﻿1
00:00:00,280 --> 00:00:37,765
{\a8}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}سابقًا في "الطبيب الجيّد

2
00:00:02,866 --> 00:00:06,218
أنا جارتك
إذن، كنت ألعب (أنتشاردت) وفرغت البطاريات

3
00:00:06,258 --> 00:00:07,631
هل يمكنني استعارة بعض البطاريات الكبيرة؟

4
00:00:07,656 --> 00:00:08,856
يبدو الأمر سخيفًا أليس كذلك؟

5
00:00:08,858 --> 00:00:10,791
بأننا نخفي أمر... علاقتنا

6
00:00:10,793 --> 00:00:12,960
ليس لدينا علاقة فيما بيننا

7
00:00:12,962 --> 00:00:14,428
لدينا الجنس فقط

8
00:00:14,430 --> 00:00:16,296
أنت متأخر -
لا، الحافلة متأخرة -

9
00:00:16,298 --> 00:00:17,664
..لم أقم بأي شيء خاطئ، الحافلة

10
00:00:17,666 --> 00:00:19,133
هذا سيكون عظيمًا

11
00:00:19,135 --> 00:00:21,034
إذًا أنت تتعامل معه مثل أي شخصٍ آخر؟

12
00:00:21,036 --> 00:00:22,336
ألديك أي فكرة عن عدد المرضى

13
00:00:22,338 --> 00:00:23,604
الذي أرعبهم بشدة اليوم؟

14
00:00:23,606 --> 00:00:24,705
إذن علمه

15
00:00:24,707 --> 00:00:26,340
أنا أعلّمكما أنتما الاثنان
بأنه لا ينتمي إلى هنا

16
00:00:26,342 --> 00:00:28,475
لقد سمعت بأنك سمحت لـ(شون)

17
00:00:28,477 --> 00:00:29,710
بالعودة إلى قسم الجراحة

18
00:00:29,712 --> 00:00:31,345
أنك تعتقد بأنه بإعطائه المزيد من السُلطة

19
00:00:31,347 --> 00:00:32,713
فإنه سيخفق في أداء شيءٍ ما

20
00:00:32,715 --> 00:00:34,148
..على أية حال، إذا نجح

21
00:00:34,150 --> 00:00:35,449
..أنا الرجل الذي سانده فقط

22
00:00:35,451 --> 00:00:38,585
..إذا فشل، فأنا الرئيس

23
00:00:40,451 --> 00:00:46,585
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

24
00:01:14,690 --> 00:01:17,355
أهلًا، لقد بحثت في كل مكان

25
00:01:18,081 --> 00:01:20,160
...حسنا، أنا هنا الآن، وسوف

26
00:01:21,831 --> 00:01:24,765
.نستمر بالبحث حتى تجده

27
00:01:24,767 --> 00:01:27,768
لماذا الأثاث في منتصف الغرفة؟

28
00:01:27,770 --> 00:01:28,836
أعلم بأني أحضرته

29
00:01:28,838 --> 00:01:31,772
لقد قمت بإعداد قائمة
هناك نجمة عند مفك البراغي

30
00:01:31,774 --> 00:01:34,107
انظر لقد تم التحقق

31
00:01:34,109 --> 00:01:35,576
تم التحقق

32
00:01:45,955 --> 00:01:47,955
ربما رميته خارجًا مع الصحيفة

33
00:01:47,957 --> 00:01:49,156
التي استخدمتها
في تغليف الأطباق

34
00:01:49,158 --> 00:01:50,657
لقد غلفتهم ببلاستيك التغليف

35
00:01:50,659 --> 00:01:52,602
إنه أكثر آمانًا، ويمكنك الرؤية من خلاله.

36
00:01:52,627 --> 00:01:53,647
بالتأكيد فعلت ذلك

37
00:01:53,672 --> 00:01:56,330
شون) هناك محل خردوات)
في أول الشارع

38
00:01:56,332 --> 00:01:57,397
يمكنك شراء واحدٍ جديد

39
00:01:57,399 --> 00:01:58,966
أنا لا أريد مفك براغي جديد

40
00:01:58,968 --> 00:02:00,267
أريد مفكي

41
00:02:00,269 --> 00:02:01,635
توقف

42
00:02:05,540 --> 00:02:07,374
نحن في منتصف .. أنا أسف

43
00:02:07,376 --> 00:02:09,977
لم يكن يجب أن أصرخ وجهك، فقط

44
00:02:09,979 --> 00:02:12,379
دعنا نهدأ للحظة
اجلس لو سمحت

45
00:02:14,816 --> 00:02:17,150
أتعلم ماذا؟

46
00:02:17,152 --> 00:02:21,006
يمكننا استخدام هذه حاليًا

47
00:02:23,792 --> 00:02:24,958
لا يمكنني البقاء هنا

48
00:02:24,960 --> 00:02:25,959
بالتأكيد يمكنك البقاء

49
00:02:25,961 --> 00:02:27,661
ستكون الأمور بخير -
لا يمكنني البقاء هنا -

50
00:02:27,663 --> 00:02:29,830
غسالة الأطباق لا تجفف

51
00:02:29,832 --> 00:02:31,798
مُصرف مياه الحمام
يحوي شعر أحدهم

52
00:02:31,800 --> 00:02:34,902
و دُرج الثلاجة يخرج من مكانه

53
00:02:34,904 --> 00:02:37,738
افترض بإنك استخدمت هذا لإصلاحه

54
00:02:39,340 --> 00:02:40,440
لقد نسيت

55
00:02:40,442 --> 00:02:41,842
بالتأكيد نسيت

56
00:02:41,844 --> 00:02:42,910
هذا مفهوم

57
00:02:42,912 --> 00:02:44,978
أنت تعمل كثيرًا

58
00:02:44,980 --> 00:02:47,648
أنت مرهق
وتتعرض للكثير من الضغوطات

59
00:02:47,650 --> 00:02:49,016
هناك مشرف في هذا المبنى

60
00:02:49,018 --> 00:02:51,718
يمكنك استدعاءه في أي وقت

61
00:02:51,720 --> 00:02:54,054
فقط أعد قائمة بالأشياء
التي تريد إصلاحها

62
00:02:54,056 --> 00:02:55,589
لاحقًا (شون)، لاحقًا

63
00:02:55,591 --> 00:02:57,291
(لاحقًا (شون

64
00:02:57,846 --> 00:02:59,245
إذهب إلى السرير الآن

65
00:02:59,307 --> 00:03:01,261
إذهب إلى السرير

66
00:03:12,607 --> 00:03:15,208
عمرها 36 عام
في الأسبوع 22 من الحمل

67
00:03:15,210 --> 00:03:16,576
تم فحصها بالأمواج فوق الصوتية
في أسبوعها الـ 16

68
00:03:16,578 --> 00:03:18,412
وتم اكتشاف ورم في عجزِ الجنين

69
00:03:18,414 --> 00:03:20,147
الأم لديها متلازمة أضداد الفوسفوليبيد

70
00:03:18,414 --> 00:03:22,147
<font color="#ff8040">هو خلل بجهاز المناعة ينتج عنه تخثر بالدم
وتكون جلطات نتيجة وجود أجسام مناعية مضادة لمضادات الدهون الفوسفوية في الدم</font>

71
00:03:20,149 --> 00:03:22,649
القيام بجراحة يحمل مخاطرة كبيرة -
الحمل أيضًا يحمل مخاطرة كبيرة -

72
00:03:22,651 --> 00:03:24,985
لقد أجهضت ثلاث مرات

73
00:03:24,987 --> 00:03:26,787
نحتاج للقيام برنين مغناطيسي
وتصوير بالأمواج فوق الصوتية

74
00:03:26,812 --> 00:03:29,245
لقياس معدل نمو الورم

75
00:03:29,867 --> 00:03:32,592
تأخر الباص لا يفسر ظهورك مرهقًا

76
00:03:32,594 --> 00:03:34,161
بعد استراحة لمدة 12 ساعة

77
00:03:34,163 --> 00:03:35,896
جميعنا مرهقون

78
00:03:35,898 --> 00:03:37,664
مناوبتنا الأخيرة استمرت 36 ساعة

79
00:03:37,666 --> 00:03:40,067
لست مهتمًا بمناقشة جدولة المناوبات معك

80
00:03:40,069 --> 00:03:43,503
بل أشعر بالفضول لماذا انتِ دائمًا
تشعرين بالحاجة للدفاع عنه

