسخري منه، لا تحطميه، لا تقللي منه Dialogue: 0,0:02:04.81,0:02:10.48,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}daredatte motteru hazu yuzurenai mono. Dialogue: 0,0:02:04.81,0:02:10.48,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.هذا الشيء الخاص يملكه الجميع Dialogue: 0,0:02:10.48,0:02:13.86,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Ai dake, yume dake, kimi dake Dialogue: 0,0:02:10.48,0:02:13.86,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}حبي، أحلامي أنتَ فقط Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:19.99,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}sore dake wa hanasanai, donna toki demo. Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:19.99,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولن أتركك لأجل ذلك، مهما يكن Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:24.58,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Nani ga hoshii? Nani ga shitai? Doko ni ikitai? Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:24.58,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تبتغيه؟ ماذا ستفعل؟ ألى أين تود الذهاب؟ Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:31.13,OP,,0000,0000,0000,,{\be1}Yami wo saite hashirinukete tsukamitore Through The Night! Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:31.13,OP English,,0000,0000,0000,,{\be1\fs45}!أنتزع ما تريد، ومزق الظلام، وعدو حتى نهاية الليل Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:41.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,...و ها هو Dialogue: 0,0:02:47.98,0:02:49.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,...لا تمزح معي Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:50.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,!أنتظر Dialogue: 0,0:02:50.52,0:02:54.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,...لا تقلقِ, مجرد رصاصت طلاء Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:57.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,...رغم أنها ليست شيء عادي Dialogue: 0,0:03:07.75,0:03:12.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,لن تزيحها, لا يمكنك رؤية شيء ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,!لا تقلل مني, يا فتى Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:17.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,!حضر نفسك Dialogue: 0,0:03:18.01,0:03:20.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 0,0:03:20.13,0:03:21.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,!أنتظرني Dialogue: 0,0:03:26.06,0:03:29.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,!حسنا يا فتى... سأكون عندك Dialogue: 0,0:03:39.03,0:03:42.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لديك الكثير من الحيل في جعبتك ، كما أرى Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:47.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,أشك في أن هؤلاء الرجال يبحثون عنك فقط بسبب شجار في الحانة Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:51.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,.الكثير من الناس مهتمون بك Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا تريد مني ؟ Dialogue: 0,0:03:59.46,0:04:02.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,!أنا لا أعرف! أنا لا أعرف أي شيء Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:06.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,تعرف سمعتي, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:06.47,0:04:08.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,!شخص ما طلب منا القيام بذلك Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:12.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,!أمرتُ بالقبض عليك, وحجزك هنا Dialogue: 0,0:04:12.48,0:04:14.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,من؟ Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:17.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,شخص أسوأ مني ؟ Dialogue: 0,0:04:23.24,0:04:24.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,.ماكدوجال Dialogue: 0,0:04:24.74,0:04:26.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,خو, لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:28.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:04:28.87,0:04:30.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,لقد فعلنا ذلك لأنه قال إنه سيدفع لنا الكثير من المال Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:32.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:37.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أيقظ ميلفينا وجيم\N.سوف نترك الحوض Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:39.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,من هو هذا الرجل ماكدوجال؟ Dialogue: 0,0:04:39.25,0:04:41.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سأشرح لاحقا Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:42.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,...لقد سمعت ذلك من قبل Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:50.31,Titles,,0000,0000,0000,,إلى الفضاء المحترق Dialogue: 0,0:04:50.39,0:04:51.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,.حسنا Dialogue: 0,0:04:51.81,0:04:53.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هذا هو الأخير Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:56.