﻿1
00:00:01,836 --> 00:00:03,313
أخبارٌ جيدة، لدي مريض هام جدًا

2
00:00:03,438 --> 00:00:06,284
والذي يحتاج إلى إعادة
بناء للرباط المتعدد على مرفقه

3
00:00:06,333 --> 00:00:09,067
ولدي شاغر لزوج من المقيمين
(لمساعدتي أنا و د. (ميلانديز

4
00:00:09,469 --> 00:00:10,484
رائع

5
00:00:10,586 --> 00:00:13,005
لم أحضر أبدًا شيئًا مثل ذلك من قبل

6
00:00:13,030 --> 00:00:14,039
د. (أندروز) يعلم ذلك

7
00:00:14,102 --> 00:00:15,636
لهذا السبب يتصرف وكأنه
صباح عيد الميلاد

8
00:00:15,704 --> 00:00:18,439
أظن بأنك لم تُجري عملية
لرياضي محترف من قبل أيضًا

9
00:00:18,507 --> 00:00:20,360
آخر مرة تحققت منها

10
00:00:20,415 --> 00:00:22,749
زوج تعني اثنين
وهناك ثلاث منا

11
00:00:22,825 --> 00:00:24,192
مزيد من الأخبار الجيدة

12
00:00:24,260 --> 00:00:27,596
(من لن يكون معنا سيساعد د. (كويل

13
00:00:27,663 --> 00:00:29,431
في عملية جراحية في لِّفافَة الساقين
<font color="#ff8000">لِفَافَة مَجموعة مِن النَسيج الضام تقع إما أسفل الجِلد مُباشرة"
"أو بشكل غائر تغطِّي فيه العَضلات و الأوعية الدَموية</font>

14
00:00:30,666 --> 00:00:31,900
أتشعر بالحظ؟

15
00:00:33,936 --> 00:00:35,570
(مورفي)

16
00:00:35,903 --> 00:00:38,607
مرفق خاص، رائع

17
00:00:40,877 --> 00:00:42,978
اللِّفافَة

18
00:00:45,781 --> 00:00:47,616
بوبي آتو)؟)
لا أظن بأني سمعت بهِ

19
00:00:47,683 --> 00:00:49,184
أهو رياضي محترف؟

20
00:00:49,252 --> 00:00:50,952
إنه محترف، لكن لا أعرف
إذا كان يُدعى رياضي

21
00:00:51,020 --> 00:00:52,921
رياضة إلكترونية

22
00:00:52,989 --> 00:00:54,022
ألعاب فيديو؟

23
00:00:54,090 --> 00:00:55,056
إنه أحد الأفضل في العالم

24
00:00:55,124 --> 00:00:58,393
في العام الماضي، كسب جائزة مالية
(تكفي لشراء منزل لأمه على شاطئ (مونتيري

25
00:00:58,461 --> 00:00:59,895
دفعها نقدًا

26
00:00:59,962 --> 00:01:02,631
هل يُعتبر شخصًا مهم

27
00:01:02,698 --> 00:01:05,500
لأنه رياضي أو لأنه يملك الكثير من مال؟

28
00:01:05,927 --> 00:01:06,927
كلاهما

29
00:01:15,177 --> 00:01:17,379
يجب عليّ الذهاب

29
00:01:19,177 --> 00:01:22,379
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb <font color="#ea5c5a">W</font>arez .Com

30
00:01:23,486 --> 00:01:25,654
(صباح الخير (شون

31
00:01:25,721 --> 00:01:27,556
(هذه (ميليسا بورن

32
00:01:27,623 --> 00:01:30,592
المعالجة التي تحدثنا عنها

33
00:01:30,660 --> 00:01:34,996
التي وافقت على مقابلتها
أليس كذلك، (شون)؟

34
00:01:35,306 --> 00:01:37,073
مرحبًا (شون) سعدت بمقابلتك

35
00:01:38,534 --> 00:01:39,968
مرحبًا

36
00:01:40,036 --> 00:01:41,570
يعتقد د. (غلاسمان) بأنها فكرة جيدة

37
00:01:41,637 --> 00:01:43,926
بأن نتقابل قبل القيام بأول جلسة منزلية

38
00:01:43,996 --> 00:01:47,184
فقط للتأكد بأنك مرتاح -
لست مرتاحًا -

39
00:01:47,236 --> 00:01:49,704
(شون)

40
00:01:49,772 --> 00:01:50,939
سيجري الأمر على ما يرام

41
00:01:51,007 --> 00:01:52,941
كلاكما ستعجبان ببعضكما الآخر

42
00:01:53,009 --> 00:01:56,711
د. (بورن) لديها دكتوراة
في علم النفس الإدراكي

43
00:01:56,779 --> 00:01:59,180
يمكنها أن تساعدك حقًّا
لكن يجب عليك أن تمنحها الفرصة

44
00:02:03,588 --> 00:02:04,955
حسنًا؟

45
00:02:07,415 --> 00:02:08,649
حسنًا

46
00:02:08,674 --> 00:02:10,768
(أنا فخور بك، (شون

47
00:02:10,831 --> 00:02:12,827
أنا بالفعل فخور بك

35
00:02:13,831 --> 00:02:16,827
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

35
00:02:18,831 --> 00:02:22,827
<font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn  <font color="#0daffb">Saraah</font> @saraahMN
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o  <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91

36
00:02:24,468 --> 00:02:30,499
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

48
00:02:25,468 --> 00:02:33,499
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">تضحية</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">العاشرة</font> الحلقة

49
00:02:36,434 --> 00:02:38,946
لاحظ الانفصال عند الدرجة صفر

50
00:02:39,282 --> 00:02:42,791
هذا يدل على تمزق كامل في
أربطة المرفق

51
00:02:42,858 --> 00:02:44,793
مرشح مثالي للجراحة

52
00:02:44,860 --> 00:02:47,495
كيف حال أمك؟
هل لا زالت تصارع السرطان؟

53
00:02:47,563 --> 00:02:49,064
إنها بخير، يا صاح

54
00:02:49,131 --> 00:02:50,999
قالت بأنها تقوم بتمضية
 الوقت كله على الشاطئ

55
00:02:51,067 --> 00:02:52,667
منذ أن قمتَ بعملية إعادة
تشكيل الثدي لها.

56
00:02:52,735 --> 00:02:55,170
شكرًا، على ما أظن

57
00:02:55,237 --> 00:02:57,439
سنقوم برعايتك جيدًا

58
00:02:57,506 --> 00:02:59,207
أراك في غرفة العمليات -
شكرًا -

59
00:02:59,275 --> 00:03:03,078
أي جزء من أربطة المرفق
المسؤول على التحكم بالحركة؟

60
00:03:03,145 --> 00:03:04,913
الأمامي -
أكل شيء بخير؟ -

61
00:03:04,980 --> 00:03:06,381
نعم، أنا بخير

62
00:03:07,817 --> 00:03:09,217
أنا بخير

63
00:03:12,154 --> 00:03:13,421
اضغط على يديّ

64
00:03:36,645 --> 00:03:41,416
هناك انخفاض متناقض
في ضغط القبضة اليسرى

65
00:03:41,484 --> 00:03:45,053
هناك العديد من التفسيرات المحتملة لذلك

66
00:03:45,121 --> 00:03:47,989
...واحدٌ منها -
.. واحدٌ منها هو -

67
00:03:48,057 --> 00:03:49,657
أن لديه تمزق أربطة في ذراعه اليسرى

68
00:03:49,725 --> 00:03:53,561
طبيب التخدير سيكون هنا بعد قليل
لتكون جاهزًا للجراحة

69
00:03:53,629 --> 00:03:55,230
حسنًا، شكرًا

70
00:04:00,312 --> 00:04:02,880
(د. (مورفي

71
00:04:02,905 --> 00:04:04,773
ما خطبك؟ -
لا شيء -

72
00:04:04,840 --> 00:04:07,369
..لدي حالة تُدعى

73
00:04:07,431 --> 00:04:09,377
لديك توحد
نعم، أعرف ذلك

74
00:04:09,445 --> 00:04:11,946
لكن ما خطبك يا صاح؟

75
00:04:12,014 --> 00:04:15,817
يجب أن تكون ذكيًا جدًا
لتصبح جراحًا

76
00:04:15,885 --> 00:04:19,687
وهو قام بإيقافك وكأنك مستجد

77
00:04:19,755 --> 00:04:23,725
سأقوم بعرض الفكرة مرةً ثانية
سأقوم بذلك

78
00:04:23,793 --> 00:04:25,226
إنهم لا يحترموك

79
00:04:26,896 --> 00:04:29,197
وكان يجب عليهم الاستماع لك
في المرة الأولى

80
00:04:29,265 --> 00:04:31,633
لا يمكنني التحكم بما يقومون به -
بالتأكيد يمكنك ذلك -

81
00:04:31,700 --> 00:04:33,034
هذا ما تدور حوله اللعبة

82
00:04:33,102 --> 00:04:34,836
إنها حول السيطرة على خصومك

83
00:04:34,904 --> 00:04:36,437
عليك العثور على الاستراتيجية الصحيحة

84
00:04:36,505 --> 00:04:37,906
إنها ليست لعبة

85
00:04:37,973 --> 00:04:40,642
كل شيء لعبة، يا صاح
كل شيء لعبة

86
00:04:40,709 --> 00:04:42,277
فقط بعض الأحيان تكون المخاطر مرتفعة

87
00:04:42,344 --> 00:04:44,813
وفي هذه المرة هي ذراعي

88
00:04:52,083 --> 00:04:54,451
إذن أظن بأنك سحبتِ القشة القصيرة

89
00:04:54,590 --> 00:04:56,346
استميحك عذرًا؟ -
حسنًا، أنتِ هنا -

90
00:04:56,416 --> 00:04:58,326
وزملائكِ المقيمين على الحالة الخاصة

91
00:04:58,394 --> 00:05:01,329
أنا رائع، لكني لازلت أفضل أن أكون
(مع (ميلاندز) و(أندروز