81
00:03:43,505 --> 00:03:45,839
حسنًا لأننا في نفس الفريق

82
00:03:45,841 --> 00:03:46,907
نعم

83
00:03:46,909 --> 00:03:49,042
لكنم جميعا لديكم ربع فرصة

84
00:03:49,044 --> 00:03:50,477
وعندما ينتهي مخيّم التدريب هذا

85
00:03:50,479 --> 00:03:52,346
سيكون هناك واحد فقط بينكم

86
00:03:59,877 --> 00:04:01,470
طول الورم على الجنين

87
00:04:01,495 --> 00:04:03,709
هو 21.5 سم

88
00:04:05,125 --> 00:04:07,659
...وقطر الورم

89
00:04:10,975 --> 00:04:13,041
هو 10.6 سم

90
00:04:13,168 --> 00:04:15,263
يعادل نصف حجم الجنين

91
00:04:15,604 --> 00:04:17,004
الورم ينمو

92
00:04:17,224 --> 00:04:20,774
إنه ليس سرطان
لكنه يمنع إمدادت الدم

93
00:04:20,776 --> 00:04:22,843
والتي من شأنها إضعاف القلب

94
00:04:22,845 --> 00:04:25,779
أنا آسف، لكن لا يوجد أي فرصة لنجاته

95
00:04:25,781 --> 00:04:27,714
لفترة أطول

96
00:04:27,716 --> 00:04:30,250
الحل الأسلم
هو الإجهاض

97
00:04:33,955 --> 00:04:36,356
"لو كنّا مهتمي بالـ "الحل الأسلم

98
00:04:36,358 --> 00:04:38,725
ما كنا سنحاول مرة تغيير رأيينا لمرة ثالثة

99
00:04:38,727 --> 00:04:40,127
(أرجوك د. (ميلاندز

100
00:04:40,129 --> 00:04:41,995
نحن بحاجة إلى أيٍّ ما ينقذ طفلنا

101
00:04:41,997 --> 00:04:44,031
د. (رايت) أخبرنا بإنك قد قمت بجراحة لجنين

102
00:04:44,033 --> 00:04:45,799
لإزالة مثل هذا النوع من الورم من قبل

103
00:04:45,801 --> 00:04:47,734
وبدون الورم
سيكون طفلنا بصحة تامة

104
00:04:49,370 --> 00:04:51,405
لديكِ متلازمة أضداد الفوسفوليبيد

105
00:04:51,407 --> 00:04:53,974
يجعل الجراحة لمدة طويلة
خطيرةً للغاية

106
00:04:53,976 --> 00:04:55,509
هناك فرصة كبيرة لتجلط الدم

107
00:04:55,511 --> 00:04:57,411
والتي يمكن أن يكون لها
عواقب وخيمة بالنسبة لك

108
00:04:57,413 --> 00:04:58,879
سوف نقبل بتلك المخاطرة

109
00:04:58,881 --> 00:05:00,714
إنقاذ الطفل لن يكون شيئًا جيدّا

110
00:05:00,716 --> 00:05:02,082
إذا ما فقدنا الأم خلال العملية

111
00:05:02,084 --> 00:05:04,418
لقد تعرضت لثلاث إجهاضات

112
00:05:04,420 --> 00:05:06,887
إذا حدث لي ذلك مرةً أخرى
فربما قد أموت

113
00:05:06,889 --> 00:05:08,655
(بارب) -
إنها حقيقة -

114
00:05:08,657 --> 00:05:10,791
لا ليست كذلك

115
00:05:10,793 --> 00:05:13,060
أنت أقوى امرأة قد قابلتها

116
00:05:13,062 --> 00:05:14,261
سنتخطى ذلك

117
00:05:14,263 --> 00:05:16,496
سنتخطى ذلك
وسنحاول مرةً أخرى

118
00:05:16,498 --> 00:05:18,932
يمكننا علاج التخثر
قبل القيام بالجراحة

119
00:05:18,934 --> 00:05:21,334
عبر حقن الهيبارين غير المجزأ في الدم

120
00:05:18,934 --> 00:05:22,334
<font color="#ff8040">"الهيبارين هو مضاد للتخثر يتكون طبيعيًا داخل الجسد"</font>

121
00:05:28,210 --> 00:05:30,777
لا تعارضني أبدًا أمام المريض مرةً أخرى

122
00:05:30,779 --> 00:05:32,245
لم أعارضك

123
00:05:32,247 --> 00:05:34,281
إني متفق مع تقييمك للمخاطر

124
00:05:34,283 --> 00:05:35,882
أنا اقترحت طريقة للتخفيف منهم

125
00:05:35,884 --> 00:05:37,350
ليس أمام المريض

126
00:05:37,352 --> 00:05:39,252
إننا لسنا أمام المريضة الآن

127
00:05:39,254 --> 00:05:42,956
أنا كنت قد قرأت عن تقنية جديدة

128
00:05:42,958 --> 00:05:45,892
مخطط صدى القلب عبر المريء

129
00:05:45,894 --> 00:05:47,461
إذا كان هناك مشكلة قلبية

130
00:05:47,463 --> 00:05:49,196
فإنه سيعطينا إنذارًا مبكرًا

131
00:05:53,202 --> 00:05:55,368
سنقوم بإحضارها
في اسرع وقت ممكن

132
00:05:58,823 --> 00:06:04,796
<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

133
00:05:59,453 --> 00:06:04,796
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">أنابيب</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الرابعة</font> الحلقة

134
00:06:04,796 --> 00:06:09,996
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">Latifa</font> @l6fannn <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

135
00:06:10,405 --> 00:06:12,139
أريد (جي إل) في التخدير

136
00:06:12,164 --> 00:06:14,014
ومشرف التمريض في قسم حديثي الولادة

137
00:06:14,039 --> 00:06:15,789
أعلموه بأني أريده بكامل الجاهزية

138
00:06:17,893 --> 00:06:19,559
نعم؟

139
00:06:19,561 --> 00:06:22,129
حسنًا، نحن مشغولين قليلًا هنا أيضًا

140
00:06:22,131 --> 00:06:24,849
حسنًا سأرسل شخصًا ما

141
00:06:25,367 --> 00:06:27,200
أنردوز) يغطي مكان (ليم) في قسم الطوارئ)

142
00:06:27,202 --> 00:06:28,735
لديه مريض بحاجة لإزالة دُمَّل

143
00:06:28,737 --> 00:06:30,937
جراح التجميل ألا يمكنه أن يزيل دُمَّل؟

144
00:06:30,939 --> 00:06:33,173
جراح التجميل يمكنه ذلك
رئيس قسم الجراحة لا يقوم بذلك

145
00:06:33,175 --> 00:06:34,841
(أنتِ و(مورفي

146
00:06:34,843 --> 00:06:36,553
ماذا؟

147
00:06:36,662 --> 00:06:39,446
أفكارنا كانت التي أقنعتك
بالقيام بالجراحة للجنين

148
00:06:39,448 --> 00:06:42,315
والآن تعاقبنا بالقيام
بعمل (أندروز) الذي لا يرغب به؟

149
00:06:42,317 --> 00:06:44,050
أنتِ لستِ معاقبة

150
00:06:44,052 --> 00:06:45,051
هو معاقب

151
00:06:45,053 --> 00:06:46,987
لأنه تأخر، مرةً أخرى

152
00:06:46,989 --> 00:06:49,055
لكني لا أثق بتركه وحيدًا مع المريض

153
00:06:49,057 --> 00:06:50,490
وبما أنكِ تحبين الدفاع عنه

154
00:06:50,492 --> 00:06:53,560
وكما يبدو أنكِ تعرفي
...طريقة التواصل معه

155
00:06:53,562 --> 00:06:54,761
عودا بسرعة

156
00:07:00,076 --> 00:07:01,968
أوليفيا هارتمان)؟)

157
00:07:01,970 --> 00:07:04,938
نعم سيدتي، أقصد طبيبة

158
00:07:04,940 --> 00:07:06,840
أنت في 18 من عمرك؟

159
00:07:06,842 --> 00:07:08,842
نعم سيدتي -
أين الدُمّل؟ -

160
00:07:08,844 --> 00:07:11,678
إنه.. إنه في الأسفل هناك

161
00:07:11,680 --> 00:07:12,946
أسفل، أين؟

162
00:07:12,948 --> 00:07:15,949
شون)، إنه على شفريها)

163
00:07:15,951 --> 00:07:18,318
هل هو مؤلم؟

164
00:07:18,320 --> 00:07:20,420
مثل محاولة ادخال كرة بولينغ

165
00:07:20,422 --> 00:07:23,089
حسنًا، الدمامل لا تؤلم بهذا القدر

166
00:07:23,091 --> 00:07:24,791
حسنًا هل نلقي نظرة؟

167
00:07:25,994 --> 00:07:27,127
حسنًا

168
00:07:27,129 --> 00:07:28,895
فقط اقتربي للأسفل

169
00:07:28,897 --> 00:07:30,697
ضعي قدميكِ على الركبان

170
00:07:33,569 --> 00:07:35,101
أحسنتِ

171
00:07:36,771 --> 00:07:39,272
التورم واضح تمامًا

172
00:07:39,274 --> 00:07:42,042
الألم الشديد الذي لا يتناسب
مع الإصابة الظاهرة

173
00:07:42,044 --> 00:07:44,411
الذي قد يعني بإنك تعاني
من التهاب اللفافة: مرض أكل اللحم

174
00:07:44,413 --> 00:07:45,445
ماذا؟

175
00:07:47,616 --> 00:07:50,483
سوف استخدم الهيبارين قبل الجراحة

176
00:07:50,485 --> 00:07:51,985
ومخطط صدى القلب عبر المريء

177
00:07:51,987 --> 00:07:53,286
لا يزال غير كافي

178
00:07:53,288 --> 00:07:55,088
خطر الإصابة بأزمة قلبية
...أو سكتة دماغية

179
00:07:55,090 --> 00:07:56,356
تم توضيح ذلك للمريضة

180
00:07:56,358 --> 00:07:58,024
المريضة لا زالت تريد الجراحة

181
00:07:58,026 --> 00:08:00,493
هي تريد ذلك؟
أم أنت تريد ذلك

182
00:08:02,874 --> 00:08:07,433
نعم، إنقاذ حياة جنين
ستكون أخبار جيدة بالنسبة لي

183
00:08:07,703 --> 00:08:09,967
أي أسئلة أخرى؟

184
00:08:10,172 --> 00:08:11,805
أو إهانات؟

185
00:08:11,807 --> 00:08:13,740
استرخ، أنا لا أوجه إهانة لك

186
00:08:13,742 --> 00:08:15,834
بالتأكيد أنت تريد القيام بالجراحة

187
00:08:16,044 --> 00:08:17,310
لكن القيام بعمليات جراحية
من هذا المستوى

188
00:08:17,312 --> 00:08:18,912
سيؤدي ببعض المرضى للموت

189
00:08:18,914 --> 00:08:21,014
مما سيؤدي إلى انخفاض
نسبة نجاح قسمنا

190
00:08:21,016 --> 00:08:22,115
ومن ثم ينخفض تمويلنا

191
00:08:22,117 --> 00:08:24,284
ومن ثم لن تستطيع القيام
بجراحات من هذا المستوى

192
00:08:24,286 --> 00:08:26,820
إذن إذا كان حكمك
...غائمًا بأي شكلٍ من الأشكال، فقط

193
00:08:26,822 --> 00:08:27,887
إنه ليس كذلك

194
00:08:29,790 --> 00:08:31,157
حسنًا

195
00:08:39,468 --> 00:08:41,268
أنا أسفة، أعلم بإن هذا مؤلم

196
00:08:41,270 --> 00:08:43,236
ولكني بحاجة فعلًا لإدخال المنظار

197
00:08:43,238 --> 00:08:44,871
للقيام بهذا الاختبار

198
00:08:44,873 --> 00:08:46,506
إذا كنتُ حقًا أعاني
من الذي قال عنه

199
00:08:46,508 --> 00:08:47,907
...هل هذا يعني أنكم ستقطعون

200
00:08:47,909 --> 00:08:50,810
لا، لا، كما قلت، الخُرَاج

201
00:08:50,812 --> 00:08:52,178
على الأرجح هو نتيجة

202
00:08:52,180 --> 00:08:54,381
لعدوى الكلاميديا الغير معالجة

203
00:08:52,180 --> 00:08:54,381
<font color="#ff8040">داء المُتَدَثِّرات (الكلاميديا) وهو مرض منقول جنسيًا بسبب نوع من المتدثرات يدعى بالمتدثرة الحثرية</font>

