﻿1
00:00:18,866 --> 00:00:25,634
شبكة "إف إكس" تقدّم

2
00:00:25,758 --> 00:00:35,965
"(أتـلانـتـا)"

3
00:00:58,714 --> 00:01:00,381
أبدأتِ تذعرين؟

4
00:01:01,322 --> 00:01:02,719
أنتِ مذعورة، صحيح؟

5
00:01:02,744 --> 00:01:05,116
.كلا، لا أظنّ الوضع سيروقك فحسب

6
00:01:05,218 --> 00:01:06,183
أين بـ(هيلين)؟

7
00:01:06,285 --> 00:01:07,931
.لقد زرتها سابقًا

8
00:01:07,984 --> 00:01:09,016
.بالصف الرابع، رحلة ميدانية

9
00:01:09,041 --> 00:01:10,834
.تاميكا ريتش) تقيأت بالرحلة)

10
00:01:10,859 --> 00:01:14,191
."كلا، أقصدّ الاحتفال، "فاسناخت

11
00:01:14,293 --> 00:01:15,688
.إنه تقليديّ جدًا

12
00:01:15,713 --> 00:01:18,381
...حسنًا

13
00:01:18,406 --> 00:01:20,376
إن لم يعجبنا، بإمكاننا العودة
،إلى المنزل

14
00:01:20,382 --> 00:01:21,966
."و نقوم بـ"أفعال المنازل

15
00:01:22,616 --> 00:01:23,950
أفعال المنازل"؟"

16
00:01:24,675 --> 00:01:26,283
."أجل، "أفعال المنازل

17
00:01:26,308 --> 00:01:29,799
،أعلم أن هذا يبدو مقرفًا
.لكنه تقريبًا ما كنا نفعله صباحًا

18
00:01:30,162 --> 00:01:33,895
و ستكون منتشيًا
.حتّى يتحلى لسانك بثقةٍ أكبر

19
00:01:34,122 --> 00:01:36,155
ألاحظتِ ذلك؟

20
00:01:40,257 --> 00:01:41,674
.أنا المذعور الآن

21
00:01:43,892 --> 00:01:47,384
،سيبدو هذا كسؤال شخصٍ منتشِ
.لكنه ليس كذلك

22
00:01:47,409 --> 00:01:48,942
.فهمت

23
00:01:49,613 --> 00:01:52,571
أتعتبر النساء السود من السمراوات؟

24
00:02:14,990 --> 00:02:17,205
أمن الغريب أن هذا أصابني بالجوع؟

25
00:02:19,232 --> 00:02:20,927
أنتِ أيضًا؟

26
00:02:28,886 --> 00:02:31,969
.سحقًا

27
00:02:36,761 --> 00:02:38,303
.هذا جميل

28
00:02:38,969 --> 00:02:40,969
سنكون السود الوحيدين هنا، صحيح؟

29
00:02:41,083 --> 00:02:42,682
.كريستينا) نصف سوداء)

30
00:02:43,428 --> 00:02:46,054
،"أهم شيءٍ هو "فاشنزتانز

31
00:02:46,187 --> 00:02:51,191
و أضف بعض الرقصات الحقيقية
.مع الرقصات التقليدية، سيعجبهم ذلك

32
00:02:51,293 --> 00:02:53,927
حسنًا -
قطعًا سنفوز -

33
00:02:54,029 --> 00:02:56,997
،كريستينا) ستغضب بشدّة)
.لأن (دايف) لا يجيدّ الرقص بتاتًا