92
00:05:01,397 --> 00:05:03,765
لا، لا بأس -
استرخي هذا رائع -

93
00:05:03,833 --> 00:05:05,466
أخبريني عن مريضتنا

94
00:05:05,534 --> 00:05:07,535
أنثى في 34 من عمرها
مهندسة برمجيات

95
00:05:07,603 --> 00:05:09,604
لديها اعراض مُتَلازِمة المَقْصُورة
<font color="#ff8000">مُتَلازِمة الحَيِّز أو مُتَلازِمة المَقْصُورة هي زيادة الضغط"
"داخل حَيِّز في الجسم يحتوي على العضلات والأعصاب</font>

96
00:05:09,672 --> 00:05:12,106
والناجمة عن المجهود الشديد
في تمرين الدراجات

97
00:05:12,174 --> 00:05:14,042
..الذي تسبب بإن تكون عضلات قدميها

98
00:05:14,109 --> 00:05:15,944
حسنًا رائع -
لم أنتهي -

99
00:05:16,011 --> 00:05:18,279
أنهيتي ما يكفي لأعلم بأنكِ
ذكية ومجتهدة

100
00:05:18,347 --> 00:05:19,414
أتعلمين ما هي خطة العلاج؟

101
00:05:19,481 --> 00:05:20,515
..نحن بحاجة إلى إجراء شقوق على

102
00:05:20,583 --> 00:05:21,815
جيد

103
00:05:23,018 --> 00:05:24,786
تولي القيادة

104
00:05:32,528 --> 00:05:34,529
نحتاج للقيام بعدد من الشقوق الطويلة

105
00:05:34,597 --> 00:05:37,699
على الجانب السفلي من كلا ساقيكي
لتخفيف الضغط

106
00:05:37,766 --> 00:05:40,368
وعودة الدورة الدموية بشكلٍ صحي

107
00:05:40,436 --> 00:05:41,803
من المهم القيام بذلك سريعًا

108
00:05:41,871 --> 00:05:44,038
إذا لم نضع التورم تحت السيطرة

109
00:05:44,106 --> 00:05:45,807
الضرر قد يكون غير قابل للإصلاح

110
00:05:45,875 --> 00:05:48,376
ماذا يعني ذلك؟
هل سأفقد ساقيّ؟

111
00:05:48,444 --> 00:05:50,278
أهذا بسبب التدريب القاسي
في تمرين الدراجات؟

112
00:05:50,346 --> 00:05:52,747
لا تقلقي، شقيقتك ستكون بخير

113
00:05:52,815 --> 00:05:55,183
انظري أنا واثقٌ جدًا من أننا
اكتشفنا الأمر في الوقت المناسب

114
00:05:56,619 --> 00:05:58,219
هل يمكن أن تميلي للأمام؟

115
00:05:58,287 --> 00:06:00,822
أنا فقط أريد التأكد من أن الكلى لم تتأثر

116
00:06:00,890 --> 00:06:03,491
أخبريني ذا كان هناك أي ألم

117
00:06:10,232 --> 00:06:12,367
استخراج الرباط الآن

118
00:06:21,143 --> 00:06:23,912
د. (أندروز) لقد قرأت افتتاحيتك
لأخبار الجراحة العامة

119
00:06:23,979 --> 00:06:25,980
لقد كانت رائعة

120
00:06:26,048 --> 00:06:29,951
لم أدرك أن عدم استمرارية الرعاية
قد تتسبب مثل هذه المشكلة الخطيرة

121
00:06:32,254 --> 00:06:34,083
..(د. (ميلانديز

122
00:06:34,523 --> 00:06:36,424
لديك شعرٌ جميلٌ جدًا

123
00:06:37,294 --> 00:06:39,093
شكرًا

124
00:06:39,161 --> 00:06:41,329
وبالنظر لضعف قبضة المريض

125
00:06:41,397 --> 00:06:43,531
يمكننا اختبار التوصيل العصبي

126
00:06:43,599 --> 00:06:45,733
لاستبعاد أي تلف مزمن في الأعصاب

127
00:06:45,801 --> 00:06:46,935
لا

128
00:06:49,138 --> 00:06:51,673
حسنًا تبدو هذه نقطة توقف جيدة

129
00:06:51,740 --> 00:06:54,475
د. (كالو) تقدم

130
00:06:55,611 --> 00:06:58,012
أهناك خطبٌ ما؟ -
لا يبدو جيدًا -

131
00:06:58,080 --> 00:06:59,714
فقط أريد منح د. (كالو) الفرصة

132
00:06:59,782 --> 00:07:01,282
ليرينا ما هو قادر عليه

133
00:07:01,350 --> 00:07:02,583
طالما لا مانع لديك

134
00:07:03,585 --> 00:07:04,686
بالتأكيد

135
00:07:04,753 --> 00:07:06,688
(شكرًا د. (أندروز

136
00:07:26,075 --> 00:07:28,743
حسنًا، تبدو جيدة

137
00:07:28,811 --> 00:07:31,346
لننتقل إلى الجانب الآخر

138
00:07:31,413 --> 00:07:33,448
إذن ماذا سنفعل الليلة، سيداتي؟

139
00:07:33,515 --> 00:07:35,883
ما رأيكم بالذهاب إلى (فيفا)؟

140
00:07:35,951 --> 00:07:37,618
يبدو جيدًا

141
00:07:37,686 --> 00:07:38,920
(بوفي)

142
00:07:40,456 --> 00:07:42,357
(أنتِ هادئة بشكل غريب د. (براون

143
00:07:42,424 --> 00:07:43,992
أنا فقط مركزة

144
00:07:44,059 --> 00:07:45,660
أعلم بأنك معتادة على العمل
(مع د. (ميلاندز

145
00:07:45,728 --> 00:07:48,262
لكننا نحظى بالمرح هنا

146
00:07:48,330 --> 00:07:51,599
أشعر بأن ذلك يخفف التوتر
ويجعل الأخطاء أقل

147
00:07:51,667 --> 00:07:53,534
حسنًا

148
00:07:53,961 --> 00:07:55,428
أتريدين العمل على الساق الأخرى؟

149
00:07:56,750 --> 00:07:57,430
حقًا؟

150
00:07:57,477 --> 00:07:59,374
أفضل طريقة للتعلم
هي عن طريق القيام بذلك، أليس كذلك؟

151
00:08:00,415 --> 00:08:00,975
بالتأكيد

152
00:08:01,238 --> 00:08:02,238
إذن قومي بذلك

153
00:09:01,775 --> 00:09:04,272
ميليسا) تنتظرك بشقتك)
أين أنت؟

154
00:09:41,302 --> 00:09:43,137
شون) صباح الخير)

155
00:09:43,204 --> 00:09:45,239
(صباح الخير د. (غلاسمان

156
00:09:46,552 --> 00:09:48,186
كيف جرت الأمور مع (ميليسا)؟

157
00:09:48,530 --> 00:09:49,998
..لقد كانت

158
00:09:50,065 --> 00:09:51,899
مساعدة جدًا

159
00:09:53,268 --> 00:09:55,236
(أنت ترتدي ملابس البارحة (شون

160
00:09:56,132 --> 00:09:58,233
من بعدك

161
00:10:06,048 --> 00:10:08,797
يبدو أننا في طريق مسدود

162
00:10:09,051 --> 00:10:12,053
(أشعر بشدة أن (ميليسا
ستكون مساعدةً جدًا لك

163
00:10:12,121 --> 00:10:14,622
وأنت تشعر بشدة بأنها لا تستطيع

164
00:10:14,690 --> 00:10:18,259
بأنك على استعداد بالتضحية
بنوم ليلة هادئة، ونظيفة

165
00:10:18,327 --> 00:10:20,294
شون) رائحتك)

166
00:10:24,066 --> 00:10:27,001
سأستحم في صالة الأطباء

167
00:10:27,069 --> 00:10:30,438
حسنًا هذا رائع
هذا يحل مشكلة واحدة

168
00:10:30,506 --> 00:10:33,474
بقيت هنا طوال الليل
فقط لتجنب المواجهة

169
00:10:33,542 --> 00:10:35,543
(فقط قل "لا" (شون

170
00:10:35,611 --> 00:10:36,827
"أتعلم؟ فقط قل "لا

171
00:10:36,866 --> 00:10:38,376
لا

172
00:10:39,035 --> 00:10:40,269
لا

173
00:10:40,336 --> 00:10:42,938
رائع، هذا فقط رائع

174
00:10:43,006 --> 00:10:44,473
لن اضطر لمقابلة (ميليسا)؟

175
00:10:44,541 --> 00:10:46,975
(لا، لست مضطرًا لمقابلة (ميليسا

176
00:10:47,043 --> 00:10:49,244
أنت رجلٌ ناضج
يمكنك اتخاذ قراراتك الخاصة

177
00:10:49,312 --> 00:10:52,748
أنا أشعر فقط بأنها يمكن
أن تكون عونًا كبيرًا لك

178
00:10:52,816 --> 00:10:54,414
..ذلك

179
00:10:55,285 --> 00:10:57,720
سأخبرك شيئًا

180
00:10:57,787 --> 00:10:59,354
قابل (ميليسا) ثلاث مرات

181
00:10:59,422 --> 00:11:01,657
وسأشتري لك
نظام الصوت المحيطي

182
00:11:01,725 --> 00:11:03,559
الذي تريده لتلفازك

183
00:11:03,626 --> 00:11:04,827
هل تقوم برشوتي؟

184
00:11:04,894 --> 00:11:07,162
افترض بأني أقوم بذلك

185
00:11:08,898 --> 00:11:10,466
إن لم تعجبك، ستغادر

186
00:11:10,533 --> 00:11:14,103
وأعدك بأني لن أتفوه بأي كلمة عن الأمر

187
00:11:14,170 --> 00:11:16,105
هذه اتفاق جيد جدًا

188
00:11:21,544 --> 00:11:22,711
حسنًا

189
00:11:22,779 --> 00:11:24,279
حسنًا

190
00:11:26,015 --> 00:11:27,816
سأقابلها الليلة

191
00:11:27,884 --> 00:11:29,551
(هذا جيد (شون

192
00:11:41,315 --> 00:11:44,450
محلول ملحي؟ لم أرى أحد
يقوم بهذا العمل بشكل جيد من قبل