204
00:08:54,383 --> 00:08:55,582
سنقوم بمعالجة الخُرَاج

205
00:08:55,584 --> 00:08:56,850
ومنحكِ المضادات الحيوية

206
00:08:56,852 --> 00:08:59,052
وستكوني بخير

207
00:09:00,555 --> 00:09:02,322
أنا أسفة

208
00:09:02,324 --> 00:09:04,057
<font color="#ff8040">الغدد الدهليزية الكبيرة (غدد بارثولين) هي زوجٌ من الغدد التي توجد خلف فتحة الـمهبل قليلاً وعلى جانبيها الأيمن والأيسر</font>

209
00:09:02,324 --> 00:09:04,057
غدة بارثولين ملتهبة

210
00:09:04,059 --> 00:09:06,059
مما يدفع العضلة الإِسْكِيَّةُ الكَهْفِيَّة

211
00:09:06,061 --> 00:09:07,827
للتشنج والضغط على العصب الشفري

212
00:09:07,829 --> 00:09:09,796
تحتاجين إلى النظر
بزاوية أعلى

213
00:09:09,798 --> 00:09:11,097
أيمكنني المحاولة؟

214
00:09:11,099 --> 00:09:12,699
أظن أنه من الأفضل
أن أقوم أنا بذلك

215
00:09:18,744 --> 00:09:20,710
حسنًا، حسنًا، لا بأس

216
00:09:26,714 --> 00:09:29,316
أيمكننا الإتصال بوالديكٍ ؟
..لنعلمهما

217
00:09:29,318 --> 00:09:30,750
لا

218
00:09:30,752 --> 00:09:32,986
عمري 18 أنا بالغة

219
00:09:32,988 --> 00:09:34,821
البالغون أيضاً يحتاجون
للدعم العاطفي

220
00:09:34,823 --> 00:09:36,890
شخص يوصلهم للمنزل
بعد العملية

221
00:09:36,892 --> 00:09:38,558
سأستغل سيارة أجرة

222
00:09:38,560 --> 00:09:39,959
لدي المال

223
00:09:39,961 --> 00:09:41,528
لا يوجد شي
لتشعري بالحرج منه

224
00:09:41,530 --> 00:09:45,865
25% من طلاب الجامعات يصابون
بأمراض منقولة جنسياً قبل التخرج

225
00:09:45,867 --> 00:09:47,767
لا أشعر بالإحراج

226
00:09:47,769 --> 00:09:49,536
و أعلم كل شيء يخص
الأمراض المنقولة جنسياً

227
00:09:49,538 --> 00:09:51,638
أعمل فحوصات كل 30 يوم

228
00:09:51,640 --> 00:09:56,109
لايوجد نخر على
المهبل أو عنق الرحم

229
00:09:56,111 --> 00:09:57,677
وصلت لهناك بالفعل ؟

230
00:09:57,679 --> 00:10:00,847
نعم، إنها ليست
بكتيريا آكلة اللحم بالتأكيد

231
00:10:00,849 --> 00:10:02,482
كنت مخطئاً-
الحمد لله-

232
00:10:02,484 --> 00:10:05,251
تحتاجين لعملية إستنزاف
.خُراج غدة البارثولين

233
00:10:05,253 --> 00:10:07,821
لماذا تخضعين لفحص الأمراض المنقولة
جنسياً كل 30 يوم ؟

234
00:10:07,986 --> 00:10:10,653
يجب عليّ ذلك
من أجل العمل

235
00:10:12,426 --> 00:10:14,027
أعمل بالأفلام الإباحية

236
00:10:16,097 --> 00:10:18,433
الحبل السُّري 19 إنش

237
00:10:18,533 --> 00:10:21,601
مما يسمح لنا  بإخراج الجنين
عن طريق العملية القيصرية

238
00:10:21,626 --> 00:10:24,964
ونضعه في حضن إمه
بينما أستئصل الورم

239
00:10:25,207 --> 00:10:26,706
الجزء الصعب

240
00:10:26,708 --> 00:10:29,217
إعادة الجنين
بعد العملية

241
00:10:29,611 --> 00:10:32,202
لا يمكننا إجهاد جدار الرحم

242
00:10:32,391 --> 00:10:35,225
ويجب أن نكون متأكدين
من أن كل خيط مشدود بما يكفي

243
00:10:35,250 --> 00:10:40,048
ليتحمل ركلات وحركات
حنين عمره أربعة أشهر

244
00:10:40,355 --> 00:10:41,388
لديك بعض الوقت ؟

245
00:10:41,861 --> 00:10:43,390
ألا يمكن تأجيله ؟

246
00:10:43,462 --> 00:10:44,557
لا

247
00:10:53,969 --> 00:10:55,835
لا أريد فعل ذلك

248
00:10:58,239 --> 00:10:59,672
هل تحدثت مع زوجتك ؟

249
00:10:59,674 --> 00:11:02,575
نعم، لكنها لاتفكر بعقلانية

250
00:11:02,577 --> 00:11:04,944
سمعتها، هي تفضل الموت
على فقدان هذا الطفل

251
00:11:04,946 --> 00:11:07,213
أعتذر، لكن لايحق
للزوج رفض

252
00:11:07,215 --> 00:11:08,815
القرارات الطبية للزوجة

253
00:11:11,486 --> 00:11:13,853
الزوج لا يستطيع منعك من
إجراء العملية للزوجته

254
00:11:13,855 --> 00:11:16,956
لكن الأب بإمكانه منعك
عن عملها لطفله

255
00:11:29,004 --> 00:11:31,709
أي نوع من الإباحيات ؟

256
00:11:32,452 --> 00:11:34,263
آسفة

257
00:11:34,288 --> 00:11:36,555
كنت مشغولة بعمل
الفحوصات و الأشعة

258
00:11:36,557 --> 00:11:37,589
التي تحتاجها للعملية

259
00:11:37,591 --> 00:11:39,357
ونسيت أن أطلب
سيرتها الذاتية

260
00:11:39,359 --> 00:11:41,160
كل ما قصدته، هل هي تمثل حقاً

261
00:11:41,185 --> 00:11:42,818
...مثل الأشياء التي تتضمن قصة أو

262
00:11:42,843 --> 00:11:44,543
هل لازالوا يصنعون
الأفلام الإباحية المصورة ؟

263
00:11:44,622 --> 00:11:47,121
أحياناً

264
00:11:47,283 --> 00:11:49,483
تشاهد الأفلام الإباحية ؟

265
00:11:49,627 --> 00:11:51,160
لماذا لا يشاهدها ؟

266
00:11:51,162 --> 00:11:52,373
لا أعلم، إنه فقط يبدو-
إنه شاب-

267
00:11:52,398 --> 00:11:54,198
كل الشباب يشاهدون الأفلام الإباحية

268
00:11:54,465 --> 00:11:55,931
هل أنهيتم من مريضة (أندرو) ؟

269
00:11:55,933 --> 00:11:57,266
لا لم يكن دمل

270
00:11:57,268 --> 00:11:59,134
كان خُراج كبير في
غدة البارثولين

271
00:11:59,136 --> 00:12:00,536
الذي يضغط على العصب الشفري

272
00:12:00,538 --> 00:12:02,705
وكما يبدو سيثير إهتمام
رئيس قسم الجراحة

273
00:12:02,707 --> 00:12:04,306
سنقوم بمساعدة (أندرو) عندما
يجري عملية الإستنزاف

274
00:12:04,308 --> 00:12:05,307
أول شيء في الصباح

275
00:12:05,309 --> 00:12:07,343
فكرنا أن نراجع الأمر معك

276
00:12:07,345 --> 00:12:09,244
عودوا للمنزل، وناموا

277
00:12:09,246 --> 00:12:11,647
لا تلعبوا بألعاب الفيديو
أو أي شيء يبقيكم مستيقظين

278
00:12:11,649 --> 00:12:12,982
لا أعتقد أنها ألعاب الفيديو

279
00:12:12,984 --> 00:12:14,717
يمكنك الإنصراف أيضاً
كان يوماً حافلاً

280
00:12:14,719 --> 00:12:16,885
..لكن ماذا عن-
تم وضع عملية الجنين بالإنتظار-

281
00:12:16,887 --> 00:12:18,654
ماذا ؟ لماذا ؟

282
00:12:18,656 --> 00:12:19,989
إذهب للمنزل

283
00:12:25,162 --> 00:12:27,429
بمجرد إخراج الجنين من الرحم

284
00:12:27,431 --> 00:12:29,064
يمكنه مقاضاتنا بإعتباره
أصبح إبنه

285
00:12:29,066 --> 00:12:30,866
هذا سخيف

286
00:12:30,868 --> 00:12:32,534
هناك العديد من القضايا السابقة

287
00:12:32,536 --> 00:12:34,436
وهذا يضمن حق الأم في الاختيار

288
00:12:34,438 --> 00:12:36,071
إنه جسدها، إنها
المتحكمه به

289
00:12:36,073 --> 00:12:38,307
أنا كلياً مرتاح في المضي
قدماً لإجراء العملية

290
00:12:38,309 --> 00:12:39,375
وأنا كذلك

291
00:12:39,377 --> 00:12:40,876
أنا لم أكن متطمن من قبل
وبالتأكيد ليس الآن أيضاً

292
00:12:40,878 --> 00:12:42,911
آسفة، حتى وأنا متأكدة من

293
00:12:42,913 --> 00:12:44,880
عدم وجود أي مسؤولية
تتعلق بموافقة الوالدين، لست مطمئنه أيضاً

294
00:12:45,628 --> 00:12:48,317
حسناً، الشيء الوحيد
الذي أعتقد أننا نتفق عليه

295
00:12:48,319 --> 00:12:51,086
هو أن الأم لديها الصلاحية للقيام بأي شيء

296
00:12:51,088 --> 00:12:53,155
و إذا لم تجري العملية

297
00:12:53,157 --> 00:12:55,290
لإستئصال الورم

298
00:12:55,292 --> 00:12:56,859
فإن الجنين مع وجود
ورم ضخم

299
00:12:56,861 --> 00:12:59,361
سيموت داخل مريضة
بمتلازمة الغدد الصماء بالمناعة الذاتية

