﻿1
00:00:00,906 --> 00:00:02,523
"{\a8}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}سابقًا في "الطبيب الجيّد

2
00:00:02,570 --> 00:00:04,078
ما مدى صعوبة

3
00:00:04,109 --> 00:00:06,381
أن تتصرف مثل إنسان طبيعي؟

4
00:00:06,406 --> 00:00:07,672
!لا

5
00:00:07,674 --> 00:00:09,433
توقف عن تربيت هذا الأرنب الغبي

6
00:00:09,458 --> 00:00:11,333
لن نعود إلى المنزل مرة أخرى

7
00:00:11,411 --> 00:00:13,011
لدينا بعضنا البعض
وهذا كل ما نحتاجه

8
00:00:13,013 --> 00:00:16,447
أخي ذهب إلى الجنة
أمام عيني

9
00:00:18,150 --> 00:00:19,884
لا تنسى بأنك أنتَ الذكي

10
00:00:19,886 --> 00:00:22,086
(وأنا فخورٌ بك يا (شون

11
00:00:22,886 --> 00:00:24,086
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

12
00:00:27,561 --> 00:00:28,827
أبي؟

13
00:00:34,033 --> 00:00:35,688
مرحبًا

14
00:00:36,799 --> 00:00:38,036
اشتقت إليك، أيضًا

15
00:00:38,038 --> 00:00:39,899
(بيني) تعال

16
00:00:40,173 --> 00:00:41,852
توقف

17
00:00:42,085 --> 00:00:44,319
مرحبًا، أبي

18
00:00:44,344 --> 00:00:46,477
أعتذر بإن الوقت مبكرٌ جدًا
لقد وصلت للتو

19
00:00:46,479 --> 00:00:48,446
بالواقع أنت متأخر قليلًا

20
00:00:48,448 --> 00:00:49,714
خمسة أسابيع

21
00:00:49,716 --> 00:00:51,788
أعلم ذلك

22
00:00:52,853 --> 00:00:56,679
أنا أسف، إنها قصة طويلة حسنًا؟

23
00:00:56,923 --> 00:00:58,790
لكن كيف كانت؟

24
00:00:58,792 --> 00:01:00,925
كانت جنازة أمك

25
00:01:04,129 --> 00:01:05,597
..أبي، أنا

26
00:01:15,207 --> 00:01:16,441
حسنًا

27
00:01:16,443 --> 00:01:18,710
حسنًا، رقم هاتفي لديك

28
00:01:18,712 --> 00:01:21,164
سيعمل إن كنت سترد على الاتصالات

29
00:01:28,688 --> 00:01:30,154
أبي؟

30
00:01:30,156 --> 00:01:31,756
أبي؟

31
00:01:31,758 --> 00:01:33,358
أبي

32
00:01:33,360 --> 00:01:35,360
مهلًا، هل أنت بخير؟

33
00:01:35,362 --> 00:01:37,061
هل أنت بخير؟ أيمكنك التنفس؟

34
00:01:37,063 --> 00:01:39,355
لا؟ لا. حسنًا سأطلب المساعدة

35
00:01:41,134 --> 00:01:42,600
الطوارئ؟ والدي ينهار

36
00:01:42,602 --> 00:01:44,235
إنه لا يستطيع التنفس
أسرعوا أرجوكم

37
00:01:44,237 --> 00:01:45,475
تماسك فقط يا أبي

38
00:01:52,913 --> 00:01:54,545
صباح الخير جميعًا

39
00:01:54,547 --> 00:01:56,381
بالوقت تمامًا، ماذا فعلت؟
هل نمت هنا؟

40
00:01:56,383 --> 00:01:59,150
أو استخدمت جهاز تنقل آني؟

41
00:01:59,152 --> 00:02:01,586
لقد استخدمت جهاز تنقل آني

42
00:02:03,323 --> 00:02:05,690
الأسئلة التافهة تعني عادةً السخرية

43
00:02:05,692 --> 00:02:08,359
وقد وجدت بإن الأشخاص عادةً
ما يجيبوا عليها بسخرية

44
00:02:08,361 --> 00:02:09,427
هذا جيد

45
00:02:09,429 --> 00:02:12,230
تراما) تريد استشارتنا)
بشأن رجل عمره 66 عام

46
00:02:12,232 --> 00:02:14,499
والذي انهار نتيجة للحساسية الشديدة

47
00:02:14,501 --> 00:02:16,534
التي تسببت بصعوبة في التنفس

48
00:02:16,536 --> 00:02:18,069
ابنه كان قد عاد للتو من (تايلند)

49
00:02:18,071 --> 00:02:20,204
وعلى الفور تقريبًا
أصاب الأب رد فعل تحسسي

50
00:02:22,509 --> 00:02:24,008
..المريض لديه بعض الحساسية

51
00:02:24,010 --> 00:02:25,410
..من حبوب اللقاح، العفن، المحار

52
00:02:25,412 --> 00:02:27,478
ولكن لم يكن هناك
أي من مسببات الحساسية

53
00:02:27,480 --> 00:02:29,928
لماذا نقوم بإجراء استشارة جراحية
حول الحساسية؟

54
00:02:29,953 --> 00:02:31,426
حسنًا، نحن لا نقوم بالتشاور حول الحساسية

55
00:02:31,451 --> 00:02:33,651
بل حول آلام البطن الحادة التي لديه الآن

56
00:02:36,756 --> 00:02:39,156
بحسب ما سمعت

57
00:02:39,259 --> 00:02:42,648
(سيد (ويلكز)، مرحبًا أنا د. (ميلاندز

58
00:02:42,829 --> 00:02:44,662
سمعت بإنه لديك بعض آلام البطن

59
00:03:08,309 --> 00:03:19,823
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

60
00:03:09,309 --> 00:03:14,823
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">صفر فاصلة ثلاثة بالمئة</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الخامسة</font> الحلقة

61
00:03:15,309 --> 00:03:19,823
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">R O D Y</font> @rod_abod
<font color="#0daffb">Latifa</font> @l6fannn <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

62
00:03:20,120 --> 00:03:21,686
.. الرجل لديه ألم حاد

63
00:03:21,688 --> 00:03:23,086
اعطيته 10 ميليغرامات
من المورفين لتسكينه

64
00:03:23,111 --> 00:03:25,022
(نتائج التحليل تظهر ارتفاعاً في انزيم (ليباز

<font color="#ff8000">"أنزيم مهم في عملية العضم ومعالجة الدهون الغذائية ينتج في البنكرياس "</font>

65
00:03:25,024 --> 00:03:26,924
وأنزيم (الأميليز) وأنزيمات البنكرياس
<font color="#ff8000">"أميلاز : أنزيم يفرز من البنكرياس  يرتفع مستوى الانزيم أحيانا أثناء الفشل الكلوي و التهاب البنكرياس وغيرها " </font>

66
00:03:26,926 --> 00:03:28,159
بنكرياس متضخم

67
00:03:28,161 --> 00:03:30,561
قد يكون التهاب بنكرياس
ربما بسبب استهلاك الكحول

68
00:03:30,563 --> 00:03:32,063
قال الابن بانه شم رائحة الكحول
من على والده

69
00:03:32,065 --> 00:03:33,231
في السادسة صباحاً

70
00:03:33,233 --> 00:03:37,001
ومن المعروف أن الحساسية المفرطة
قد تعجّل من التهاب البنكرياس

71
00:03:37,003 --> 00:03:38,402
أعتقد ان هذا هو السبب إذن

72
00:03:40,506 --> 00:03:42,473
أتعني أنك غير موافقٍ بتاتاً

73
00:03:42,475 --> 00:03:46,249
ليس بالضرورة كل شخص يبدأ يومه
بشراب (ميموزا)  فإنه يقوم يضرب بنكرياسه

74
00:03:46,304 --> 00:03:47,912
يجب أن يكون بصرك أفضل من ذلك

75
00:03:47,914 --> 00:03:51,816
لأنني لا استطيع أن أرى البنكرياس كاملًا
بسبب الأمعاء المليئة بالغازات

76
00:03:54,253 --> 00:03:56,687
سنطلب تصوير أشعة مقطعية للبطن
لنحصل على رؤية أفضل

77
00:03:56,689 --> 00:03:58,256
ها أنت ذا

78
00:03:58,258 --> 00:03:59,814
أين (مورفي) بحق الجحيم؟

79
00:03:59,815 --> 00:04:01,302
إنه كسر شديد

80
00:04:01,324 --> 00:04:03,004
لكن لا أعتقد بإنك بحاجة إلى أوتاد تثبيت

81
00:04:03,029 --> 00:04:04,896
عظام الشباب
تشفى بشكلٍ جيد للغاية

82
00:04:04,898 --> 00:04:08,699
عظام الشباب"؟"
أليست رواية (ستار تريك: النشوء) المصورة؟