34
00:02:57,099 --> 00:02:59,766
.أنا أيضًا لست بالراقص البارّع

35
00:02:59,868 --> 00:03:01,945
.لا أعلم، لديك بعض الحركات

36
00:03:01,970 --> 00:03:04,137
.حركات غريبة، لكنها تروق للناس

37
00:03:04,939 --> 00:03:08,908
بالمناسبة، تقليديًا ثمة شخصية
،من الموريون

38
00:03:09,011 --> 00:03:10,944
...يتنكرون لها بدهانٍ أسود، لذا

39
00:03:11,046 --> 00:03:12,755
.رائع

40
00:03:12,780 --> 00:03:16,436
بطفولتكِ ألم تشعري
بالغرابة من هذا؟

41
00:03:16,506 --> 00:03:18,018
.كنت

42
00:03:18,518 --> 00:03:21,385
.لكني أشبه بـ(سيرينا ويليامز) الاحتفال

43
00:03:21,530 --> 00:03:23,923
.يكرهونني لكن لا يسعهم إنكارّ إحصائياتي

44
00:03:24,026 --> 00:03:25,725
.إنكِ تنافسية للغاية

45
00:03:25,779 --> 00:03:28,714
.أعلم و أنت تحبّ ذلك

46
00:03:39,229 --> 00:03:40,195
.مرحبًا عزيزتي

47
00:03:40,220 --> 00:03:41,084
.مرحبًا

48
00:03:41,109 --> 00:03:42,976
ربّاه، أهلاً -
سرّرت برؤيتكِ -

49
00:03:43,078 --> 00:03:44,678
كيف حالكِ (فان)؟ ما أخباركِ؟ -
(مرحبًا (دايف -

50
00:03:44,761 --> 00:03:46,011
.أنا بخير... ألقيا نظرة

51
00:03:46,114 --> 00:03:47,080
.هذا مذهل

52
00:03:47,182 --> 00:03:48,281
يبدو جيدًا -
أعجبني -

53
00:03:48,386 --> 00:03:50,553
!انظري إلى نفسكِ -
أخبرتكِ بأنها ستتنكر -

54
00:03:50,577 --> 00:03:51,576
.(إيرن)

55
00:03:51,646 --> 00:03:52,986
!(إيرن)

56
00:03:53,088 --> 00:03:54,688
أتودّ التقاط صورة؟

57
00:03:54,713 --> 00:03:55,955
...أجل

58
00:03:57,793 --> 00:03:58,792
.ها نحن ذا

59
00:03:58,894 --> 00:03:59,993
التقطت 3 صوّر -
شكرًا -

60
00:04:00,095 --> 00:04:01,695
أين زيّك؟

61
00:04:02,145 --> 00:04:03,210
.أجل، هذا ليس ما أحبّذه

62
00:04:03,235 --> 00:04:04,268
...لست محبًا لـ

63
00:04:04,293 --> 00:04:05,665
.أجل، لكن عليك التنكر

64
00:04:05,767 --> 00:04:08,301
أعنِ لما أنت هنا؟

65
00:04:08,428 --> 00:04:10,720
انظر إليّ، أرتدِ بنطال (ليدروزن) يا صاح -
أجل -

66
00:04:10,839 --> 00:04:12,447
.فهمت، لا أدري

67
00:04:12,472 --> 00:04:13,973
.فان) تحبّ الاحتفالية)

68
00:04:14,095 --> 00:04:15,929
إلى أين ذهبت؟ -
اسمع -

69
00:04:16,011 --> 00:04:17,043
لديّ قناع احتياطي بالسيارة -
...أنا -

70
00:04:17,145 --> 00:04:18,812
لا أريده يا رجل -
أمتأكد؟ -

71
00:04:18,914 --> 00:04:19,846
إنني متأكد يا رجل -
ستبدو جيدًا به -

72
00:04:19,928 --> 00:04:21,804
.إنني بخيرٍ هكذا

73
00:04:26,019 --> 00:04:27,252
ما هذا؟

74
00:04:27,360 --> 00:04:29,880
.إنه "شنابفير" إنه لصّ شيطاني

75
00:04:29,905 --> 00:04:33,272
بكل احتفالية، يسرّق شيئًا
.من قرويّ غير محظوظ

76
00:04:33,303 --> 00:04:35,303
!هذا غير معقول

77
00:04:35,514 --> 00:04:38,082
!تبدو جيدًا للغاية

78
00:04:43,367 --> 00:04:48,341
.تبدو رائعًا... و أنا آسفة

79
00:04:53,837 --> 00:04:55,421
أين ذلك القناع الذي تحدثنا عنه؟

80
00:04:55,446 --> 00:04:56,626
.أجل، إنه بالسيارة

81
00:04:56,651 --> 00:04:57,684
.حسنًا

82
00:04:59,084 --> 00:05:00,720
.مرحبًا بكم باحتفال "فاشناخت" آخر

83
00:05:00,822 --> 00:05:01,755
.خذ هذه، فضلاً

84
00:05:01,857 --> 00:05:02,822
ستبدأ اللّعبة -
شكرًا لك -

85
00:05:02,924 --> 00:05:04,691
،لدينا هدايا ممتازة الليلة

86
00:05:04,793 --> 00:05:06,025
."مقدّمة من "ديكسي للوقود

87
00:05:06,128 --> 00:05:09,373
"تحية لـ"ديكسي للوقود
.على بطاقتي الهدايا الخاصة بالأفلام هذه

88
00:05:13,945 --> 00:05:18,471
،و لا أدري بشأنكم
."لكني جاهز للعب الـ"هوتز كوتز