300
00:12:59,363 --> 00:13:01,130
وعندها ستموت الأم أيضاً، صحيح ؟

301
00:13:01,132 --> 00:13:03,499
إذاً لا نفعل أي شيء
ويموتان كلاهما

302
00:13:03,501 --> 00:13:05,534
أو بإمكاننا فعل شيء

303
00:13:05,536 --> 00:13:08,593
معقد قانونياً وأخلاقياً

304
00:13:08,739 --> 00:13:10,172
وربما يعيشان كلاهما

305
00:13:24,888 --> 00:13:26,288
وافق المجلس على العملية

306
00:13:27,669 --> 00:13:29,168
شكراً لك

307
00:13:29,193 --> 00:13:31,952
باربرا) أرجوكِ)-
مارك) توقف)-

308
00:13:35,399 --> 00:13:37,032
..إذا تحبني

309
00:13:37,034 --> 00:13:38,067
لا

310
00:13:38,069 --> 00:13:40,135
لا، لاتقولي هذا-
لا، إنها الحقيقة-

311
00:13:40,137 --> 00:13:42,204
إذا تحبيني حقاً

312
00:13:42,206 --> 00:13:44,306
أنا أحاول حمايتكِ
لأنني أحبكِ

313
00:13:44,308 --> 00:13:47,476
لا أحتاج إلى حمايتك

314
00:13:49,713 --> 00:13:52,194
أحتاج إلى دعمك

315
00:13:52,316 --> 00:13:54,950
سنجهزك أول شيء
في الصباح

316
00:13:54,952 --> 00:13:57,052
حاولا أخذ قسط من النوم

317
00:13:57,054 --> 00:13:58,954
شكراً لك

318
00:14:11,102 --> 00:14:13,001
لازلت لا أصدق الأمر

319
00:14:16,052 --> 00:14:19,034
أن فتاة جامعية تبلغ 18
تقوم بالأفلام الإباحية ؟

320
00:14:19,477 --> 00:14:21,410
إنها ليست من ذلك النوع

321
00:14:21,412 --> 00:14:23,580
وكيف تعرفين نوعها؟
قابلتها للتو

322
00:14:23,605 --> 00:14:26,473
وقمتِ بفحص طبي واحد
في حوضها

323
00:14:28,351 --> 00:14:30,753
ماذا ؟

324
00:14:30,755 --> 00:14:31,820
لا شيء

325
00:14:31,822 --> 00:14:33,355
لا، هيا

326
00:14:33,357 --> 00:14:34,957
أخبريني لماذا أنا مخطئ ؟

327
00:14:38,061 --> 00:14:41,296
تطوعت في ملجأ للمراهقين الهاربين

328
00:14:41,298 --> 00:14:42,865
عندما كنتُ في الثانوية

329
00:14:42,867 --> 00:14:45,000
وتسنى لي التعرف على الكثير من الذين
يعملون في مجال الجنس

330
00:14:45,002 --> 00:14:46,468
ليس كلهم متشابهين

331
00:14:52,710 --> 00:14:54,702
الصفات

332
00:14:55,922 --> 00:14:57,857
لا أصدق ذلك

333
00:14:57,882 --> 00:14:59,815
تعتقدين أني أكذب ؟-
لا-

334
00:14:59,817 --> 00:15:01,984
لا، أعتقد أنكِ إنفتحتي لي

335
00:15:01,986 --> 00:15:04,453
وشاركتني بشيء شخصي

336
00:15:04,455 --> 00:15:06,588
كانت لخدمة المجتمع في الثانوية

337
00:15:06,590 --> 00:15:07,756
ليست بالأمر المهم

338
00:15:07,758 --> 00:15:09,057
لا، إنه أمر مهم

339
00:15:09,059 --> 00:15:10,592
إنه ضخم

340
00:15:10,594 --> 00:15:12,561
أشعر أنني أتعرف عليكِ-
أخرس-

341
00:15:12,563 --> 00:15:14,229
بالواقع يبدو مثل إختراق
شجرة جو الهند

342
00:15:14,231 --> 00:15:15,330
بواسطة منجل، لكن

343
00:15:15,332 --> 00:15:16,465
أحمق" صحيح"

344
00:15:16,467 --> 00:15:18,667
أحمق للغاية

345
00:15:18,669 --> 00:15:20,666
يعطيكِ شعور جيد، أليس كذلك؟

346
00:15:21,048 --> 00:15:22,648
عليك فعل ذلك أكثر

347
00:15:23,026 --> 00:15:28,900
ماذا عن أن تتوقف
عن القلق بشأن مالا أفعله

348
00:15:29,180 --> 00:15:31,413
وتستمتع بما سأفعل ؟

349
00:15:39,390 --> 00:15:43,069
أتعتقد أنها تفكر بمنطقية ؟

350
00:15:43,527 --> 00:15:46,528
أتريدين التحدث عن العمل الآن ؟

351
00:15:46,530 --> 00:15:48,730
هي هددت بالإنتحار

352
00:15:48,732 --> 00:15:50,732
إنها ليست إنتحارية

353
00:15:50,734 --> 00:15:53,569
انها ... انها مجرد يائسة بأن تنجب طفل

354
00:15:53,571 --> 00:15:54,903
على الأغلب هذه
فرصتها الأخيرة

355
00:15:54,905 --> 00:15:56,805
يمكنها أن تتبنى

356
00:15:56,807 --> 00:15:59,438
إنه ليس نفس الشيء-
حقاً ؟-

357
00:15:59,643 --> 00:16:01,243
لا تعتقدين أن هناك فرق ؟

358
00:16:01,245 --> 00:16:02,544
لا، لا أعتقد ذلك

359
00:16:02,546 --> 00:16:05,447
حمل جنين في
أحشائك لتسعة أشهر

360
00:16:05,449 --> 00:16:08,050
ألا تعتقدين أن ذلك
يخلق علاقة فريدة من نوعها ؟

361
00:16:08,052 --> 00:16:10,385
أعتقد أن كل علاقة فريدة من نوعها

362
00:16:10,387 --> 00:16:12,454
نعم، بالطبع

363
00:16:12,456 --> 00:16:13,789
ماذا تقولين ؟

364
00:16:13,791 --> 00:16:16,225
أنا أعتقد أنها أنانية

365
00:16:16,227 --> 00:16:17,759
أعني أن تضع نفسها
فيالكثير من المعاناة

366
00:16:17,761 --> 00:16:19,962
أن تعرض زوجها للكثير من المعاناة

367
00:16:19,964 --> 00:16:21,697
حتى تتمكن من
خوض تجربة

368
00:16:21,699 --> 00:16:24,066
بينما يوجد طرق أخرى

369
00:16:24,068 --> 00:16:25,901
نعم، حسناً

370
00:16:25,903 --> 00:16:28,670
لكن، تريدين أطفال صحيح ؟

371
00:16:28,672 --> 00:16:30,172
تكلمنا بهذا الموضوع من قبل

372
00:16:30,174 --> 00:16:32,274
نعم، أريد أطفال

373
00:16:32,276 --> 00:16:33,742
لكن أطفالنا

374
00:16:33,744 --> 00:16:35,244
مثل، أن تحملين

375
00:16:35,246 --> 00:16:36,945
نعم

376
00:16:38,581 --> 00:16:40,482
لكن ماذا لو لم يحدث هذا ؟

377
00:16:40,484 --> 00:16:43,285
ماذا لو لم أستطع الحمل ؟

378
00:16:43,287 --> 00:16:46,388
أو إذا قررت أنني لا أريد ؟

379
00:16:46,390 --> 00:16:48,156
و أنني أريد التبني عوضاً عنه ؟

380
00:16:48,158 --> 00:16:50,726
هل يوجد شيء
لم تخبريني به ؟

381
00:16:50,728 --> 00:16:52,261
بالواقع يوجد

382
00:16:53,563 --> 00:16:55,163
عندما كنا بالإجتماع

383
00:16:55,165 --> 00:16:57,132
لا تقل لأفكاري "سخيفة" أبداً

384
00:16:57,134 --> 00:16:58,667
بحقكِ، أتكلم بجدية

385
00:16:58,669 --> 00:17:00,435
و أنا أيضاً

386
00:17:02,272 --> 00:17:03,597
حسناً

387
00:17:03,741 --> 00:17:06,008
أنتِ محقة، أنا آسف
لن أكرر ذلك

388
00:17:29,432 --> 00:17:30,599
يا إلهي، أخفتني

389
00:17:30,601 --> 00:17:32,501
ماذا تقرأ ؟-
لاشيء-

390
00:17:32,503 --> 00:17:34,036
أيمكنني قرائته ؟-
لا-

391
00:17:34,038 --> 00:17:35,711
لماذ ؟-
لأن-

392
00:17:35,875 --> 00:17:36,905
لماذا ؟

393
00:17:36,907 --> 00:17:38,674
لأن

394
00:17:38,676 --> 00:17:41,375
لماذا ؟

395
00:17:41,883 --> 00:17:44,861
لأنه لا يوجد شيء لقرائته

396
00:17:44,949 --> 00:17:46,581
مجرد صور

397
00:17:46,583 --> 00:17:47,783
من أين حصلت عليه ؟

398
00:17:47,785 --> 00:17:49,351
(كولي مايرز)

399
00:17:49,353 --> 00:17:51,019
لدى والدها الكثير في خزانته

400
00:17:51,021 --> 00:17:53,221
إنه لا يلاحظ حتى، لو
أخذت القليل منهم

401
00:17:53,223 --> 00:17:55,123
إنها جميلة

402
00:17:55,125 --> 00:17:56,725
بالتأكيد هي كذلك

403
00:17:57,995 --> 00:17:59,728
حان وقت النوم

404
00:17:59,730 --> 00:18:00,896
هذا يعني إطفاء النور

405
00:18:18,205 --> 00:18:19,660
فاتتني محطتي

406
00:18:19,855 --> 00:18:22,084
فاتتني محطتي

407
00:18:22,086 --> 00:18:23,738
(ليلوند بليس)

