[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: FMA AR Audio File: ?video Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 13 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: FMA2 Default ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: Default,Hacen Beirut,40,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: Full Metall,Caligula,60,&H00D4D7D7,&H000000FF,&H00000000,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Default ENG,Alte Haas Grotesk,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:01.49,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,0:01:13.02,0:01:13.34,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,0:01:13.20,0:01:13.41,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,0:01:13.03,0:01:16.03,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}الحقيقة المخفية Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}الخيمياء هي علم فهم المادة، تفكيكها، وإعادة تركيبها ثانية Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}لكنها ليست مهارةً خارقة، فلا يمكن لشخص أن يخلق شيئاً من العدم Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}للحصول على شيء، من الضروري تقديم ما يكافئ المطلوب قيمةً Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}هذه تعتبر قاعدة من أساسيات الخيمياء وتعرف بالمقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهناك حد محرم على الخيميائيين، هو التحويل البشري Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,FMA2 Intro ARA,Intro,0,0,0,,{\be1}وهو فعل لا ينبغي لبشر أن يقوم به Dialogue: 0,0:01:31.72,0:01:38.91,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}الرجل الذي قابله [إد] و [آل]، [ماركو]، كان يحتفظ بحجر فلاسفة، مع أنه لم يكن مكتملاً Dialogue: 0,0:01:39.77,0:01:45.39,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}بعد تأثره بحماس [إد]، كشف [ماركو] عن المكان الذي خبأ فيه وثائق أبحاثه Dialogue: 0,0:01:47.42,0:01:55.74,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}[وبعد انتهاء صيانة عدته الألية، وقف [إد] أمام المكان الذي خُبّئت فيه وثائق أبحاث [ماركو Dialogue: 0,0:01:55.74,0:01:59.83,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}الفرع الأول لمكتبة (سنترال) الوطنية Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.79,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}!! [وثائق أبحاث السيد [ماركو Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:10.04,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لم أرد أن أتعب نفسي بالبحث، فأحرقت المبنى بأكمله Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:12.84,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا فعلت في (سنترال) ؟ Dialogue: 0,0:02:12.84,0:02:15.50,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! هذا ما كنت أحاول شرحه لك قبل قليل Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:18.52,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}[ذاك الصبي المعدني علم بشأن وثائق أبحاث [ماركو Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:26.26,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... وبما أنني قد اهتممت بالأمر مسبقاً، عدت إلى مدينة الشرق لأرى كيف تجري الأمور هنا، ولكن Dialogue: 0,0:02:26.26,0:02:27.56,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}كيف هو ؟ Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:29.61,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}غلاتوني] ؟] Dialogue: 0,0:02:29.61,0:02:31.68,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! أشمها .. أشمها Dialogue: 0,0:02:32.41,0:02:36.69,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! إشبالي تنبعث منه رائحة الدم بالجوار Dialogue: 0,0:02:37.48,0:02:40.16,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل أستطيع التهامه ؟ Dialogue: 0,0:02:40.17,0:02:42.82,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}بالتأكيد، ولا تترك شعرة واحدة Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:25.20,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}[لم تردنا أي معلومات عن [سكار] منذ حادثة الأخوين [إلريك Dialogue: 0,0:03:25.74,0:03:28.64,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ربما لم يعد موجوداً في مدينة الشرق Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:30.29,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}نحتاجه هنا Dialogue: 0,0:03:30.29,0:03:30.99,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ Dialogue: 0,0:03:31.74,0:03:37.12,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لو استطعنا حل القضية التي عجزوا عنها في (سنترال)، ستزداد قيمتي في أعين القيادة Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:43.10,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... سأستغل كل ما يمكن