193
00:11:44,534 --> 00:11:47,169
(أجل، كان لدي بروفيسور من (البرتغال

194
00:11:47,237 --> 00:11:50,439
يبدو أنهم يفعلونها
بهذه الطريقة هناك

195
00:11:50,507 --> 00:11:52,374
يُفترض أن يقلل الألم

196
00:11:52,442 --> 00:11:54,343
الخبر السار، أن أنسجتكِ
وردية وجيدة

197
00:11:54,410 --> 00:11:55,778
مما يعني أنها بصحة جيدة

198
00:11:55,845 --> 00:11:58,814
لسوء الحظ، التورّم لم يخف
كما كنا نأمل

199
00:11:58,882 --> 00:12:01,250
هل هذا يعني بأنكم سوف
تقررون البتر؟

200
00:12:01,317 --> 00:12:03,552
لا، لا، أحيانًا يتطلب ذلك بعض الوقت

201
00:12:03,620 --> 00:12:04,553
سنعتني بكِ

202
00:12:06,389 --> 00:12:08,690
(عمل جيد للغاية د.(براون

203
00:12:17,967 --> 00:12:19,301
مرحبًا

204
00:12:19,369 --> 00:12:22,171
هل يمكنك أن تؤدي معروفًا لي
وأن نتبادل المرضى؟

205
00:12:22,238 --> 00:12:24,640
لا، مستحيل، (أندرو) أعطاني القيادة

206
00:12:24,707 --> 00:12:26,508
كويل) أعطاني القيادة أيضًا)

207
00:12:26,576 --> 00:12:28,844
إذن، ما هي المشكلة؟

208
00:12:28,912 --> 00:12:30,879
إنه ودودٌ للغاية قليلًا

209
00:12:33,449 --> 00:12:35,184
لقد ربت على ظهري بطريقة غريبة

210
00:12:35,251 --> 00:12:36,985
لا أعلم .. لقد كان أمرًا مريبًا

211
00:12:37,053 --> 00:12:39,054
أنا متأكد من أنه يحاول
إقامة صلة بكِ

212
00:12:40,590 --> 00:12:41,890
ربما

213
00:12:41,958 --> 00:12:44,026
.. لا أعلم

214
00:12:44,093 --> 00:12:45,928
شون)؟ أتبادل؟)

215
00:12:45,995 --> 00:12:47,396
لا

216
00:12:47,463 --> 00:12:49,097
(أحبّ (بوبي

217
00:12:49,165 --> 00:12:51,300
لديه نصائح جيدة للغاية

218
00:12:55,839 --> 00:12:57,272
إذن، من قام بذلك؟

219
00:12:57,340 --> 00:12:59,141
حسناً، قمت بأغلب العملية الجراحية

220
00:12:59,209 --> 00:13:00,393
(إلى جانب د.(أندروز

221
00:13:00,447 --> 00:13:03,078
و د.(كالو) ساعد في استبدال
واحدة من الأربطة الممزقة الخاص بك

222
00:13:03,146 --> 00:13:05,514
سوف تعود إلى هيئتك للتنافس
خلال أسابيع قليلة

223
00:13:05,582 --> 00:13:07,127
جميل

224
00:13:07,197 --> 00:13:09,051
ماذا عنك؟ ما الذي فعلته؟

225
00:13:09,118 --> 00:13:12,955
ساعدت في تنظيف الأوتار المرقّعة
<font color="#ff8000">*الترقيع يشير إلى الإجراء الجراحي لنقل نسيج من موضع إلى آخر في الجسم*</font>

226
00:13:13,022 --> 00:13:14,957
هذا فقط؟

227
00:13:15,024 --> 00:13:16,925
أجل

228
00:13:16,993 --> 00:13:18,360
بحقكِ، ألم تتدخل في العملية؟

229
00:13:22,799 --> 00:13:26,602
ضعف العضلات الذي لديك

230
00:13:26,669 --> 00:13:29,538
إلى جانب ارتفاع حرارة الجسم

231
00:13:29,606 --> 00:13:32,975
قد يكون هذا مؤشرٌ
مبكرٌ لـ التصلب المتعدد
<font color="#ff8000">* التهاب الدماغ والنخاع المنتثر*</font>

232
00:13:36,279 --> 00:13:37,886
علينا اجراء تصوير الرنين المغنطيسي

233
00:13:37,941 --> 00:13:40,136
لقد تحدثنا بشأن هذا
عدة مرات

234
00:13:40,199 --> 00:13:42,834
أجل، علينا اجراء تصوير الرنين المغنطيسي

235
00:13:42,901 --> 00:13:44,502
لن نقوم بالرنين المغنطيسي

236
00:13:44,570 --> 00:13:45,903
أنت لا تحترمني؟

237
00:13:45,971 --> 00:13:47,405
ليس الآن، لا أحترمك

238
00:13:47,472 --> 00:13:49,307
(د.(أندروز)، د.(ملينديز

239
00:13:49,374 --> 00:13:50,875
بالنظر إلى حقيقة أننا نتعامل
مع رياضيّ محترف

240
00:13:50,943 --> 00:13:53,077
حتى الحازوقة الخفيفة
قد تكون معضلة

241
00:13:53,246 --> 00:13:56,715
أعتقد أن (بوبي) سيكون معجبًا
لاهتمامنا المضاعف

242
00:13:58,250 --> 00:13:59,317
كلو) محق، إنه رياضي محترف)