408
00:18:23,763 --> 00:18:25,730
(أحتاج إلى النزول في (ليلوند بليس

409
00:18:25,823 --> 00:18:27,456
حسناً، ربما كان
عليك أن تنتبه

410
00:18:27,458 --> 00:18:30,240
(عندما توقفت في (ليلوند بليس

411
00:18:30,461 --> 00:18:32,260
المحطة القادمة ستكون أبعد

412
00:18:32,262 --> 00:18:33,787
..لذا لو كنت مكانك

413
00:19:21,779 --> 00:19:23,179
(شون)

414
00:19:23,227 --> 00:19:25,260
هل أنت بخير؟

415
00:19:25,326 --> 00:19:26,672
أجل

416
00:19:26,742 --> 00:19:28,642
هل تنتظر أحدًا؟

417
00:19:28,667 --> 00:19:30,500
لا

418
00:19:33,972 --> 00:19:36,397
أنا سيئة بالاتجاهات أيضًا

419
00:19:36,616 --> 00:19:40,076
في كل مرة أخرج من محطة المترو
أمشي لثلاث مباني

420
00:19:40,078 --> 00:19:43,390
قبل أن أدرك بأني
أذهب للاتجاه الخاطئ

421
00:19:43,782 --> 00:19:46,405
أنت محظوظ لأنك استطعت الوصول لصالة التمرين

422
00:19:46,551 --> 00:19:48,585
أود الذهاب عندما لا تكون مزدحمة

423
00:19:48,587 --> 00:19:51,154
لكن من الصعب علي أن أتشجع بعد العمل

424
00:19:51,156 --> 00:19:52,422
.. أغلب الأحيان أكون

425
00:19:52,424 --> 00:19:54,951
رائحتك منتنة

426
00:19:55,393 --> 00:19:56,949
أعلم، أنا مقرفة

427
00:19:57,028 --> 00:19:59,199
لكنني لا استطيع الاستحمام هناك

428
00:19:59,297 --> 00:20:01,839
أخاف من فطريات الأقدام

429
00:20:02,000 --> 00:20:04,300
مهلا، طالما نحن نتصارح هكذا

430
00:20:04,302 --> 00:20:06,035
أنت سيئ كـجار

431
00:20:06,037 --> 00:20:08,062
أولا، استعدت مني بطارياتك

432
00:20:08,173 --> 00:20:10,173
وبعدها ايقظتني في منتصف الليل

433
00:20:10,175 --> 00:20:12,642
تتخبط بكل مكان وتطرق على الأنابيب

434
00:20:12,644 --> 00:20:13,943
ما الذي كان يجري؟

435
00:20:13,945 --> 00:20:15,711
كانت الحنفية تنقّط

436
00:20:15,828 --> 00:20:17,647
لم استطع النوم، لذا حاولت اصلاحه

437
00:20:17,649 --> 00:20:19,382
وبعدها لم استطع ايجاد المفك

438
00:20:19,384 --> 00:20:20,817
مما جعلني متوتراً

439
00:20:20,819 --> 00:20:22,585
أيقظتني لانك كنت قلقاً

440
00:20:22,587 --> 00:20:24,020
بشأن مفك؟

441
00:20:24,022 --> 00:20:26,623
أجل، كنت قلقاً للغاية

442
00:20:27,078 --> 00:20:29,629
أنت مضحك

443
00:20:29,828 --> 00:20:32,562
أنا مُنتنة، وأنت قلق

444
00:20:32,699 --> 00:20:35,660
دائما ما تقول ما يخطر ببالك حرفياً

445
00:20:35,834 --> 00:20:38,368
بعكس غالبية الشباب

446
00:20:39,402 --> 00:20:41,312
هذا لطيف

447
00:20:50,548 --> 00:20:52,576
طابت ليلتك

448
00:20:52,751 --> 00:20:55,318
ولا تصلح أي حنفية هذه الليلة

449
00:20:55,353 --> 00:20:56,519
(تلك وظيفة (أرمين

450
00:21:15,849 --> 00:21:19,118
هذه قائمة بالإصلاحات التي أريدها في شقتي

451
00:21:19,277 --> 00:21:21,044
رقم 33

452
00:21:21,046 --> 00:21:22,946
ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟

453
00:21:23,366 --> 00:21:24,848
المعذرة، مرحباً

454
00:21:24,850 --> 00:21:27,405
اسمي (شون مورفي) سعدت بلقائك

455
00:21:27,563 --> 00:21:31,936
لا، لست سعيداً
بمقابلتي في الساعة 12:40 صباحاً

456
00:21:32,023 --> 00:21:33,730
أجل

457
00:21:33,792 --> 00:21:35,558
د.(غلاسمان) قال أن بامكاني

458
00:21:35,560 --> 00:21:37,238
مكالمتك في أي وقتٍ أحتاج فيه لاصلاح شيء ما

459
00:21:37,340 --> 00:21:38,637
من هو د.(غلاسمان) بحق الجحيم؟

460
00:21:38,662 --> 00:21:41,630
(هو رئيس مستشفى (القديس بونافنتورا
(في (سان خوسيه

461
00:21:41,655 --> 00:21:43,221
أنا جرّاح مقيم هناك

462
00:21:43,246 --> 00:21:46,168
حسناً، لا يهمني
إن كنت (القديس بونافنتورا) بنفسه

463
00:21:46,338 --> 00:21:50,039
في ما عدا كان هناك حريق أو فيضان
أنا لا أعمل إلى من التاسعة حتى الخامسة

464
00:21:51,843 --> 00:21:53,943
سأحاول أن أعود غداً
بين هذه الأوقات

465
00:21:53,945 --> 00:21:57,580
لقد أيقظتني من الأساس
أعطني قائمتك اللعينة

466
00:22:01,186 --> 00:22:02,773
هذا ذنبي

467
00:22:02,888 --> 00:22:06,222
كان يجب أن أعلم بأنك سوف
تنفذ كلامي حرفياً

468
00:22:06,224 --> 00:22:07,790
لا عليك

469
00:22:08,611 --> 00:22:11,361
في الواقع، أتعلم يا (شون)؟
إنها ليست غلطتي

470
00:22:11,515 --> 00:22:13,915
إنها مسؤوليتك، أنت ذكي

471
00:22:13,965 --> 00:22:15,999
عليك أن تكون قادراً
على استخدام الحس السليم

472
00:22:16,001 --> 00:22:17,467
عندما يقول لك أحد شيئاً

473
00:22:17,469 --> 00:22:19,669
عليك أن تحاول فهم ما يقصده حقاً

474
00:22:19,671 --> 00:22:23,806
وعندما لا تسير الأمور كما أنت متوقع

475
00:22:23,808 --> 00:22:25,575
تخطّاها

476
00:22:30,582 --> 00:22:34,209
هناك أمر يدعى
إخصائي الدعم الشخصي

477
00:22:34,326 --> 00:22:35,985
أظن أنه كمساعد للسلامة في البيت

478
00:22:35,987 --> 00:22:37,153
لا، شكراً لك

479
00:22:37,155 --> 00:22:38,588
استطيع الاعتناء بنفسي

480
00:22:38,590 --> 00:22:40,590
الجميع يحتاج لمساعدة صغيرة
بين الحين والآخر

481
00:22:40,592 --> 00:22:43,192
أفكر في أن أطلب منهم
أن يرسلوا لي أحداً منهم

482
00:22:43,194 --> 00:22:45,194
لقد عشت لوحدي لمدة طويلة

483
00:22:45,196 --> 00:22:47,397
(في بلدة (كاسبر) في (وايومنغ

484
00:22:47,399 --> 00:22:49,065
(الجميع كان يهتم بك في (كاسبر

485
00:22:49,067 --> 00:22:50,767
(الجميع يهتم بالجميع في (كاسبر

486
00:22:50,769 --> 00:22:52,568
لكن هذه (سان خوسيه) مدينة كبيرة

487
00:22:52,570 --> 00:22:55,538
والإقامة فيها تتطلب الكثير
.. أكثر من ممارسة الطب

488
00:22:55,540 --> 00:22:56,706
لست بحاجة لمساعد

489
00:22:56,708 --> 00:22:57,774
(نحن نتحدث وحسب (شون

490
00:22:57,776 --> 00:22:59,838
لست بحاجة لمساعد -
حسناً، حسناً -

491
00:22:59,863 --> 00:23:01,689
حسناً

492
00:23:01,864 --> 00:23:03,799
حسناً -
حسناً -

493
00:23:05,135 --> 00:23:07,617
سنتناقش بذلك في وقت آخر

494
00:23:09,206 --> 00:23:12,308
لنستمتع بفطورنا، حسناً؟

495
00:23:20,331 --> 00:23:22,389
(سيد (ألان

496
00:23:22,803 --> 00:23:25,001
أحاول اقناعها بان تنقذ حياتها

497
00:23:25,003 --> 00:23:26,970
لا أريد المراهنة على حياة زوجتي

498
00:23:26,971 --> 00:23:28,833
لكنها تريد ذلك

499
00:23:29,007 --> 00:23:30,206
سنقوم بتجهيزها الآن

500
00:23:30,208 --> 00:23:32,676
وستدخل إلى غرفة العمليات خلال ساعات

501
00:23:33,144 --> 00:23:34,844
أنا أتفهم لمَ هي مستميتة لذلك

502
00:23:34,846 --> 00:23:36,731
لكني لم أفهم لمَ أنت كذلك

503
00:23:37,716 --> 00:23:39,595
إن ماتت، يكون هذا ذنبك

504
00:23:39,818 --> 00:23:41,985
وماذا إن عاشت؟

505
00:23:43,721 --> 00:23:45,704
سيكون لديك زوجة وطفل يحتاجونك

506
00:23:45,757 --> 00:23:48,181
وأنت مستمرٌ في إخراجها من حياتك

507
00:23:48,526 --> 00:23:50,365
أنا لست مستميتاً

508
00:23:50,495 --> 00:23:52,248
أنا واثق

509
00:23:52,464 --> 00:23:54,297
مما يجب أن يجعلك بحال أفضل

510
00:24:04,805 --> 00:24:06,471
انقباض

511
00:24:06,544 --> 00:24:07,910
سأحدث الشِق

512
00:24:07,912 --> 00:24:10,474
وبعدها أريد منك أن تبدأ
"بالذي يدعى "قسطرة

513
00:24:10,915 --> 00:24:13,164
(عمل جيد في الفحص الحوضي يا د.(مورفي

514
00:24:13,189 --> 00:24:14,951
لم يكن ذلك سهلاً
مع كل هذا التوّرم

515
00:24:14,953 --> 00:24:15,952
شكراً لك

516
00:24:15,954 --> 00:24:17,253
.. كيف علمت بمن قام

517
00:24:17,255 --> 00:24:18,855
لديّ طُرقي

518
00:24:18,857 --> 00:24:19,856
مثل بابانويل
" سانتا كلوز "