83
00:04:11,303 --> 00:04:13,905
لست متأكدًا

84
00:04:13,907 --> 00:04:15,339
لا، هذه كانت مزحة

85
00:04:15,341 --> 00:04:16,641
أين هم والديك؟

86
00:04:16,643 --> 00:04:18,509
إنهما قادمين
كلاهما يعملان في المدينة

87
00:04:18,511 --> 00:04:20,278
لذا إنها رحلة طويلة لهم

88
00:04:20,280 --> 00:04:22,146
كنت في رحلة مدرسية ميدانية

89
00:04:22,148 --> 00:04:23,681
وتعثرت قدمي

90
00:04:23,683 --> 00:04:26,451
وبالتأكيد، أمام (شيلبي لومار) تمامًا

91
00:04:26,453 --> 00:04:27,852
على الأقل كان ذلك جميلٌ جدًا

92
00:04:27,854 --> 00:04:30,088
فقد حصلت على بعض التعاطف
بسبب ذلك

93
00:04:33,225 --> 00:04:36,561
أتوقع بإن ذلك كان
بسبب حادث أكثر خطورة

94
00:04:36,563 --> 00:04:37,695
لا، مجرد رحلة

95
00:04:37,697 --> 00:04:38,863
أقوم بذلك كثيرًا

96
00:04:38,865 --> 00:04:41,365
ماذا يمكنني القول؟
أنا أخرق

97
00:04:41,367 --> 00:04:43,401
نعم، الآن اتبع أصبعي

98
00:04:49,876 --> 00:04:51,242
..لديك بعض الرأرأة

99
00:04:51,244 --> 00:04:53,377
وهي حركة متذبذبة للعين لا إرادية

100
00:04:53,379 --> 00:04:55,480
إذًا، ما يعني ذلك؟

101
00:04:55,482 --> 00:04:57,348
عندمت سقطت، هل أصبت رأسك؟

102
00:04:57,350 --> 00:04:58,483
لا

103
00:04:58,485 --> 00:04:59,984
ماذا، أتظن بإن دماغي تضرر؟

104
00:04:59,986 --> 00:05:02,553
الرأرأة يمكن أن تكون إشارة
لمشكلة عصبية

105
00:05:02,555 --> 00:05:03,491
عــر ب  و ا ر يــز

106
00:05:03,516 --> 00:05:06,085
هذا قد يفسر حصولي على علامة
متدنية بالدراسات الاجتماعية

107
00:05:07,560 --> 00:05:09,861
إنها مزحة أخرى، أليس كذلك؟

108
00:05:11,998 --> 00:05:14,298
سأذهب لأطلب
تصوير أشعة مقطعية لك

109
00:05:14,300 --> 00:05:15,733
قم بذلك

110
00:05:18,904 --> 00:05:20,538
شون) هل نلت قسطًا من النوم؟)

111
00:05:20,540 --> 00:05:21,973
نعم -
حقًّا -

112
00:05:21,975 --> 00:05:23,474
أقصد، هل حقًّا
نلت قسطًا من النوم؟

113
00:05:23,476 --> 00:05:24,809
لقد كنت هنا في الوقت المحدد

114
00:05:24,811 --> 00:05:25,843
حسنًا، هذا جيد

115
00:05:25,845 --> 00:05:28,179
لقد استخدمت جهاز التنقل الآني

116
00:05:32,685 --> 00:05:34,919
نموذج طلب أشعة، لو سمحتِ

117
00:05:39,993 --> 00:05:41,742
شون)، هذا الفتى يبدو مثل)

118
00:05:41,744 --> 00:05:42,804
(ستيف)

119
00:05:42,829 --> 00:05:44,228
نعم إنه كذلك

120
00:05:44,230 --> 00:05:45,796
هل هناك قرابة؟

121
00:05:45,798 --> 00:05:48,633
(اسمه (إيفان غاليكو
لذا لا أظن ذلك

122
00:05:51,003 --> 00:05:52,637
هذا غريب

123
00:05:52,639 --> 00:05:54,071
مجرد صدفة

124
00:05:54,073 --> 00:05:56,274
إنه يبدو تمامًا مثل أخيك

125
00:05:56,276 --> 00:05:57,308
لا، هو ليس كذلك

126
00:05:57,310 --> 00:05:59,143
شعره أقصر

127
00:05:59,145 --> 00:06:00,945
إن ذلك يزعجني، ألم يزعجك؟

128
00:06:00,947 --> 00:06:02,513
لا

129
00:06:02,515 --> 00:06:05,583
...لا بأس، بأن -
لا، إنه ليس (ستيف)، (ستيف) ميت -

130
00:06:10,063 --> 00:06:12,557
"لقد استخدمت جهاز التنقل الآني"
لقد كانت مزحة

131
00:06:14,459 --> 00:06:16,661
نعم ذلك.. ذلك جيد

132
00:06:25,304 --> 00:06:27,872
لذا لم أتمكن من القدوم
إلى جنازة أمي

133
00:06:27,874 --> 00:06:30,107
لأني وقعت في الحب

134
00:06:32,211 --> 00:06:33,911
كانت معلمة أخرى في المدرسة

135
00:06:33,913 --> 00:06:35,845
امرأة تايلندية

136
00:06:36,082 --> 00:06:37,448
..لقد كانت طيبة و

137
00:06:37,508 --> 00:06:40,711
...وجميلة وعطوفة

138
00:06:41,854 --> 00:06:44,414
ومريضة جدًا جدًا

139
00:06:44,757 --> 00:06:47,291
كانت تعاني من خلل خلقي
في القلب

140
00:06:52,831 --> 00:06:56,801
انظر إذا كنت لا تريد أن تخبرني
أين كنت

141
00:06:56,803 --> 00:06:58,369
خلال الشهور الستة الماضية، فلا تخبرني

142
00:06:58,371 --> 00:06:59,403
هذا شأنك

143
00:06:59,405 --> 00:07:01,172
لكن لا تهين ذكائي

144
00:07:01,174 --> 00:07:02,607
أنا فقط لم أتمكن من تركها

145
00:07:02,609 --> 00:07:05,076
لا يمكنك تركها لمدة خمس دقائق
وتقوم باتصال هاتفي؟

146
00:07:07,080 --> 00:07:08,813
أهذا وقت غير مناسب؟

147
00:07:08,815 --> 00:07:12,216
لا، تفضل

148
00:07:16,521 --> 00:07:17,722
وفقًا لتصوير الأشعة المقطعية

149
00:07:17,724 --> 00:07:19,357
لديك آفة على البنكرياس

150
00:07:19,359 --> 00:07:20,925
حسنًا ماذا يمكن أن تكون
هذه الآفة؟

151
00:07:20,927 --> 00:07:21,892
لست متأكدًا

152
00:07:21,894 --> 00:07:23,728
لهذا نحتاج لأخذ خزعة منها

153
00:07:23,730 --> 00:07:25,763
يمكن أن تكون مجرد تكيس حميد

154
00:07:25,765 --> 00:07:26,748
...أو؟

155
00:07:26,773 --> 00:07:28,087
...أو

156
00:07:29,135 --> 00:07:32,132
يمكن أن يكون سرطان، أليس كذلك؟

157
00:07:32,205 --> 00:07:33,838
سنعرف قريبًا ذلك

158
00:07:50,915 --> 00:07:52,448
هذا لن يستغرق وقتًا طويلًا

159
00:07:52,592 --> 00:07:54,525
أعرف، لقد قمت بذلك مرتين

160
00:07:54,527 --> 00:07:56,193
مرةً أخرى وسأحصل على شارة الكشافة

161
00:08:00,565 --> 00:08:01,632
ذلك كان مضحكًا

162
00:08:01,634 --> 00:08:03,401
من الصعب قول ذلك
دون النظر إليك

163
00:08:03,403 --> 00:08:05,770
ولكن أظن بإن هذه كانت سخرية

164
00:08:05,772 --> 00:08:07,838
لا، فأنا مصاب بالتوحد

165
00:08:07,840 --> 00:08:11,142
مما يجعل من الصعب عليّ
فهم التلمحيات الاجتماعية

166
00:08:11,144 --> 00:08:12,343
المزاح أمرٌ مختلف

167
00:08:12,345 --> 00:08:14,945
(كنت أعرف طفلًا مصاب بالتوحد (بيتر

168
00:08:14,947 --> 00:08:18,849
لقد كان غريب الأطوار
لكن لطيفٌ جدًا

169
00:08:18,851 --> 00:08:20,384
كنت تعرف؟

170
00:08:20,386 --> 00:08:22,219
أنت لا تعرفه بعد الآن؟

171
00:08:22,221 --> 00:08:23,721
إنه ميت

172
00:08:23,723 --> 00:08:26,023
صدمته سيارة

173
00:08:26,025 --> 00:08:28,592
أتعرف أي شخصٍ قد مات؟

174
00:08:28,594 --> 00:08:30,261
أخي

175
00:08:30,263 --> 00:08:31,429
إنه أمر سيء

176
00:08:35,000 --> 00:08:37,101
لماذا قمت بالأشعة المقطعية
في المرات الأخرى؟

177
00:08:37,103 --> 00:08:39,437
..والدي لديهم

178
00:08:39,439 --> 00:08:41,505
ما الكلمة التي تعني
الخوف من المرض؟

179
00:08:41,507 --> 00:08:43,240
اضطراب توهم المرض؟

180
00:08:43,242 --> 00:08:45,176
لا أسوأ من ذلك

181
00:08:45,178 --> 00:08:47,878
لديهم رهاب المرض؟

182
00:08:47,880 --> 00:08:49,747
أحب هذه الكلمة

183
00:08:49,749 --> 00:08:52,650
ما رأيك في الآنسة (غانيت)؟

184
00:08:52,652 --> 00:08:53,851
إنها لطيفة

185
00:08:53,853 --> 00:08:56,854
إظن بإنها (كالابيجيان)؟

186
00:08:56,856 --> 00:08:58,356
إنها ماذا؟

187
00:08:58,358 --> 00:08:59,590
كالابيجيان)؟)

188
00:08:59,592 --> 00:09:02,426
(إنها تعني بإنها تملك أرداف متناسقة (شون

189
00:09:02,428 --> 00:09:03,561
عـــرب   و ا ر يــز

190
00:09:06,164 --> 00:09:07,832
يبدو انك تقرأ في القاموس

191
00:09:07,834 --> 00:09:10,835
ما تفتقر إليه في سير الأحداث
تعوضه في مفردات اللغة