89
00:05:24,345 --> 00:05:27,263
،مرّر الكرة إليّ حينما تصلك

90
00:05:27,300 --> 00:05:30,735
"لكن لا تقل "هوتز كوتز
.إلا إذ اضطررت، حسنًا

91
00:05:30,963 --> 00:05:33,730
لم يلعبها قطّ -
حسنًا -

92
00:05:33,761 --> 00:05:34,886
أنحن جاهزون للعب الـ"هوتز كوتز"؟

93
00:05:34,969 --> 00:05:36,219
!أجل

94
00:05:36,303 --> 00:05:39,512
،حسب إشارتي، جاهزون

95
00:05:39,594 --> 00:05:41,200
.استعدوا، انطلقوا

96
00:05:44,761 --> 00:05:46,178
.(بربك (إيرن

97
00:05:46,211 --> 00:05:47,928
يفترض بك إمساكها، حسنًا؟

98
00:05:47,953 --> 00:05:50,084
أنا آسف، حسنًا -
لا عليك -

99
00:05:50,109 --> 00:05:51,838
.هيّا

100
00:05:51,940 --> 00:05:54,441
!ها هي

101
00:05:56,945 --> 00:05:58,745
.يفترض بنا تمريرّها

102
00:05:58,844 --> 00:06:00,595
...لا -
!ربّاه -

103
00:06:00,715 --> 00:06:02,882
!بدلا الكراسي

104
00:06:03,870 --> 00:06:05,346
.انتظروا

105
00:06:12,303 --> 00:06:14,961
.شكرًا

106
00:06:15,591 --> 00:06:17,246
.إيرن) أنت لا تفعل شيئًأ)

107
00:06:17,271 --> 00:06:18,403
.(إيرن)

108
00:06:18,428 --> 00:06:19,845
إيرن) لا تجلّس مكتوف الأيدي) -
(إيرن) -

109
00:06:22,095 --> 00:06:23,429
!مالذي... مهلاً

110
00:06:23,435 --> 00:06:25,049
.مهلاً... ذلك كان جنونيًا

111
00:06:25,074 --> 00:06:26,673
كيف فعلت ذلك؟

112
00:06:27,882 --> 00:06:29,181
...وضعت الـ

113
00:06:29,355 --> 00:06:30,677
.حملت الكرات و وضعتها بالإبريق

114
00:06:30,779 --> 00:06:32,204
.كلا كلا، مهلاً

115
00:06:32,886 --> 00:06:36,345
"ألعب الـ"هوتز كوتز
...منذ الطفولة، و أنا

116
00:06:36,346 --> 00:06:38,013
.لم أرى أحدًا يفعلّ هذا قطّ

117
00:06:38,461 --> 00:06:40,707
.بئسًا يا صاح

118
00:06:42,470 --> 00:06:45,470
كلا، جديًا يا رجل
كيف فعلت ذلك؟

119
00:06:47,594 --> 00:06:50,386
.حملت الكرات و وضعتها بالإبريق

120
00:06:54,621 --> 00:06:56,621
.يا إلهي

121
00:07:01,876 --> 00:07:04,647
!(إيرنست "هالتن" ماركس)

122
00:07:04,688 --> 00:07:06,513
!(صفّقوا لـ(إيرن

123
00:07:12,702 --> 00:07:14,286
!(إيرن)! (إيرن)

124
00:07:14,311 --> 00:07:16,881
!(إيرن)! (إيرن) !(إيرن)! (إيرن)

125
00:07:23,459 --> 00:07:24,887
ما معنى "هالتن"؟

126
00:07:24,912 --> 00:07:26,472
."تعنِ "الحامل

127
00:07:26,497 --> 00:07:28,364
.عليك تعلّم الألمانية

128
00:07:28,389 --> 00:07:30,837
.أجل أعلم، إنها مفيدة جدًا

129
00:07:31,821 --> 00:07:33,888
.حالفك الحظ هناك

130
00:07:33,913 --> 00:07:35,913
.عليك الإصغاء إليّ بالمرة القادّمة

131
00:07:36,155 --> 00:07:38,511
.(أنتِ الآن أشبه بوالد (سيرينا ويليامز

132
00:07:38,690 --> 00:07:40,034
.مرحبًا

133
00:07:40,059 --> 00:07:41,625
كيف أخدمكما؟

134
00:07:41,650 --> 00:07:42,682
.عجبًا

135
00:07:48,823 --> 00:07:50,623
.كلا

136
00:07:50,725 --> 00:07:52,759
.حسنًا

137
00:07:55,440 --> 00:07:56,596
أفهمت ذلك؟

138
00:07:56,698 --> 00:07:58,531
.كلا

139
00:07:58,824 --> 00:07:59,790
.حسنًا

140
00:08:03,838 --> 00:08:05,772
يقصدّ القناع، ربما؟

141
00:08:05,874 --> 00:08:07,574
.أجل

142
00:08:18,786 --> 00:08:21,621
ما رأيك بأن تخدّمنا؟

143
00:08:24,153 --> 00:08:25,608
.عجبًا

144
00:08:36,065 --> 00:08:37,180
.تفضل

145
00:09:07,521 --> 00:09:09,188
.ستكون هناك فتيات آخريات دومًا

146
00:09:09,270 --> 00:09:10,903
...أفهمّ ذلك، لكن

147
00:09:13,308 --> 00:09:15,945
لكن كيف يفترض بك معرفة ما تريده
لسائر حياتك الآن؟