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,.يبدو أنكم وصلتم إلى هنا بأمان Dialogue: 0,0:04:56.85,0:04:58.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,.نأسف على المتاعب Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:02.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا تقولي ذلك, لقد قطعنا شوطًا كبيرا Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:05.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,...أود أن أعرف ما الذي حصل لهم Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:07.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هذا هو عمل ماكدوجال Dialogue: 0,0:05:08.45,0:05:10.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,لذا أرسلهم؟ Dialogue: 0,0:05:10.37,0:05:13.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,ما الذي ورطتِ نفسكِ فيه؟ Dialogue: 0,0:05:13.33,0:05:16.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا شيء كبير, كينان لي لان Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:21.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,كينان لي لان, لن أفهم أبدا كيف الأرضيين يفكرون Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:23.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل حقا يؤمنون بهذه الاشياء؟ Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:28.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,.كلا, أنا لا أصدق أي شيء حتى أراه بأم عيني Dialogue: 0,0:05:28.72,0:05:29.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,كيف هورس؟ Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:32.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,لقد انتهيت من الإمدادات. كيف هي المحركات مايكي؟ Dialogue: 0,0:05:32.77,0:05:33.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,.كل شيء أخضر Dialogue: 0,0:05:33.85,0:05:35.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,...ولكن كان هناك أقل من 50 فرسخا للمراجعة القادمة ، وبعد ذلك Dialogue: 0,0:05:35.94,0:05:40.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,.الإصلاحات الموصى بها على محرك الأثير الفرعي الخاص بك... Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:42.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,.الشركة المصنعة أيضا مصابه بجنون العظمة Dialogue: 0,0:05:42.19,0:05:43.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سنبدأ الآن Dialogue: 0,0:05:43.40,0:05:46.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,مهلا, انتظري, نحن لم نأكل اي شيء؟ Dialogue: 0,0:05:46.78,0:05:51.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,من المحتمل أن تكون فكرة جيدة. هناك جلبة كبيرة في رصيف 12 Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:54.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,.ربما يرسل رفاقهم بعض السفن Dialogue: 0,0:05:55.16,0:05:58.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,انهم يريدون القتال بالقرب من بلو هيفين, هل هم مجانين؟ Dialogue: 0,0:05:58.79,0:06:00.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سوف يخرقون القواعد إذا قاموا بترتيب معركة هنا Dialogue: 0,0:06:00.63,0:06:02.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هورس كبيرة جدا Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:04.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,.انها مثل ديفايوزس تحالف ضد إيفي Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:05.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:10.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,آسف. خطأ في الترجمة, أردت أن أقول\N".مثل دولفين يهاجم حوتا" Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:13.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لم أرى حوتًا قط Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:18.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سوانزو ، سأعود قريباً مع سفينة جديدة Dialogue: 0,0:06:18.69,0:06:20.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سأحتاج إلى مساعدتكم مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:20.23,0:06:21.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:06:22.65,0:06:24.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,.حسنا, لنذهب Dialogue: 0,0:06:48.42,0:06:50.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,...خمس سفن من طراز سي-الأشتباك Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:53.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,...أنطلقت من البلو هيفين وتقترب Dialogue: 0,0:06:53.55,0:06:54.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,!جين Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:55.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,!أنت, جين Dialogue: 0,0:06:55.85,0:06:56.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:56.97,0:06:59.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل لديك أي خبرة في القتال على سفينة فضائية؟ Dialogue: 0,0:06:59.39,0:07:01.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا. و حتى لو فعلت, أنا لا أريد الآن Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:03.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,ألم تقل أن لديك بعض الخبرة كطيار؟ Dialogue: 0,0:07:03.86,0:07:06.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,.إذا لم يكن لديكِ مانع ان أتقيأ على وحدة التحكم Dialogue: 0,0:07:06.65,0:07:08.