192
00:09:10,837 --> 00:09:13,537
إذًا، هل أنت متزوج؟

193
00:09:13,539 --> 00:09:15,840
لديك صديقة؟

194
00:09:15,842 --> 00:09:17,508
صديق؟

195
00:09:17,510 --> 00:09:18,909
سمكة استوائية؟

196
00:09:21,113 --> 00:09:22,613
(تعجبني (ليا

197
00:09:22,615 --> 00:09:24,815
ومن هي (ليا)؟

198
00:09:24,817 --> 00:09:26,050
ليا) إنها صديقة)

199
00:09:26,052 --> 00:09:28,052
صديقة تواعدها؟

200
00:09:28,054 --> 00:09:30,154
صديقة مع فوائد؟

201
00:09:30,156 --> 00:09:32,823
أقرضها البطاريات أحيانًا

202
00:09:32,825 --> 00:09:33,858
أحب إلى أين يسير هذا الحديث

203
00:09:38,330 --> 00:09:40,931
حسنًا استمر

204
00:09:40,933 --> 00:09:43,234
لأنك إذا لم تستمر، أنا سأفعل

205
00:09:43,236 --> 00:09:44,869
إنها مهارة من مهاراتي

206
00:09:44,871 --> 00:09:47,071
..التحدث باستمرار، الجميع ينزعج من هذا

207
00:09:47,113 --> 00:09:49,413
.(ميرفي) -
..ليس الجميع على مايبدو -

208
00:09:50,391 --> 00:09:51,999
أفراد عائلتي قد اعتادوا على
..الأمر الآن

209
00:09:52,785 --> 00:09:55,519
أصدقائي كثيري التحدث
...أيضًا لذا

210
00:09:55,521 --> 00:09:57,221
قمت بإجراء أشعة مقطعية للرأس
لمريض ذو يد مكسورة؟

211
00:09:57,223 --> 00:09:58,625
.أجل -
!عد إلى إجراء أشعة للبنكرياس -

212
00:09:58,650 --> 00:09:59,690
..إنه ليس أخرقًا

213
00:09:59,692 --> 00:10:02,293
لديه ورم دماغي خلف
الإذن الداخلية

214
00:10:04,529 --> 00:10:06,096
..لا عليك من البنكرياس

215
00:10:13,038 --> 00:10:15,105
السيد و السيدة (غاليكو)؟

216
00:10:15,107 --> 00:10:16,507
.مرحبًا -
.مرحبًا -

217
00:10:16,509 --> 00:10:17,808
.(أنا الطبيب (شون ميرفي

218
00:10:17,810 --> 00:10:18,976
..أنا من يعالج إبنكم

219
00:10:18,978 --> 00:10:20,044
حسنًا، كيف حاله؟

220
00:10:20,046 --> 00:10:21,412
لقد قيل لنا بأنه كسرٌ سيء

221
00:10:21,414 --> 00:10:23,080
ولكنه سيشفى بسهولة

222
00:10:23,082 --> 00:10:24,637
(أنني أعلم لماذا تعرقل (إيفان

223
00:10:24,684 --> 00:10:27,485
لديه ورم في العظم الصدغي
خلف إذنه اليسرى

224
00:10:27,487 --> 00:10:29,153
وهذا يؤثر على توازنه

225
00:10:29,155 --> 00:10:31,822
لقد رتبت لكم إستشارة
مع د.(نجيد) من قسم الأورام

226
00:10:31,824 --> 00:10:33,324
...وسوف تقوم هي بـ -
.كلا، لن يكون هذا ضروريًا -

227
00:10:33,326 --> 00:10:34,800
..أننا

228
00:10:34,927 --> 00:10:36,994
نعرف طبيب أورام

229
00:10:38,831 --> 00:10:41,779
تم تشخيص (إيفان) بالمرحلة
الرابعة من سرطان العظام

230
00:10:42,235 --> 00:10:44,235
لقد كان يشتكي من ألم في القدم

231
00:10:44,237 --> 00:10:48,105
وآخر ما كنا نتوقعه هو سرطان في العظام

232
00:10:48,107 --> 00:10:49,306
(الأطباء في مشفى (القديس فرانسيس التذكاري

233
00:10:49,308 --> 00:10:51,842
قالوا بأن لديه سنة واحدة فقط

234
00:10:54,880 --> 00:10:57,209
وكان هذا قبل 7 أشهر

235
00:10:57,627 --> 00:11:00,928
السرطان يفسر مدى سوء الكسر
الذي يعاني منه

236
00:11:00,953 --> 00:11:03,387
سيحتاج إلى مسامير لتثبيت
..العظم في يده

237
00:11:03,389 --> 00:11:04,688
هل يمكننا رؤيته؟

238
00:11:04,690 --> 00:11:07,091
أجل، إنه في الغرفة رقم 414

239
00:11:07,093 --> 00:11:08,859
د.(ميرفي)؟

240
00:11:11,263 --> 00:11:14,252
..إنه لا يعلم بشأن التشخيص

241
00:11:14,668 --> 00:11:18,304
..و نود إبقاء الأمر هكذا

242
00:11:28,999 --> 00:11:30,132
.إنه المريض

243
00:11:30,134 --> 00:11:32,001
أليس لديه الحق بأن
يعرف الحقيقة؟

244
00:11:32,003 --> 00:11:33,102
كلا

245
00:11:33,104 --> 00:11:35,338
..إنه قاصر.. لذلك، كلا ليس لديه الحق

246
00:11:35,340 --> 00:11:36,639
إيفان) ذكي جدًا)

247
00:11:36,641 --> 00:11:37,773
سيكون قادرًا على تحمل الحقيقة

248
00:11:37,775 --> 00:11:40,243
حسنًا يا (شون)، ربما الأمر لا
..يتعلق بـ(إيفان) فقط

249
00:11:40,245 --> 00:11:43,145
ربما يتعلق بوالديه أيضًا

250
00:11:43,147 --> 00:11:47,016
ربما من الصعب عليهم أن
يخبرون (إيفان) في هذا الوقت

251
00:11:47,018 --> 00:11:48,084
لا أعلم

252
00:11:48,086 --> 00:11:49,418
إنهم من لا يجب إخبارهم بالحقيقة

253
00:11:49,420 --> 00:11:51,020
(دعني أسألك هذا يا (شون

254
00:11:51,045 --> 00:11:54,033
(ما الخاطئ في السماح لـ(إيفان

255
00:11:54,058 --> 00:11:56,759
بالإستمتاع بما تبقى له من حياته؟

256
00:11:56,761 --> 00:11:58,494
إيفان) يود أن يعرف الحقيقة)

257
00:11:58,496 --> 00:11:59,695
وكيف تعلم ذلك؟

258
00:12:03,767 --> 00:12:07,336
(إذا كان هذا الفتى (ستيف
..إذا كان هذا الفتى شقيقك

259
00:12:07,338 --> 00:12:08,638
ألن يرغب بمعرفة الحقيقة؟

260
00:12:08,640 --> 00:12:10,006
هل هذا مايتعلق الأمر به؟

261
00:12:15,078 --> 00:12:17,480
أبي أحمقٌ جدًا

262
00:12:17,482 --> 00:12:18,681
..لقد وجدت هدية عيد ميلادي

263
00:12:18,683 --> 00:12:20,449
..في خزانتهم
في المكان ذاته الذي يخبئونها به كل مرة

264
00:12:20,451 --> 00:12:21,584
كنت على وشك أن أفتحها

265
00:12:21,586 --> 00:12:23,686
..حينها كشف أبي تلصصي و هلع

266
00:12:23,688 --> 00:12:26,856
إنني أكره تلك الأمور المُفاجئة المصطنعة

267
00:12:26,858 --> 00:12:29,859
إنها مدفعُ (أكوا بلاست) المائي

268
00:12:29,861 --> 00:12:32,161
كنت مع أمي عندما أشترتها لك

269
00:12:32,163 --> 00:12:33,462
(شكرًا لك يا (شون

270
00:12:33,464 --> 00:12:35,431
..صراحتك منعشة

271
00:12:38,869 --> 00:12:42,238
..أجل، سيرغب بمعرفة الحقيقة

272
00:12:42,240 --> 00:12:44,840
ليس هنالك مايمكننا فعله
بشأن هذا الأمر

273
00:12:44,842 --> 00:12:46,776
إنه قرارهم وليس قرارك

274
00:12:46,778 --> 00:12:48,244
إنه إبنهم

275
00:13:03,761 --> 00:13:04,927
كلير) أحتاج إليكِ)