استغلاله Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:48.18,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ذلك إلى أن أصبح القائد الأعلى، وتكون لي السيطرة الكاملة على الجيش Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:51.90,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أنصح بأن تتجنب إبداء التعليقات غير المناسبة Dialogue: 0,0:03:53.78,0:03:57.08,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل، سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:03:57.08,0:03:57.73,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! المعذرة يا سيدي Dialogue: 0,0:03:58.41,0:04:01.65,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}(وردنا للتو بلاغٌ بوقوع انفجار بالقرب من نهر (مآر Dialogue: 0,0:04:01.65,0:04:02.41,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:06.55,0:04:07.99,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}انفجار غازي إذاً ؟ Dialogue: 0,0:04:07.99,0:04:11.04,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا أدري، كانت الأوضاع عسيرة نوعاً ما مؤخراً Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:18.85,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هذا ما كان يرتديه [سكار] لا محالة Dialogue: 0,0:04:19.57,0:04:20.50,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل عثرتم على أية جثث ؟ Dialogue: 0,0:04:21.64,0:04:23.14,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}كلا، لكننا مستمرون في البحث Dialogue: 0,0:04:23.55,0:04:26.85,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}بأي حال، بالنظر إلى كمية الدم التي نزفها، فلن يكون بوضع جيد Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:30.55,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لكننا لن نرتاح حتى نتأكد أنه قضى نحبه Dialogue: 0,0:04:31.51,0:04:32.61,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}[ملازم [هافوك Dialogue: 0,0:04:32.61,0:04:32.94,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:04:33.38,0:04:36.81,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... على فرقتك إزالة جميع الأنقاض Dialogue: 0,0:04:36.82,0:04:38.63,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... لا راحة ليلاً ولا نهاراً Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:41.28,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! استخرجوا جثته بأي ثمن Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:43.74,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! دعني وشأني Dialogue: 0,0:04:43.74,0:04:45.44,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!أتنوي إجهادنا حتى الموت ؟ Dialogue: 0,0:04:45.44,0:04:46.19,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! اصمت Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:51.89,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني حتى أن أهدأ للخروج بموعد عاطفي إلى أن أرى جثته بأم عيني Dialogue: 0,0:04:51.89,0:04:52.96,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... آه، هكذا إذن Dialogue: 0,0:04:54.47,0:04:56.38,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! إذاً فقد استطاع الهرب Dialogue: 0,0:04:56.38,0:04:57.71,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... لم تسنح لي الفرصة لالتهامه Dialogue: 0,0:04:58.03,0:05:00.03,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هون عليك .. ربما في المرة القادمة Dialogue: 0,0:05:01.01,0:05:04.99,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}على أي حال، بعد كل هذا لن يتمكن [سكار] من التحرك لبعض الوقت Dialogue: 0,0:05:06.33,0:05:08.90,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}سأعود إلى (سنترال) ثانيةً Dialogue: 0,0:05:08.90,0:05:12.47,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}[علي أن أقدم تقريراً إلى أبي بخصوص [سكار Dialogue: 0,0:05:15.61,0:05:18.73,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لقد احترق المكان عن آخره Dialogue: 0,0:05:19.67,0:05:20.75,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! [رائد [آرمسترونغ Dialogue: 0,0:05:22.67,0:05:26.23,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا أرى، الملازم [روس]، والرقيب [بروش] ؟ Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:27.24,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ما وراءكما ؟ Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:30.11,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}وصلتنا أوامر من القيادة، تنص على الحضور إلى هنا Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:34.34,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}[سنتولى مهمة مرافقة السيد [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:05:34.75,0:05:36.40,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، فهمت Dialogue: 0,0:05:36.40,0:05:42.25,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! تباً، عندما ظننت أنني سأتخلص من ملاصقة هذا الرجل، أحصل على المزيد من المرافقين Dialogue: 0,0:05:44.25,0:05:45.81,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... بالنسبة لقضية فرع المكتبة الأول Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:49.25,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هنالك شخص واسع الاطلاع على البيانات التي كانت هناك Dialogue: 0,0:05:50.32,0:05:52.73,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لكنها لم تعد موظفة الآن Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:55.36,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! إذاً لن أعلق عليها آمالاً كبيرة Dialogue: 0,0:05:56.48,0:05:57.60,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:05:57.95,0:06:02.81,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}حـ .. حسنٌ، اعذرني على تطفلي، ولكن لماذا ترتدي درعاً ؟ Dialogue: 0,0:06:04.69,0:06:05.64,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! إنها هواية Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:09.05,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!هواية ؟! ملازم، أي هواية تلك ؟ Dialogue: 0,0:06:09.05,0:06:10.49,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!ما بال هؤلاء الأولاد ؟ Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:14.05,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}آه [آل]، المنظر يبدو خلاباً، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:14.05,0:06:16.33,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! معك حق يا أخي Dialogue: 0,0:06:21.83,0:06:25.05,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!ما كل هذه الجبال من الكتب ؟ Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:28.33,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أمتأكدة أن شخصاً ما يعيش هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:29.06,0:06:32.06,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}آنسة [شيسكا]، هل أنت هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:32.06,0:06:33.56,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! [آنسة [شيسكا Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:34.76,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... أحدٌ ما Dialogue: 0,0:06:37.69,0:06:38.89,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! ساعدوني Dialogue: 0,0:06:39.30,0:06:39.85,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ Dialogue: 0,0:06:42.43,0:06:43.86,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... أخي، شخص Dialogue: 0,0:06:44.48,0:06:45.71,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! شخص ما مدفون هناك Dialogue: 0,0:06:47.13,0:06:48.40,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! احفر .. احفر Dialogue: 0,0:06:48.40,0:06:49.29,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:48.65,0:06:49.69,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}! تماسكي Dialogue: 0,0:06:53.74,0:06:55.56,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! أنا آسفة .. أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:55.56,0:06:57.75,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... أوقعت جبلاً من الكتب بسبب طيشي Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:00.58,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}خلت أني هالكة لا محالة Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:02.65,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:07:03.27,0:07:05.14,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل أنت [شيسكا] ؟ Dialogue: 0,0:07:05.14,0:07:06.08,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:07:06.08,0:07:07.47,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}التي كانت تعمل في الفرع الأول ؟ Dialogue: 0,0:07:09.29,0:07:10.80,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! الفرع الأول Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:13.12,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! يا للوقع الموسيقي العذب الذي يحمله هذا الاسم Dialogue: 0,0:07:13.13,0:07:19.27,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! أحببت الكتب منذ ولدت، وعندما حصلت على وظيفة هناك شعرت كما لو أنني أطير في السماء Dialogue: 0,0:07:20.06,0:07:26.57,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ولكنني أخذت أقرأ الكتب طوال الوقت، ونسيت أمر عملي هناك، فتم طردي Dialogue: 0,0:07:26.57,0:07:31.57,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}على الرغم من ضرورة حصولي على عمل، لأنقل والدتي المريضة إلى مشفىً أفضل Dialogue: 0,0:07:32.85,0:07:39.42,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا فائدة ترجى مني سوى في قراءة الكتب، كما لا يمكنني الحصول على عمل أينما ذهبت Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:43.28,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! هذا صحيح، أنا عديمة الفائدة، حثالة المجتمع Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:46.01,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... المعذرة، أود أن أطرح عليك سؤالاً بعد إذنك Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:47.29,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}تفضل ؟ Dialogue: 0,0:07:47.30,0:07:51.26,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل لديك أي علم بوثائق بحثية، باسم [تيم ماركو] ؟ Dialogue: 0,0:07:51.26,0:07:54.38,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... [تيم ماركو] .. [تيم ماركو] Dialogue: 0,0:07:55.16,0:07:56.62,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! نعم، أتذكرها Dialogue: 0,0:07:56.62,0:07:57.66,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!حقاً ؟ Dialogue: 0,0:07:57.66,0:08:02.44,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أذكرها جيداً فقد كانت مكتوبة بخط اليد، وموضوعة بلا مبالاة على رف ينتمي لتصنيف آخر Dialogue: 0,0:08:03.53,0:08:05.33,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! لقد كانت هناك فعلاً Dialogue: 0,0:08:06.02,0:08:09.81,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! مما يعني أنها رماد الآن Dialogue: 0,0:08:09.81,0:08:12.00,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أترغب بقراءة وثائق ذلك البحث ؟ Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:14.94,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل، لكنها احترقت Dialogue: 0,0:08:14.94,0:08:16.41,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}نعتذر على إزعاجك Dialogue: 0,0:08:16.90,0:08:19.42,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أنا أذكر محتواها كاملاً Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:20.44,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!! هاه Dialogue: 0,0:08:22.42,0:08:27.00,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أ .. أجل، عندما أقرأ كتاباً فإنني أحفظ محتواه كاملاً عن ظهر قلب Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:30.24,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}سيتطلب ذلك بعد الوقت، ولكن أتود أن أعيد كتابته لك ؟ Dialogue: 0,0:08:30.24,0:08:33.02,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}! شكراً لك يا دودة الكتب Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:34.54,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}دودة ؟ Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:39.55,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}[هذه هي وثائق بحث السيد [تيم ماركو Dialogue: 0,0:08:40.88,0:08:44.94,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}المعذرة، تطلب مني الأمر خمسة أيام لكتابتها، فقد كانت غزيرة المحتوى Dialogue: 0,0:08:45.49,0:08:49.14,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هناك بالفعل أناس مدهشون في هذا العالم، ألا توافقني الرأي يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:08:49.14,0:08:51.87,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أهذا حقاً بحث السيد [ماركو] ؟ Dialogue: 0,0:08:51.87,0:08:53.44,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل، لا شك في ذلك Dialogue: 0,0:08:54.03,0:08:56.95,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}[قائمة اليوم - 1000 وصفة .. تأليف [تيم ماركو Dialogue: 0,0:08:59.02,0:09:01.99,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... "أضف بعض الماء إلى مقدار ملعقة شاي من السكر" Dialogue: 0,0:09:02.58,0:09:04.89,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}إنها حقاً ألف وصفة لقائمة اليوم Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:07.92,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}يا فتاة، ما هو الجزء الذي يجعل من هذه وثيقة هامة ؟ Dialogue: 0,0:09:07.92,0:09:11.88,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا تسألني، أنا كتبت ما أذكره تماماً فحسب Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:14.87,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن قدومنا إلى هنا كان مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:19.63,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هذه نسخة طبق الأصل لما كتبه السيد [ماركو] حرفياً، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:20.64,0:09:22.18,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! أجل، لا شك في ذلك Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:26.18,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! أنت مذهلة، شكراً لك Dialogue: 0,0:09:27.20,0:09:29.65,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}(حسنٌ، فلنأخذها معنا إلى مكتبة (سنترال Dialogue: 0,0:09:29.65,0:09:33.15,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل، فهناك بعض الكتب المتعلقة بالموضوع نفسه هناك أيضاً Dialogue: 0,0:09:33.15,0:09:33.66,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:09:34.91,0:09:37.23,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}صحيح، شيء صغير تعبيراً عن امتناني Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:43.22,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ملازم [روس]، هذا رمز تسجيلي، وساعة الجيب الفضية خاصتي كإثبات Dialogue: 0,0:09:43.72,0:09:47.95,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}[اسحبي المبلغ المدون على الورقة من ميزانية البحوث السنوية خاصتي، وسلميه لـ[شيسكا Dialogue: 0,0:09:49.87,0:09:53.88,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ينبغي عليَّ الذهاب إلى منشأة خيميائيي الدولة في بناية مكتب القائد الأعلى الإداري، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:55.22,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}بالضبط Dialogue: 0,0:09:55.46,0:09:57.95,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! شيسكا]، أشكرك من صميم قلبي] Dialogue: 0,0:09:57.95,0:09:58.43,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... إلى اللقاء Dialogue: 0,0:10:01.61,0:10:02.69,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... ميزانية البحوث Dialogue: 0,0:10:04.80,0:10:06.64,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!ما كل هذا المبلغ ؟ Dialogue: 0,0:10:07.05,0:10:10.42,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!يقوم بسحب مبلغ كهذا وكأنه لا شيء يذكر ! ما خطب هذا الفتى ؟ Dialogue: 0,0:10:14.80,0:10:19.03,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل كتب تعليم الطبخ هذه، هي حقاً وثائق أبحاث خيميائية ؟ Dialogue: 0,0:10:19.03,0:10:23.59,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}الخيمياء تصبح في غاية الخطورة إذا استخدمت في الشر Dialogue: 0,0:10:23.59,0:10:27.66,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لتلافي حدوث ذلك، هذه الوثائق تم تشفيرها بترميز الخيميائيين Dialogue: 0,0:10:28.49,0:10:33.79,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}قد تبدو للشخص العادي أنها مجرد وصفات طهي عادية، لكن محتواها الحقيقي لا يعرفه إلا كاتبها Dialogue: 0,0:10:34.36,0:10:36.65,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}بعبارة أخرى، وثائق خيمياء مشفرة Dialogue: 0,0:10:37.84,0:10:42.02,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}إذا كان كاتبها هو فقط من يفهمها، فكيف ستتمكن من حلها إذاً ؟ Dialogue: 0,0:10:42.02,0:10:43.72,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}المعرفة والإلهام Dialogue: 0,0:10:43.72,0:10:46.06,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}إضافة إلى الكثير من العمل والمثابرة Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:48.94,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنه سيستغرق الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:51.91,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! آل]، هناك شيء هنا عن طبق حمام] Dialogue: 0,0:10:51.91,0:10:54.07,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}حمام ؟ أهذا يعني ... ؟ Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:58.77,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل، والأسد الأخضر، ربما يشير إلى قمر العالِم الحديدي Dialogue: 0,0:10:58.77,0:11:02.74,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل أحضرت مخطوطات [فلاميل]، أو الكتب المتعلقة بحجر فلاسفة [لامسبرينغ] ؟ Dialogue: 0,0:11:03.79,0:11:04.86,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! بالطبع Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:06.99,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... جيد، انظر هنا Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:08.66,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}وهذا يبدو كذلك أيضاً، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:08.66,0:11:11.22,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل، وربما هذا أيضاً Dialogue: 0,0:11:11.23,0:11:14.84,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! حسنٌ، فلنبدأ العمل Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:17.67,FMA2 Break,,0,0,0,,{\pos(137,294)\c&H000000&\blur3.5}شيــسـكا Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:17.67,FMA2 Break,,0,0,0,,{\pos(138.5,292.5)}شيــسـكا Dialogue: 0,0:11:17.67,0:11:20.76,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur3.5\pos(477,222)}دِنـي بـروش Dialogue: 0,0:11:17.67,0:11:20.76,FMA2 Break,,0,0,0,,{\pos(478.5,220.5)}دِنـي بـروش Dialogue: 0,0:11:17.67,0:11:20.76,FMA2 Break,,0,0,0,,{\c&H000000&\blur3.5\pos(179,395)}مـاريـا روس Dialogue: 0,0:11:17.67,0:11:20.76,FMA2 Break,,0,0,0,,{\pos(180.5,393.5)}مـاريـا روس Dialogue: 0,0:11:25.05,0:11:28.39,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!