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تحذير. قد تسبب في حدوث تماس كهربائي Dialogue: 0,0:07:08.82,0:07:11.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,.إذا كنت لا تمانعي ، يمكنني المساعدة Dialogue: 0,0:07:11.41,0:07:12.99,Dialogue,,0000,0000,0000,, يمكنك تولي مدفع الليزر؟ Dialogue: 0,0:07:12.99,0:07:14.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أنا أعرف كيف أستخدمه Dialogue: 0,0:07:14.66,0:07:15.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,.على يمينك Dialogue: 0,0:07:15.95,0:07:18.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,!إذا أقتربوا, أفتح النار Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:19.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,!حسنا Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:26.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ميلفينا Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:30.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,أجلسي في وحدة التحكم الأضافية\N.يجب أن تكوني قادرة على القيام بذلك Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:32.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,.حسنا. سأحاول Dialogue: 0,0:07:34.30,0:07:37.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,...تحذير. يرجى تجنب أي مناورات مراوغة متهورة Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:40.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,.نحن خارج مسارات ممر البلو هيفين... Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:43.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تابع التسارع Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:49.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,!لا يستطيعون الفرار منا!\N!لننقسم لمجموعتين Dialogue: 0,0:07:49.28,0:07:50.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,!علم Dialogue: 0,0:07:51.28,0:07:54.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,!تمكن هؤلا الأوغاد منا\N!وحان وقت رد الدين Dialogue: 0,0:07:54.99,0:07:57.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سفن الاشتباك إلى الخلف قد أنقسمت إلى مجموعتين Dialogue: 0,0:07:57.70,0:07:59.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,!جيم, أنهم قادمون من الخلف Dialogue: 0,0:07:59.79,0:08:00.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:05.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ها هم Dialogue: 0,0:08:11.26,0:08:13.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,!هذا لن ينجح يا سيدتي الصغيرة Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:16.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,.وحدات العدو لديها مضادات لحرف الليزر Dialogue: 0,0:08:16.22,0:08:17.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل, هيلدا ؟ Dialogue: 0,0:08:17.97,0:08:20.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تابع الأطلاق, هذا سوف يعيقهم قليلا Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:21.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,!حسنا Dialogue: 0,0:08:36.20,0:08:38.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,!حان الوقت لدرس صغير من التواضع Dialogue: 0,0:08:42.41,0:08:45.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,.المزيد من التهرب أمر خطير\N.الآن سنفقد المسار الرئيسي Dialogue: 0,0:08:45.83,0:08:48.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,!سفن الأشتباك تقترب من الأعلى Dialogue: 0,0:08:48.54,0:08:50.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,!آسف لجعلكِ تنتظرين, سيدتي الصغيرة Dialogue: 0,0:08:57.97,0:09:00.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,!هورس, الصعود السريع Dialogue: 0,0:09:05.81,0:09:07.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,!تبا Dialogue: 0,0:09:14.57,0:09:17.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,كم من الوقت لمغادرة حزام الكويكبات؟ Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:19.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,. 482ثانية Dialogue: 0,0:09:28.54,0:09:32.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,!شيء ما يسد الطريق في الأمام\N!إنها سفينة كبيرة Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:35.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,.السفينة هي فئة الطراد.\N.النوع, غير معروف Dialogue: 0,0:09:35.05,0:09:37.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,.انها على مسار تصادمي Dialogue: 0,0:09:37.01,0:09:38.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أرسل تحذيرًا Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:40.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,.يدعون ان الأولوية لهم Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:54.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هذا اورتا هوني هوني المسجله لدى امبراطورية كتارو-كتارو Dialogue: 0,0:09:54.74,0:09:58.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,أنا سفير مفوض لإمبراطورية منطقة كتارو-كتارو.. Dialogue: 0,0:09:58.91,0:10:00.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,.في تيمبو ستيلار.. Dialogue: 0,0:10:00.83,0:10:04.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,!سوف نرسو في البلو هيفين, إذا كنت تستمع إلينا ، ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:06.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:07.