148
00:09:15,970 --> 00:09:17,243
أشعر أحيانًا بأنها تودّ مني
.أن أكون لئيمًا

149
00:09:17,345 --> 00:09:20,038
...أعنِ هذه ليست طبيعتي

150
00:09:20,063 --> 00:09:22,230
لا أدري، ربما تريد

151
00:09:22,317 --> 00:09:24,117
...شخصًا يجيدّ الألمانية، أتفهمّني

152
00:09:24,219 --> 00:09:27,854
شخص يستمتع بالرقص
."على موسيقى "البولكا

153
00:09:27,956 --> 00:09:29,288
.لست ذلك الشخص

154
00:09:29,396 --> 00:09:32,730
.لا أعلم لما تريد مني التظاهر بأنني هو

155
00:09:32,771 --> 00:09:36,105
حسنًا، هي فقط تريد إمضاء
،مزيدٍ من الوقت معك

156
00:09:36,231 --> 00:09:38,198
.و هذا ما تفعله الفتيات حينما يعجبنّ بشخصٍ

157
00:09:38,223 --> 00:09:39,889
.يريدن خلط حياتهنّ بحياتك

158
00:09:39,896 --> 00:09:41,355
.بهذه الطريقة يصعبّ الانفصال

159
00:09:41,382 --> 00:09:42,312
مرحبًا -
مرحبًا -

160
00:09:42,337 --> 00:09:45,171
.إذًا، سيرقص الرجال بعد 3 دقائق

161
00:09:45,273 --> 00:09:46,889
أتريد التدرّب على بعض الحركات؟

162
00:09:46,914 --> 00:09:49,876
.أجل، بالواقع فلنذهب إلى هناك للحظة

163
00:09:49,978 --> 00:09:51,978
.حسنًا

164
00:09:59,948 --> 00:10:01,081
.كرة الطاولة

165
00:10:01,105 --> 00:10:05,188
كلا، من الجليّ أن هذه
...بينغن بونغ" تقليدية"

166
00:10:05,223 --> 00:10:06,392
..."تابليش" -
"تيشنسبلات" -

167
00:10:06,494 --> 00:10:09,793
.أجل، هذا ما قلته

168
00:10:09,818 --> 00:10:12,676
أجل، كنت أفكّر بإمكاننا قضاء
.بعض الوقت معًا بمفردنا

169
00:10:13,813 --> 00:10:16,480
أيمكننا قضاء الوقت بمفردنا في الرقص؟

170
00:10:17,097 --> 00:10:18,938
.مباراة واحدة

171
00:10:18,963 --> 00:10:22,598
بربكِ، إنها اللّعبة الوحيدة
.التي يمارسها البيض و أعرفّها

