[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: FMA2 Styles ARA Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 306 Active Line: 313 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Default ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}الخيمياء هي علم فهم المادة، تكسيرها، وإعادة تركيبها ثانيةً Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}لكنها ليست مهارةً خارقة، فلا يمكن لشخص أن يخلق شيئاً من العدم Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}للحصول على شيء، من الضروري تقديم ما يكافئ المطلوب قيمةً Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهذه تعتبر قاعدة من أساسيات الخيمياء وتعرف بالمقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهناك حد محرم على الخيميائيين، وهو التحويل البشري Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهو فعل لا ينبغي لبشر أن يقوم به Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:03.75,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(549,0)\be17\blur3}أليست الحياة أطول Dialogue: 0,0:00:03.75,0:00:05.75,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أن تمحو هذه الذكريات ؟ Dialogue: 0,0:00:07.13,0:00:12.38,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,500)\be17\blur3}لأنني ما زلت أريد القيام بما فوته Dialogue: 0,0:00:21.43,0:00:28.65,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(502,500)\be17\blur3}مع أنني كنت أركض خلف حلمي المستمر Dialogue: 0,0:00:29.15,0:00:34.99,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(425,0)\be17\blur3}صادفت الكثير من الناس خلال سيري على هذا الطريق الضيق الملتف Dialogue: 0,0:00:34.99,0:00:38.16,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس الأمر أنني أريد العودة إلى تلك الأيام Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:41.66,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}إنما أنا أبحث عن السماء التي فقدتها Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:43.33,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أرجوك افهمني Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:48.50,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}لا تدع الحزن يظهر على وجهك وكأنك ستصبح تضحية Dialogue: 0,0:00:48.50,0:00:50.26,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فالدموع ليست نهاية ذنب Dialogue: 0,0:00:50.26,0:00:51.92,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا سأحمل هذا الألم معي إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:53.59,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}من أنتظر في نهاية متاهة المشاعر هذه Dialogue: 0,0:00:53.59,0:00:55.26,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تلك التي لا أرى نهايتها حتى ؟ Dialogue: 0,0:00:55.26,0:00:57.05,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أعبر عن نفسي بشكل أكثر إنصافاً Dialogue: 0,0:00:57.05,0:00:58.81,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}تماماً كما سطرتها في دفتري الأبيض Dialogue: 0,0:00:58.81,0:01:00.47,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ما الذي أهرب منه ؟ Dialogue: 0,0:01:00.47,0:01:02.10,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل هو ما يدعونه الواقع ؟... Dialogue: 0,0:01:02.10,0:01:05.44,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أريد أن أصرخ عالياً بأنني Dialogue: 0,0:01:05.44,0:01:08.86,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أعيش لأجعل حلمك حقيقة" .. هل تستطيع سماعي ؟" Dialogue: 0,0:01:08.86,0:01:12.99,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,500)\be17\blur3}لا يمكنني أخذ الأمر ببساطة Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:15.78,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}ليس لدي حتى مكان أعود إليه... Dialogue: 0,0:01:15.78,0:01:19.08,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا دائماً شاكر للطفك Dialogue: 0,0:01:19.08,0:01:22.45,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}(ولهذا أريد أن أصبح أقوى (أنا في الطريق Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:24.41,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أشعر بالحنين إلى الماضي Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:27.63,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,910)\be17\blur3}أنا أتقبل هذا الألم Dialogue: 0,0:01:30.69,0:01:33.79,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}يا أبناء الرب في أرضه Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:37.58,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}صلّوا له وآمنوا به، وسيحفظ أرواحكم Dialogue: 0,0:01:38.37,0:01:41.71,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}.. إله الشمس [ليتو] سوف Dialogue: 0,0:01:39.54,0:01:41.71,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}هل أنتم ممن يؤدون عروضاً في الشارع أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:45.97,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي قد يجعلك تظن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:46.43,0:01:47.38,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}لستم كذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:47.75,0:01:48.74,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:01:47.75,0:01:50.69,FMA2 Default ARA,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:52.12,0:01:53.88,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}! أنت يا سيد Dialogue: 0,0:01:53.90,0:01:55.97,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}آسفان آسفان، سنصلحه Dialogue: 0,0:01:55.98,0:01:57.69,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}تصلحانه ؟ Dialogue: 0,0:01:58.09,0:01:59.19,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}راقب وحسب Dialogue: 0,0:02:01.41,0:02:03.11,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}حسنٌ سأبدأ الآن Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:09.39,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أهذا جيد ؟ Dialogue: 0,0:02:09.55,0:02:11.03,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}أنا مصدوم Dialogue: 0,0:02:11.55,0:02:13.83,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}أنتم أيضاً تستطيعون فعل المعجزات ؟ Dialogue: 0,0:02:14.07,0:02:15.19,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أي معجزات هذه ؟ Dialogue: 0,0:02:15.32,0:02:17.30,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}نحن خيميائيون Dialogue: 0,0:02:17.32,0:02:19.76,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}إنها أول مرة أرى فيها الخيمياء Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:22.38,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ألم تسمعوا بالإخوة [إلريك] من قبل ؟ Dialogue: 0,0:02:22.59,0:02:23.88,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}إلريك] ؟] Dialogue: 0,0:02:24.12,0:02:25.89,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}! أوه ! سمعت بهم من قبل Dialogue: 0,0:02:25.89,0:02:28.59,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}[الخيميائي المعدني، [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:02:28.86,0:02:32.36,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}إذاً أنت ذلك الخيميائي العبقري الذي ذاع صيته Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:36.17,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}فهمت الآن ! يدعونك المعدني لأنك تلبس هذا الدرع Dialogue: 0,0:02:36.26,0:02:39.02,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}عذراً .. ليس أنا Dialogue: 0,0:02:42.68,0:02:43.77,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ ذلك القزم هناك ؟ Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:46.52,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!من هذا الذي تدعونه قزماً لا يرى ؟ Dialogue: 0,0:02:50.06,0:02:51.79,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}.. آمنوا به وصلّوا له Dialogue: 0,0:02:50.48,0:02:52.50,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قل لي، ما هذا البث ؟ Dialogue: 0,0:02:52.83,0:02:55.45,FMA2 Default ARA,bar Tender,0,0,0,,{\be1}[إ .. إنه القسيس [كورنيلو Dialogue: 0,0:02:56.51,0:03:01.22,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}أتى إلى هذه البلدة قبل عدة سنوات وعلّمنا الطريق إلى الإيمان Dialogue: 0,0:03:01.45,0:03:05.56,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}الأحياء سيخلّدون والموتى سيعادون إلى الحياة Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:08.17,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}ومعجزاته هي الدليل Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:11.72,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الموتى يعادون إلى الحياة ؟ Dialogue: 0,0:03:12.32,0:03:13.68,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو هذا كخدعة كبيرة Dialogue: 0,0:03:27.07,0:03:28.42,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. وهذا هو Dialogue: 0,0:03:28.85,0:03:30.07,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:03:30.12,0:03:33.53,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هذا واضح وضوح الشمس، تفاعلات التحويل هذه .. إنها خيمياء Dialogue: 0,0:03:34.04,0:03:36.29,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لكنه يهمل مبدأ المقايضة المتكافئة كلياً Dialogue: 0,0:03:36.56,0:03:41.05,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أليس المبدأ الأساس في التحويل ينص على أن تحويل شيء ما يتطلب شيئاً آخر له نفس الكتلة ؟ Dialogue: 0,0:03:41.10,0:03:43.68,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كما أنه حول النبتة إلى مادة معدنية Dialogue: 0,0:03:44.15,0:03:45.76,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. أخي، هل يمكن أنه Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:48.06,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قد يكون كذلك Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:50.16,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}وجدناها Dialogue: 0,0:04:00.14,0:04:03.73,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}إلهي .. أرجوك أن تحقق أمنيتي Dialogue: 0,0:04:04.69,0:04:05.48,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. ذلك الشخص Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:07.86,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}[إذاً هذا هو [ليتو Dialogue: 0,0:04:09.15,0:04:11.02,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل أنتما مهتمان بديانة [ليتو] ؟ Dialogue: 0,0:04:11.45,0:04:14.04,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا، للأسف .. أنا لست متديناً Dialogue: 0,0:04:15.29,0:04:16.80,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:04:17.35,0:04:21.65,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}على المرء أن يعيش مؤمناً بربه، يوقره ويشكره Dialogue: 0,0:04:22.25,0:04:23.92,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}إنه لشيء بديع Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:25.81,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. إذا آمنت Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:28.43,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! فأنا متأكدة أنك ستطول أكثر Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:30.54,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلتي ؟ Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:32.50,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! هي لم تقصد الإهانة Dialogue: 0,0:04:33.55,0:04:35.77,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. الأموات سيعادون إلى الحياة Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:38.22,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هل تصدقين هذا حقاً ؟ Dialogue: 0,0:04:38.69,0:04:39.22,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:44.75,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ماء - 35 لتر Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:46.31,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كربون - 20 كغم Dialogue: 0,0:04:46.31,0:04:47.83,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمونيا - 4 لترات Dialogue: 0,0:04:47.83,0:04:49.78,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كالسيوم - 1.5 لتر Dialogue: 0,0:04:50.24,0:04:51.46,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فسفور - 800 غم Dialogue: 0,0:04:51.47,0:04:53.17,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ملح - 250 غم Dialogue: 0,0:04:53.18,0:04:54.50,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}نترات - 100 غم Dialogue: 0,0:04:54.51,0:04:55.93,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}وأشياء أخرى Dialogue: 0,0:04:56.30,0:04:57.30,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:59.53,0:05:03.44,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذه هي المقادير المحسوبة للمواد التي تكون جسد إنسان بالغ معتدل Dialogue: 0,0:05:03.82,0:05:09.96,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}استناداً إلى العلم الحديث، نعرف هذا جيداً\N ولكن لم ترد أي أنباء عن نجاح عملية تحويل بشري حتى اليوم Dialogue: 0,0:05:11.10,0:05:14.05,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أتظنين أن الدعاء سيحقق ما لم يحققه العلم ؟ Dialogue: 0,0:05:14.35,0:05:15.85,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}آمن وصلِّ Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:18.76,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}وأمانيك كلها ستتحقق Dialogue: 0,0:05:19.05,0:05:21.76,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. وبالمناسبة، جميع هذه المكونات Dialogue: 0,0:05:21.89,0:05:25.53,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يمكن شراؤها من السوق بكلفة لا تتعدى مصروف ولد صغير Dialogue: 0,0:05:26.14,0:05:28.35,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}البشر رخيصون، ألا تظنين ؟ Dialogue: 0,0:05:28.94,0:05:30.48,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}البشر ليسوا أشياءً Dialogue: 0,0:05:30.62,0:05:33.18,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هذا الكلام تطاول على الخالق Dialogue: 0,0:05:33.33,0:05:34.61,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ستعاقبك السماء Dialogue: 0,0:05:36.13,0:05:38.80,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}في النهاية، الخيميائيون علماء Dialogue: 0,0:05:39.45,0:05:42.53,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا نبحث عن الخالق أو الرب Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:47.58,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لكننا نبحث عن طرق لفهم نظرية نشوء الكون، نسعى نحو الحقيقة Dialogue: 0,0:05:48.09,0:05:55.10,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}من السخرية حقاً أن العلماء الذين لا يتوكلون على الرب هم أقرب الناس إليه نوعاً ما Dialogue: 0,0:05:55.77,0:05:58.25,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل تحاول أن تضع نفسك بنفس رتبة الإله ؟ Dialogue: 0,0:05:58.92,0:05:59.81,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! يا لك من متعجرف Dialogue: 0,0:06:00.20,0:06:01.68,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}متعجرف ؟ Dialogue: 0,0:06:02.30,0:06:04.97,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أذكر أن ذلك ذكر في أسطورة ما إن لم أكن مخطئاً Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:11.82,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بطل اقترب من الشمس كثيراً فأذابت الشمس جناحيه الشمعيين وسقط نحو الأرض Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:12.64,FMA2 Top Note ARA,Note,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}قصة [إكاروس] ابن [دايدالوس] المعروف في الأسطورة بمحاولته الهروب مع والده من المنفى طيراناً التي انتهت بسقوطه Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:13.41,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي Dialogue: 0,0:06:15.31,0:06:21.32,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}آنستي، هل سيقبل [ليتو] إنقاذ أرواح العلماء الذين يفكرون هكذا ؟ Dialogue: 0,0:06:22.04,0:06:25.84,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}بالطبع، إنه يقبل التائبين دائماً Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:30.37,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}حضرة القسيس، هناك أشخاص في الخارج يطلبون مقابلتك Dialogue: 0,0:06:30.63,0:06:35.24,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}[إنهما ولد ورجل مدرع، ذكرا أنهما الإخوة [إلريك Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:37.75,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أنا مشغول الآن، اطلب منهما المغادرة Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:40.80,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}انتظر، هل قلت أنهما الإخوة [إلريك] ؟ Dialogue: 0,0:06:41.31,0:06:43.92,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}نعم، هكذا عرفا بنفسيهما Dialogue: 0,0:06:44.15,0:06:49.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[هذه مشكلة، إنه الخيميائي المعدني [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:50.79,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}! ذاك الرجل المدرع Dialogue: 0,0:06:51.04,0:06:52.66,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}نعم، على الأرجح Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:55.47,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}ماذا يفعل خيميائي دولة هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:55.88,0:06:58.16,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}.. لا يمكن ! هل خطتنا Dialogue: 0,0:06:58.53,0:07:02.16,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أولئك الكلاب، لا بد أن حاسة شمهم قوية Dialogue: 0,0:07:03.72,0:07:04.68,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:09.28,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}القسيس مشغول جداً، لذا يصعب عليه إيجاد الوقت لهكذا زيارات Dialogue: 0,0:07:09.61,0:07:11.17,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}لكنكما محظوظان Dialogue: 0,0:07:11.68,0:07:15.15,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}المعذرة، سنحاول ألا نطيل الحديث Dialogue: 0,0:07:15.43,0:07:17.88,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، فلننته من الأمر بسرعة Dialogue: 0,0:07:20.81,0:07:23.31,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}مساعد القسيس، ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:28.83,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}روزي]، هؤلاء ملحدان يحاولان الإيقاع بالقسيس] Dialogue: 