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:10:07.54,0:10:08.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:09.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:10.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:10:10.58,0:10:11.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:10:11.71,0:10:12.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:10:12.75,0:10:13.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:10:13.55,0:10:16.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,!افتح الطريق لأمبراطورية كتارو-كتارو Dialogue: 0,0:10:16.09,0:10:18.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,!إذا لم تفتح الطريق, سنركل مؤخرتك Dialogue: 0,0:10:19.93,0:10:22.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,!امبراطورية كتارو-كتارو؟ Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:23.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,مهلا, ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:10:23.51,0:10:27.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ماذا يمكن ان نفعل ؟ هؤلاء أسوأ من القراصنة Dialogue: 0,0:10:30.65,0:10:35.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أنا من الأوت لاو. أعتذر, ولكن ليس لدي معاهدة معك Dialogue: 0,0:10:35.23,0:10:37.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هذه السفينة لن تغير مسارها Dialogue: 0,0:10:37.78,0:10:40.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,!سنخوض قتال مع كتارو-كتارو؟ Dialogue: 0,0:10:40.32,0:10:43.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,كتارو-كتارو, من يكونون؟ Dialogue: 0,0:10:43.41,0:10:47.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,انهم مثل الصليب بين الإنسان والنمر. انهم سيئين حقا Dialogue: 0,0:10:50.96,0:10:53.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,!السفينة تقترب . ولم تغير مسارها Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,!انتظر دقيقة! هذا جنون Dialogue: 0,0:10:55.13,0:10:56.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,!توقف عن العبث Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:57.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,!البلداء Dialogue: 0,0:10:57.42,0:10:58.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,!سنلتهمكم Dialogue: 0,0:10:58.84,0:11:00.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,.ليس هناك داع للقلق Dialogue: 0,0:11:00.34,0:11:03.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,.إذا أزلت دروعك, سيكون لدينا مساحة كافية للمرور Dialogue: 0,0:11:03.22,0:11:06.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا, تحاول تحدي أمبراطورية كتارو-كتارو؟ Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:08.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,!إذا لم نفعل شيئا, سوف نصتدم Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:11.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ماذا! راوغهم Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:14.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,اسقاط الدروع! تغيير مسار 3 درجات إلى الميناء Dialogue: 0,0:11:14.15,0:11:16.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,!قم بتشغيل محركات المناور لمدة عشر ثواني Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:33.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,!كلنا سنموت Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:08.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,!حسنا, الحقوهم Dialogue: 0,0:12:08.08,0:12:10.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,!مهلا! اثبت مكانك Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:13.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,!كلكم, أوقفوا السفن Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:16.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,!أنتم رهن الاعتقال بأسم أمبراطورية كتارو-كتارو Dialogue: 0,0:12:16.96,0:12:18.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,يا رجل! ماذا يجب أن نفعل ؟ Dialogue: 0,0:12:18.25,0:12:21.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا يمكننا أن نفعل؟! لا يمكننا الأبتعاد عن هذه السفينة Dialogue: 0,0:12:21.63,0:12:24.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,!مهلا! أنت, ايضا. اوت لاو Dialogue: 0,0:12:25.39,0:12:28.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,.ستون ثانية قبل إطلاق حزام الكويكبات Dialogue: 0,0:12:29.72,0:12:31.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تحذير Dialogue: 0,0:12:31.56,0:12:32.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تحذير Dialogue: 0,0:12:33.48,0:12:36.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,.مزيد من التسارع داخل حزام الكويكبات أمر خطير Dialogue: 0,0:12:40.61,0:12:43.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اللعنة عليك! الجميع يحاول جعلنا حمقى Dialogue: 0,0:12:43.65,0:12:45.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,!إذا كان الأمر كذلك! اطلق Dialogue: 0,0:12:45.74,0:12:46.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:12:46.74,0:12:47.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:12:47.66,0:12:48.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:12:49.03,0:12:52.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,ولكن سيدتي أيشا...