276
00:13:06,863 --> 00:13:08,464
بالطبع، ما الأمر؟

277
00:13:10,016 --> 00:13:12,251
..أحتاج شخصًا ليكذب بدلًا مني

278
00:13:12,307 --> 00:13:14,349
..حسنًا

279
00:13:15,223 --> 00:13:16,956
..أشعر بالإطراء

280
00:13:23,581 --> 00:13:26,115
هنالك شيء ما يجب أن
أخبر والدي به

281
00:13:26,117 --> 00:13:29,118
لم ننقله بعد
إنه في الغرفة رقم 326

282
00:13:31,895 --> 00:13:34,218
هل لديك سؤال طبي لي؟

283
00:13:35,360 --> 00:13:36,792
هل أبي يحتضر؟

284
00:13:36,794 --> 00:13:38,127
لا نعلم ذلك حتى الآن

285
00:13:38,129 --> 00:13:40,129
الخزعة ستخبرنا بالمزيد

286
00:13:40,131 --> 00:13:41,263
حسنًا

287
00:13:45,702 --> 00:13:47,503
إن أبي شخصٌ جيد

288
00:13:49,773 --> 00:13:53,055
ولكننا لم نتفق أبدًا

289
00:13:53,878 --> 00:13:57,170
كانت والدتي هي من
أستطيع التحدث إليه

290
00:13:57,415 --> 00:13:59,491
والأمر ينطبق عليه أيضًا

291
00:14:00,084 --> 00:14:03,584
..لذا، من دونها

292
00:14:04,088 --> 00:14:06,355
كلانا عديم الفائدة

293
00:14:12,229 --> 00:14:14,530
الغرفة رقم 326

294
00:14:14,532 --> 00:14:16,032
أجل

295
00:14:23,307 --> 00:14:25,374
د.(ميرفي) قد استدعاني
..لتقديم رأي آخر

296
00:14:25,376 --> 00:14:29,633
ستحتاج إلى مسامير لتثبيت
العظم في ذراعك

297
00:14:29,658 --> 00:14:30,713
لماذا؟

298
00:14:30,715 --> 00:14:32,248
ما الذي تغير؟

299
00:14:32,250 --> 00:14:34,483
بعد فحصنا لصور الأشعة

300
00:14:34,485 --> 00:14:36,052
ونظرًا لمدى سوء الكسر

301
00:14:36,054 --> 00:14:38,054
فإننا نرى بأنها الخطة الأفضل

302
00:14:38,056 --> 00:14:41,323
للتأكد من فعالية إلتئام
الكسر بشكل تام

303
00:14:41,325 --> 00:14:43,459
هل سيكون بمقدوري أن
ألعب البيسبول مرة أخرى؟

304
00:14:43,461 --> 00:14:44,994
لا أرى مانعًا

305
00:14:44,996 --> 00:14:46,328
بمجرد إلتئام الكسر

306
00:14:46,330 --> 00:14:47,897
وبعد بعض العلاج الطبيعي

307
00:14:47,899 --> 00:14:49,598
متى سيمكنني العودة إلى
اللعب مرة أخرى؟

308
00:14:49,600 --> 00:14:51,434
من الصعب تحديد ذلك

309
00:14:57,347 --> 00:14:59,381
أراد أحدهم أن يكذب
من أجله

310
00:15:00,325 --> 00:15:03,333
وأختاركِ أنتِ

311
00:15:03,981 --> 00:15:05,915
إبن (ماريل) طلب نصيحة
..بأمر شخصي

312
00:15:05,917 --> 00:15:07,083
و أختارك أنت؟

313
00:15:07,085 --> 00:15:08,718
غريب، أليس كذلك؟

314
00:15:08,720 --> 00:15:11,600
إنه يكذب على والده بشأن
شيء ما

315
00:15:12,190 --> 00:15:13,689
ماذا؟

316
00:15:13,691 --> 00:15:15,157
لا أعلم

317
00:15:15,159 --> 00:15:16,625
لم تسأله؟

318
00:15:16,627 --> 00:15:20,039
لم يبدو لي بأنه أمرٌ
له علاقة بالطب

319
00:15:20,231 --> 00:15:23,132
ليس من الصعب أن تكون
كائنًا بشريًا

320
00:15:23,134 --> 00:15:25,468
فقط أخبره بأن يعترف

321
00:15:25,470 --> 00:15:27,837
و بأن الصراحة هي أفضل سياسة

322
00:15:27,839 --> 00:15:30,372
و أن الكذبة كالحجرة في القلب

323
00:15:30,374 --> 00:15:31,807
من قائل العبارة الأخيرة؟

324
00:15:31,809 --> 00:15:33,175
أنا

325
00:15:33,177 --> 00:15:34,210
لقد قمت بتأليفها

326
00:15:37,815 --> 00:15:40,282
ها هو

327
00:15:42,686 --> 00:15:43,892
أصيب بصدمة حساسية

328
00:15:43,917 --> 00:15:44,920
.أحضروا لي حقنة مهدئة -
..سأخرج الأجهزة-

329
00:15:44,922 --> 00:15:46,822
.حلقه ينقبض-
! أخرجوا الأنبوب -

330
00:15:59,903 --> 00:16:03,804
إذًا، ما الذي يجري مع
الطبيبة السمراء؟

331
00:16:03,908 --> 00:16:06,054
إنها (ليا) أليست كذلك؟

332
00:16:07,455 --> 00:16:08,654
كلير) زميلتي فقط)

333
00:16:08,679 --> 00:16:12,888
بحقك.. لقد رأيت كيف كنت تنظر إليها..

334
00:16:12,984 --> 00:16:14,049
كيف؟

335
00:16:16,319 --> 00:16:18,154
لا أظن بأنني أبدو هكذا

336
00:16:18,156 --> 00:16:21,323
حسنًا، إذًا لماذا
أحضرتها لتقدم إستشارة؟

337
00:16:23,795 --> 00:16:25,305
حسنًا

338
00:16:25,852 --> 00:16:29,387
إنها أفضل مني في التحدث
إلى الأشخاص

339
00:16:29,444 --> 00:16:32,686
لقد اكتشفت 50 كذبة في تلك العبارة

340
00:16:33,070 --> 00:16:35,334
.أنت حقًا سيء في الكذب -
.أعلم -

341
00:16:35,439 --> 00:16:37,706
هذا سيء، الكذب مهارة أجتماعية مهمة

342
00:16:39,876 --> 00:16:42,550
إذًا، كيف تعرف متى يحين
الوقت لتكذب؟

343
00:16:42,713 --> 00:16:44,280
عندما يحتاج الناس لمعرفة شيء ما

344
00:16:44,282 --> 00:16:45,247
فهم يحتاجون لمعرفته

345
00:16:45,249 --> 00:16:46,749
ولكن إن كانوا لا يحتاجون معرفته

346
00:16:46,751 --> 00:16:48,584
فأكذب عليهم و اشعر
بشعور جيد بشأن الأمر

347
00:16:48,586 --> 00:16:50,052
ماذا لو كانوا بحاجة لسماع الحقيقة

348
00:16:50,054 --> 00:16:51,387
ولكن الأمر سيجرحهم؟

349
00:16:54,925 --> 00:16:58,127
يستطيع البعض تحمل الأمر، و البعض لا يستطيع

350
00:16:58,129 --> 00:17:00,563
إذًا كيف تعرف من يستطيع
ومن لا يستطيع؟

351
00:17:00,565 --> 00:17:01,764
تخبرهم بالحقيقة

352
00:17:01,766 --> 00:17:04,300
إذا استمروا بالإعجاب بك
فستعلم حينها

353
00:17:04,302 --> 00:17:05,568
وإن لم يستمروا؟

354
00:17:05,570 --> 00:17:08,170
إذا حينها فالأمر لا يهم على أية حال

355
00:17:13,176 --> 00:17:14,510
لديك مرض السرطان

356
00:17:19,217 --> 00:17:22,384
أجل، أعلم ذلك

357
00:17:31,240 --> 00:17:33,847
والداي أخذوني للمشفى
بسبب ألم في الساق

358
00:17:33,933 --> 00:17:35,299
وبعد عدة فحوصات

359
00:17:35,301 --> 00:17:36,467
تحدثوا إلى الطبيب

360
00:17:36,469 --> 00:17:38,736
وأتوا بعدها و أخبروني بأني
على مايرام

361
00:17:38,738 --> 00:17:41,456
هذا فقط.. "على مايرام"

362
00:17:41,841 --> 00:17:44,940
في اليوم التالي اشتروا
لي بلايستيشن 4

363
00:17:45,445 --> 00:17:47,712
لذا قمت بالبحث عن الأعراض
التي اعاني منها

364
00:17:47,714 --> 00:17:50,081
و قلصت النتائج إلى
سرطان في العظام

365
00:17:50,083 --> 00:17:51,424
أو آلام النمو

366
00:17:51,651 --> 00:17:54,752
الأطفال لايحصلون على ألعاب
(جديدة لأنهم يعانون من (آلام النمو

367
00:17:56,621 --> 00:18:00,324
..لا بأس

368
00:18:02,794 --> 00:18:04,228
لستُ خائفًا من الموت

369
00:18:04,230 --> 00:18:05,763
حقًا؟

370
00:18:05,765 --> 00:18:07,765
أعني، جزء الموت سيكون سيئًا

371
00:18:07,767 --> 00:18:10,256
..إذا كان مؤلمًا ولكن

372
00:18:11,404 --> 00:18:13,671
أنا لستُ خائفًا من الموت نفسه

373
00:18:13,673 --> 00:18:16,307
لأنك تعتقد بأنك ذاهبٌ إلى الجنة؟

374
00:18:16,309 --> 00:18:17,842
العكس تمامًا

375
00:18:20,612 --> 00:18:22,113
إذا آمنت بوجود الجنة

376
00:18:22,115 --> 00:18:23,614
فيجب علي أن اؤمن بوجود الرب

377
00:18:23,616 --> 00:18:26,083
وحينها سيجب علي أن اؤمن
بأن الرب قد جعلني أمرض

378
00:18:26,085 --> 00:18:28,519
أليس هذا مضطربًا؟

379
00:18:28,521 --> 00:18:32,071
من الأسهل أن اظن بأن
..الأمر بأكمله عشوائي

380
00:18:32,158 --> 00:18:34,149
وعندما ينتهي

381
00:18:34,283 --> 00:18:36,243
سيكون

382
00:18:39,031 --> 00:18:40,231
..إنتهى فقط

383
00:18:44,636 --> 00:18:46,871
إذًا، ماذا عن (ليا)؟

384
00:18:46,873 --> 00:18:49,039
أين إلتقيتم؟

385
00:18:49,041 --> 00:18:50,608
في الرواق

386
00:18:54,746 --> 00:18:56,013
هذه قصة لطيفة

387
00:18:56,015 --> 00:18:57,314
أجل

388
00:18:57,316 --> 00:18:59,049
إنها جارتي

389
00:18:59,051 --> 00:19:01,617
هذا مناسب

390
00:19:01,821 --> 00:19:03,421
كانت لديه ردة فعل تحسسية أخرى

391
00:19:03,423 --> 00:19:06,023
مريض البنكرياس؟ -
.(أجل، (ماريل ويلكس -

392
00:19:06,025 --> 00:19:08,526
النوبة الثانية كانت أشد
خطرًا من النوبة الأولى

393
00:19:08,528 --> 00:19:10,628
مع تحليل الخزعة ظهر أن
الخلايا البنكرياسية المستخرجة