243
00:13:59,384 --> 00:14:00,685
في سنواته الأولى

244
00:14:00,752 --> 00:14:03,921
 %علينا أن نتأكد من سلامته 100

245
00:14:08,093 --> 00:14:09,193
قم بالرنين المغنطيسي

246
00:14:13,966 --> 00:14:16,667
نتيجة جيّدة
أجبرتهم على أن يستمعوا إليك

247
00:14:16,735 --> 00:14:18,402
بالقيام بالرنين المغطيسي

248
00:14:18,470 --> 00:14:21,339
لا، (جاريد) من قام بذلك

249
00:14:21,406 --> 00:14:23,741
كيف قام بذلك وأنت لم تستطع؟

250
00:14:23,809 --> 00:14:25,376
طلب ذلك بلطف

251
00:14:25,444 --> 00:14:27,345
حسنًا، أنت من طلب ذلك بلطف

252
00:14:27,412 --> 00:14:30,681
أجل، أجل قمت بذلك

253
00:14:30,749 --> 00:14:33,150
عليك أن تكون شرسًا إن أردت المجد يا صاح

254
00:14:33,218 --> 00:14:34,518
لا

255
00:14:34,586 --> 00:14:37,088
لا أريد المجد يا صاح

256
00:14:37,155 --> 00:14:39,757
أريد أن أكون جرّاحًا جيّدًا فحسب

257
00:14:39,832 --> 00:14:41,165
الجميع يريد المجد

258
00:14:41,226 --> 00:14:42,894
هكذا تحصل على ما تريد

259
00:14:42,961 --> 00:14:45,897
والجميع لديه رغبات

260
00:14:45,964 --> 00:14:50,501
أنا أريد نظام صوت محيطي

261
00:14:52,204 --> 00:14:54,138
لأحصل عليه، عليّ أن اقابل معالجة

262
00:14:54,206 --> 00:14:56,407
لا أريد أن يكون عليّ أن قابل معالجة

263
00:14:56,475 --> 00:15:00,645
حسنًا، أجل، هكذا حصلت
(على أول (بلايستيشن2

264
00:15:00,712 --> 00:15:02,513
أجل، قام أهلي برشوتي به
لأذهب إلى المعالجة

265
00:15:02,581 --> 00:15:03,848
بعد أن انفصلوا

266
00:15:03,916 --> 00:15:05,716
كيف كانت المعالجة؟

267
00:15:05,784 --> 00:15:07,785
كان أمرًا بديهيا يا صاح
أخبرتني ما أفعل

268
00:15:07,853 --> 00:15:08,819
وكيف أتعامل مع والداي

269
00:15:08,887 --> 00:15:10,054
هل كان مفيدًا؟

270
00:15:10,122 --> 00:15:11,322
لا أعلم

271
00:15:11,382 --> 00:15:13,950
لم أقم بأي شيء
أخبرتني أن أفعله

272
00:15:14,026 --> 00:15:16,394
هل هذا خيار؟

273
00:15:16,461 --> 00:15:18,896
أن تقوم بما تريد أن تقوم به

274
00:15:18,964 --> 00:15:20,631
هو خيار دائم

275
00:15:28,222 --> 00:15:29,874
.. مجرد تذكير صغير

276
00:15:29,942 --> 00:15:31,409
الموعد مع أبي الليلة عند الثامنة

277
00:15:31,476 --> 00:15:32,777
إنه في جدول أعمالي

278
00:15:32,844 --> 00:15:36,113
(وأيضا كانت حفلة (جيبسي كينغ
و.. كما أذكر

279
00:15:36,181 --> 00:15:38,149
هذا مُنصف

280
00:15:38,216 --> 00:15:40,418
كيف هي حالة الشخصية الهامة؟

281
00:15:40,485 --> 00:15:43,220
يبدو (شون) مرتابًا بشأن أمر ما

282
00:15:43,288 --> 00:15:44,413
هل تكلمت معه؟

283
00:15:44,452 --> 00:15:46,590
أجل، لأن التحدث إلى (شون) يحلّ المشكلات

284
00:15:46,658 --> 00:15:48,292
.. (و (أندروز

285
00:15:48,360 --> 00:15:49,794
يسبب لك إزعاجًا

286
00:15:49,861 --> 00:15:52,330
لا، إنه ودودٌ للغاية حقًا

287
00:15:52,397 --> 00:15:55,032
قام (جاريد) بالتملّق لديه
وفجأة قام بالموافقة

288
00:15:55,100 --> 00:15:58,536
حسنًا، التملق مهارة مفيدة
للجرّاح

289
00:15:58,603 --> 00:15:59,971
هذه سترة جميلة للغاية

290
00:16:00,038 --> 00:16:01,238
هل مازال عليّ أن أذهب إلى الموعد؟

291
00:16:01,306 --> 00:16:02,640
أجل، سيكون هذا لطيفًا

292
00:16:02,708 --> 00:16:05,509
سنحتسي بعض الشّراب
وسيدفع أبي

293
00:16:05,577 --> 00:16:07,111
سوف يدفعنا لتحديد موعد زفافنا

294
00:16:07,179 --> 00:16:08,110
الخامس والعشرون من أبريل

295
00:16:08,269 --> 00:16:10,470
هل قمت بالحجز؟ -
لا -

296
00:16:10,615 --> 00:16:13,985
لكن لا يجب أن يعلم أبي بهذا

297
00:16:16,855 --> 00:16:18,255
ما الذي لديك؟

298
00:16:18,323 --> 00:16:21,125
يبدو أن مرفقه
المعالج جراحيًا على ما يرام

299
00:16:21,193 --> 00:16:22,326
كما ظننت

300
00:16:22,394 --> 00:16:24,362
لكن (مورفي) لاحظ شيئًا حول المرفق

301
00:16:24,429 --> 00:16:26,163
إلى الأعلى قليلًا
عند العضلة ذات الرأسين

302
00:16:26,231 --> 00:16:27,999
لقد كانت فكرتي

303
00:16:28,066 --> 00:16:30,501
أجل، لقد قلت ذلك

304
00:16:30,569 --> 00:16:33,904
لذا، قمنا باجراء صورة من الأعلى
ولاحظنا هذا

305
00:16:35,974 --> 00:16:39,510
إنها تغطي كامل ضفيرته العضدية

306
00:16:44,216 --> 00:16:45,950
هذا الشيء ضخم

307
00:16:46,018 --> 00:16:48,252
الخزعة أكدت بأنه (ورم شون) بلا شك
<font color="#ff8000">*تكاثر خلوي ينشأ من غلاف الخلية العصبية*</font>

308
00:16:48,319 --> 00:16:50,720
 بالتأكيد أنه ورم خبيث

309
00:16:50,789 --> 00:16:53,591
إنها في بقعة صعبة
لكنك ستكون قادرًا على إزالته

310
00:16:53,658 --> 00:16:56,927
يتابع بالعلاج الإشعاعي والكيماوي

311
00:16:56,995 --> 00:16:58,095
.. لإنهائه

312
00:17:00,232 --> 00:17:01,893
ماذا؟ ما المشكلة؟

313
00:17:01,994 --> 00:17:05,302
(روبرت أتو) ،(بوبي أتو)
بوبي أتو) اللاعب المحترف؟)

314
00:17:05,327 --> 00:17:06,346
هل أنتِ من معجبينه؟

315
00:17:06,371 --> 00:17:07,705
قابلته قبل ثلاث سنوات

316
00:17:07,773 --> 00:17:09,974
(لاستشارة لأورام السرطان في عيادة (سان فرانسيسكو

317
00:17:12,524 --> 00:17:14,858
كان مصابًا بالسرطان منذ ثلاث سنوات؟

318
00:17:22,299 --> 00:17:25,079
لمَ لم تخبرنا بحق الجحيم بأنه كان لديك
سرطان منذ ثلاث سنوات؟

319
00:17:25,150 --> 00:17:26,798
كان في أسفل قدمي منذ ثلاث سنوات

320
00:17:26,853 --> 00:17:28,966
كيف سيؤثر ذلك على
علاج مرفقي؟

321
00:17:29,021 --> 00:17:31,067
سيكون له أثر كبير
بكيفية ملاحظتي للأعراض

322
00:17:31,109 --> 00:17:32,435
(كما لاحظ د.(مورفي

323
00:17:32,474 --> 00:17:34,259
(لم تستمع لـ د.(مورفي

324
00:17:34,326 --> 00:17:35,703
لأنك لا تحترمه

325
00:17:35,766 --> 00:17:36,933
لأن د.(مورفي) مختلف

326
00:17:37,001 --> 00:17:38,201
أنا أحترمه

327
00:17:38,269 --> 00:17:40,103
لديه أفكار جيدة، وأفكار سيئة

328
00:17:40,172 --> 00:17:42,163
يبدو أن هذه كانت فكرة جيدة
لكنك أغفلتها

329
00:17:42,265 --> 00:17:45,333
لم أخفيت الحقيقة؟

330
00:17:45,401 --> 00:17:48,670
تشخيص السرطان السابق
لم يكن مخجلًا

331
00:17:56,179 --> 00:17:58,380
بعد التشخيص الأول

332
00:17:58,448 --> 00:18:01,750
كل ما كنت أفكر فيه هو
"هل سأعود؟"

333
00:18:01,818 --> 00:18:04,286
"ما مدى سوء الوضع؟"

334
00:18:04,353 --> 00:18:05,739
لقد كنت مشتتًا، يا رجل

335
00:18:05,801 --> 00:18:08,145
لم استطع التركيز، واصبت بانهيار

336
00:18:08,208 --> 00:18:09,224
مهلاً، كنت قلقًا من أن السرطان

337
00:18:09,292 --> 00:18:12,348
قد يؤثر على طريقة لعبك؟ -
أجل يا رجل -

338
00:18:12,595 --> 00:18:14,229
لقد كلفّني بطولة

339
00:18:14,297 --> 00:18:17,165
قررت أن أكتم ذلك مع
كل الأفكار

340
00:18:17,233 --> 00:18:19,000
السلبية والضعف البدني

341
00:18:19,068 --> 00:18:22,737
وبهذه الطريقة
أصبحت الأفضل في العام

342
00:18:26,576 --> 00:18:29,644
علينا أن نقوم بتصوير لكامل الجسم

343
00:18:29,712 --> 00:18:32,581
لنتأكد بأن السرطان لم ينتشر

344
00:18:32,648 --> 00:18:34,916
ما قاله

345
00:18:37,887 --> 00:18:39,721
ما قلته

346
00:18:40,923 --> 00:18:42,824
هذا يبدو عظيمًا

347
00:18:42,899 --> 00:18:45,067
التّورم بدأ يتراجع

348
00:18:45,127 --> 00:18:46,748
يمكننا أن نبدأ بتضييق الغرز

349
00:18:46,794 --> 00:18:50,232
أخيرًا بعض الأخبار الجيدة

350
00:18:50,299 --> 00:18:54,669
.. يبدو أنكِ تبلين بشكل جيد أيضاً
حيث أن مشرفكِ قد رحل

351
00:18:54,751 --> 00:18:57,675
د.(كويل)؟ إنه جيد

352
00:18:57,914 --> 00:18:59,748
ليس عليكِ أن تخفي الأمر أمامي

353
00:18:59,809 --> 00:19:01,843
ثقي بي، أنا أتفهم

354
00:19:01,911 --> 00:19:05,013
كدت أن ألقى حتفي في تمرين الدرّاجات

355
00:19:05,081 --> 00:19:06,748
لأنني استمعت إلى بعض
المستثمرين يقولون

356
00:19:06,816 --> 00:19:09,851
"الذين يحبون مصطلح "بأنهم جيّدين

357
00:19:09,919 --> 00:19:12,454
لكن قدماي كانتا
"مثيرتان للانتباه"

358
00:19:12,522 --> 00:19:15,423
ماذا؟ فكرتكِ رائعة

359
00:19:15,491 --> 00:19:18,093
وأنتِ جميلة
لا عليكِ من أولئك الحمقى

360
00:19:18,160 --> 00:19:19,995
غريس) لم تفهمي الأمر)

361
00:19:20,062 --> 00:19:22,898
لديكِ الوجه الحسن ،والقوام الجميل

362
00:19:22,965 --> 00:19:25,567
وأغلب شركات الاستشارة المالية
يديرها مجموعة من الرجال

363
00:19:25,635 --> 00:19:27,168
لذلك هناك علاقة عكسية

364
00:19:27,236 --> 00:19:30,138
بين حجم مؤخرتي و كم من المال
استطيع أن أجني

365
00:19:30,339 --> 00:19:31,566
إذن عليكِ القيام بشيء آخر

366
00:19:31,628 --> 00:19:33,341
حيث ليس عليكِ أن تعملي مع أولئك الرجال

367
00:19:33,409 --> 00:19:34,976
كماذا؟ أن تكون راهبة؟

368
00:19:36,812 --> 00:19:38,780
آسفة -
أتوافقينها الرأي؟ -

369
00:19:38,848 --> 00:19:40,282
كادت أن تلقى حتفها بسبب العمل

370
00:19:40,349 --> 00:19:42,484
محاولةً أن ترضي بعض الخنازير الأثرياء

371
00:19:42,552 --> 00:19:43,685
ليس عليها أن تفعل ذلك

372
00:19:43,753 --> 00:19:45,587
عظيم، أعلميني حين تجدين المدينة الفاضلة

373
00:19:45,655 --> 00:19:48,456
لكن، حتى ذلك، أنا أحب عملي

374
00:19:48,524 --> 00:19:51,192
لذا علي أن أجاري اللعبة
لأنني إن انسحبت

375
00:19:51,260 --> 00:19:55,363
سيتم وصفي بـ (العاهرة) أو أسوأ

1
00:19:54,827 --> 00:19:56,847
.نبضات قلبك تتسارع

2
00:19:56,854 --> 00:19:58,774
(هازال)؟

3
00:19:58,821 --> 00:20:00,814
(هازال)؟

4
00:20:00,821 --> 00:20:02,807
.إنها بالكاد تتنفس

5
00:20:02,814 --> 00:20:04,778
(هازال)، هل تسمعينني؟

6
00:20:04,784 --> 00:20:06,799
.الكود الأزرق! أحتاج إلى إدخال انبوب داخلها

7
00:20:06,803 --> 00:20:08,781
.ناوليني منظار الحنجرة وأنبوب القصبة الهوائية

8
00:20:08,788 --> 00:20:10,808
%لنرفع نسبة الأكسجين إلى 100-
-  4شمالاً، غرفة 407