0,0:07:29.04,0:07:29.69,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! لا يمكن Dialogue: 0,0:07:30.10,0:07:32.10,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. كما كنت أقول، فلـ Dialogue: 0,0:07:32.18,0:07:34.06,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! ننته من الأمر بسرعة .. Dialogue: 0,0:07:42.65,0:07:44.12,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! إصابة Dialogue: 0,0:07:44.14,0:07:45.47,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أوقفوا هذه الجلبة Dialogue: 0,0:07:48.09,0:07:51.79,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أهلاً بك في هذا المكان المقدس، أيها الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:07:52.79,0:07:53.75,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}[سيدي [كورنيلو Dialogue: 0,0:07:54.45,0:07:56.89,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يبدو أن البعض تسرّع كثيراً Dialogue: 0,0:07:56.89,0:07:58.80,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أعتذر عن وقاحتهم Dialogue: 0,0:07:58.80,0:08:02.43,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك الاعتذار لأحدهم وأنت تنظر إليه من الأعلى Dialogue: 0,0:08:02.64,0:08:04.43,FMA2 Default ARA,Priest,0,0,0,,{\be1}هل أنتم هنا من أجل العقيدة ؟ Dialogue: 0,0:08:04.78,0:08:10.26,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أريد أن أسأل .. كيف تخدع أتباعك باستخدام خيمياء التكوين ؟ Dialogue: 0,0:08:11.27,0:08:13.24,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ليس لدي فكرة عمّا تتحدث عنه Dialogue: 0,0:08:13.41,0:08:16.89,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}إنه لمن المزعج وضع معجزاتي والخيمياء في خانة واحدة Dialogue: 0,0:08:18.05,0:08:21.41,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذا ؟ هل يمكنك فعل شيء كهذا بالخيمياء ؟ Dialogue: 0,0:08:22.38,0:08:24.37,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا ما يزعجني Dialogue: 0,0:08:24.90,0:08:28.62,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لسبب ما، تمكنت من القيام بتحويلات تخالف المبادئ الأساسية Dialogue: 0,0:08:28.88,0:08:31.12,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لأن هذه ليست خيمياءً Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:33.57,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. لذا خطر على بالي Dialogue: 0,0:08:33.67,0:08:40.27,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. لو أن لديك العنصر الأسطوري الذي يضخم الخيمياء ويسمح للخيميائيين بصنع المستحيل Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:42.14,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قد تستطيع ذلك Dialogue: 0,0:08:42.49,0:08:43.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وهو .. ؟ Dialogue: 0,0:08:43.32,0:08:45.95,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم، أي حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:08:46.41,0:08:48.30,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أليس هو ذلك الخاتم ؟ Dialogue: 0,0:08:50.41,0:08:51.85,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كنت أبحث عنه Dialogue: 0,0:08:52.54,0:08:54.11,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا مجرد خاتم طبيعي Dialogue: 0,0:08:54.34,0:08:57.53,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد منحني الرب القدرة على صنع المعجزات Dialogue: 0,0:08:57.92,0:08:59.43,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمازلت تنكر ؟ Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:03.28,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو أن علي ضربك للحصول على إجابة Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:07.08,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يبدو أنك من صنف الملحدين المتعجرفين Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:07.78,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[روزي] Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:09.29,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:09:10.19,0:09:12.31,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}التقطي المسدس الملقى هناك Dialogue: 0,0:09:12.66,0:09:14.49,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}أ .. أجل Dialogue: 0,0:09:17.18,0:09:20.01,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}والآن أطلقي على الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:09:21.28,0:09:23.88,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:23.99,0:09:26.62,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}كلامي هو أمر إلهي Dialogue: 0,0:09:26.86,0:09:28.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذه مشيئة الرب Dialogue: 0,0:09:30.01,0:09:31.90,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}روزي]، أطلقي] Dialogue: 0,0:09:35.13,0:09:36.65,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:09:36.83,0:09:39.43,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. السنة الماضية، عندما فقدت حبيبك في حادث Dialogue: 0,0:09:39.99,0:09:44.52,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}من كان الذي أنقذك من يأسك ؟ Dialogue: 0,0:09:46.60,0:09:47.73,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}[أنت، سيدي [كورنيلو Dialogue: 0,0:09:48.01,0:09:51.44,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، أنا من أنقذك Dialogue: 0,0:09:51.65,0:09:53.54,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وماذا وعدتك ؟ Dialogue: 0,0:09:54.15,0:09:56.54,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! وعدتني بإعادته للحياة Dialogue: 0,0:09:58.89,0:10:01.09,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! أنت تصوبين نحو الشخص الخاطئ Dialogue: 0,0:10:03.34,0:10:06.84,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أنا هو الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:10:07.09,0:10:08.93,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!أنت هو ؟ Dialogue: 0,0:10:11.90,0:10:15.02,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}آسفة، لكنني مضطرة لفعل هذا Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:16.67,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا الرجل مخادع Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:17.66,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! لا Dialogue: 0,0:10:17.89,0:10:21.30,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}سيدي [كورنيلو] سوف يعيد ذلك الشخص إلى الحياة بمعجزاته Dialogue: 0,0:10:21.53,0:10:22.69,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فلتطلقي إذن Dialogue: 0,0:10:29.22,0:10:29.63,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:37.26,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ عملاً، الرب سعيد بهذا Dialogue: 0,0:10:37.46,0:10:39.74,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أطلقي على الآخر أيضاً Dialogue: 0,0:10:40.55,0:10:42.76,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أنت تجعل أتباعك يقومون بأعمال مريعة حقاً Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:43.84,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:45.34,0:10:46.21,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:10:46.69,0:10:48.15,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الأمر كما ترى Dialogue: 0,0:10:48.39,0:10:49.72,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هذا هو ما يجري Dialogue: 0,0:10:52.27,0:10:53.61,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! درع فارغ Dialogue: 0,0:10:54.28,0:10:58.11,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا يثبت أنهما شريران Dialogue: 0,0:10:58.27,0:11:00.56,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يجب أن يزالا من الوجود Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:08.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أهذه المرة الأولى التي ترى فيها "الكيميرا" ؟ Dialogue: 0,0:11:09.98,0:11:13.61,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}إذن استخدمت حجر الفلاسفة لتشكيل أشياء كهذه أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:11:15.25,0:11:17.33,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو هذا شيئاً يصعب التعامل معه بلا أسلحة Dialogue: 0,0:11:25.70,0:11:27.17,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!بدون حلقة تحويل ؟ Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:31.08,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}إذاً هذا ما يؤهلك للقب خيميائي الدولة ؟ Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:31.93,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. ولكن Dialogue: 0,0:11:37.16,0:11:40.11,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}كيف تجد هذه المخالب التي تقطع الحديد ؟ Dialogue: 0,0:11:41.77,0:11:43.11,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمزح فقط Dialogue: 0,0:11:47.27,0:11:49.57,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لسوء حظك، هذه الساق ساق خاصة Dialogue: 0,0:11:49.65,0:11:50.66,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! عضّه حتى الموت Dialogue: 0,0:11:54.96,0:11:56.71,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك أيتها القطة ؟ Dialogue: 0,0:11:56.93,0:11:58.50,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}تذوقيها جيداً Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:05.71,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! تلك الذراع Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:07.68,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! وأخوه درع فارغ Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:10.46,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}فهمت الآن Dialogue: 0,0:12:11.32,0:12:14.30,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. أيها الخيميائي المعدني .. أنت Dialogue: 0,0:12:14.76,0:12:16.80,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد فعلتها، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:19.07,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انزل إلى هنا، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:12:19.47,0:12:21.82,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}سأريك الفرق في مستوى مهاراتنا Dialogue: 0,0:12:28.38,0:12:30.04,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انزل إلى هنا، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:12:30.24,0:12:32.24,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}سأريك الفرق في مستوى مهاراتنا Dialogue: 0,0:12:32.70,0:12:37.41,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}روزي] هذان الاثنان انتهكا أعظم حرمة في الخيمياء] Dialogue: 0,0:12:37.59,0:12:40.18,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! التحويل البشري Dialogue: 0,0:12:40.45,0:12:43.62,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد حاولا استعادة شخص ميت Dialogue: 0,0:12:46.03,0:12:51.32,FMA2 Before ARA,Ed Backflash,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}بطل اقترب من الشمس كثيراً فأذابت الشمس جناحيه الشمعيين وسقط نحو الأرض Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:53.17,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لا يمكن Dialogue: 0,0:12:53.84,0:12:57.73,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا الجسد جسد آثم حاول اقتحام حدود الرب التي ذكرتِ Dialogue: 0,0:12:58.29,0:13:01.10,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}روزي] هل أنت مستعدة لتصبحي هكذا ؟] Dialogue: 0,0:13:01.96,0:13:04.47,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[إدوارد إلريك] Dialogue: 0,0:13:04.69,0:13:07.32,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وتدعو نفسك خيميائي دولة ؟ Dialogue: 0,0:13:07.46,0:13:08.65,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا مضحك حقاً Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:10.07,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اخرس Dialogue: 0,0:13:10.30,0:13:12.95,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك فعل شيء دون حجر الفلاسفة، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:13:13.45,0:13:17.20,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أيها القسيس، رجاءً سلم الحجر قبل أن تصاب بأذى Dialogue: 0,0:13:17.47,0:13:21.61,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}سخف ! أيها الحمقى الذين حاولوا اقتحام حدود الرب Dialogue: 0,0:13:22.14,0:13:23.34,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. هذه المرة Dialogue: 0,0:13:23.62,0:13:25.97,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! سأرسلكم للقائه حقيقةً Dialogue: 0,0:13:31.42,0:13:35.23,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا أظن، يبدو أن الرب يكرهني على أي حال Dialogue: 0,0:13:35.32,0:13:37.30,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لذا أرجح الظن أنه سيعيدني حتى لو ذهبت Dialogue: 0,0:13:43.30,0:13:43.72,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:53.16,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! ما الذي تفعلونه ؟! الحقوا بهم Dialogue: 0,0:13:53.51,0:13:56.25,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! إنهم ملحدون يعادون التنظيم المقدس ! أمسكوا بهم Dialogue: 0,0:14:00.07,0:14:00.79,FMA2 Default ARA,Follower1,0,0,0,,{\be1}توقفا Dialogue: 0,0:14:01.01,0:14:03.67,FMA2 Default ARA,Follower2,0,0,0,,{\be1}يا صغير، ماذا تظن نفسك فاعلاً وأنت أعزل هكذا ؟ Dialogue: 0,0:14:03.81,0:14:06.46,FMA2 Default ARA,Follower3,0,0,0,,{\be1}استسلما قبل أن يصيبكما مكروه Dialogue: 0,0:14:13.86,0:14:15.64,FMA2 Default ARA,Follower4,0,0,0,,{\be1}! لا تتهاونوا لأنه فتى صغير Dialogue: 0,0:14:17.01,0:14:18.31,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! ابتعدوا عن الطريق Dialogue: 0,0:14:22.67,0:14:24.47,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هل فهمت الآن يا [روزي] ؟ Dialogue: 0,0:14:26.11,0:14:28.46,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أطلق [كورنيلو] النار مع أنك كنت هناك Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:30.72,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. ذلك لأنكما Dialogue: 0,0:14:34.23,0:14:36.25,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل تلك القصة صحيحة ؟ Dialogue: 0,0:14:37.91,0:14:42.49,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أردنا أن نرى ابتسامة أمي ثانيةً وحسب Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:45.74,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن التحويل فشل Dialogue: 0,0:14:46.58,0:14:48.98,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لم يبدُ كإنسان حتى Dialogue: 0,0:14:51.67,0:14:54.20,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}فهمنا أن ما فعلناه كان خاطئ Dialogue: 0,0:14:54.99,0:14:57.84,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لا يمكن للموتى العودة للحياة، حتى أمي Dialogue: 0,0:14:58.54,0:15:00.31,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. هذا ليس صحيحاً .. لأن Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:03.15,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}القاعدة الأساسية في الخيمياء هي المقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:15:03.87,0:15:06.14,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}الثمن الذي دفعناه لذلك التحويل البشري كان هائلاً Dialogue: 0,0:15:07.19,0:15:10.99,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي فقد ساقه اليسرى وفقدت أنا جسدي بالكامل Dialogue: 0,0:15:13.70,0:15:14.35,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هل ترين هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:17.61,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي رسمه بدمه Dialogue: 0,0:15:19.88,0:15:22.87,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا بد أن ذلك كان مؤلماً بعد فقده ساقه مباشرةً Dialogue: 0,0:15:23.57,0:15:30.92,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن أخي تخلى عن ذراعه اليمنى كثمن ليربط روحي بهذا الدرع Dialogue: 0,0:15:33.51,0:15:36.28,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أريد أن أعيد لأخي جسده كما كان Dialogue: 0,0:15:36.68,0:15:39.35,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}وأخي يريد أن يعيد لي جسدي كذلك Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:44.48,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}قد نخسر حياتنا في سبيل ذلك Dialogue: 0,0:15:45.71,0:15:49.42,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن هذا هو الطريق الذي اخترناه Dialogue: 0,0:15:50.10,0:15:52.24,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. [ولكن السيد [كورنيلو Dialogue: 0,0:15:52.82,0:15:53.57,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. [روزي] Dialogue: 0,0:15:54.47,0:15:56.15,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. حتى لو لم تستطيعا أنتما فعلها Dialogue: 0,0:15:56.47,0:15:58.74,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}يستطيع السيد [كورنيلو] فعلها Dialogue: 0,0:15:59.65,0:16:00.49,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! هو يستطيع Dialogue: 0,0:16:03.78,0:16:05.62,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أيها الولد المزعج ! حضّر نفسك Dialogue: 0,0:16:05.77,0:16:08.21,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أيها العجوز، فلنتكلم رجلاً لرجل Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:11.16,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أريد أن أعرف سر ذلك الحجر وحسب Dialogue: 0,0:16:12.05,0:16:14.70,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أم هل علي طلب تحرك الجيش ؟ Dialogue: 0,0:16:14.90,0:16:16.70,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}حتى يتحرى أمر الحجر Dialogue: 0,0:16:20.40,0:16:21.35,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لا بأس إذاً Dialogue: 0,0:16:21.85,0:16:24.25,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي تخطط لفعله بحجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:16:24.81,0:16:27.47,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فأنت لا تحتاج هذا التنظيم المقدس إذا كان الحجر لديك، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:28.91,0:16:34.86,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا التنظيم سينتج أتباعاً يضحون بحياتهم لأجلي Dialogue: 0,0:16:35.46,0:16:39.36,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}جيش لا يقهر ولا يخشى الموت ذاته ! راقبني فقط Dialogue: 0,0:16:40.12,0:16:43.86,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}سوف أتحرك للسيطرة على هذه الدولة خلال عدة سنوات Dialogue: 0,0:16:44.91,0:16:47.44,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}باستخدام حجر الفلاسفة وأولئك المؤمنين الحمقى Dialogue: 0,0:16:48.16,0:16:50.99,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وربما يمكنني مشاركة بعض البقايا معك Dialogue: 0,0:16:55.04,0:16:55.93,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ما هو المضحك ؟ Dialogue: 0,0:16:56.69,0:16:59.56,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ولهذا قلت أن مستواك منحط Dialogue: 0,0:17:07.20,0:17:08.72,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا يمكن Dialogue: 0,0:17:09.85,0:17:12.04,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ليس هناك شيء يدعى المعجزات Dialogue: 0,0:17:12.45,0:17:14.53,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كل شيء كان بسبب قوة حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:17:15.60,0:17:16.89,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أنت Dialogue: 0,0:17:17.45,0:17:19.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!منذ متى وهو يعمل ؟ منذ متى ؟ Dialogue: 0,0:17:20.04,0:17:20.91,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}منذ البداية Dialogue: 0,0:17:21.36,0:17:22.91,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد انكشف كل شيء Dialogue: 0,0:17:23.34,0:17:24.91,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:17:25.25,0:17:26.98,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أيها الولد Dialogue: 0,0:17:28.25,0:17:29.16,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أنت بطيء Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:34.21,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أخبرتك سابقاً .. مستوياتنا متفاوتة بشدة Dialogue: 0,0:17:36.80,0:17:38.29,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أنا لا أقهر Dialogue: 0,0:17:47.74,0:17:49.17,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ار .. ارتداد ؟ Dialogue: 0,0:17:49.44,0:17:51.70,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لن أستسلم Dialogue: 0,0:17:52.57,0:17:55.33,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. فأنا .. أنا Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:59.08,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! ممثل الرب Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:22.26,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. كلماتي هي كلمات الرب ! وهذه القبضة Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:24.32,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! قبضة الرب Dialogue: 0,0:18:24.64,0:18:27.45,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هل قلت (قبضة الرب) !؟ Dialogue: 0,0:18:29.26,0:18:31.15,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}إذا كنت تريد القبضة فسأعطيك إياها Dialogue: 0,0:18:49.61,0:18:50.73,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اخرس Dialogue: 0,0:18:51.34,0:18:52.75,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أرني حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:18:58.56,0:19:01.48,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انكسرت ! ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:19:02.07,0:19:05.71,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كيف لحجر الفلاسفة الذي هو المادة المثالية أن ينكسر ؟ Dialogue: 0,0:19:06.17,0:19:07.22,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا .. لا أدري Dialogue: 0,0:19:07.22,0:19:08.74,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لم أسمع عن هذا مطلقاً Dialogue: 0,0:19:08.74,0:19:10.74,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أرجوك، سا .. سا .. ساعدني Dialogue: 0,0:19:10.74,0:19:11.89,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد كنت مخطئاً Dialogue: 0,0:19:12.34,0:19:13.97,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مزيف ؟ Dialogue: 0,0:19:13.99,0:19:17.56,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا يمكنني فعل شيء بدون الحجر، ارحمني أرجوك Dialogue: 0,0:19:17.87,0:19:22.03,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بعد كل هذا الجهد .. ظننت أننا سنستطيع استعادة جسدينا أخيراً Dialogue: 0,0:19:22.52,0:19:24.11,FMA2 White ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مزيف Dialogue: 0,0:19:25.13,0:19:27.37,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا عني ؟ Dialogue: 0,0:19:28.67,0:19:31.03,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اذهب حيث يحلو لك Dialogue: 0,0:19:31.47,0:19:32.07,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:19:35.52,0:19:36.69,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ماذا عن حجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:19:37.19,0:19:38.99,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد كان مزيفاً Dialogue: 0,0:19:39.78,0:19:40.55,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:19:42.20,0:19:45.67,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ظننت أنني سأستطيع إعادتك لجسدك أخيراً Dialogue: 0,0:19:45.93,0:19:47.39,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! سلما حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:19:49.31,0:19:50.30,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}روزي] ؟] Dialogue: 0,0:19:51.65,0:19:54.31,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كما قلت، لقد كان مزيفاً Dialogue: 0,0:19:54.79,0:19:56.59,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فقد انكسر فجأة Dialogue: 0,0:19:56.69,0:19:57.44,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! هذا كذب Dialogue: 0,0:19:57.88,0:19:59.10,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}تخططان لإبقائه لنفسيكما، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:00.16,0:20:01.71,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لتعيدا جسديكما الأصليين Dialogue: 0,0:20:01.77,0:20:04.51,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}صحيح .. ولتحاولا استعادة أمكما مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:05.10,0:20:05.74,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اصمتي Dialogue: 0,0:20:07.33,0:20:09.31,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الموتى لا يعودون للحياة Dialogue: 0,0:20:10.19,0:20:10.83,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مطلقاً Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:13.83,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مطلقاً Dialogue: 0,0:20:17.06,0:20:18.59,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لكنه قال أنه سيعود Dialogue: 0,0:20:19.46,0:20:21.08,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}قال بأن أمنياتي ستتحقق إن صلّيت Dialogue: 0,0:20:21.93,0:20:23.24,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}أن المعجزة ستحدث Dialogue: 0,0:20:25.57,0:20:29.22,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}!