اطلاق النار داخل كتلة الكويكب هو Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,!لا أريد سماع ذلك! هذا هو شرف كتارو-كتارو Dialogue: 0,0:12:55.42,0:12:56.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:12:56.46,0:12:57.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:12:57.17,0:12:58.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:12:58.13,0:12:59.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:12:59.09,0:13:00.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:00.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:02.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:13:02.01,0:13:03.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,!اطلق Dialogue: 0,0:13:16.44,0:13:19.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,.السيدة أيشا-سان افسدت الأمر\N...كان يجب عليها الأنصات Dialogue: 0,0:13:23.07,0:13:26.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,أين نحن ذاهبون هذه المرة ؟ Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:29.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,إلى نظان النجم الصغير\N.لنقابل بعض الأصدقاء هناك Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:53.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:56.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,تلك كانت سفينة هيلدا؟ من الاوت لاو؟ Dialogue: 0,0:13:56.60,0:13:59.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,شهرة هيلدا ، حتى في الإمبراطورية؟ Dialogue: 0,0:13:59.15,0:14:00.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,.يبدو ذلك Dialogue: 0,0:14:00.15,0:14:01.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,!قل لي أين تتجه Dialogue: 0,0:14:01.73,0:14:04.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,!حتى لو كنت أعرف ، لن أخبرك Dialogue: 0,0:14:05.74,0:14:10.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,سنهتم بأمر المتغطرسين من الاوت لاو لا حقا\N!أذهب خلفها Dialogue: 0,0:14:10.28,0:14:11.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,!لا نستطيع Dialogue: 0,0:14:11.24,0:14:15.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تتحداني؟ Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:19.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,أوامر من المنزل ، علينا البقاء هنا وانتظار المزيد من الأوامر Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:22.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا.. لقد اتصلت بالمنزل؟ Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:27.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لقد أمرنا بالاتصال بهم بمجرد وصولنا إلى البلو هيفين Dialogue: 0,0:14:36.81,0:14:38.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,نحن أخيرا في نهاية الخط ؟ Dialogue: 0,0:14:38.81,0:14:41.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا. علينا أن نذهب إلى الأثير الفرعية ثلاث أخرى Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:45.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,.الوقت إلى إدخال الأثير الفرعي التالي ، 2 ساعة و 10 دقائق Dialogue: 0,0:14:45.90,0:14:47.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,.على الجميع أخذ قسط من الراحة Dialogue: 0,0:14:47.69,0:14:49.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,.قبل أن أحصل على بعض الراحة ، لدي سؤال Dialogue: 0,0:14:50.07,0:14:52.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,ما هي مجرة لي لان؟ Dialogue: 0,0:14:52.20,0:14:55.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هذا هو المكان الذي يسعى اليه قراصنة كي Dialogue: 0,0:14:55.87,0:14:56.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:56.62,0:15:00.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,.يقولون أن هناك نوع من الكنز الضخم مخبأ هناك Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:03.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,الشيء الآخر. من هو ماكدوجال؟ Dialogue: 0,0:15:03.50,0:15:04.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هورس Dialogue: 0,0:15:04.63,0:15:06.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,.الإخوان ماكدوجال Dialogue: 0,0:15:06.38,0:15:09.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,.يدعون أنهم من الاوت لاو, ولكن موقفها غير واضح Dialogue: 0,0:15:09.09,0:15:12.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سوف يأخذ أي وظيفة من أي شخص بالسعر المناسب Dialogue: 0,0:15:12.26,0:15:14.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,.بخلاف أسمائهم ، لا تتوفر معلومات شخصية Dialogue: 0,0:15:14.93,0:15:17.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,لماذا يتدخلون في عملك؟ Dialogue: 0,0:15:17.56,0:15:19.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,.اسألهم Dialogue: 0,0:15:19.56,0:15:22.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,في هذه السفينة ، بعد كل شيء, بعض الحجرات؟ Dialogue: 0,0:15:22.65,0:15:25.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,.يمكننا مناقشة كل شيء في السرير Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:28.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنه يمكنك الاستفادة من هذه الفرصة؟ Dialogue: 0,0:15:28.90,0:15:31.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,.الجيري لا يستحق وقتي Dialogue: 0,0:15:31.16,0:15:32.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,!