9
00:20:10,818 --> 00:20:13,788
.الكود الأزرق. 4 شمالاً، غرفة رقم 407

10
00:20:16,832 --> 00:20:18,836
.تحدثي إليّ -
.رئتيها -

11
00:20:18,842 --> 00:20:21,766
.أعتقد بأن لديها نقص تروية

12
00:20:21,773 --> 00:20:23,773
.لا يوجد مكان هنا

13
00:20:23,780 --> 00:20:25,827
.مالاباتي) قياس 3، أو ربما 4)
.عليك أن تتولى الحالة
<font color="#ff8000">*تقييم لمدى سهولة تركيب أنبوب حنجري للمرضى*</font>

14
00:20:25,836 --> 00:20:28,807
.إنك تبلين بلاءً حسناً
خذي استخدمي الموسّع

15
00:20:33,781 --> 00:20:35,764
هل تشعرين باللهاة؟ -
.أعتقد ذلك -

16
00:20:35,771 --> 00:20:37,781
حسناً، تعمقي أكثر قليلاً
.يجب أن تشعري بوقوفه

17
00:20:37,788 --> 00:20:38,834
إذا استمر بالدخول
.فأنتِ إذاً في المريء

18
00:20:38,841 --> 00:20:40,858
.لقد توقف، وجدته. ناولني أنبوب قصبة هوائية

19
00:20:46,817 --> 00:20:48,830
.سيكون الأمر على ما يرام

20
00:20:52,506 --> 00:20:53,523
.عمل متقن أيتها الطبيبة

21
00:20:57,810 --> 00:20:59,803
أفضل من في العالم أو لا
.هذا الفتى مجنون

22
00:20:59,810 --> 00:21:02,766
يختبئ من تشخيص؟

23
00:21:02,790 --> 00:21:05,791
.هذا لا يجدي.. فهو قادم إليك

24
00:21:06,788 --> 00:21:10,775
(بوبي) أراد أن يكون الأفضل
.إنه الأفضل

25
00:21:10,781 --> 00:21:11,811
 .لا أعتقد بأنه كان حاول أن يكون الأفضل

26
00:21:11,818 --> 00:21:12,831
.أظنه كان خائفاً فقط

27
00:21:12,838 --> 00:21:15,818
.ما هذا؟ بجانب جذع الدماغ

28
00:21:20,795 --> 00:21:23,779
.  ورم (شوان) آخر

29
00:21:24,822 --> 00:21:27,766
.هذا كثير على قدرة التفكير الايجابي

30
00:21:34,938 --> 00:21:37,002
.إنه فتى غريب. مصاب بالسرطان

31
00:21:37,008 --> 00:21:39,952
توقف عن حضور مراجعاته
.لأنه بدأ يفقد الأمل

32
00:21:40,518 --> 00:21:41,528
ما الغريب في ذلك؟

33
00:21:41,553 --> 00:21:43,574
.تبدو كقضية إنكار تقليدية

34
00:21:44,954 --> 00:21:46,305
.فكرت بأننا نستطيع تجربة شيء جديد

35
00:21:46,311 --> 00:21:47,338
ربما عملية سكين (غاما)؟
<font color="#ff8000">*علاج بأشعة عالية الكثافة من الكوبالت*</font>

36
00:21:47,340 --> 00:21:50,301
.لا أعتقد ذلك
لا ينفع مع هذا النوع من الأورام

37
00:21:52,296 --> 00:21:53,339
.ماذا لو أخبرتك كل بضعة أشهر

38
00:21:53,341 --> 00:21:57,308
بأن لديك احتمالية فعلية
للوفاة؟

39
00:21:57,350 --> 00:22:00,349
.سأكون خائفاً. وسأنصت

40
00:22:00,356 --> 00:22:03,300
.ربما ستنصت لي. وربما لا

41
00:22:03,307 --> 00:22:04,320
.شخصياً، أعتقد بأنه على صواب

42
00:22:04,327 --> 00:22:06,255
.أوقف أصوات الموت هذه

43
00:22:06,280 --> 00:22:08,320
.وأقضِ أيامك بالعيش بدلاً من الموت

44
00:22:08,327 --> 00:22:10,300
.لكنه أيضاً قد يكون مجنوناً

45
00:22:12,741 --> 00:22:13,761
عدا أننا قد نجعله معتوهاً

46
00:22:13,765 --> 00:22:15,768
لا أعلم إذا كان هنالك أي
شيء باستطاعتنا فعله

47
00:22:20,712 --> 00:22:22,732
هل ... هل (شون) بخير؟

48
00:22:24,735 --> 00:22:25,759
هل عمله على ما يرام؟

49
00:22:25,765 --> 00:22:27,689
...نعم، أنا فقط

50
00:22:27,696 --> 00:22:28,726
.إذاً هو بخير

51
00:22:48,724 --> 00:22:50,681
.سحقاً

52
00:22:50,688 --> 00:22:51,701
.حصان دخل إلى الحانة

53
00:22:51,708 --> 00:22:53,771
...قال الساقي

54
00:22:54,756 --> 00:22:56,716
.لقد وجدنا كتلة أخرى

55
00:22:57,682 --> 00:23:00,689
.هذا ليس كما يجب، ولكن لا بأس

56
00:23:00,696 --> 00:23:01,706
.لنتخلص منه أيضاً

57
00:23:01,712 --> 00:23:03,709
.تقع الكتلة في جذع دماغك

58
00:23:03,716 --> 00:23:06,706
والذي يتحكم في
.جهازك العصبي اللاإرادي

59
00:23:06,713 --> 00:23:08,756
.قلبك وتنفسك

60
00:23:08,763 --> 00:23:11,733
.موقعه يجعله يتعذر إجراء عملية عليه

61
00:23:22,684 --> 00:23:25,708
لقد عشت حياة جيدة

62
00:23:26,768 --> 00:23:30,764
...تمنيت لو أنها كانت أطول ولكن

63
00:23:32,712 --> 00:23:34,739
.سوف أكون في القمة

64
00:23:37,686 --> 00:23:39,722
لو توفيت اليوم

65
00:23:39,766 --> 00:23:42,725
فهل ستقول نفس الشيء؟

66
00:23:53,756 --> 00:23:55,772
.إنها محظوظة لأنك كنت هنا

67
00:23:56,684 --> 00:23:58,748
.أنا؟ لقد كنتِ أنت من أنقذ حياتها

68
00:23:58,755 --> 00:24:00,765
.بمساعدتك الكبيرة

69
00:24:00,772 --> 00:24:02,752
.لذلك شكراً لك

70
00:24:05,745 --> 00:24:07,772
...مهلاً، انظري، هل ترغبين
هل تريدين مشروباً؟

71
00:24:07,779 --> 00:24:09,699
ربما لتروحي عن نفسك؟

72
00:24:09,706 --> 00:24:12,716
.لا. ولكن شكرا

73
00:24:12,723 --> 00:24:15,710
.هل أنت متأكدة؟ أعدك بأنك ستستمتعين

74
00:24:15,716 --> 00:24:17,750
.إنني أقوم بمساج رائع

75
00:24:17,757 --> 00:24:19,753
!وسأُعد (أومليت) لذيذ في الصباح

76
00:24:21,747 --> 00:24:23,750
.هذا الحديث حقاً غير لائق

77
00:24:23,757 --> 00:24:25,751
.لقد قلت لا

78
00:24:26,716 --> 00:24:28,724
....أنا آسف
من أين أتى هذا؟

79
00:24:28,731 --> 00:24:30,698
لقد كنتِ.. لقد كنتِ تعطينني
.إشارات واضحة

80
00:24:30,705 --> 00:24:31,725
.لا. الإشارة الوحيدة التي اعطيتك إياها

81
00:24:31,731 --> 00:24:34,696
هي أنني لست مهتمة
.بأي من هذا

82
00:24:34,742 --> 00:24:36,728
...حسناً، فهمت، أنا فقط
.سمعت عنك مع (كالو)

83
00:24:36,735 --> 00:24:38,699
.تتضاجعان في غرفة الطلب (اون كول)
...لذا ظننت

84
00:24:38,705 --> 00:24:40,735
.انتهت هذه المحادثة
.أنت أحمق

85
00:24:40,760 --> 00:24:42,732
.أنا متمهل نوعاً ما

86
00:24:42,736 --> 00:24:44,699
.ولكنك تسلكين طريق العصيان

87
00:24:46,694 --> 00:24:47,744
هل ستبلغ عني؟

88
00:24:47,756 --> 00:24:49,756
.لن أبلغ عن أي أحد

89
00:24:49,763 --> 00:24:51,693
ولكن ربما في المرة القادمة، حاولي ألّا

90
00:24:51,700 --> 00:24:53,760
تكوني عنيدة
.عندما يتم طلبك لموعد

91
00:25:00,754 --> 00:25:01,761
بربّك

92
00:25:01,768 --> 00:25:03,754
لطالما أعتقدت بأن (بني)
.هو ألطف اسم

93
00:25:03,761 --> 00:25:05,751
بالطبع تعتقد ذلك، ولكن كان بإمكانك
.التوقف عن مناداتي به