394
00:19:10,630 --> 00:19:12,029
كانت جزءًا من كيس خراج

395
00:19:12,031 --> 00:19:14,165
حسنًا، الآن أصبحنا نعلم بأنه
لديه حساسية من أيًا كان يحتويه كيس الخراج ذاك

396
00:19:14,167 --> 00:19:15,800
ونعلم أيضًا أن إنفجار كيس
الخراج القادم

397
00:19:15,802 --> 00:19:17,902
.سيقتله على الأرجح -
.إذا كان هناك كيسٌ آخر -

398
00:19:17,904 --> 00:19:19,069
لنقم ببعض الفحوصات

399
00:19:19,071 --> 00:19:20,571
لنرى إذا ما كان هنالك
دليل بوجود أي طفيليات

400
00:19:20,573 --> 00:19:21,906
وقوموا بتصوير رنين مغنطيسي لكامل جسمه

401
00:19:21,908 --> 00:19:24,375
إن كنا محظوظين سيكون لديه
كيسان فقط وسيستطيع الذهاب إلى البيت

402
00:19:28,231 --> 00:19:30,098
هل تبحث عن ثغرات؟

403
00:19:30,249 --> 00:19:31,715
على أمل انقاذ (إيفان)؟

404
00:19:31,717 --> 00:19:33,818
الجميع يرتكب الأخطاء

405
00:19:33,820 --> 00:19:36,720
مما يعني أن عليك أن تتحقق مرة أخرى
من كل ملف في المستشفى

406
00:19:36,722 --> 00:19:41,859
اختصاصي الأورام أشار إلى أن
عدد خلايا الدم البيضاء (الخلايا المتعادلة) هو 634 كـمنخفض

407
00:19:41,861 --> 00:19:42,793
هذا منخفض

408
00:19:42,795 --> 00:19:43,861
منخفض بشكل طبيعي

409
00:19:43,886 --> 00:19:46,057
مازلت استطيع
سماع كلمة "منخفض" فيها

410
00:19:51,036 --> 00:19:52,713
إنه طفل فحسب

411
00:19:52,939 --> 00:19:55,868
أعلم مدى صعوبة أن تعتقد
بأنه يحتضر

412
00:19:56,042 --> 00:19:58,181
إنه متصالح مع الأمر

413
00:19:58,444 --> 00:20:00,044
أجد صعوبة في تصديق ذلك

414
00:20:00,046 --> 00:20:01,278
.. جميعنا سنموت

415
00:20:01,280 --> 00:20:03,514
إن تقبلنا ذلك، سنكون أسعد

416
00:20:03,516 --> 00:20:07,438
ربما، لكننا لسنا جيدين
بما يتعلق بالرضا

417
00:20:08,087 --> 00:20:10,454
مكافحة الموت هو ما يجعلنا على قيد الحياة

418
00:20:20,398 --> 00:20:22,132
حصلنا على تلميح.. المُشْوِكَة
<font color="#ff8000">" جنس من الديدان الشريطية "</font>

419
00:20:22,134 --> 00:20:23,834
المُشْوِكَة؟

420
00:20:23,836 --> 00:20:25,002
تكيّساته مليئة بالديدان الشريطية؟

421
00:20:25,004 --> 00:20:26,537
تكيّسات؟ أهناك أكثر من واحدة؟

422
00:20:26,539 --> 00:20:28,239
ثلاثة؟ -
أربعة -

423
00:20:28,241 --> 00:20:29,607
اغفلنا واحدة في دماغه

424
00:20:32,845 --> 00:20:34,645
د.(غلاسمان)؟

425
00:20:34,647 --> 00:20:35,880
أجل؟

426
00:20:35,882 --> 00:20:37,515
كنتَ جرّاح أعصاب، صحيح؟

427
00:20:37,517 --> 00:20:38,916
كما كانوا يقولون

428
00:20:38,918 --> 00:20:40,217
هلّا أخذت هذا

429
00:20:42,287 --> 00:20:43,454
أريد واحدة

430
00:20:43,456 --> 00:20:44,688
ما الذي قد تستحسنه؟

431
00:20:44,690 --> 00:20:46,156
ما الذي لديك؟

432
00:20:52,030 --> 00:20:53,631
عجباً، هذا رائع

433
00:20:56,301 --> 00:20:58,636
كيف بحق الجحيم دخلت ديدان شريطية في رأسي؟

434
00:20:58,638 --> 00:21:00,604
ليس لدي فكرة، لكنها لديك

435
00:21:00,606 --> 00:21:02,873
قد تكون اصبت ببيوضها
من (القيوط) أو الذئاب
<font color="#ff8000">"القيوط: ذئاب السهول تعيش في السهول المفتوحة في شمال أمريكا "</font>

436
00:21:02,875 --> 00:21:04,842
هل كنت تتجول بالقرب من القيوط أو الذئاب؟

437
00:21:04,844 --> 00:21:06,143
أعيش في الضواحي

438
00:21:06,145 --> 00:21:07,545
ليس لدينا حتى حديقة حيوانات أليفة

439
00:21:07,547 --> 00:21:10,114
لربما كانت لديك هذه التكيّسات
لفترة زمنية

440
00:21:10,116 --> 00:21:11,415
عندما انفجرت احداها

441
00:21:11,417 --> 00:21:13,584
هذا ما سبب أول رد فعل تحسسي

442
00:21:13,586 --> 00:21:15,486
ولم قد انفجرت؟

443
00:21:15,488 --> 00:21:17,021
لم انفجرت؟

444
00:21:17,023 --> 00:21:20,524
اي تحركات مفاجئة، تقلّب، التفاف، ضغط

445
00:21:20,526 --> 00:21:21,559
حضن؟

446
00:21:21,561 --> 00:21:23,026
قد يكون ذلك

447
00:21:24,497 --> 00:21:26,564
لكنك لم تسبب الانفجار الثاني

448
00:21:28,733 --> 00:21:31,201
انا ضغطت الكيس في بنكرياسك

449
00:21:31,203 --> 00:21:32,636
عندما كنت أقوم باخذ الخزعة

450
00:21:32,638 --> 00:21:35,306
كما ترى الحساسية تزداد سوءاً

451
00:21:35,308 --> 00:21:37,942
في كل مرة يحدث ذلك
لذا، المرة الثالثة ستكون سيئة

452
00:21:37,944 --> 00:21:39,443
.. ستكون

453
00:21:39,445 --> 00:21:40,544
ستكون سيئة للغاية

454
00:21:40,546 --> 00:21:44,682
لذلك، سنقوم بازالة كل التكيّسات
المصابة جراحياً

455
00:21:44,684 --> 00:21:47,985
د.(غلاسمان) واحد من أشهر جراحي الأعصاب
المشهود لهم في البلاد

456
00:21:47,987 --> 00:21:49,353
أنت محظوظ للغاية

457
00:21:49,355 --> 00:21:53,390
ود.(كالو) تحول بسرعة إلى
متملق بارع جداً

458
00:21:53,392 --> 00:21:56,493
التكيّسات التي في الدماغ
ذات أهمية بالغة

459
00:21:56,495 --> 00:21:58,996
سيكون علينا أن نزيل أعلى جمجمتك

460
00:21:58,998 --> 00:22:01,065
ستحفر في دماغي؟

461
00:22:01,067 --> 00:22:02,533
حسناً، أجل بكل تأكيد

462
00:22:02,535 --> 00:22:03,567
مع محلول ملحي

463
00:22:03,569 --> 00:22:05,302
سنستخدمه لازاحة الكيس بلطف

464
00:22:05,304 --> 00:22:07,571
وبعدها ، سيخرج فوراً

465
00:22:07,573 --> 00:22:08,806
كالولادة

466
00:22:08,808 --> 00:22:11,442
إن كانت الولادة بدون ألم كما تعلم

467
00:22:11,444 --> 00:22:14,466
وبعدها ننتقل للتكيّسات الأخرى

468
00:22:14,647 --> 00:22:16,914
سنعتني بك بشكل جيد

469
00:23:10,361 --> 00:23:12,847
<font color="#ff8000">" طفح جلدي خفيف "</font>

470
00:23:20,801 --> 00:23:21,801
<font color="#ff8000">فيروس ابشتاين بار</font>

471
00:23:22,181 --> 00:23:24,281
إيفان) ليس مصاباً بالسرطان)

472
00:23:38,996 --> 00:23:40,595
قد لا يكون سرطاناً

473
00:23:42,332 --> 00:23:44,299
قد لا يكون سرطاناً

474
00:23:46,437 --> 00:23:48,136
انظر لنفسك، على الموعد
للمرة الثانية على التوالي

475
00:23:48,138 --> 00:23:49,805
قد لا يكون سرطاناً

476
00:23:49,807 --> 00:23:51,940
صاحب الذراع المكسور؟ -
أجل -

477
00:23:51,942 --> 00:23:54,516
لقد قلت بأنه قد تم تشخيصه
بـساركومةٌ عَظْمِيَّة من النوع الرابع
<font color="#ff8000">" نوع من سرطان العظام "</font>

478
00:23:54,541 --> 00:23:57,360
تم تشخيص (إيفان) بالزكام منذ ثمانية أشهر

479
00:23:57,385 --> 00:24:00,229
ولكن أعراضه كانت تناسب
أكثر اصابته بفيروس ابشتاين بار،

480
00:24:00,231 --> 00:24:02,265
مما يصلنا إلى خلية لانغرهانس
<font color="#ff8000">هي خلية مناعية تشكل جزء من النظام النسجي الشبكي"
"تحتوي على حبيبات كبيرة موجودة في العقد الليمفاوية</font>