لستُ جيري Dialogue: 0,0:15:34.03,0:15:35.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,...عندما يحط هذا الشيء على الارض, سوف أريك من هو Dialogue: 0,0:15:35.83,0:15:39.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,...الرجال, والكبار ومحادثاتهم السيئة Dialogue: 0,0:15:40.75,0:15:42.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,ألا يمكنك الإداء؟ Dialogue: 0,0:15:44.21,0:15:48.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا يمكن أن تؤدي ؟ هذا سيء جدا Dialogue: 0,0:16:00.60,0:16:04.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,قمر هذا الكوكب هناك. هذا هو المكان الذي سنلتقي فيه مع أصدقائي Dialogue: 0,0:16:08.90,0:16:12.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,...معكم هورس,ماركس ، أومالي, جاوب Dialogue: 0,0:16:13.99,0:16:15.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,أي شيء على الرادار ؟ Dialogue: 0,0:16:15.41,0:16:17.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لم يكتشف أي سفن Dialogue: 0,0:16:17.66,0:16:20.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل وصلنا في الوقت المناسب؟ Dialogue: 0,0:16:20.45,0:16:22.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,.يجب أن يكونوا هنا منذ فترة Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:24.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,اعتقد أنكِ صمدت؟ Dialogue: 0,0:16:24.33,0:16:25.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أشك بذلك Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:28.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,...أنا التقاط شيء على الرادار, لكنه Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:31.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,...لدي أيضا على الرؤية Dialogue: 0,0:16:31.34,0:16:32.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تقريب Dialogue: 0,0:16:35.47,0:16:36.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,.اقترب Dialogue: 0,0:16:43.69,0:16:47.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,!هذه علامة ليبريكون نوسي أرت Dialogue: 0,0:16:47.02,0:16:50.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,.البقايا أمامنا هي بقايا ليبريكون وبرايكتوري Dialogue: 0,0:16:54.15,0:16:56.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,!سيفينه ظهرت من سطح القمر Dialogue: 0,0:16:57.16,0:16:57.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:57.91,0:16:59.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,.انها تقترب بسرعة Dialogue: 0,0:16:59.91,0:17:02.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تحذير, هذه هي سفينة القراصنة Dialogue: 0,0:17:10.46,0:17:12.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,مثلما قلت ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:13.63,0:17:15.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أتت هيلدا بعد كل شيء, صحيح Dialogue: 0,0:17:19.68,0:17:23.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,.إذا أردت معرفة الاوت لاو, أسأل اوت لو آخر Dialogue: 0,0:17:25.06,0:17:27.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,.شكراً لك سيد ماكدوجال Dialogue: 0,0:17:27.73,0:17:33.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,لا توجد مشكلة ، كنت أعرف أن النقابة ستدفع جيدًا لهذه المعلومات ، لقد كانت مهمة بسيطة Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:36.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,لذا ، هل ستحتاج إلى أي مساعدة؟ Dialogue: 0,0:17:36.66,0:17:39.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أخي بأمكانه ارسال سفينه فورا, لو أحتجت لنا Dialogue: 0,0:17:39.45,0:17:42.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هذا لن يكون ضروريا. هذه مهمتنا الآن Dialogue: 0,0:17:45.54,0:17:48.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل كان عليك أن تتمادى وتقتل المزيد من أصدقائي, هاا؟ Dialogue: 0,0:17:48.46,0:17:50.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,مهلا, ماذا سنفعل ؟ Dialogue: 0,0:17:50.46,0:17:52.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سنسرع ونطير خلف حناجرهم Dialogue: 0,0:17:52.55,0:17:54.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,.جين ، خذ مقعد المدفع Dialogue: 0,0:17:54.13,0:17:55.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:17:55.22,0:17:57.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أستطيع أن أطلق النار, لكن بالتأكيد لن تصل إلى أي شيء Dialogue: 0,0:17:59.68,0:18:01.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,إلى متى ستظل تبكي؟ Dialogue: 0,0:18:01.39,0:18:03.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,!مهلا, إذا لم تصب أي شيء, فأنا لن اصيب أي شيء Dialogue: 0,0:18:03.56,0:18:05.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل ستستمر في الهروب طوال حياتك؟ Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:07.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,الهروب؟ Dialogue: 0,0:18:11.23,0:18:12.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:18:27.50,0:18:30.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا تبدأي بالشكوى, لو نفذت كل شيء Dialogue: 0,0:18:30.67,0:18:33.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,.إذا كنت تريد أن تصبح محاربًا فضاءًا ، فمن الأفضل أن تتعلم ألا تتشاجر Dialogue: 0,0:18:35.13,0:18:37.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,...