94
00:25:05,758 --> 00:25:08,693
.عندما كان عمري 12 أو.. أو 20 سنة

95
00:25:10,699 --> 00:25:11,779
يوم شاق؟

96
00:25:14,736 --> 00:25:17,739
.نعم، نعم لقد كان كذلك

97
00:25:17,746 --> 00:25:20,719
حسناً، ربما هذا الخبر سيجعلك
.أسعد قليلاً

98
00:25:20,726 --> 00:25:23,776
لقد قررت بأن أتولى
.أمور زواجكم بالكامل

99
00:25:24,683 --> 00:25:25,730
.نحن لا نحتاج إلى ذلك

100
00:25:26,772 --> 00:25:28,705
.على الرحب والسعة

101
00:25:28,711 --> 00:25:29,723
.نحن لسنا في سن 21

102
00:25:29,732 --> 00:25:32,694
نحن أكثر من قادرين
.على دفع مصاريف زفافنا

103
00:25:32,701 --> 00:25:33,771
.نحن نجني مالاً لا بأس به

104
00:25:33,778 --> 00:25:36,774
ولكنك لن تكوني كذلك حين
.يصبح لديكم أطفال يا (بني)

105
00:25:52,355 --> 00:25:53,847
ما الذي تفعله هنا؟

106
00:25:55,753 --> 00:25:58,682
.إنني أختبئ من معالجتي

107
00:25:59,369 --> 00:26:02,777
لن أحصل على نظام مكبر صوت محيطي

108
00:26:03,324 --> 00:26:05,690
لكنني سأقوم بفعل
.أي شيء أود فعله

109
00:26:05,771 --> 00:26:07,150


110
00:26:07,229 --> 00:26:08,751
أيمكن أن تناولني الممسحة؟

111
00:26:08,758 --> 00:26:10,704
.حسناً

112
00:26:16,613 --> 00:26:20,613
هل أنت راض عمّا
قدمته في حياتك؟

113
00:26:22,687 --> 00:26:25,653
هل ستكون سعيداً لو مت غداً؟

114
00:26:26,854 --> 00:26:28,680
 راضٍ؟

115
00:26:28,686 --> 00:26:30,693
سعيد؟

116
00:26:30,713 --> 00:26:34,728
..أعني، إنني أقوم بتنظيف مبنى، و

117
00:26:35,576 --> 00:26:37,596
.ولكنني.. تزوجت حب حياتي

118
00:26:37,666 --> 00:26:41,659
.وانجبنا ثلاثة أطفال جميلين

119
00:26:41,721 --> 00:26:45,739
إحداهم كانت لديها بعض المشكلات,
.ولكنها تبلي جيداً الآن

120
00:26:46,482 --> 00:26:49,492
الاثنان الآخران يبليان
.حسناً أيضاً

121
00:26:49,732 --> 00:26:51,732
.ودائماً ما كنت طيباً مع الناس

122
00:26:51,739 --> 00:26:53,749
.على الأقل هذا ما أعتقده

123
00:26:56,396 --> 00:26:58,426
.هذه إجابة جيدة جداً

124
00:27:02,536 --> 00:27:04,553
لدي صور لفتياتي
.إذا أردت إلقاء نظرة

125
00:27:04,578 --> 00:27:05,621
.لا

126
00:27:07,730 --> 00:27:10,704
إذاً لماذا يجب علي أن اترك عملي
لأحصل على عائلة؟

127
00:27:10,710 --> 00:27:11,720
.أتفق

128
00:27:11,731 --> 00:27:13,751
بإمكانها ان تكون محامية عظيمة
 .وأماً رائعة

129
00:27:13,758 --> 00:27:16,715
نعم، تستطيع، ولكن لماذا؟

130
00:27:16,738 --> 00:27:19,764
لماذا تضيعين وقتك في العمل؟

131
00:27:19,779 --> 00:27:21,777
.ينبغي عليك أن تستمتعي بالحياة، مثلي

132
00:27:22,686 --> 00:27:23,745
.هنالك الكثير في الصندوق الائتماني للعائلة

133
00:27:23,751 --> 00:27:26,705
.أبي، إن عملي مهم
...أنا أقوم بمساعدة الناس

134
00:27:26,712 --> 00:27:28,769
.(بني)... أنت فقط تقومين بكتابة الأوراق

135
00:27:28,774 --> 00:27:31,700
كيف.. كيف لهذا فعلاً
أن يساعد أحداً؟

136
00:27:31,710 --> 00:27:33,696
ربما أكون قديم الطراز
.ولكنني لا افهم

137
00:27:33,703 --> 00:27:34,771
.ظننت.. ظننت بأنك أذكى من ذلك

138
00:27:34,778 --> 00:27:36,746
.إنك تفضلها أن تكون عالة كسولة

139
00:27:36,753 --> 00:27:38,681
.تعيش على تمويل صندوق ائتماني

140
00:27:38,686 --> 00:27:40,723
بدلاً من أن تكون في الواقع
مساهمة في المجتمع؟

141
00:27:40,740 --> 00:27:42,680
عالة؟

142
00:27:43,776 --> 00:27:46,706
.أبي جنى الكثير من المال

143
00:27:46,711 --> 00:27:48,721
.وأنا لن أقوم بالاعتذار لأجل ذلك

144
00:27:48,729 --> 00:27:50,736
.لقد تأكد بان ابنائه و احفاده

145
00:27:50,743 --> 00:27:53,680
.سيستمتعون بحياتهم

146
00:27:53,685 --> 00:27:54,708
.إنني لا أؤذي أحداً

147
00:27:54,718 --> 00:27:58,424
.في الحقيقة، إنني أخرج لمساعدة الناس

148
00:27:58,509 --> 00:28:00,576
.لذا أنا آسف إذا كان هذا لا يؤهلني

149
00:28:01,140 --> 00:28:03,157
.كشخص جدير بالاهتمام في كتابك

150
00:28:06,688 --> 00:28:07,755
.سأدفع الفاتورة في طريقي للخروج

151
00:28:07,771 --> 00:28:10,717
...أبي، ليس عليك أن

152
00:28:37,557 --> 00:28:39,523
ما الخطأ الذي أقوم به يا (شون)؟

153
00:28:40,554 --> 00:28:42,554
.لا أعلم

154
00:28:46,550 --> 00:28:48,504
...لقد حاولت

155
00:28:49,575 --> 00:28:51,569
التشجيع
.حاولت أن اكون داعماً

156
00:28:51,575 --> 00:28:53,517
حاولت أن أرشدك

157
00:28:53,524 --> 00:28:57,506
.لا احتاج إلى معالج. لا

158
00:28:57,513 --> 00:28:59,513
أنظر حولك
...ماذا.. إنك تنام

159
00:28:59,519 --> 00:29:02,490
ما هذا، خزانة مكانس؟

160
00:29:02,509 --> 00:29:05,496
انظر إلى التضحيات
.التي تنوي القيام بها

161
00:29:05,503 --> 00:29:07,496
...فقط لتتجنب

162
00:29:14,093 --> 00:29:15,179
.سوف نكمل حديثنا لاحقاً

163
00:29:19,531 --> 00:29:21,538
.عليك تقديم شكوى لدى قسم الموارد البشرية

164
00:29:21,544 --> 00:29:24,555
حين أفعل ذلك سيتم تصنيفي على انني
"عدائية" و "صعبة"

165
00:29:24,561 --> 00:29:27,495
لا يتماشى أي منهما مع
.جنسي أو لون بشرتي

166
00:29:27,502 --> 00:29:28,565
هذا سبب أقوى لك لأخذ موقف

167
00:29:28,572 --> 00:29:31,512
(كلير)، إن هذه الحالة تماماً مخصصة
.لقسم الموارد البشرية

168
00:29:31,519 --> 00:29:32,565
.لم أقل بأن الامر سهل

169
00:29:32,572 --> 00:29:34,492
.بلى، لقد فعلت

170
00:29:34,499 --> 00:29:36,496
.انظري، إن الأمر مخيف ويتطلب الشجاعة

171
00:29:36,503 --> 00:29:38,526
.ولكنه الأمر الصائب لفعله -
.إنه أمر لا جدوى من فعله -

172
00:29:38,533 --> 00:29:41,490
.سيستمعون إليك -
.سوف يلقون باللوم عليّ -

173
00:29:41,496 --> 00:29:42,570
.كما فعلت أنت

174
00:29:42,577 --> 00:29:44,494
...أوه، ماذا؟ كيف فعلت

175
00:29:44,500 --> 00:29:46,494
أتيت إليك
.واتهمتني بالمبالغة

176
00:29:46,497 --> 00:29:47,500
.لأعود إلى القضية

177
00:29:47,507 --> 00:29:48,567
.لا، هذا ليس ما قصدته
...لم تكن لديّ أي فكرة

178
00:29:48,574 --> 00:29:50,524
.لقد قلت بأنه كان ودوداً جداً

179
00:29:50,531 --> 00:29:53,527
"وقلت أنت "بأنه كان يحاول إقامة صلة

180
00:29:54,572 --> 00:29:56,554
.إنني انام معك يا (جاريد)

181
00:29:56,561 --> 00:29:58,518
.وتظن بأنني أبالغ في ردة فعلي

182
00:29:58,525 --> 00:30:01,488
كيف تعتقد لثلاثة أشخاص أن
يروا هذا الأمر؟

183
00:30:05,778 --> 00:30:07,794
.(كلير) انا آسف. آسف جداً

184
00:30:08,052 --> 00:30:10,059
.لا تقلق حيال ذلك
.إنه فقط كذلك

185
00:30:10,097 --> 00:30:12,064
.لديّ مريض علي مراجعته

186
00:30:14,113 --> 00:30:17,080
.تناقشنا أنا والدكتور (ميلينديز)