172
00:10:25,063 --> 00:10:28,689
.حسنًا، لكن مباراة واحدة

173
00:10:28,720 --> 00:10:30,586
،إذ فزت أنا

174
00:10:31,185 --> 00:10:32,885
.لا مزيد من التذمّر

175
00:10:32,987 --> 00:10:38,024
سنرقص و سيحفرّ اسمي
.على مقدمة الكأس

176
00:10:38,430 --> 00:10:39,662
هذا منصّف -
حسنًا -

177
00:10:39,687 --> 00:10:41,732
...و إن فزت أنا

178
00:10:41,757 --> 00:10:43,639
.بربك

179
00:10:43,664 --> 00:10:45,357
،حسنًا إذًا

180
00:10:45,382 --> 00:10:47,277
لا تنزعجي حينّ تكونين
.بوضعيةٍ جنسية غريبة

181
00:10:47,302 --> 00:10:49,168
.أتريد الإحماء؟ هيّا

182
00:10:49,270 --> 00:10:51,070
.هيّا بنا، الفائز من 3 أدوار

183
00:10:51,172 --> 00:10:52,138
جاهز؟

184
00:10:52,240 --> 00:10:54,774
حسنًا -
مستعد؟ -

185
00:10:57,312 --> 00:10:59,354
.عزيزيّ، ظننتك كنت تلعبها

186
00:10:59,380 --> 00:11:01,080
.أجل، حسنًا

187
00:11:01,182 --> 00:11:02,482
.هيّا

188
00:11:02,920 --> 00:11:05,287
.هيّا (سيرينا) فلنفعل هذا

189
00:11:17,147 --> 00:11:18,230
.تبًا

190
00:11:18,333 --> 00:11:21,234
.هذان دوران من ثلاثة يا عزيزي

191
00:11:21,336 --> 00:11:23,302
.هيّا

192
00:11:24,018 --> 00:11:26,260
.فلنذهب للرقص، إنها نقطة الفوز

193
00:11:26,285 --> 00:11:28,485
لما فعلتِ ذلك؟

194
00:11:29,271 --> 00:11:31,230
.عمّا تتحدث؟ هذه كانت فكرتك

195
00:11:31,570 --> 00:11:32,489
أجل، لكن عندما نلعب كرة السلة

196
00:11:32,514 --> 00:11:35,047
.لا ألحق بكِ هزيمةً نكراء أمام الجميع

197
00:11:37,320 --> 00:11:39,952
.ما من أحدٍ هنا، الجميع يرقصون

198
00:11:42,396 --> 00:11:44,023
.ياللهول

199
00:11:46,387 --> 00:11:48,517
عذرًا، أكان هناك طوال الوقت؟

200
00:11:48,989 --> 00:11:51,146
أكان واقفًا إلى جانبي؟

201
00:11:53,349 --> 00:11:55,134
.هيّا بنا، لقد خسرت، هيّا

202
00:11:55,236 --> 00:11:56,969
.لست بمزاجٍ لذلك

203
00:12:00,078 --> 00:12:01,777
جديًا؟

204
00:12:03,230 --> 00:12:05,497
.تتصرّف كالأطفال

205
00:12:06,063 --> 00:12:09,313
.حسنًا، سأفعل ذلك إذ كنت مضطرًا

206
00:12:09,331 --> 00:12:10,459
.هذا طبيعي

207
00:12:10,484 --> 00:12:13,929
أيًا كان -
مهلاً، المعذرة، ماذا؟

208
00:12:13,954 --> 00:12:16,118
.قلت سأفعل ذلك إذ كنت مضطرًا

209
00:12:16,188 --> 00:12:18,438
.لست مضطرًا على شيء

210
00:12:19,147 --> 00:12:21,189
.نفعل ما تحبّه طوال الوقت

211
00:12:21,216 --> 00:12:22,415
.لقد ذهبنا لنادٍ للتعري

212
00:12:22,440 --> 00:12:24,524
لقد أعجبكِ -
أعجبني الذهاب لنادٍ للتعري؟ -

213
00:12:24,549 --> 00:12:27,655
أنا امرأة، هل أحتاج الذهاب
و النظر إلى النّهود؟

214
00:12:27,688 --> 00:12:28,938
إذًا قولي بأنكِ لم تستمتعي بذلك -
كلا -

215
00:12:28,980 --> 00:12:31,170
أن ذلك لم يعجبكِ -
أريد إمضاء الوقت بصحبتك فحسب -

216
00:12:31,188 --> 00:12:32,271
هذا ليس مهمًا بالنسبة إليّ -
لقد كنت أحاول -

217
00:12:32,330 --> 00:12:34,836
إمضاء الوقت معكِ -
أردت الذهاب للرقص -

218
00:12:34,855 --> 00:12:36,689
.هذا غباء محض

219
00:12:37,086 --> 00:12:38,919
.لا يروقّني

220
00:12:39,260 --> 00:12:40,985
لكن أما تستطيع فعله من أجلي؟

221
00:12:42,040 --> 00:12:45,051
لست أحاول الذهاب
.لحفلات (ألفريد) بكل نهاية أسبوع

222
00:12:45,153 --> 00:12:46,185
.ما كنت لأسخر من ذلك

223
00:12:46,287 --> 00:12:48,054
.هذا ما يسدّد فواتيركِ

224
00:12:51,142 --> 00:12:52,049
.عجبًا

225
00:12:52,074 --> 00:12:53,322
.أجل

226
00:13:00,021 --> 00:13:02,939
.قد تكون لئيمًا للغاية

227
00:13:13,396 --> 00:13:14,813
.سحقًا لك

228
00:13:26,904 --> 00:13:28,380
إلى أين ذهب (إيرن)؟

229
00:13:28,696 --> 00:13:32,071
.إنه يتصرّف كالأطفال

230
00:13:32,152 --> 00:13:36,646
.لا أفهمّ ما... يريده مني

231
00:13:36,671 --> 00:13:38,238
!كريستينا) يا إلهي) -
مرحبًا -

232
00:13:38,279 --> 00:13:40,464
كيف حالكِ (فلو)؟ -
!سرّرت برؤيتكِ للغاية -

233
00:13:40,488 --> 00:13:42,155
إنني سعيدة بتواجدكِ -
مالذي يجري؟ -

234
00:13:42,162 --> 00:13:43,616
.كلّ شيء

235
00:13:43,655 --> 00:13:45,531
حقًا؟ -
أعلم، لقد سعدت برؤيتكِ -

236
00:13:45,532 --> 00:13:48,031
أنا أيضًا -
أرأيتِ (جين) هنا؟ -

237
00:13:48,064 --> 00:13:49,577
.بالكاد أتذكر، أظنني رأيتها

238
00:13:49,602 --> 00:13:51,269
!ربّاه

239
00:13:51,299 --> 00:13:54,357
.(هذه (فلو)، (فلو) هذه والدة (لوتي

240
00:13:54,919 --> 00:13:55,855
.ربّاه

241
00:13:55,880 --> 00:13:57,636
.سرّرت بمعرفتكِ و آخيرًا

242
00:13:57,661 --> 00:14:00,222
.(كاي) مغرم بـ(لوتي)