اللعنة على العبودية Dialogue: 0,0:18:38.97,0:18:40.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,.جيم, سأتولى الأمر Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:42.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أخي, لا تبالغ Dialogue: 0,0:18:42.85,0:18:46.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا تقلق مني, ولدت في الفضاء وأنت لا Dialogue: 0,0:18:51.02,0:18:53.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لن تفلتِ هيلدا Dialogue: 0,0:18:53.77,0:18:56.11,Dialogue,,0000,0000,0000,,.مقاتلو القرصنة يقتربون Dialogue: 0,0:18:56.11,0:18:58.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,الليزر لا يعمل عليها. استخدام الصواريخ Dialogue: 0,0:18:58.57,0:18:59.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:19:18.51,0:19:21.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أتصال معترض على الميمنه, لا أضرار Dialogue: 0,0:19:21.51,0:19:24.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,!موتوا, ايها الأوغاد Dialogue: 0,0:19:35.11,0:19:37.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل ستسمحين لهم بالفرار؟ Dialogue: 0,0:19:37.36,0:19:39.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا داعي لقلقك Dialogue: 0,0:19:40.82,0:19:47.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,...لقد وسمتكِ, هيلدا. الآن لا يمكنك الهروب منا Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:52.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سنسترجع كل شيء سرق منّا Dialogue: 0,0:19:52.96,0:19:56.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,.سنسير إلى فارفالس\N.حساب عدد القفزات الفرعيه للأيثر Dialogue: 0,0:19:56.67,0:19:57.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,.علم Dialogue: 0,0:19:57.92,0:20:00.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل تمانعي لو سألت اين يقبع هذا المكان فارفا؟ Dialogue: 0,0:20:00.67,0:20:04.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,.إنه نظام نجم على بعد 40 سنة ضوئية من هنا Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:07.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لا تملك موارد طبيعية, إنها جزيرة صحراوية في الفضاء Dialogue: 0,0:20:07.43,0:20:09.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,لماذا نذهب إلى هناك ، إذا؟ Dialogue: 0,0:20:09.02,0:20:11.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هذه السفينة ، التي ذكرتها لك ، مخفية هناك Dialogue: 0,0:20:12.39,0:20:14.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,.رائع ، لقد منحتني إجابة مباشرة Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:17.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لأنني اكتشفت أنني أستطيع استخدامك كأحد أفراد الطاقم Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:19.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,أوه, ما الذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:20:19.53,0:20:24.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تمالك نفسك أخي, انتظر حتى نصل إلى الحمام Dialogue: 0,0:20:27.08,0:20:28.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,...عذرا Dialogue: 0,0:20:28.91,0:20:30.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,لماذا أخذتني؟ Dialogue: 0,0:20:30.58,0:20:32.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل تودين الذهاب معهم؟ Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:33.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:20:33.92,0:20:35.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لن أسيء معاملتك Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:39.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:20:49.06,0:20:52.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,.نواصل المطاردة بمجرد عودة جميع المقاتلين Dialogue: 0,0:20:52.98,0:20:54.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,هل أنت بحاجة للمساعدة في تتبعهم؟ Dialogue: 0,0:20:54.85,0:20:55.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:20:55.85,0:21:00.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,.في هذه الحالة ، سأبلغ أخي بأن يأخذني Dialogue: 0,0:21:13.83,0:21:16.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هذا يجب أن يكون مثيرا للأهتمام Dialogue: 0,0:21:19.71,0:21:23.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}.هذا عار ، أيشا كلانكلان{\i} Dialogue: 0,0:21:23.84,0:21:27.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\i1}.تقاريرنا تشير إلى أن السفينة هيلدا, هي هورس{\i} Dialogue: 0,0:21:27.09,0:21:30.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,كانت تحت أنفك, وتركتها تهرب؟ Dialogue: 0,0:21:30.60,0:21:35.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لكن يا حاكم! أنا ... في ذلك الوقت ، لم يكن لدي هذه المعلومات Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:40.11,Dialogue,,0000,0000,0000,,.هذا مكعب اتصال, سيدة أيشا, تسجيل Dialogue: 0,0:21:40.73,0:21:43.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,,لذلك ، أيشا كلانكلان Dialogue: 0,0:21:43.15,0:21:45.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تم تجريدك من رتبتك كـ سفيرة مفوضة Dialogue: 0,0:21:45.53,0:21:48.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,...ستبقى في بلو هيفين كضابط مقيم Dialogue: 0,0:21:48.70,0:21:52.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,.