519
00:24:19,858 --> 00:24:21,290
أنا أخبرته

520
00:24:21,292 --> 00:24:22,425
لا هدايا لك

521
00:24:22,427 --> 00:24:23,493
أدخل الأنبوب

522
00:24:26,426 --> 00:24:27,826
لكن ينتابني الفضول

523
00:24:27,899 --> 00:24:30,700
كيف أمكن لشخص لا يستطيع
مصافحة زميله في العمل

524
00:24:30,702 --> 00:24:33,536
أن يقوم بفحص الحوض بأريحية؟

525
00:24:33,538 --> 00:24:35,772
بعض الناس يصافحون بشدة، وهذا يؤلم

526
00:24:35,774 --> 00:24:38,440
ارسل هذه للمختبر لتحليل زراعة الدم

527
00:24:35,774 --> 00:24:38,440
<font color="#ff8040">اختبار زراعة الدم لمعرفة وجود إن كان يوجد كائنات الحية الدقيقة في الدم عادة ما يشير الى وجود عدوى</font>

528
00:24:39,577 --> 00:24:42,245
إذن، أخمّن لا تفضّل الأحضان أيضاً

529
00:24:42,247 --> 00:24:44,647
لا أحب أن أُعصر

530
00:24:44,649 --> 00:24:46,649
حسناً، ماذا لو كان من أحد تستلطفه؟

531
00:24:46,651 --> 00:24:48,251
أو أحد تحبه؟

532
00:24:48,253 --> 00:24:50,119
هل كان لك حبيبة؟

533
00:24:52,022 --> 00:24:54,690
كدت أن أقبّل فتاة، مرة

534
00:24:54,692 --> 00:24:55,892
حسناً، تعلم ما يقولون

535
00:24:55,894 --> 00:24:58,303
.. إن لم تنجح في المرة الأولى

536
00:24:58,543 --> 00:25:00,876
هل التحاول الاستهزاء بي، أو تشجيعي؟

537
00:25:00,965 --> 00:25:02,665
أحاول التعرّف عليك

538
00:25:02,667 --> 00:25:05,935
لأعلم متى يجب أن أستهزء ومتى يجب أن أشجع

539
00:25:06,101 --> 00:25:08,528
متى يكون الوقت المناسب للاستهزاء بك؟

540
00:25:14,813 --> 00:25:16,813
اضغطي بقوة أكثر على هذا الخَرَاج

541
00:25:16,815 --> 00:25:18,114
يجب أن يخرج الآن

542
00:25:18,116 --> 00:25:19,849
هناك خطب ما

543
00:25:19,851 --> 00:25:22,952
فُرّغت الغدّة، لكن التورّم لم يزل

544
00:25:22,954 --> 00:25:24,420
معدل النّبض، وضغط الدم مستقر

545
00:25:24,422 --> 00:25:26,505
هل لي بإضاءة أكثر، رجاءاً

546
00:25:28,093 --> 00:25:29,792
تبّاً -
ما الأمر؟ -

547
00:25:29,794 --> 00:25:31,294
التوّرم لم يخّف

548
00:25:31,296 --> 00:25:33,496
هناك كتلة تحت الخَرَاج

549
00:25:33,498 --> 00:25:35,898
ولا تضغط فقط على العصب الفرجي

550
00:25:35,900 --> 00:25:37,033
إنها تجتاحه تماماً

551
00:25:37,035 --> 00:25:39,435
هذا سيئ -
سيئ للغاية -

552
00:25:47,922 --> 00:25:50,750
هل انتهيتم ؟

553
00:25:52,384 --> 00:25:55,152
تمكّنا من استخراج الخُرَاج

554
00:25:55,408 --> 00:25:57,225
أشعر بتحسن فعلاً

555
00:25:57,249 --> 00:25:58,858
هذا بسبب مسكن الآلام فحسب

556
00:25:58,898 --> 00:26:00,464
السبب وراء الألم الحاد

557
00:26:00,466 --> 00:26:02,133
لم يكن فقط بسبب الخُرَاج

558
00:26:02,135 --> 00:26:04,428
هناك ورم عضلي تحته

559
00:26:04,594 --> 00:26:06,327
ما يكون هذا؟

560
00:26:06,384 --> 00:26:08,491
ورم ليفيّ

561
00:26:08,998 --> 00:26:13,144
ليس ورماً سرطانياً
لكنه ملتفّ حول العصب

562
00:26:13,146 --> 00:26:14,612
علينا أن نزيل الورم

563
00:26:14,614 --> 00:26:18,282
لكن لعمل ذلك
علينا أن نقطع العصب

564
00:26:19,240 --> 00:26:22,115
لن يكون بامكانك الاحساس
بأعضائك الجنسية بعد ذلك

565
00:26:22,188 --> 00:26:24,021
آنا آسفة للغاية

566
00:26:25,114 --> 00:26:26,891
كنت أعلم

567
00:26:29,588 --> 00:26:30,888
الربّ يعاقبني

568
00:26:30,930 --> 00:26:32,597
لا، بالطبع ليس كذلك

569
00:26:32,599 --> 00:26:34,960
.. هذا نموّ عشوائي فحسب -
هل أنتِ متدينة ؟ -

570
00:26:35,101 --> 00:26:36,397
أجل

571
00:26:36,489 --> 00:26:39,690
أو على الأقل كنت كذلك

572
00:26:41,373 --> 00:26:44,108
لم أفكر في الرّب منذ وقت طويل

573
00:26:44,110 --> 00:26:46,944
.. عدا، كوني هنا

574
00:26:46,946 --> 00:26:49,180
هل أنتِ متأكدة حيال عدم اتصالنا بوالديكِ؟

575
00:26:49,182 --> 00:26:52,888
لا، لن يكون باستطاعتي
تحمّل نظراتهم

576
00:26:53,939 --> 00:26:55,605
بالأخص والدي

577
00:26:56,169 --> 00:26:58,903
حسناً، لذلك يوجد الأبوين

578
00:26:59,225 --> 00:27:01,459
لكي لا تواجهي هذه الأشياء وحدكِ

579
00:27:02,037 --> 00:27:04,833
هل بامكانك أن تقولي لوالدكِ
بأنك عاهرة؟

580
00:27:05,638 --> 00:27:07,755
ارتكبتِ خطأً

581
00:27:08,134 --> 00:27:09,634
هذا كل شيء

582
00:27:15,541 --> 00:27:17,842
الأعضاء الحيوية للمريض؟ -
مستقرة -

583
00:27:17,844 --> 00:27:19,276
الجنين؟ -
مستقر -

584
00:27:19,278 --> 00:27:20,678
حسناً

585
00:27:20,680 --> 00:27:22,847
هل الجميع جاهزون؟

586
00:27:22,849 --> 00:27:24,115
مشرط

587
00:27:36,595 --> 00:27:37,728
كمّاشة

588
00:27:51,810 --> 00:27:53,581
حسناً

589
00:27:53,746 --> 00:27:55,479
سأقوم بالشّق حتى الرّحم

590
00:28:00,353 --> 00:28:02,453
مخطط صدى القلب عبر المريء
يظهر تقلص غير طبيعي في جدار القلب الداخلي

591
00:28:02,455 --> 00:28:04,288
(الضَّغْطُ الانْقِباضِيّ عند 90 ، أحضر الـ(سوان

592
00:28:02,455 --> 00:28:04,288
<font color="#ff8040">يشار إلى القسطرة الشريان الرئوي باسم قسطرة سوان-غانز، تكريماً لمخترعيها جيريمي سوان ووليام غانز. وتفيد قسطرة الشريان الرئوي في قياس ضغط الدم بالشريان الرئوي الرئيسي</font>

593
00:28:04,290 --> 00:28:06,083
المجرى الوريدي مضطرب -
إنها تعاني من نوبة قلبية -

594
00:28:06,085 --> 00:28:07,270
أريدك أن تغلق الشّق

595
00:28:07,295 --> 00:28:09,372
أقوم بذلك، أحتاج مِفك إبرة -
أحضري منظار الفلوروسكوب إلى هنا -

596
00:28:07,295 --> 00:28:09,372
<font color="#ff8040">أداة تستطيع التقاط التصوير بالاشعة السينية </font>

597
00:28:09,397 --> 00:28:11,462
سأعدّها للقسطرة عن طريق المِضَخَّةٌ البَالونِيَّة

598
00:28:14,415 --> 00:28:16,197
باربرا)؟)