243
00:14:00,247 --> 00:14:02,848
إنها مهذبة و لطيفة للغاية
.حينّ تواجدها بمنزلنا

244
00:14:02,873 --> 00:14:04,686
.يستحسنّ بها ذلك

245
00:14:04,902 --> 00:14:06,802
.(مرحبًا، أنا (تيك

246
00:14:06,827 --> 00:14:08,520
سرّرت بمعرفتكِ -
أنا أيضًا -

247
00:14:08,545 --> 00:14:10,321
.(عزيزيّ، هذه والدة (لوتي

248
00:14:11,363 --> 00:14:13,695
(فهمت، عشيقة (إيرن -
أجل -

249
00:14:13,696 --> 00:14:15,530
أجل -
أجل، سمعت الكثير عنكِ -

250
00:14:15,554 --> 00:14:19,861
إيرن) يجري أمورًا رائعة)
.مع (بيبر بوي)، الناس مندهشون من ذلك

251
00:14:19,886 --> 00:14:20,785
شكرًا لك -
...إذًا -

252
00:14:20,810 --> 00:14:22,066
تيك) يسمع كل الأخبار)
.بشركة التسجيلات

253
00:14:22,154 --> 00:14:23,113
.أجل، الكثير من الأخبار

254
00:14:23,236 --> 00:14:25,843
.أنا أديرّ النشر

255
00:14:25,868 --> 00:14:29,423
(إذًا، أتعملين مع (إيرن
أم أنتِ فنانة؟

256
00:14:29,946 --> 00:14:32,944
كلا، أنا نوعًا ما بين العديد
.من الأعمال حاليًا

257
00:14:33,046 --> 00:14:35,007
.غالب الوقت أبقى بالمنزل

258
00:14:35,029 --> 00:14:36,738
.كانت معلّمة

259
00:14:36,791 --> 00:14:39,027
هذا رائع -
أجل -

260
00:14:39,052 --> 00:14:40,184
.أنتِ محظوظة للغاية

261
00:14:40,754 --> 00:14:43,072
شكرًا لكِ -
أجل -

262
00:14:46,292 --> 00:14:47,742
عزيزتي، ما بالكِ؟

263
00:14:47,767 --> 00:14:48,960
انتظري -
أحتاج شرابًا -

264
00:14:49,062 --> 00:14:50,061
.كلا، كلا

265
00:14:50,163 --> 00:14:51,195
.دعينا نجلّس

266
00:14:51,297 --> 00:14:52,997
.دعينا نجلّس... كلا، جديًا

267
00:14:53,099 --> 00:14:55,369
.تعالي، اجلّسي

268
00:14:55,394 --> 00:14:57,972
.سيكون كل شيءٍ علام يرام

269
00:14:59,149 --> 00:15:00,515
ما الأمر؟

270
00:15:02,154 --> 00:15:05,473
لا أعلم لما عليكِ تقديمي
."(كـ"والدة (لوتي

271
00:15:05,498 --> 00:15:07,873
تعرفين اسميّ الأول -
...أجل، لكن -

272
00:15:07,905 --> 00:15:11,356
،لن أكون كذلك لبقية حياتي
."(والدة (لوتي"

273
00:15:11,363 --> 00:15:14,697
.بالطبع لا، أعلم ذلك

274
00:15:14,724 --> 00:15:16,903
.لكنكِ تجعلين ذلك يبدو جيدًا

275
00:15:16,928 --> 00:15:19,855
.أعنِ الأمر مختلّف بالنسبة لكِ

276
00:15:19,880 --> 00:15:21,917
مالذي... مالذي تقصدينه؟

277
00:15:21,942 --> 00:15:26,030
.يبدو كأمرٍ أنت أكثر استعدادًا له

278
00:15:28,760 --> 00:15:30,694
مالذي تقصدينه؟ -
...لأنه -

279
00:15:31,891 --> 00:15:34,891
.(تعلمين، أنتِ اخترتِ (إيرن

280
00:15:35,079 --> 00:15:37,008
.(أنا اخترت (دايف

281
00:15:42,353 --> 00:15:44,153
.أجل، منذ كنا صغارًا

282
00:15:44,178 --> 00:15:46,034
.أنا اخترت الأبيض

283
00:15:46,059 --> 00:15:47,859
.أنتِ اخترتِ الأسود

284
00:15:48,217 --> 00:15:50,088
.حسنًا

285
00:15:50,881 --> 00:15:52,815
كلا -
بلى -

286
00:15:52,840 --> 00:15:55,374
.أنا لم أختر الأسود

287
00:15:57,049 --> 00:15:59,183
.بلى فعلتِ

288
00:15:59,693 --> 00:16:02,863
(لم تتسكعي معنا أنا و (ميلاني
.حينما كنا ندعوكِ