187
00:30:17,087 --> 00:30:19,133
.ونعتقد بأننا نستطيع إستئصال الورم

188
00:30:19,140 --> 00:30:22,087
.إذا كنت تنوي تقديم تضحية

189
00:30:22,094 --> 00:30:24,094
تضحية؟

190
00:30:24,928 --> 00:30:25,948
.يبدو ذلك أفضل من الموت

191
00:30:26,111 --> 00:30:28,137
.هذا ما أعتقده أيضاً

192
00:30:28,738 --> 00:30:30,745
.نعتقد بأننا نستطيع إزالة الكتلة

193
00:30:30,770 --> 00:30:34,105
ولكننا سنقوم أيضاً باستئصال قطعة
.من جذع دماغك

194
00:30:34,112 --> 00:30:35,148
.كتلة من النواة الحمراء

1
00:30:35,316 --> 00:30:38,251
والتي تساعد على التحكم على الجزء
الأيسر من جسمك

2
00:30:38,319 --> 00:30:41,254
ستكون مشلولاً من هذا الجانب

3
00:30:41,322 --> 00:30:43,323
ومن الممكن أن تؤدي إلى صعوبات

4
00:30:43,391 --> 00:30:45,559
في الأكل و البلع

5
00:30:45,626 --> 00:30:47,661
صعوبات في الكلام

6
00:30:51,899 --> 00:30:53,366
لنفعلها

7
00:30:53,434 --> 00:30:55,035
أحسنت

8
00:30:56,971 --> 00:30:58,538
انتظر، إنتظر

9
00:30:58,606 --> 00:31:01,274
بوبي) هذه عملية خطيرة)

10
00:31:01,342 --> 00:31:04,010
قد تموت على طاولة العمليات
وحتى و إن جرت على ما يرام

11
00:31:04,078 --> 00:31:05,912
ستكون معاق جداً

12
00:31:05,980 --> 00:31:09,015
نعم كنت أستمع، و أنا موافق

13
00:31:18,901 --> 00:31:21,728
يا رفاق
لقد فهمت

14
00:31:21,796 --> 00:31:25,332
إذا كنت سأموت، فسأموت

15
00:31:25,399 --> 00:31:30,737
لكن إذا لم أمت
يمكنني إعادة تعلم الأمور، لا يهم

16
00:31:30,805 --> 00:31:34,140
لن يوقفني عن المنافسة

17
00:31:34,208 --> 00:31:36,443
ليس للأبد

18
00:31:36,510 --> 00:31:40,154
بوبي) حياتك المهنية إنتهت )

19
00:31:40,263 --> 00:31:41,848
نحتاج منك أن تفهم ذلك

20
00:31:50,268 --> 00:31:51,468
حقاً ؟

21
00:31:59,878 --> 00:32:02,113
عندما تبدأ باللعب، ستبقى للأبد لاعب

22
00:32:03,779 --> 00:32:05,713
حصلت على احترامي

23
00:32:23,284 --> 00:32:24,350
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟

24
00:32:24,418 --> 00:32:25,952
إذا هددت (كلير) مرة أخرى

25
00:32:26,020 --> 00:32:27,251
أو تحدثت معها بعدم احترام

26
00:32:27,314 --> 00:32:29,555
أو نظرت لها بشكل سيء

27
00:32:29,623 --> 00:32:31,024
سأفعل أكثر من مجرد

28
00:32:31,091 --> 00:32:32,558
دفعك على الحائط

29
00:32:32,626 --> 00:32:33,926
هل نحن واضحين ؟

30
00:32:45,988 --> 00:32:49,475
رئتيكِ، تبدو جيدة

31
00:32:49,543 --> 00:32:53,613
بعد كل شيء
أنتِ في صحة جيدة

32
00:32:59,928 --> 00:33:01,496
شكراً لكِ

33
00:33:01,588 --> 00:33:03,189
على الرحب و السعة

34
00:33:03,257 --> 00:33:05,758
كله جزء من الخدمة

35
00:33:05,826 --> 00:33:09,163
وجيد بالنسبة لكِ

36
00:33:09,830 --> 00:33:12,365
لم أكن نائمة

37
00:33:12,433 --> 00:33:15,134
سمعت، كيف تعاملتِ مع ذلك الطبيب

38
00:33:17,071 --> 00:33:20,006
سمعتِ ذلك؟ كله ؟

39
00:33:21,709 --> 00:33:23,734
أتمنى لو يمكنني فعل ذلك

40
00:33:24,144 --> 00:33:25,578
أنتِ شجاعة

41
00:33:25,646 --> 00:33:28,140
لا، لا

42
00:33:29,350 --> 00:33:31,250
..لو كنت شجاعة، لكنت

43
00:33:40,294 --> 00:33:42,662
(ريك آلان)

44
00:33:42,706 --> 00:33:44,791
من ؟-
(قارع طبول بذراع واحدة في فرقة (ليبارد-

45
00:33:44,862 --> 00:33:46,132
هيا يا رجل

46
00:33:46,207 --> 00:33:49,676
و ها هو غشاء الورم

47
00:33:49,737 --> 00:33:52,605
ريتشي باركر) هل يعرفه أحد؟)

48
00:33:52,673 --> 00:33:55,641
المتسابق في ناسكار للسيارات ؟
مهندس أليس كذلك ؟

49
00:33:55,709 --> 00:33:56,809
ولد بلا ذراعين ؟

50
00:33:56,877 --> 00:33:59,879
و حصل على العديد من الجوائز

51
00:33:59,947 --> 00:34:02,482
و الآن سنخذ قطعة صغيرة و حسب

52
00:34:02,549 --> 00:34:06,786
من صديقنا هنا
عينة جميلة للفحص

53
00:34:06,854 --> 00:34:08,388
شكراً لك، أيها الطبيب

54
00:34:08,455 --> 00:34:09,622
والآن الباقي

55
00:34:09,690 --> 00:34:11,257
ربما لن يتمكن من ربط حذائه

56
00:34:11,325 --> 00:34:14,527
ولن أشكك في روحه التنافسية

57
00:34:14,595 --> 00:34:17,930
"أعطني الحرية، أو دعني أموت"
*مثل لاتيني*

58
00:34:17,998 --> 00:34:19,399
شون) هل تعلم ما معنى هذا؟)

59
00:34:19,466 --> 00:34:23,069
لا، ليس له صلة بهذه العملية

60
00:34:23,137 --> 00:34:25,204
بلى، له علاقة
أمعن النظر

61
00:34:25,272 --> 00:34:26,406
لا، ليس كذلك

62
00:34:26,473 --> 00:34:31,110
معدل نبض القلب و ثاني أكسيد الكربون يرتفع

63
00:34:31,178 --> 00:34:32,879
تغيير طفيف في درجة حرارة الجسم

64
00:34:32,946 --> 00:34:34,113
نبض قلبه ارتفع لـ108

65
00:34:34,181 --> 00:34:35,715
تحقق من الأنبوب، وقم بالشفط

66
00:34:35,783 --> 00:34:38,179
إذا أستمر ذلك
قد نضطر لإيقاف العملية

67
00:34:38,257 --> 00:34:40,153
لا أعتقد ذلك
أنا بالداخل بالفعل

68
00:34:40,220 --> 00:34:41,254
أبقيه مستقر

69
00:34:41,321 --> 00:34:42,688
نبضات قلبه تتسارع

70
00:34:42,756 --> 00:34:46,292
115, 117, 120
وتستمر بالارتفاع

71
00:34:46,360 --> 00:34:49,362
إنه يتعرض لتسارع بطيني

72
00:34:49,430 --> 00:34:50,990
إنه يحتضر

73
00:34:56,039 --> 00:34:58,718
 سأسحب من جسر المخيخ ببطء-
تمهل-

74
00:34:58,806 --> 00:35:00,961
إذا سحبت الآن قد تتلف جزء من دماغه

75
00:35:01,017 --> 00:35:03,752
إذا لم أخرج الآن، سأتسبب بقتله
إذا دخل في نوبة

76
00:35:03,811 --> 00:35:06,013
شيء غير صحيح
ارتفاع نبضات القلب ؟

77
00:35:06,080 --> 00:35:07,915
انخفاضها سيكون منطقي أكثر

78
00:35:10,251 --> 00:35:11,952
أفكار ؟-
أي أحد ؟-

79
00:35:14,055 --> 00:35:15,122
أخبرني ماذا ترى ؟

80
00:35:15,189 --> 00:35:18,225
عدم انتظام دقات القلب، وارتفاع درجة حرارة الجسم مرة أخرى

81
00:35:18,293 --> 00:35:21,028
تصلب في العضلات
ثاني أكسيد الكربون يرتفع

82
00:35:21,095 --> 00:35:22,496
تصلب للعضلات ؟
في أي جانب ؟

83
00:35:22,564 --> 00:35:23,764
بكامل الجسم

84
00:35:23,831 --> 00:35:25,098
إنه ليس جذع الدماغ

85
00:35:25,166 --> 00:35:27,000
و إلا سيكون لدينا تصلب عضلات في جانب واحد

86
00:35:27,068 --> 00:35:31,522
فكر.. عدم انتظام نبض القلب، ارتفاع
درجة الحرارة، ثاني أكسيد الكربون

87
00:35:32,073 --> 00:35:33,491
ثاني أكسيد الكربون

88
00:35:33,641 --> 00:35:34,775
إنه بسبب التخدير

89
00:35:34,842 --> 00:35:36,777
فرط الحرارة الخبيث
أحضروا عربة الإنعاش

90
00:35:36,844 --> 00:35:38,278
140من الدانترولين في الحال

91
00:35:38,346 --> 00:35:40,147
كالو) (مورفي) احضروا أكبر عدد)
بطانيات تبريد تستطيعون

92
00:35:40,214 --> 00:35:41,359
نحتاج لأن نخفض درجة الحرارة

93
00:35:41,406 --> 00:35:42,316
في الحال

94
00:35:42,397 --> 00:35:45,680
معدل التنفس 100% أكسجين
10لتر في الدقيقة

95
00:35:45,742 --> 00:35:48,047
اسحبوا المخدر القديم
أخفضوا معدل ثاني أكسيد الكربون

96
00:35:48,086 --> 00:35:49,981
أريد حقنة فيكورونيوم على الطاولة
علينا إبقائه تحت السيطرة