599
00:28:17,103 --> 00:28:19,370
لقد واجهتنا تعقيدات أثناء العملية

600
00:28:19,372 --> 00:28:21,806
جلطة دموية سدّت شرياناً في قلبك

601
00:28:21,808 --> 00:28:23,618
استطعنا اخراجها في الوقت المناسب

602
00:28:23,681 --> 00:28:24,942
وطفلي؟

603
00:28:24,944 --> 00:28:26,782
الجنين مستقر

604
00:28:27,447 --> 00:28:30,501
احتشاء القلب حدث قبل أن
نقوم بفتح الرّحم

605
00:28:30,817 --> 00:28:32,817
لقد عدنا من حيث بدأنا إذن

606
00:28:33,365 --> 00:28:35,224
لقد أصبتِ بنوبة قلبية للتو

607
00:28:35,288 --> 00:28:36,387
لا يهمني

608
00:28:36,389 --> 00:28:38,055
لا يوجد أي خيار آخر الآن

609
00:28:38,057 --> 00:28:40,491
إن لم نقم بالاجهاض
سيموت الجنين في رحمكِ

610
00:28:40,493 --> 00:28:42,993
والجلطات المسببة لذلك
ستطغى على قلبكِ ودماغك

611
00:28:42,995 --> 00:28:45,162
لهذا السبب تحديداً يجب أن نحاول مرة أخرى

612
00:28:46,941 --> 00:28:48,753
ما الذي تقصده ؟

613
00:28:48,863 --> 00:28:50,568
عليكم أن تزيلوا الورم

614
00:28:53,306 --> 00:28:55,635
لقد ترجّيتني بأن لا أقوم بالعملية قبل ذلك

615
00:28:55,822 --> 00:28:57,589
اعتقدت أني استطيع اقناعها
بالعدول عن ذلك حينها

616
00:28:57,677 --> 00:28:59,807
الآن أعلم أني لا استطيع ذلك

617
00:29:00,379 --> 00:29:02,413
إمّا أن تقوم بها، أو انها ستموت

618
00:29:05,985 --> 00:29:07,485
قبل، أن تتم مُقاضاتنا

619
00:29:07,487 --> 00:29:09,253
نريد على الأقل أن يكون
أحد منهم في صفّنا

620
00:29:09,255 --> 00:29:11,322
.. لكن الآن، وهما متحالفان

621
00:29:11,324 --> 00:29:13,591
هل بامكانهم مقاضاتنا لعدم اجرائنا للعملية؟

622
00:29:13,593 --> 00:29:15,693
بإمكانهم المجادلة بأننا أهملنا رعايتها

623
00:29:15,695 --> 00:29:17,094
ولكننا لازلنا نرعاها

624
00:29:17,096 --> 00:29:18,329
ولكنها ليست الرعاية التي يرغبون بها

625
00:29:18,331 --> 00:29:20,268
..وهذا خطؤك أنت

626
00:29:20,566 --> 00:29:23,200
لو لم تعطيها أملًا منذ البداية

627
00:29:23,202 --> 00:29:24,668
لربما كان بإمكاننا إقناعها

628
00:29:24,940 --> 00:29:26,832
كيف هو الألم حول موضع القطب؟

629
00:29:26,873 --> 00:29:28,539
خمسة من عشرة

630
00:29:28,541 --> 00:29:29,874
.سأرفع مقدار جرعة مسكن الألم

631
00:29:29,876 --> 00:29:31,208
أي آلام صدرية؟

632
00:29:31,210 --> 00:29:33,244
كلا، في الواقع اشعر بأن قلبي على مايرام

633
00:29:34,511 --> 00:29:36,363
جيد

634
00:29:41,677 --> 00:29:43,731
إن كان لاترغب بالتوقف فليس
.هنالك مايمكننا فعله

635
00:29:43,756 --> 00:29:46,041
إذن سنرسلها إلى المنزل لتموت؟ -
.إنه قرارها -

636
00:29:46,066 --> 00:29:47,458
بإمكاننا إخبارها بأننا سنمضي قدمًا

637
00:29:47,460 --> 00:29:48,492
بتلك الجراحة الجنينية

638
00:29:48,494 --> 00:29:50,961
...وعندما تكون تحت التخدير -
.سأدّعي بأنك لم تقل هذا أبدًا -

639
00:29:50,963 --> 00:29:52,630
إن كانت هذه هي الطريقة الوحيدة
...لإنقاذ حياتها

640
00:29:52,632 --> 00:29:54,098
هذا هو ما أتحدث عنه تمامًا

641
00:29:54,100 --> 00:29:56,300
ألن تكذب أبدًا لإقناع شخص إنتحاري

642
00:29:56,302 --> 00:29:57,401
بأن يبتعد عن الحافة؟

643
00:29:57,403 --> 00:29:58,869
...الكذب على المريض عن قصد

644
00:29:58,871 --> 00:30:01,326
...بشأن عملية جراحية هامة -
...حسنًا، حسنًا -

645
00:30:01,615 --> 00:30:03,507
..الكذب على المريض هو أمرٌ آخر

646
00:30:03,509 --> 00:30:05,242
أما تأدية عملية جراحية عليها
...بدون موافقتها

647
00:30:05,244 --> 00:30:07,867
.إنه عمل غير أخلاقي و غير قانوني -
.وجنوني -

648
00:30:07,980 --> 00:30:09,351
..أنني فقط

649
00:30:09,415 --> 00:30:10,815
.لا أريد فعل ذلك

650
00:30:16,522 --> 00:30:18,189
إنه ليس خيارنا الوحيد

651
00:30:18,316 --> 00:30:20,758
تودون مني أن أحاول إجراء العملية الجنينية مرة أخرى؟

652
00:30:20,760 --> 00:30:22,359
فقط إذا كانت هذه الطريقة
الوحيدة لإنقاذ حياتها

653
00:30:22,361 --> 00:30:24,261
في المرة الأولى كانت هذه هي
...الطريقة الوحيدة لإنقاذ حياتها

654
00:30:24,286 --> 00:30:25,544
ولكن إصابتها بذبحة القلبية ثانية

655
00:30:25,569 --> 00:30:27,463
بعد يوم واحد من إصابتها بالأولى ستقتلها

656
00:30:27,488 --> 00:30:28,699
ربما لا

657
00:30:28,701 --> 00:30:31,785
...أعتذر على المقاطعة ولكنني

658
00:30:31,971 --> 00:30:34,028
لدي فكرة

659
00:30:34,240 --> 00:30:36,707
ماذا لو قتلناها قبل أن تقتل نفسها؟

660
00:30:41,047 --> 00:30:43,747
سوف نوقف القلب وسنوصله
بآلة محاكاة

661
00:30:43,749 --> 00:30:44,949
طوال مدة العملية

662
00:30:44,951 --> 00:30:46,183
لن تصابي بذبحة قلبية

663
00:30:46,185 --> 00:30:47,885
إن لم يكن قلبكِ ينبض من الأساس

664
00:30:47,887 --> 00:30:49,920
وهذا يزيل الخطر من العملية الجراحية

665
00:30:49,922 --> 00:30:52,156
ولكن أليست التجلطات تشكل خطرًا
على دماغها أيضًا؟

666
00:30:52,158 --> 00:30:54,425
هذه الطريقة لا تستبعد جميع المخاطر

667
00:30:54,427 --> 00:30:56,894
ولكنها تقلل من الخطر الأكبر

668
00:30:58,965 --> 00:31:00,397
شكرًا لك

669
00:31:01,127 --> 00:31:03,197
سنقوم بإجرائها في الصباح الباكر

670
00:31:33,451 --> 00:31:35,612
!لقد أصلحت الحوض الخاص بي

671
00:31:35,971 --> 00:31:37,434
هل تعرف ما الوقت الآن؟

672
00:31:37,436 --> 00:31:38,969
!لقد أصلحت الحوض الخاص بي

673
00:31:38,971 --> 00:31:40,905
على الرحب و السعة، والآن إذهب بعيدًأ

674
00:31:40,907 --> 00:31:43,240
لكنها لم تكن جزءًا من القائمة

675
00:31:43,242 --> 00:31:45,075
إصلاح الصنبور لم يكن جزءًا من قائمتك

676
00:31:45,077 --> 00:31:46,951
لم يكن من المفترض بك لمسه

677
00:31:47,168 --> 00:31:50,873
بعد إصلاحي لكل شيء أيقظتني لإصلاحه

678
00:31:51,083 --> 00:31:53,183
...وعندما أردت إصلاح شيء آخر

679
00:31:53,185 --> 00:31:55,887
لم يكن على القائمة لأنني أصلحته

680
00:31:56,036 --> 00:31:57,669
حسنًا، لم تصلحه كما ينبغي

681
00:31:57,757 --> 00:32:00,152
.لأنه كانت لاتزال قطرات تتساقط -
.أردتها أن تتساقط -

682
00:32:00,226 --> 00:32:02,459
بالمعدل ذاته التي كانت تتساقط
(به قطرات الماء في حوض مسكني في (كاسبر

683
00:32:02,461 --> 00:32:03,694
كانت تتساقط ببطئ

684
00:32:03,696 --> 00:32:05,329
و الآن يجب علي إصلاحها مجددًا

685
00:32:05,331 --> 00:32:06,952
هذا ليس عدلًا

686
00:32:07,120 --> 00:32:08,653
...طفح الكيل

687
00:32:08,734 --> 00:32:10,200
في حال لم يعجبك الصنبور

688
00:32:10,202 --> 00:32:12,803
..أو أي شيء آخر في الشقة فأنتقل منها

689
00:32:12,805 --> 00:32:16,140
إذا طرقت على هذا الباب مجددًا
بعد الساعة الخامسة مساءً

690
00:32:16,294 --> 00:32:18,725
سألكمك حتى تسقط أسنانك

691
00:34:32,209 --> 00:34:34,075
!الأعصاب تشبه الأنابيب -
...شون)، هذا) -

692
00:34:34,077 --> 00:34:36,678
علينا أن نوصل العصب الفرجي
..لإستخراج الورم العضلي

693
00:34:36,680 --> 00:34:38,313
ولكن إذا أعدنا توصيل نهايات الأعصاب

694
00:34:38,315 --> 00:34:40,415
قطر هذا الورم 4 سنتيمترات

695
00:34:40,417 --> 00:34:42,383
وهذه مسافة كبيرة مابين نهايات الأعصاب

696
00:34:42,385 --> 00:34:43,618
الأعصاب لاتتمدد

697
00:34:43,620 --> 00:34:45,053
..ليس علينا تمديدها

698
00:34:45,055 --> 00:34:47,589
يمكننا ربط نهايات أعصاب القاصية بالعصب الفرجي

699
00:34:47,591 --> 00:34:49,257
إلى العصب الجلدي البطني الفرغي

700
00:34:49,259 --> 00:34:51,226
من فخذها

701
00:34:53,189 --> 00:34:56,331
هل تفضلين أن تخسرين الإحساس
في فخذكِ أم أعضاؤك الحساسة؟

702
00:34:56,791 --> 00:34:58,600
الفخذ بالطبع

703
00:34:59,525 --> 00:35:01,431
هل هو محق؟

704
00:35:01,519 --> 00:35:02,885
هل بإمكاننا فعل ذلك؟

705
00:35:03,345 --> 00:35:05,106
لربما كان من الأفضل

706
00:35:05,108 --> 00:35:08,158
أن نناقش هذا الأمر بعد مقابلة المريض

707
00:35:08,463 --> 00:35:10,767
ولكن، نعم.. أعتقد بأنها من الممكن أن تنجح

708
00:35:15,952 --> 00:35:18,167
إقطع الغرز

709
00:35:21,458 --> 00:35:24,926
..تم زرع العصب
لنرى الآن إن كانت هذه الزراعة ناجحة