289
00:16:02,998 --> 00:16:05,262
.و كنت تذهبين لحفلات السود فقط

290
00:16:05,287 --> 00:16:06,386
...أعنِ

291
00:16:06,808 --> 00:16:08,488
.كأنكِ احتجتِ إلى هذه الهوية

292
00:16:08,513 --> 00:16:09,736
...أجل، لكن أنتِ

293
00:16:09,838 --> 00:16:12,605
.لكن (ميلاني) لم تكن قطّ لطيفةً معي

294
00:16:13,636 --> 00:16:16,643
...حسنًا، أعنِ
.لم تدعوني قطّ لحفلاتكِ

295
00:16:16,745 --> 00:16:18,845
...هذا لأنكِ

296
00:16:19,048 --> 00:16:23,202
،لطالما تصرّفت و كأنكِ أفضلّ منا

297
00:16:23,227 --> 00:16:25,665
و كنتِ تحاولين تملّقنا

298
00:16:25,690 --> 00:16:28,648
."بقولكِ "ليت لي شعرًا مجعدًا

299
00:16:28,673 --> 00:16:31,207
.و شعركِ كذلك، لكنكِ تفردينه

300
00:16:31,238 --> 00:16:33,739
...لذا من الغريب القول

301
00:16:33,764 --> 00:16:36,161
أتفهمينني؟ -
لم أفعل ذلك، و أظنكِ

302
00:16:36,186 --> 00:16:36,873
بدأتِ تغالين بالأمر -
ماذا؟ -

303
00:16:36,898 --> 00:16:38,434
جديًا؟ -
لقد أخبرتني للتو -

304
00:16:38,459 --> 00:16:42,411
،بأنني سأكون ربة منزلٍ
"و لا بأس بذلك لأنني "اخترت الأسود

305
00:16:42,436 --> 00:16:43,314
...بالطبع

306
00:16:43,321 --> 00:16:44,217
أأنتِ جادة؟ -
!عزيزتي -

307
00:16:44,238 --> 00:16:45,613
!لقد فزنا

308
00:16:45,686 --> 00:16:48,613
هلّا التقطتِ صورة؟ نفذت بطارية هاتفي -
حسنًا -

309
00:16:48,696 --> 00:16:50,209
.مرحى

310
00:16:50,350 --> 00:16:52,845
.بئسًا، لا أعلم أين هاتفي

311
00:16:53,331 --> 00:16:54,364
.ظننته معي

312
00:16:54,389 --> 00:16:55,815
كان معي للتو -
جديًا؟ -

313
00:16:55,917 --> 00:16:58,070
أجل -
أتعرض أحدهم للسرّقة؟ -

314
00:17:00,273 --> 00:17:02,722
.حانت الآن ساعة السّحر

315
00:17:02,824 --> 00:17:03,890
من الذي تعرض للسرّقة هنا

316
00:17:03,915 --> 00:17:06,163
من قبل "شنابفير"؟ -
!هنا -

317
00:17:06,265 --> 00:17:07,493
!هنا

318
00:17:07,595 --> 00:17:09,495
!"وودلياد"

319
00:17:11,569 --> 00:17:13,135
!"وودلياد"

320
00:17:14,869 --> 00:17:18,504
!"وودلياد"، "وودلياد"

321
00:17:19,908 --> 00:17:23,342
!"وودلياد"، "وودلياد"

322
00:17:28,799 --> 00:17:30,550
متى ستعودين إلى ألمانيا؟

323
00:17:31,320 --> 00:17:36,256
ربّاه، لا أدري
.لعلي لن أعود أبدًا

324
00:17:37,034 --> 00:17:40,888
إن أردتِ الذهاب
.لديّ مكان لكِ

325
00:17:40,924 --> 00:17:43,466
.أنتِ و عشيقكِ

326
00:17:44,477 --> 00:17:47,023
.ليس عشيقي تمامًا

327
00:17:48,882 --> 00:17:50,889
أثمة تعقيدات؟

328
00:17:51,590 --> 00:17:54,129
.التعقيدات موجودة دومًا

329
00:17:54,468 --> 00:17:58,387
،بإمكاننا أن نكون جيّدان معًا
.فقط حينما نضطرّ لذلك

330
00:17:59,306 --> 00:18:03,321
و بدأت أدرك ببطءٍ
.أنه ربما لسنا مضطرّين على ذلك

331
00:18:04,061 --> 00:18:07,844
.أظنّ الحب ينجح إن أراد المرء نجاحه

332
00:18:08,290 --> 00:18:12,704
.الأمر غير عائدٍ عليه لتعريفه

333
00:18:13,911 --> 00:18:18,995
عليكِ البدء بعلاقةٍ مع نفسكِ
.إن أردتِ تعلّم حبّ أحدٍ