481
00:24:02,267 --> 00:24:03,800
الذي يسبب آفات عظمية

482
00:24:03,802 --> 00:24:05,201
في العظام الطويلة من الأطراف العلوية

483
00:24:05,203 --> 00:24:08,137
وهذه الآفات من الممكن أن تُشخصَ خطأً
على أنها سرطان العظام

484
00:24:08,139 --> 00:24:09,582
أجل -
ماذا عن الورم في دماغه ؟ -

485
00:24:09,607 --> 00:24:12,255
خلية لانغرهانس بامكانها
أن تكون في الجمجمة أيضاً

486
00:24:13,378 --> 00:24:17,176
بدلاً من حكم الاعدام عليه، قد يكون
مصاباً بشيء يعالج بسهولة بالبريدنيزون؟
<font color="#ff8000">" يستخدم لعلاج بعض الأمراض الالتهابية"</font>

487
00:24:17,182 --> 00:24:20,550
بالتالي علينا أن
تختبر نخاع العظم للتأكد

488
00:24:20,552 --> 00:24:21,851
أعتقد بأنك اطلعت على ملفه

489
00:24:21,853 --> 00:24:22,985
لوقت طويل للغاية

490
00:24:22,987 --> 00:24:24,287
قد يكون هناك خزعة

491
00:24:24,289 --> 00:24:25,555
ما الذي ذكر في تقرير الأمراض؟

492
00:24:25,557 --> 00:24:26,923
أجل، كان هناك خزعتان

493
00:24:26,925 --> 00:24:29,795
واللتان كانتا تؤكد على وجود سرطان في العظام

494
00:24:30,528 --> 00:24:33,474
.. (مورفي) -
قد يكون ذلك تأكيد مزيفاً -

495
00:24:33,498 --> 00:24:36,065
هل لديك فكرة عن ندرة
حدوث تأكيدان مزيفان؟

496
00:24:36,067 --> 00:24:37,233
صفر فاصلة ثلاثة بالمئة
0.3%

497
00:24:37,235 --> 00:24:38,835
بامكانك قول بانه
أمر غير محتمل

498
00:24:38,837 --> 00:24:40,269
إنه محتمل

499
00:24:40,271 --> 00:24:44,562
أجل، لكن ذلك يعني أن تخبر
والدا طفل سيموت، بأن لديه أمل في حين ليس لديه ذلك

500
00:24:45,819 --> 00:24:47,485
استحم واستعد للجولات

501
00:24:53,784 --> 00:24:55,418
عجباً

502
00:24:55,420 --> 00:24:57,687
خيالي، وإبداعي -
أجل -

503
00:24:57,689 --> 00:24:58,955
ما مدى احتمال أن تكون على حق؟

504
00:24:58,957 --> 00:25:00,056
0.3%

505
00:25:00,058 --> 00:25:01,324
احتمال واحد من 330

506
00:25:01,326 --> 00:25:03,960
احتمال واحد من 333

507
00:25:03,962 --> 00:25:07,196
هل تعتقد حقاً أنه ذلك
يستحق أن تضع والدا (إيفان) بصورة الأمر؟

508
00:25:07,198 --> 00:25:08,397
بالطبع

509
00:25:08,399 --> 00:25:10,666
إن فعلنا ذلك 333 مرة

510
00:25:10,668 --> 00:25:13,069
سنكون قد منحنا أملاً مزيفا لـ332 شخصاً

511
00:25:13,071 --> 00:25:14,537
لأربع ساعات تقريباً

512
00:25:14,539 --> 00:25:15,805
وننقذ حياة شخص واحد

513
00:25:15,807 --> 00:25:18,158
أليس الأمر يستحق ذلك؟

514
00:25:18,183 --> 00:25:21,410
على أي حال، د.(ميلينديز) لن يسمح لي بأن
أقوم بأخذ الموافقة للفحص

515
00:25:21,412 --> 00:25:24,280
ماذا لو أني لا أخبرهم بما أفعل؟

516
00:25:24,282 --> 00:25:26,516
... انتهاك صارخ للأخلاقيات
هذا هو الحل؟

517
00:25:26,518 --> 00:25:27,650
أجل

518
00:25:27,652 --> 00:25:29,285
كيف أفعل ذلك؟

519
00:25:34,092 --> 00:25:36,125
حسناً

520
00:25:36,127 --> 00:25:38,694
تفعل ذلك وبعدا لا تخبر أحداً

521
00:25:38,696 --> 00:25:40,196
ولا أحد، وإن سأل أحد

522
00:25:40,198 --> 00:25:42,698
أخبره بأنك لاحظت انخفاضاً
في عدد كريات الدم الحمراء

523
00:25:42,700 --> 00:25:43,866
.. وعليك أن تعرف سبب ذلك

524
00:25:43,868 --> 00:25:46,536
هكذا فحسب، ليس بالأمر الجلل

525
00:25:58,582 --> 00:26:01,784
أتعرف بقالة (ويلكس) على شارع
سانتا كلارا) 17 ؟)

526
00:26:01,786 --> 00:26:04,921
لقد أسست منذ 60 عاماً تقريباً

527
00:26:04,923 --> 00:26:08,024
أجدادي افتتحوها في 1958

528
00:26:08,026 --> 00:26:10,626
وأنا وزوجتي تولينا ادارتها في 1982

529
00:26:10,628 --> 00:26:11,961
لكن عندما مرضت زوجتي

530
00:26:11,963 --> 00:26:14,163
بدأت باقناع (كيفين) بأن يتولى ادارتها

531
00:26:14,165 --> 00:26:16,799
وهو .. رحل فحسب

532
00:26:18,602 --> 00:26:22,038
بالنسبة إليه، كان مجرد مكان لبيع
الخس وورق المرحاض

533
00:26:25,166 --> 00:26:28,597
يرأس والدي شركة تطوير
عقارية في المملكة المتحدة

534
00:26:30,081 --> 00:26:33,049
اعتقد بأني سأكون الشخص المثالي
لانشاء فرع له في الولايات المتحدة

535
00:26:33,051 --> 00:26:35,484
وأنت أردت أن تمتهن
" المساعدة "

536
00:26:35,486 --> 00:26:38,221
أردت أن أكون في مهنتي أنا

537
00:26:38,223 --> 00:26:40,690
الأمر ليس بمقدار ضألة
أو كبر مشروعه

538
00:26:40,692 --> 00:26:42,592
الأمر يتعلق بأن تمارس شيئاً يخصّك

539
00:26:45,662 --> 00:26:47,029
أعتقد ذلك

540
00:26:53,403 --> 00:26:56,272
عندما كان صغيراً، كنا لا نفترق

541
00:26:58,843 --> 00:27:03,446
كان يحب أن يأتي للمخزن، للعمل

542
00:27:06,417 --> 00:27:10,575
حتى أنه كان لدي لافتة صغيرة لأجله
باسمه عليها

543
00:27:10,866 --> 00:27:13,255
لكن، كما تعلم، الأطفال

544
00:27:14,025 --> 00:27:15,366
تكبر

545
00:27:16,394 --> 00:27:19,514
أنا ممتن فقط لأنه بقي
على مقربة من والدته

546
00:27:20,308 --> 00:27:23,702
كان باستطاعته التكلم معها، واخبارها بكل شيء

547
00:27:24,836 --> 00:27:27,390
كما كنت أنا كذلك

548
00:27:27,672 --> 00:27:29,827
.. وعندما رحلت

549
00:27:35,216 --> 00:27:37,536
خسرت كلاهما

550
00:27:38,258 --> 00:27:40,291
يبدو أنه قد عاد الآن

551
00:27:40,378 --> 00:27:43,920
كل ما اعلمه بأنه
تخلى عنّي عندما احتجت إليه

552
00:27:46,224 --> 00:27:49,352
حسناً، انت تعلم
كما قال رجل حكيم مرة

553
00:27:49,994 --> 00:27:52,446
حمل الضغينة، كحجر في قلبك

554
00:27:59,636 --> 00:28:00,836
لم هذا؟

555
00:28:00,838 --> 00:28:04,073
مخدر موضعي لفحص نخاع العظم

556
00:28:04,075 --> 00:28:06,810
لم أحتاج فحص نخاع العظم؟

557
00:28:07,812 --> 00:28:09,779
زميلي شاهد انخفاضاً في عدد
كريات الدم الحمراء

558
00:28:09,781 --> 00:28:12,213
.. ويريد معرفة السبب

559
00:28:12,450 --> 00:28:13,784
ليس بالأمر الجلل

560
00:28:14,089 --> 00:28:15,388
ليس بالأمر الجلل؟

561
00:28:15,453 --> 00:28:16,924
أنت تكذب

562
00:28:17,021 --> 00:28:19,001
ما الذي يجري؟

563
00:28:19,090 --> 00:28:21,324
لقد اخبرتني من قبل
بأن لدي سرطان دائم

564
00:28:21,326 --> 00:28:22,892
ما هو أسوأ من ذلك؟

565
00:28:28,031 --> 00:28:29,332
قد لايكون لديك

566
00:28:31,635 --> 00:28:33,269
.. قد لا يكون لديك سرطان العظام

567
00:28:33,271 --> 00:28:35,917
قد يكون لديك مرض كثرة المنسجات لخلية لانغرهانس

568
00:28:35,974 --> 00:28:37,698
الذي يمكن معالجته

569
00:28:37,809 --> 00:28:38,831
يمكن معالجته؟

570
00:28:38,856 --> 00:28:41,025
يعني أني قد لا أموت؟

571
00:28:41,112 --> 00:28:42,712
لذلك أحتاج لـسحب
<font color="#ff8000">" نخاع العظم "</font>