710
00:35:34,938 --> 00:35:37,739
..الأقطاب الكهربائية في مكانها

711
00:35:37,741 --> 00:35:38,773
أرسل التيار

712
00:35:43,113 --> 00:35:44,112
مجددًا

713
00:35:45,248 --> 00:35:47,015
مجددًا

714
00:35:48,051 --> 00:35:49,350
مجددًا -
..حسنًا يا (ميرفي) لقد فهمنا ذلك -

715
00:35:49,352 --> 00:35:50,518
لقد نجحت فكرتك

716
00:35:50,520 --> 00:35:51,519
.عمل جيد، كلاكما

717
00:35:51,521 --> 00:35:53,794
.شكرًا -
.شكرًا لك -

718
00:35:54,124 --> 00:35:58,126
أعتقد بأن (ميلينديز) لايخبركم
بهذا بما يكفي

719
00:35:58,128 --> 00:36:00,295
ولكن كلاكما يقوم بعملٍ رائع

720
00:36:00,297 --> 00:36:03,864
وإذا أحتاج إحداكما إلى أي شي
..حتى للتحدث فقط

721
00:36:04,100 --> 00:36:06,241
فبابي مفتوحٌ دائمًا

722
00:36:06,509 --> 00:36:08,803
(خيط (فايكرل -
.قادم -

723
00:36:08,871 --> 00:36:10,232
(خيط الـ(فايكرل

724
00:36:12,943 --> 00:36:14,909
إنها موصولة بآلة المحاكاة

725
00:36:16,011 --> 00:36:17,612
سأضع الملقط العرضي على الشريان الأورطي

726
00:36:23,787 --> 00:36:25,153
هل أنت مستعد؟

727
00:36:26,722 --> 00:36:27,789
أفرغ القلب

728
00:36:27,791 --> 00:36:28,790
أقوم بذلك

729
00:36:37,009 --> 00:36:39,049
لنجهزها لعملية القيصرية

730
00:36:48,321 --> 00:36:50,321
(د.(آندروز

731
00:36:51,191 --> 00:36:52,867
الجراحة مضت على مايرام

732
00:36:52,949 --> 00:36:55,693
ولكنني لا أشعر بأي شيء هناك

733
00:36:55,695 --> 00:36:57,095
لأنك لاتزالين تحت تأثير الأدوية
...لذا فأنها

734
00:36:57,097 --> 00:36:58,696
..ستأخذ مايقارب الـ6 شهور حتى سنة

735
00:36:58,698 --> 00:37:00,691
لكي تستعيد وظائفها الحيوية

736
00:37:00,834 --> 00:37:02,433
سيتطلب الأمر وقتًا حتى يستطيع دماغكٍ

737
00:37:02,435 --> 00:37:03,901
الإعتياد على ما فعلناه في تلك العملية

738
00:37:03,903 --> 00:37:06,237
ولكن العصب المزروع يعمل على أتم وجه

739
00:37:06,239 --> 00:37:07,672
ستكونين على مايرام

740
00:37:07,674 --> 00:37:08,906
شكرًا لك

741
00:37:09,392 --> 00:37:11,542
هل بإمكانكِ تقديم خدمة لي؟

742
00:37:11,544 --> 00:37:12,677
بالطبع

743
00:37:14,880 --> 00:37:16,247
إتصلي بوالدي

744
00:37:16,727 --> 00:37:18,516
..بالطبع

745
00:37:24,491 --> 00:37:25,754
مشرط

746
00:37:25,934 --> 00:37:27,426
مشرط

747
00:37:52,218 --> 00:37:53,782
أداة الكي

748
00:37:53,832 --> 00:37:55,551
أداة الكي

749
00:38:07,567 --> 00:38:09,200
كيف هي المحاكاة؟

750
00:38:13,416 --> 00:38:16,161
د.(كولو)، هل أنت معنا؟ -
.أجل -

751
00:38:16,270 --> 00:38:18,643
ضغط الوريد المركزي جيد

752
00:38:18,645 --> 00:38:20,352
مستوى الأوكسجين 200

753
00:38:20,446 --> 00:38:22,914
.هذا جيد -
.أُصلح الآن العظم العجزي الجنيني -

754
00:38:22,916 --> 00:38:25,024
سأُرجع هذا الطفل إلى المكان
الذي ينتمي إليه

755
00:38:25,837 --> 00:38:27,570
الطفل؟

756
00:38:28,020 --> 00:38:30,254
هذه المرة الأولى التي لم تدعه بها بالجنين

757
00:38:31,396 --> 00:38:32,997
هذا مجرد تعبير

758
00:38:44,704 --> 00:38:45,937
لقد أخبرتك بذلك

759
00:38:46,118 --> 00:38:48,172
..أجل، فعلتِ

760
00:38:48,439 --> 00:38:51,540
سيتوجب عليكٍ البقاء في السرير
للأربعة الأشهر القادمة

761
00:38:51,678 --> 00:38:54,111
ولكن تشخيصكِ و إبنكِ ممتاز للغاية

762
00:38:56,473 --> 00:38:58,583
أردنا أن تكون هذه مفاجأة

763
00:39:00,690 --> 00:39:02,520
..خطأ مبتدئين

764
00:39:06,493 --> 00:39:08,059
!أجل

765
00:39:08,061 --> 00:39:10,661
سنحتفل الليلة بالتأكيد

766
00:39:10,663 --> 00:39:12,864
(تبًا للنوم يا (مورفي

767
00:39:12,866 --> 00:39:14,565
أنت قادم معنا

768
00:39:14,567 --> 00:39:16,000
إلى أين أنتم ذاهبون؟ -
.إلى الخارج -

769
00:39:16,002 --> 00:39:17,802
.سنذهب للشرب -
.لستُ عطشًا -

770
00:39:17,804 --> 00:39:19,437
لاتكن أحمقًا

771
00:39:19,439 --> 00:39:21,005
..لقد عنيت فقط

772
00:39:21,060 --> 00:39:22,573
هيا يا صاح

773
00:39:22,575 --> 00:39:25,253
لقد أنقذت للتوك الحياة الجنسية
لفتاة في الثامنة عشر من عمرها

774
00:39:25,578 --> 00:39:26,911
وأنا أنقذت إثنتان

775
00:39:26,913 --> 00:39:28,346
.سوف نشرب

776
00:39:30,949 --> 00:39:32,083
(هيا يا (شون

777
00:39:34,707 --> 00:39:36,285
حسنًا

778
00:39:36,589 --> 00:39:38,496
.رائع

779
00:39:52,171 --> 00:39:53,541
حسنًا

780
00:39:53,566 --> 00:39:55,963
علي الذهاب إلى المنزل الآن

781
00:39:56,115 --> 00:39:57,881
سيكون الأمر على مايرام، لاتقلق

782
00:39:57,969 --> 00:39:59,335
لن نمكث طويلًا

783
00:40:25,103 --> 00:40:27,388
(مرحبًا يا (شون

784
00:40:28,007 --> 00:40:29,959
(مرحبًا (كولين

785
00:40:30,536 --> 00:40:33,570
لقد سمعت بأن (ستيف) أراك
مجلة والدي

786
00:40:33,713 --> 00:40:35,346
هل أعجبتك؟

787
00:40:38,087 --> 00:40:40,388
لاتقلق، لن أخبر أحدًا

788
00:40:42,721 --> 00:40:45,037
..ليس هنالك مايدعو للخجل

789
00:40:45,291 --> 00:40:47,967
جميع الرجال يحبون تلك الأشياء

790
00:40:49,413 --> 00:40:51,279
هل تود معرفة سر خاص بي؟

791
00:40:52,699 --> 00:40:54,131
أجدك وسيمًا حقًا

792
00:40:55,850 --> 00:40:57,435
رائحتكِ أشبه بعلكة الفاكهة

793
00:40:57,437 --> 00:40:59,603
أعلم، إنها رائحة مرطب الشفاه الخاص بي

794
00:41:02,642 --> 00:41:03,941
تعال إلى هنا

795
00:41:05,544 --> 00:41:07,663
تعال إلى هنا

796
00:41:10,616 --> 00:41:11,949
هل تعتقد بأنني جميلة؟

797
00:41:13,919 --> 00:41:15,553
أنا معجبة بك أيضًا

798
00:41:19,625 --> 00:41:21,826
سأريك أشيائي إن أريتني أشياؤك

799
00:41:24,796 --> 00:41:27,120
..هيا، أشعر بالفضول

800
00:41:27,734 --> 00:41:29,497
لابد بأنك تشعر بالفضول

801
00:41:29,942 --> 00:41:31,754
هل يمكنني الحصول على قبلة؟

802
00:41:33,380 --> 00:41:35,436
..أود أن أعلم كيف هو ذلك الشعور

803
00:41:35,998 --> 00:41:38,061
...سأقبلك

804
00:41:38,148 --> 00:41:39,347
..إذا أريتني

805
00:41:39,631 --> 00:41:40,858
أريكِ ماذا؟

806
00:41:40,925 --> 00:41:42,925
.أنت تعلم ماذا.. إنزع بنطالك

807
00:41:42,982 --> 00:41:44,015
كلا

808
00:41:44,017 --> 00:41:45,821
(هيا يا (شون

809
00:41:45,913 --> 00:41:48,213
.كلا، علي الذهاب

810
00:41:50,041 --> 00:41:52,223
يا إلهي، لا اصدق بأنك كنت على وشك
..إظهار عصوك

811
00:41:52,225 --> 00:41:53,457
..كلا، لم أكن سأفعل ذلك

812
00:41:53,459 --> 00:41:56,308
..وكأنني سأقبل شخصًا غريب الأطوار مثلك

813
00:41:56,407 --> 00:41:58,871
.دعوه وشأنه... هيا

814
00:42:03,936 --> 00:42:07,169
..حسنًا يا رفاث، لنخبنا

815
00:42:07,285 --> 00:42:09,122
لأننا رائعون

816
00:42:09,177 --> 00:42:10,508
..ولا حاجة لقول المزيد

817
00:42:10,609 --> 00:42:12,755
.نخبكم -
.نخبكم -

818
00:42:13,033 --> 00:42:18,134
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

819
00:42:18,134 --> 00:42:25,130
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">Latifa</font> @l6fannn <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