334
00:18:20,107 --> 00:18:23,149
أتؤمنّ بموت الحب؟

335
00:18:23,622 --> 00:18:28,674
بالطبع، كل شيءٍ يموت
.لكن أقلّه لقد خضتِ الحب

336
00:18:31,130 --> 00:18:33,166
.ربّاه، كم أنت ألماني

337
00:18:33,191 --> 00:18:35,181
ماذا تقصّدين؟

338
00:18:35,548 --> 00:18:38,715
عليّ التبوّل، سأوافيك، حسنًا؟

339
00:18:38,757 --> 00:18:39,882
.حسنًا

340
00:19:16,532 --> 00:19:18,431
مرحبًا؟

341
00:19:27,799 --> 00:19:29,508
.أهلاً

342
00:20:20,049 --> 00:20:23,008
(إيرن) -
"علينا التحدّث"

343
00:20:24,083 --> 00:20:25,498
أوجدته؟

344
00:20:29,174 --> 00:20:32,257
!فانيسا كيفر) هي محارّبة هذا العام)

345
00:20:51,641 --> 00:20:53,393
أتريدين إعادة المباراة؟

346
00:20:56,298 --> 00:20:58,216
مالذي تريده؟

347
00:21:00,498 --> 00:21:02,669
.إعادة المباراة

348
00:21:03,732 --> 00:21:06,439
.أعنِ في علاقتنا

349
00:21:08,822 --> 00:21:10,470
.هذا يبدو كفخ

350
00:21:10,495 --> 00:21:12,762
.ليس فخًا

351
00:21:14,017 --> 00:21:16,650
بلا ترهات، مالذي تريده؟

352
00:21:23,928 --> 00:21:25,525
أتريد مني التحدّث أولاً؟

353
00:21:25,627 --> 00:21:27,494
.من فضلكِ

354
00:21:27,596 --> 00:21:29,596
...أريد أن أكون

355
00:21:29,757 --> 00:21:31,882
بعلاقةٍ أساسها الوفاء

356
00:21:32,874 --> 00:21:37,781
،حيث أقدر كإنسانة
.لا كأداةٍ بإمكانك معاشرتها

357
00:21:43,757 --> 00:21:45,799
.هذه إجابة جيّدة

358
00:21:52,271 --> 00:21:54,571
...لا أعرف ما أريده، أنا

359
00:21:54,880 --> 00:21:59,292
.أعلم أن... هذا النظام لصالحي

360
00:22:03,307 --> 00:22:05,494
.إذًا هو لصالحك

361
00:22:07,612 --> 00:22:10,132
إذًأ، لا تريد تغيير أيّ شيءٍ؟

362
00:22:12,656 --> 00:22:15,375
.هذا قطعًا يبدو كفخ

363
00:22:17,265 --> 00:22:20,280
لا أودّ مواصلّة الخوض
.بهذه المحادثة

364
00:22:21,548 --> 00:22:22,840
.لقد سئمت حقًا

365
00:22:22,874 --> 00:22:25,573
.ليس علينا الخوض بهذه المحادثة الآن

366
00:22:25,598 --> 00:22:26,730
.بإمكاننا مناقشة ذلك بالصباح

367
00:22:26,755 --> 00:22:29,773
.حسنًا، أنا لا أريد انتظارك

368
00:22:31,840 --> 00:22:34,799
.و لا أريد منكِ تضييع المزيد من وقتكِ

369
00:22:40,688 --> 00:22:42,535
.إذًا فلنسوي الأمر

370
00:22:47,049 --> 00:22:48,633
،إذ فزت أنا

371
00:22:49,146 --> 00:22:51,753
(ستراني فقط إذ أردت رؤية (لوتي
.أو منحيّ المال

372
00:22:52,160 --> 00:22:54,059
.هذا ليس ما قصدته

373
00:22:54,084 --> 00:22:55,583
.إذًا اهزمني

374
00:22:58,482 --> 00:23:00,754
.لا أفهمّ ما سيثبته هذا

375
00:23:01,659 --> 00:23:03,870
.سيثبت أنني قد سئمت

376
00:23:13,548 --> 00:23:14,548
.حسنًا

377
00:23:14,636 --> 00:23:15,883
.الفائز من 5 أدوار

378
00:24:36,618 --> 00:24:38,251
.آسف

379
00:24:48,006 --> 00:24:51,631
.سأصطحب (لوتي) من منزل والدتي

380
00:24:52,314 --> 00:24:53,380
.غدًا

381
00:24:54,610 --> 00:24:55,739
.حسنًا

382
00:24:58,730 --> 00:24:59,976
.الوداع

383
00:25:08,179 --> 00:25:12,702
Marly — @marlywong
: تعديل التوقيت
@iCilleZ