97
00:35:50,058 --> 00:35:51,024
تحركوا

98
00:35:56,864 --> 00:35:58,231
تم ذلك

99
00:35:59,400 --> 00:36:01,868
درجة الحرارة لا تنخفض-
انتظر-

100
00:36:08,615 --> 00:36:10,242
ثاني أكسيد الكربون ينخفض

670
00:36:10,326 --> 00:36:12,026
معدل ضربات القلب ينخفض أيضًا

671
00:36:12,094 --> 00:36:14,562
درجة الحرارة 101 فهرنهايت

672
00:36:14,630 --> 00:36:16,664
حسنًا، عملٌ جيد جميعًا

673
00:36:16,732 --> 00:36:19,096
شكرًا جزيلًا

674
00:36:19,602 --> 00:36:21,205
(تيري فوكس)

675
00:36:21,529 --> 00:36:24,048
(أو شخصيتي المفضلة... (جيم أبوت

676
00:36:35,916 --> 00:36:37,516
تفضل

677
00:36:39,155 --> 00:36:40,919
مرحبًا

678
00:36:41,123 --> 00:36:45,092
أريد التحدث إليك
(بشأن د. (كويل

679
00:36:48,323 --> 00:36:50,924
(د. (براون

680
00:36:51,047 --> 00:36:53,850
أريد التحدث إليكِ
حول نفس الأمر

681
00:36:54,060 --> 00:36:55,694
لو سمحتِ

682
00:37:05,981 --> 00:37:09,200
الجراحة كانت ناجحة

683
00:37:09,518 --> 00:37:12,987
والنتيجة ستكون أفضل من المتوقع

684
00:37:13,055 --> 00:37:15,156
لا يزال هناك عجزٌ عصبي مهم

685
00:37:15,224 --> 00:37:18,593
في جانبك الأيسر
لكن ليس بالقدر الذي توقعناه

686
00:37:18,661 --> 00:37:21,029
مريض

687
00:37:23,768 --> 00:37:25,166
شكرًا

688
00:37:25,234 --> 00:37:27,035
أبليت حسنًا يا صديقي

689
00:37:37,870 --> 00:37:40,400
عليك أن تكون صبورًا

690
00:37:41,551 --> 00:37:43,284
لا

691
00:37:44,981 --> 00:37:47,655
هل الصبر شيء سيء؟

692
00:37:48,707 --> 00:37:53,574
تقبل الأمر هو الشيء السيء

693
00:37:57,822 --> 00:38:03,438
عندما كنتُ طفلًا
(لم أكن جيدًا في لعبة (جاك

694
00:38:04,215 --> 00:38:07,840
لكني لم أترك الأمر

695
00:38:09,263 --> 00:38:11,388
..أنا

696
00:38:12,732 --> 00:38:14,872
وجدتُ شغفي

697
00:38:17,219 --> 00:38:21,458
أبدًا لا تدع أي أحد يخبرك

698
00:38:21,747 --> 00:38:26,411
بما يمكنك وما لا يمكنك

699
00:38:27,723 --> 00:38:29,097
القيام به

700
00:38:56,291 --> 00:38:59,225
أنا آسف، بشأن الليلة الماضية

701
00:38:59,873 --> 00:39:02,164
لقد كان يومًا مُرهقًا
وقد كنتُ تعِبًا

702
00:39:02,359 --> 00:39:04,843
...وربما ثملت قليلًا أيضًا

703
00:39:05,640 --> 00:39:08,130
علاقتكِ مع والدك
هي شأنكِ الخاص

704
00:39:08,195 --> 00:39:09,904
نيل) لستَ مضطرًا لذلك)

705
00:39:16,731 --> 00:39:18,598
..سأتصل بأبيكِ و

706
00:39:18,843 --> 00:39:21,054
لا أريد أن أحظى بأطفال

707
00:39:37,166 --> 00:39:39,668
شون) سأقلك إلى المنزل)

708
00:39:40,398 --> 00:39:41,931
(ستقابل (ميليسا

709
00:39:41,981 --> 00:39:43,638
وإذا لم تعجبك ستغادر

710
00:39:43,706 --> 00:39:46,841
لكن لا مزيد من الهرب

711
00:39:47,638 --> 00:39:49,888
لماذا تعتقد أنني أفعل هذا؟

712
00:39:49,970 --> 00:39:52,639
لأنك عنيد

713
00:39:52,691 --> 00:39:55,360
حسنًا، نعم بالتأكيد أنا عنيد

714
00:39:55,427 --> 00:39:57,862
لكني أفعل ذلك لأجلك، حسنًا؟

715
00:39:57,930 --> 00:39:59,545
بحيث يمكنك الحصول على حياةٍ أفضل

716
00:39:59,607 --> 00:40:02,300
بحيث يمكن أن تكون حياتك أكثر سعادةً

717
00:40:02,368 --> 00:40:05,162
ماذا إذا كان ذلك لا يجعلني سعيدًا؟

718
00:40:05,623 --> 00:40:07,639
ماذا إذا كان ذلك لا يجعلني سعيدًا؟

719
00:40:07,706 --> 00:40:10,817
ماذا إذا كان ذلك يجعلك أنت فقط سعيدًا؟

720
00:40:11,484 --> 00:40:14,356
أتظن بأني أقوم بذلك
لأنه يجعلني سعيدًا؟

721
00:40:14,457 --> 00:40:16,309
(أنا لست سعيدًا (شون

722
00:40:16,364 --> 00:40:19,198
أنا لست قريبًا من أن أكون سعيدًا
وأتعلم ماذا؟

723
00:40:19,223 --> 00:40:20,770
انتهيت من التوضيح

724
00:40:20,833 --> 00:40:23,801
أنا انتهيت من الرشوة
وانتهيت من الحديث

725
00:40:23,872 --> 00:40:24,972
الآن دعنا نذهب -
لا -

726
00:40:25,036 --> 00:40:26,324
لا، دعنا نذهب -
لا -

727
00:40:26,392 --> 00:40:27,725
لا

728
00:40:27,800 --> 00:40:31,336
لا، أريد أن اتخذ قراراتي الخاصة

729
00:40:31,388 --> 00:40:32,988
شون) أيمكنك أن تخفض صوتك)
رجاءًا؟

730
00:40:33,065 --> 00:40:36,067
أنت.. لا يمكنك الاستمرار
بتلقيني الأوامر، حسنًا؟

731
00:40:36,135 --> 00:40:37,835
أنت لست أبي

732
00:40:39,571 --> 00:40:41,272
أعلم ذلك

733
00:40:41,494 --> 00:40:43,865
...شون) أنا لا أفهم)

734
00:40:43,940 --> 00:40:46,205
حسنًا -
..لماذا هذا.. -

735
00:40:46,268 --> 00:40:48,336
أزعجك جدًا

736
00:40:48,482 --> 00:40:52,824
أبدًا لا تدع أحد يخبرك بما يمكنك ولا يمكنك -
شون) فلنهدأ قليلًا لو سمحت) -

737
00:40:52,882 --> 00:40:54,011
مهلًا مهلًا -
حسنًا لا تفعل ذلك -

738
00:40:54,036 --> 00:40:56,261
أبدًا لا تدع أحد يخبرك
بما يمكنك ولا يمكنك القيام به

739
00:40:56,339 --> 00:40:58,334
فقط إهدأ (شون) مهلًا -
أريد اتخاذ قراراتي الخاصة -

740
00:40:58,419 --> 00:41:00,459
حسنًا حسنًا -
أريد اتخاذ قراراتي الخاصة -

741
00:41:00,544 --> 00:41:02,584
انا فقط احاول المساعدة -
...أريد اتخاذ قراراتي -

742
00:41:02,651 --> 00:41:03,718
(شون) -
أريد المساعدة -

743
00:41:05,321 --> 00:41:07,121
..أنا

744
00:41:17,927 --> 00:41:19,661
بماذا كنت تفكر؟

745
00:41:19,762 --> 00:41:22,036
لا أحتاج منك
أن تقاتل في معاركي

746
00:41:22,104 --> 00:41:24,395
وبالتأكيد لم أطلب ذلك منك

747
00:41:24,520 --> 00:41:26,430
وإذا كنت حقًا تحترمني

748
00:41:26,493 --> 00:41:28,427
لم تكن لتعاملني مثل فتاة صغيرة

749
00:41:28,500 --> 00:41:29,595
تحتاج لتحميها، حسنًا؟

750
00:41:29,663 --> 00:41:31,097
يجب أن تعاملني بالاحترام

751
00:41:31,164 --> 00:41:33,499
الذي قد تمنحه تلقائيًا لرجل

752
00:41:33,567 --> 00:41:37,603
عاملتني مثل شخصٍ لديك
الصلاحية للتعامل مع حياته الخاصة

753
00:41:37,671 --> 00:41:40,506
وربما هذا كثيرٌ جدًا، لأطلبه منك

754
00:41:40,959 --> 00:41:43,677
على ما يبدو (أندروز) يوافقك الأمر

755
00:41:44,411 --> 00:41:47,279
لقد طردتُ للتو للاعتداء جسديًا على موظف

756
00:41:53,429 --> 00:41:56,256
شون)؟)

757
00:41:56,756 --> 00:41:58,190
أين قد يذهب؟

758
00:41:58,258 --> 00:42:00,022
أهناك مكان يحب التسكع فيه؟

759
00:42:00,093 --> 00:42:02,728
مكان يشعره بالراحة؟ -
لا، أنا لا أعلم -

760
00:42:02,796 --> 00:42:05,077
أعني إنه ليس في المشفى

761
00:42:05,165 --> 00:42:09,825
(وهنا عادة تكون صورة لـ (شون

762
00:42:10,020 --> 00:42:12,435
(وأخيه (ستيف

763
00:42:14,207 --> 00:42:15,774
ماذا تظن أن ذلك يعني؟

764
00:42:21,888 --> 00:42:23,824
هذا يعني بأنه لن يعود

765
00:42:24,058 --> 00:42:32,058
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn <font color="#0daffb">Saraah</font> @saraahMN
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91