572
00:28:42,714 --> 00:28:43,946
لأتأكد

573
00:28:43,948 --> 00:28:45,448
هل يعلم والدي بذلك؟

574
00:28:45,546 --> 00:28:48,766
لقد قيل لي بأن لا أرفع الآمال

575
00:28:49,516 --> 00:28:52,976
. إذاً فلنفعلها قبل أن يرجعِوا

576
00:28:53,686 --> 00:28:55,476
لف على جنبك

577
00:29:05,968 --> 00:29:08,228
هل هناك شارة كشّافة للسحب؟
<font color="#ff8000">يتم سحب نخاع العظم عن طريق النّضح</font>

578
00:29:09,306 --> 00:29:10,786
أعتقد أن أحدهم ألقى نُكتة

579
00:29:14,486 --> 00:29:15,536
مرحباً

580
00:29:15,546 --> 00:29:17,406
ما الذي تفعله؟ -
مسكن -

581
00:29:17,406 --> 00:29:19,726
ذراعي تؤلمني

582
00:29:19,996 --> 00:29:21,116
هذا لن يفسر

583
00:29:21,116 --> 00:29:23,316
لماذا أحقن منطقة أسفل ظهرك

584
00:29:27,786 --> 00:29:29,456
حسناً, أجل  مرحباً

585
00:29:29,456 --> 00:29:33,006
. أعتقد أن (ايفان) قد تم تشخيصه خطئاً بالسرطان

586
00:29:33,756 --> 00:29:36,896
أعتقد بأن لديه شيئاً يسبب آفات عظمية

587
00:29:36,896 --> 00:29:38,366
ويشبه سرطان العظم

588
00:29:38,366 --> 00:29:40,366
... إنها فرصة بسيطة بنسبة 0.3% لكن

589
00:29:40,366 --> 00:29:43,346
أنت أخبرت (ايفان) بأن لديه سرطان؟

590
00:29:44,136 --> 00:29:45,806
... والآن تُخبِرهُ وتخبرنا  بأنه

591
00:29:45,806 --> 00:29:46,736
ليس لديه سرطان؟

592
00:29:46,736 --> 00:29:48,076
أنا أقول لكم بأنه ربما لايكون كذلك

593
00:29:48,076 --> 00:29:50,076
لهذا أريد القيام بالسحب

594
00:29:50,076 --> 00:29:52,046
إنهُ يقول بأن أيّاً يكن الذي أنا مصابٌ به
فقد يكون قابلاً للعلاج

595
00:29:52,046 --> 00:29:54,216
هل أنتَ مجنون؟ -
كلّا, أنا لستُ مجنوناً -

596
00:29:54,216 --> 00:29:55,276
ظننتُكم ستُسعدون

597
00:29:55,286 --> 00:29:56,646
هناك علاقة مهمة بين

598
00:29:56,646 --> 00:29:58,316
... كثرة المنسجات لخلايا لانغرهانز و

599
00:29:58,316 --> 00:30:00,216
إذهب, أخرج من هنا

600
00:30:02,416 --> 00:30:04,046
دعني أحضر لك بعض الماء

601
00:30:09,476 --> 00:30:10,626
يا إلهي -
... ضع يديك هنا -

602
00:30:10,626 --> 00:30:12,226
لابأس ياصاح, هنا

603
00:30:12,296 --> 00:30:13,976
جهاز التنفس, بسرعة

604
00:30:19,886 --> 00:30:21,716
لديه صمّة رئوية  هائلة

605
00:30:21,716 --> 00:30:23,756
على الأرجح أنها بسبب الكسر

606
00:30:23,756 --> 00:30:25,286
إنه موجودة في تشعب

607
00:30:25,286 --> 00:30:26,826
. الشريان الرئوي

608
00:30:26,826 --> 00:30:28,356
دورته الدموية على وشك الإنهيار

609
00:30:28,356 --> 00:30:29,626
أجل, بلا مزاح

610
00:30:29,626 --> 00:30:31,226
أريد المساعدة

611
00:30:31,226 --> 00:30:32,526
لا مجال لذلك

612
00:30:32,526 --> 00:30:34,936
حسناً, أريد المساعدة

613
00:30:35,536 --> 00:30:36,996
. من الواضح أنكَ قريبٌ جداً من الحالة

614
00:30:36,996 --> 00:30:39,196
. أعتقد أني على قدرٍ مناسب من القرب

615
00:30:39,206 --> 00:30:40,706
مورفي) لقد كذبت على الوالدين)

616
00:30:40,706 --> 00:30:42,566
فقط في سبيل إثبات نظريتك السخيفة

617
00:30:42,576 --> 00:30:44,346
أنتَ قريبٌ جداً

618
00:30:46,256 --> 00:30:47,916
إنسداد أوعية دموية, إشتركي

619
00:30:55,416 --> 00:30:57,216
علينا أن نتخلص من الإنسداد قبل
أن يتوقف قلبه

620
00:30:57,216 --> 00:30:59,006
قلبه بالكاد يضخ الدم

621
00:30:59,036 --> 00:31:00,496
... أستطيع الإحساس بالشريان الرئوي

622
00:31:00,526 --> 00:31:02,856
أنا فقط بحاجة لإيجاد الإنسداد .. هاهو

623
00:31:02,876 --> 00:31:03,856
وجدته

624
00:31:03,856 --> 00:31:05,296
مبضع؟ -
مبضع -

625
00:31:05,296 --> 00:31:06,756
تخطيط القلب يظهر إجهاد في الجهة اليمنى من القلب

626
00:31:06,766 --> 00:31:07,866
. لن يستطيع أن يصمد أكثر

627
00:31:07,866 --> 00:31:09,536
أعلم, لكني إن تحركت بشكل أسرع

628
00:31:09,566 --> 00:31:11,966
فقد أقطع الشريان الرئيسي الأيسر وأتسبب بموت الصبي