بماذا علي التمسك بعد اليوم ؟ Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:31.15,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! أخبرني Dialogue: 0,0:20:33.05,0:20:33.93,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! أرجوك Dialogue: 0,0:20:36.33,0:20:38.75,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يفترض بك معرفة ذلك بنفسكِ Dialogue: 0,0:20:40.74,0:20:41.66,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قفي وتحركي Dialogue: 0,0:20:42.64,0:20:43.85,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}تقدمي للأمام Dialogue: 0,0:20:44.84,0:20:46.98,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لديك ساقان صحيحتان Dialogue: 0,0:20:49.00,0:20:51.07,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ليس عليك التمسك بأي شيء Dialogue: 0,0:20:58.27,0:20:59.29,FMA2 Default ARA,Angry Commoner1,0,0,0,,{\be1}!ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:20:59.63,0:21:00.99,FMA2 Default ARA,Angry Commoner2,0,0,0,,{\be1}! أخرجوا ذلك القسيس Dialogue: 0,0:21:01.55,0:21:03.34,FMA2 Default ARA,Angry Commoner3,0,0,0,,{\be1}!هل كنتم تخدعوننا ؟ Dialogue: 0,0:21:03.34,0:21:04.75,FMA2 Default ARA,Angry Commoner4,0,0,0,,{\be1}! افتحوا الباب Dialogue: 0,0:21:07.10,0:21:09.68,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}طموحاتي دمرها ذلك الصبي Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:11.96,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}حقاً، ذهبت هباءً Dialogue: 0,0:21:12.65,0:21:15.39,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}مع أنك كنت قادراً على تسبيب بعض الفوضى Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:16.75,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! .. أيها الوضيع Dialogue: 0,0:21:16.94,0:21:20.39,FMA2 Default ARA,Gluttony,0,0,0,,{\be1}لست] هل لي أن آكل ذاك العجوز ؟] Dialogue: 0,0:21:20.71,0:21:22.32,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}[لا يا [غلاتوني Dialogue: 0,0:21:22.66,0:21:24.90,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}إذا أكلت شيئاً كهذا سيصيبك ألم المعدة Dialogue: 0,0:21:25.19,0:21:27.94,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أنتما .. كيف تجرؤان على السخرية مني ؟ Dialogue: 0,0:21:33.90,0:21:35.87,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}لم يعد لنا بك حاجة Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:45.76,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}مع أن الأمر تصاعد لمستوى جيد جداً، سنضطر للعودة من نقطة الصفر Dialogue: 0,0:21:46.55,0:21:48.26,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}الأب] سيغضب] Dialogue: 0,0:21:48.97,0:21:52.41,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أتساءل عن الخطوة التالية Dialogue: 0,0:21:57.23,0:22:02.73,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:22:02.73,0:22:07.95,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}هل تتذكرها ؟ Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:13.87,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}قطعنا وعداً يومها ونسمات الصيف تحيط بنا Dialogue: 0,0:22:13.87,0:22:18.08,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,457)\be17\blur3}جلسنا متقاربين Dialogue: 0,0:22:21.63,0:22:27.18,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(506,0)\be17\blur3}خلف ابتسامتك المصطنعة Dialogue: 0,0:22:27.18,0:22:32.56,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}يقبع ظل ممتد Dialogue: 0,0:22:32.56,0:22:41.77,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,415)\be17\blur3}لذا تظاهرت أن كل شيء على ما يرام وسايرتك Dialogue: 0,0:22:43.44,0:22:51.32,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(468,372)\be17\blur3}تابعت انتظار الأخبار التي لم تصل على الطاولة Dialogue: 0,0:22:53.95,0:22:59.71,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(460,0)\be17\blur3}تلك الليالي الخالية وأوقات الصباح التي لم يفترض بها أن تأتي يوماً Dialogue: 0,0:22:59.71,0:23:04.46,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}فهمتها جميعاً Dialogue: 0,0:23:04.46,0:23:10.09,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}مشهد السماء التي شاهدناها معاً، تلك السماء الحمراء Dialogue: 0,0:23:10.09,0:23:15.02,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}أنا واثق أنك ستتذكرها يوماً Dialogue: 0,0:23:15.02,0:23:20.85,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be17\blur3}متمسكين بالوعد الذي لم نستطع الحفاظ عليه Dialogue: 0,0:23:20.85,0:23:25.11,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\fad(0,483)\be17\blur3}سنتابع السير معاً Dialogue: 0,0:23:28.65,0:23:31.10,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}(ليبلغا عن حادثة (ليور Dialogue: 0,0:23:31.43,0:23:36.28,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}يزور [إد] و[آل] مدينة الشرق التي تقع تحت سلطة القيادة الشرقية Dialogue: 0,0:23:36.91,0:23:42.66,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}[حيث يقابلان خيميائي ربط الحياة [شو تاكر] وابنته [نينا Dialogue: 0,0:23:43.49,0:23:47.70,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:23:47.70,0:23:50.68,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}حلقة 4 : عذاب خيميائي Dialogue: 0,0:23:52.04,0:23:56.12,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}هل يمكن للقاء أن يكون بداية معاناة ؟