و جمع معلومات عن المجرة لي لان Dialogue: 0,0:21:52.62,0:21:55.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,!ولكن هذا قاس جدًا Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:57.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,...أنا أقول لك أنه لا يمكن أن يسمعك Dialogue: 0,0:21:57.96,0:22:00.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,...على سفينة أورتا هوني هوني مغادرة البلو هيفين Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:03.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,.ومواصلة تتبع هورس. هذا هو كل شيء.. Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:06.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,- مرحى!\N!تلقينا كلماتك Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:07.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,!!سنغادر الميناء Dialogue: 0,0:22:07.13,0:22:07.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,!!سنغادر الميناء Dialogue: 0,0:22:07.97,0:22:08.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,!!سنغادر الميناء Dialogue: 0,0:22:08.97,0:22:09.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,!!سنغادر الميناء Dialogue: 0,0:22:09.93,0:22:10.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,!!سنغادر الميناء Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:11.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,!!سنغادر الميناء Dialogue: 0,0:22:11.93,0:22:13.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,!!سنغادر الميناء Dialogue: 0,0:22:24.53,0:22:25.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,الحرارة عاليه هنا؟ Dialogue: 0,0:22:25.94,0:22:28.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,.نحن نقترب من هذه الشمس. تمالك نفسك Dialogue: 0,0:22:28.32,0:22:30.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,مهلا! إلى أي مدى ستكون قريبة؟ Dialogue: 0,0:22:30.99,0:22:32.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,.قليلا بعد Dialogue: 0,0:22:32.70,0:22:36.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء هناك! هل سنغوص في ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:36.33,0:22:38.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,.لقد وجدتها, هيلدا Dialogue: 0,0:22:40.00,0:22:41.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,.ها هي Dialogue: 0,0:22:41.08,0:22:42.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,.تلك السفينة هناك Dialogue: 0,0:22:42.96,0:22:48.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,هذه سفينة خاصة بناها القراصنة ، ولكنها تستند إلى تكنولوجيا القوات المسلحة الفضائية Dialogue: 0,0:22:48.72,0:22:51.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,القراصنة وقوى الفضاء؟ Dialogue: 0,0:22:51.59,0:22:55.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,.ندخل الآن المدار نفسه مثل الكويكب. أغلق Dialogue: 0,0:22:55.22,0:22:56.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,علم Dialogue: 0,0:22:56.56,0:23:16.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,http://www.nut-w.net/\Nترجمة احمد البغدادي Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:22.50,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}...منتصف نهارٍ هادئ Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:22.50,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}Oto no nai mahiru... Dialogue: 0,0:23:22.67,0:23:29.42,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}.الرياح كانت منعشه ونظيفة... Dialogue: 0,0:23:22.67,0:23:29.42,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}...kaze wa tada akarui Dialogue: 0,0:23:29.63,0:23:36.22,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}...وبتلات الزهور تتمايل Dialogue: 0,0:23:29.63,0:23:36.22,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}sukoshi nemutasou ni... Dialogue: 0,0:23:36.22,0:23:42.10,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}.كما لو كانوا نائمين... Dialogue: 0,0:23:36.22,0:23:42.10,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}...hanabira ga yureta. Dialogue: 0,0:23:42.31,0:23:51.95,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}...هذا الشعور الهادئ Dialogue: 0,0:23:42.31,0:23:51.95,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}Nanigenai kono omoi Dialogue: 0,0:23:52.16,0:24:08.46,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}أخبرني، ماذا يطلق الناس عليه؟ Dialogue: 0,0:23:52.16,0:24:08.46,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}Nee, hito wa donna kotoba de yonde iru no? Dialogue: 0,0:24:08.67,0:24:15.22,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}...أخبرني، قصة عن مكان بعيد Dialogue: 0,0:24:08.67,0:24:15.22,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}Shiroi suna no tsuki... Dialogue: 0,0:24:15.22,0:24:21.39,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}...في الرمال البيضاء للقمر... Dialogue: 0,0:24:15.22,0:24:21.39,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}...tojikometa hanashi wo... Dialogue: 0,0:24:21.60,0:24:35.57,ED English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}.اسمحوا لي ان اسمع ذلك بلطف كـ الضوء الساطع... Dialogue: 0,0:24:21.60,0:24:35.57,ED,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)}...hikarifurasu you ni kikasete ne, sotto.