629
00:31:17,136 --> 00:31:19,606
عبارة "ليس بالأمر الجلل" تخلّت عني

630
00:31:19,606 --> 00:31:21,706
(أنت حقاً بحاجة لأن تتعلم كيف تكذب يا (شون

631
00:31:23,656 --> 00:31:25,186
هل أنا واقعٌ في مشكلة؟

632
00:31:25,316 --> 00:31:26,746
أجل

633
00:31:27,846 --> 00:31:29,866
إلّا إن كنت مُحِقاً

634
00:31:30,016 --> 00:31:31,886
إن كنتُ مخطئاً, فلا يجب أن يكونوا منزعجين

635
00:31:31,886 --> 00:31:34,166
. إنهم يعرفون أنها أحتمالية ضعيفة

636
00:31:36,226 --> 00:31:38,276
.. (أمل زائف يا (شون

637
00:31:38,496 --> 00:31:40,316
إنها قسوة صريحة

638
00:31:56,546 --> 00:31:58,446
أهلاً

639
00:31:58,946 --> 00:32:01,086
هل تحدث إليك؟

640
00:32:01,756 --> 00:32:03,626
هل تحدثت إليه؟

641
00:32:03,756 --> 00:32:05,386
لا أعرف بماذا أخبره

642
00:32:10,696 --> 00:32:12,326
أنت تحب أباك, أليس كذلك؟

643
00:32:12,396 --> 00:32:13,826
أجل بالطبع

644
00:32:13,826 --> 00:32:16,096
. حسناً, إنه على وشك الخضوع لـ عملية في الدماغ

645
00:32:16,096 --> 00:32:18,096
هناك مخاطر هائلة

646
00:32:18,146 --> 00:32:19,306
أيّا تكن تلك الكذبة

647
00:32:19,336 --> 00:32:20,436
هل يمكنك أن تحيا بقية حياتك

648
00:32:20,436 --> 00:32:22,006
رغم معرفتك بأنك كتمتها عنه؟

649
00:32:34,616 --> 00:32:37,256
. خليلتي لم تكن مريضة

650
00:32:38,326 --> 00:32:40,286
حسناً؟ لقد تركتني

651
00:32:40,456 --> 00:32:41,826
... إنها متزوجة, ولديها طفلين

652
00:32:41,826 --> 00:32:43,946
وليس لديها أدنى نيّة لتركهم

653
00:32:44,296 --> 00:32:45,456
لقد كنتُ أحمقاً

654
00:32:45,466 --> 00:32:47,946
لقد حطّمتَ فؤادك, أهذه هي المشكلة هنا؟

655
00:32:47,966 --> 00:32:49,736
كلّا, كلّا يا أبي

656
00:32:49,796 --> 00:32:50,876
...المشكلة هي

657
00:32:51,936 --> 00:32:53,296
(لم أهرب لـ(تايلند

658
00:32:53,306 --> 00:32:56,896
لأني كنت أعتقد أن بِقالة "ويلكس" دون مستواي

659
00:32:58,606 --> 00:33:00,706
بل لأني كنتُ خائفاً من أني لن أتمكن أبداً

660
00:33:00,706 --> 00:33:02,816
من أن أحِلَّ محلك

661
00:33:04,576 --> 00:33:06,776
ومن ثم أثبت أني محق

662
00:33:22,996 --> 00:33:24,936
. دعوا الشريان الرئوي مفتوحاً

663
00:33:24,936 --> 00:33:26,066
المِلقط

664
00:33:28,226 --> 00:33:30,076
المِلقط

665
00:33:32,496 --> 00:33:33,776
هيّا

666
00:33:36,546 --> 00:33:37,846
وجدته

667
00:33:41,186 --> 00:33:43,016
تخطيط القلب منتظم

668
00:33:43,046 --> 00:33:45,316
إنه مستقر, عملٌ رائع

669
00:33:45,346 --> 00:33:47,416
حسناً, نظفوا الشريان الرئوي

670
00:33:47,476 --> 00:33:49,456
وخيّطوه -
حسناً -

671
00:33:55,796 --> 00:33:58,566
(د.(ميلنديز

672
00:33:58,706 --> 00:34:00,436
ألقِ نظرةً على هذا

673
00:34:28,566 --> 00:34:31,706
(اعادة التدوير يا (شون
أمر مسؤول للغاية

674
00:34:32,806 --> 00:34:34,426
إنهُ كتاب

675
00:34:35,106 --> 00:34:36,406
أقدر ذلك

676
00:34:46,586 --> 00:34:47,916
(شكراً يا (شون

677
00:34:53,226 --> 00:34:54,276
مرحباً

678
00:34:59,366 --> 00:35:02,026
لقد سيطرنا على الإنسداد

679
00:35:02,136 --> 00:35:04,846
إنه في غرفه الإفاقة, وهو بخير

680
00:35:05,706 --> 00:35:07,206
لكن بينما كنا هناك

681
00:35:07,206 --> 00:35:09,106
وجدنا شيئاً آخر

682
00:35:09,106 --> 00:35:10,906
أضرار بأضلعه

683
00:35:14,276 --> 00:35:16,836
دليلٌ قاطع على سرطان العظم

684
00:35:17,476 --> 00:35:19,746
لقد إنتشر إلى تجويفه الصدري

685
00:35:22,246 --> 00:35:24,116
أنا آسف

686
00:35:32,896 --> 00:35:34,696
آسفٌ جداً

687
00:35:55,756 --> 00:35:58,826
. أعطي ذلك حمام محلول ملحي دافئ ولطيف

688
00:36:00,276 --> 00:36:02,166
ملقط ومِقص لطفاً

689
00:36:02,196 --> 00:36:04,406
ملقط ومِقص -
شكراً لكِ -

690
00:36:13,456 --> 00:36:14,686
أنظروا لهذا

691
00:36:14,686 --> 00:36:16,616
هذا مابنى الأهرامات

692
00:36:16,976 --> 00:36:18,986
ورسم الموناليزا

693
00:36:19,556 --> 00:36:22,166
وأخترع الإنترنت

694
00:36:23,676 --> 00:36:26,616
وهاهو دخيلنا

695
00:36:26,696 --> 00:36:28,826
كرة العصر يا (ديدير) رجاءاً

696
00:36:28,906 --> 00:36:29,996
كرة العصر"؟"

697
00:36:30,006 --> 00:36:32,096
تسميته له , وليس نحن

698
00:36:32,206 --> 00:36:35,966
المحلول الملحي ينتزع الكيس بلطف

699
00:36:36,416 --> 00:36:38,716
... ويستدرجه من مخبئه الصغير

700
00:36:38,746 --> 00:36:43,156
على أمل أن يخرج قطعة واحدة
حتى لا نتصل بالطوارئ

701
00:36:44,076 --> 00:36:45,866
هيّا, الآن

702
00:36:46,116 --> 00:36:48,156
علبه رجاءاً

703
00:36:48,376 --> 00:36:49,946
...هانحن ذا

704
00:36:50,026 --> 00:36:51,916
....و

705
00:36:52,416 --> 00:36:54,336
وأخرجته

706
00:36:54,656 --> 00:36:56,026
أخذته

707
00:36:56,966 --> 00:36:58,866
لديه عينا والده

708
00:36:58,866 --> 00:37:00,566
هذا كان رائعاً

709
00:37:00,566 --> 00:37:02,526
سقط واحد, وبقي ثلاثة

710
00:37:14,846 --> 00:37:17,346
أهلاً, هاهو ذا

711
00:37:17,346 --> 00:37:18,576
مرحباً, ياعزيزي

712
00:37:20,036 --> 00:37:21,666
ما الأمر؟

713
00:37:21,716 --> 00:37:22,786
لا شيء

714
00:37:22,856 --> 00:37:26,076
. نحنُ فقط سعداء لأنك أبليت بلاءاً حسناْ

715
00:37:27,996 --> 00:37:30,096
كان لديك مايسمى بالإنسداد

716
00:37:30,766 --> 00:37:32,896
. إنه يسد شرياناً في رئتيك

717
00:37:33,166 --> 00:37:35,196
لكن الأخبار الجيدة بأنهم سيطروا عليه

718
00:37:35,666 --> 00:37:38,156
وستكون بأتم حال

719
00:37:38,506 --> 00:37:39,606
...مع ذلك

720
00:37:39,606 --> 00:37:41,726
الأخبار سيئة بخصوص السرطان, أليس كذلك؟

721
00:37:41,746 --> 00:37:42,956
لا, لا, لا,لا

722
00:37:42,986 --> 00:37:44,976
.. الطبيب لم يكن يدري مالذي يتفوه به

723
00:37:44,976 --> 00:37:46,876
أبي, أنا أعلم كل شيء عن الأمر

724
00:37:46,876 --> 00:37:49,356
أعلم منذ زمنٍ طويل

725
00:37:51,286 --> 00:37:52,746
...حسنا, أنا

726
00:37:55,986 --> 00:37:58,486
أنا آسفٌ جداً

727
00:37:58,586 --> 00:38:00,336
لا بأس

728
00:38:13,376 --> 00:38:16,536
لأني لن أكون وحيداً

729
00:38:18,106 --> 00:38:20,186
جدتي ستكون هناك أيضاً

730
00:38:21,376 --> 00:38:23,386
(وعمتي (آرلين

731
00:38:25,156 --> 00:38:28,426
والعم (جيم) إذا ماعرف كيف يتوقف
عن إلقاء الشتائم

732
00:38:34,926 --> 00:38:36,556
سأجلب لك بعض الماء يارفيقي

733
00:38:47,436 --> 00:38:49,786
.. إذاً, فقد أخذت (بيني) في نزهه

734
00:38:49,846 --> 00:38:51,276
.فقط حول المنطقة

735
00:38:53,646 --> 00:38:56,416
لقد إشتريت لها عضّاضات جلديه
<font color="#ff8000">"هي عضاضات  مصنوعة من جلود الحيوانات"</font>

736
00:38:56,416 --> 00:38:58,346
...كما تعلم

737
00:38:59,586 --> 00:39:01,686
كـ تلك التي كانت أمي تحب إعطائها إياها

738
00:39:07,996 --> 00:39:09,816
إني أفتقدها يا أبي

739
00:39:39,226 --> 00:39:40,656
المكان خالٍ؟

740
00:39:46,936 --> 00:39:47,936
أجل

741
00:39:47,936 --> 00:39:49,716
شكراً لك

742
00:39:49,866 --> 00:39:51,496
كنتُ مخطئاً

743
00:39:51,686 --> 00:39:52,856
لقد حاولت

744
00:39:52,906 --> 00:39:54,306
لقد كنتُ مخطئاً

745
00:39:56,106 --> 00:39:57,536
والداك يكرهانني

746
00:39:57,556 --> 00:39:58,606
أعلم

747
00:39:58,606 --> 00:40:00,906
منحتكَ أملاً زائفاً -
أجل -

748
00:40:00,916 --> 00:40:03,616
لكن لوهلة, كان الأمر رائعاً جداً

749
00:40:06,646 --> 00:40:08,686
سأطلب منكَ معروفاً

750
00:40:11,186 --> 00:40:13,876
حسناً لن أتخلى عن حقي بتمني أمنية

751
00:40:13,956 --> 00:40:16,396
هل تمانع أن أقرأ عليك شيئاً؟

752
00:40:16,496 --> 00:40:18,246
ليس طويلاً

753
00:40:18,366 --> 00:40:20,136
هذا بوسعي القيام به

754
00:40:29,866 --> 00:40:31,666
أتيكوس) كان مُحِقاً)"

755
00:40:32,446 --> 00:40:35,016
" قال ذات مرة: لن تعرف الرجل فعلاً"

756
00:40:35,076 --> 00:40:38,416
"حتى ترتدي حذاءه وتتجول بهما"

757
00:40:38,616 --> 00:40:41,336
" مجرد الوقوف على شرفة المصح كان كافياً"

758
00:40:41,386 --> 00:40:42,786
كانت أضواء الشارع ضبابية

759
00:40:42,816 --> 00:40:44,756
"من المطر الغزير الذي كات يهطل حينها"

760
00:40:44,806 --> 00:40:47,846
"بينما كنتُ أشق طريقي نحو المنزل شعرت بأني عجوز"

761
00:41:10,126 --> 00:41:12,616
"بينما هو لم ينجز أيّاً من تلك الأشياء..."

762
00:41:12,716 --> 00:41:15,406
"كان (آكتوس) لطيفاً بحق"

763
00:41:15,786 --> 00:41:17,156
"يداه كانت أسفل ذقني"

764
00:41:17,156 --> 00:41:18,456
"رفع الغطاء"

765
00:41:18,456 --> 00:41:20,686
"وغطّاني به"

766
00:41:20,756 --> 00:41:23,616
"معظم الناس ينكشفون حين تراهم أخيراً"

767
00:41:24,096 --> 00:41:27,346
" (لقد أغلق النور وذهب لغرفة (جيم"

768
00:41:27,396 --> 00:41:29,096
"لقد بقي هناك طوال الليل"

769
00:41:29,136 --> 00:41:32,646
"وكان هناك حينما أستيقظ (جيم) في الصباح"

770
00:41:37,646 --> 00:41:39,716
يبدو كتاباً جيداً

771
00:41:39,886 --> 00:41:42,286
كنتُ سأستفيد من تنبيه بحرق الأحداث

772
00:41:48,986 --> 00:41:50,876
شكراً لك

773
00:42:00,826 --> 00:42:03,166
هذا كل شيء

774
00:42:13,826 --> 00:42:18,166
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

775
00:42:18,166 --> 00:42:29,166
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">R O D Y</font> @rod_abod
<font color="#0daffb">Latifa</font> @l6fannn <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