مـا خـطـب هـذه الـشـفـرة الـمـعـقـدة ؟ Dialogue: 0,0:11:29.27,0:11:33.43,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أخي، أليس من الأفضل لو سألنا السيد [ماركو] مباشرة ؟ Dialogue: 0,0:11:33.43,0:11:35.71,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}! كلا، إذا سألناه فهذا يعني أننا هزمنا Dialogue: 0,0:11:35.71,0:11:37.73,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل هذه هي المشكلة ؟ Dialogue: 0,0:11:37.73,0:11:38.36,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... المعذرة Dialogue: 0,0:11:39.61,0:11:40.64,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... [شيسكا] Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:48.94,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}بفضلك سيد [إدوارد] تمكنت من نقل والدتي إلى مشفىً ممتاز Dialogue: 0,0:11:48.94,0:11:50.28,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:51.83,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا داعي للشكر Dialogue: 0,0:11:52.66,0:11:54.47,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل أحرزتم أي تقدم في حل الشفرة ؟ Dialogue: 0,0:11:57.38,0:11:58.88,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل وجدتِ عملاً ؟ Dialogue: 0,0:12:01.98,0:12:07.72,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لكن .. بفضلكما أدركت أنه حتى شخص عديم الفائدة مثلي، يمكن أن يكون مفيداً للآخرين Dialogue: 0,0:12:08.41,0:12:09.92,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}شكراً جزيلاً لكما Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:11.23,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لست عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:12:12.46,0:12:17.09,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}تفانيك والتزامك بأمر ما، هو موهبة بحد ذاتها برأيي Dialogue: 0,0:12:17.09,0:12:19.23,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}إلى جانب ذلك، تتمتعين بذاكرة خارقة Dialogue: 0,0:12:19.23,0:12:20.79,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}يجب أن تضعي ثقة أكبر في نفسك Dialogue: 0,0:12:22.62,0:12:23.33,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}شكراً Dialogue: 0,0:12:28.11,0:12:28.58,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! يوه Dialogue: 0,0:12:29.25,0:12:30.56,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! [مقدم [هيوز Dialogue: 0,0:12:30.56,0:12:32.45,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... [وصلني الخبر من الرائد [آرمسترونغ Dialogue: 0,0:12:33.64,0:12:37.40,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هيا الآن، ألم أقل لكما أن تمرا بي عندما تأتيان إلى (سنترال) ؟ Dialogue: 0,0:12:37.40,0:12:40.35,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}في الواقع، كان لدينا بعض المسائل الملحّة Dialogue: 0,0:12:40.35,0:12:41.88,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... عموماً، أنا أيضا كنت مشغولاً Dialogue: 0,0:12:41.89,0:12:44.04,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! يتحدثان إلى المقدم [هيوز] وكأنهم أصدقاء Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:45.84,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}!ما قصة هذين الولدين ؟ Dialogue: 0,0:12:46.71,0:12:49.41,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}كان هنالك الكثير من القضايا مؤخراً Dialogue: 0,0:12:49.41,0:12:52.56,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}وقضية الـ"كيميرا" الخاصة بـ[تاكر] لم تتضح معالمها حتى الآن Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:54.66,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}آه، المعذرة Dialogue: 0,0:12:54.66,0:12:56.69,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}جعلتكما تذكران ما حاولتما نسيانه Dialogue: 0,0:12:58.54,0:13:05.09,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لدينا من القضايا ما يشغلنا حتى أذنينا، ثم تأتي حادثة حرق فرع المكتبة الأول لتزيد المتاعب Dialogue: 0,0:13:05.09,0:13:06.74,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}الفرع الأول ؟ Dialogue: 0,0:13:06.74,0:13:11.07,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... أجل، كنا نحتفظ بالكثير من سجلات القضايا والوثائق هناك Dialogue: 0,0:13:11.07,0:13:13.12,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ولأننا لا نستطيع استخدامها الآن، الوضع صعب Dialogue: 0,0:13:14.49,0:13:15.78,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:13:19.97,0:13:21.68,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ما قولك حضرة المقدم ؟ Dialogue: 0,0:13:21.68,0:13:24.64,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هذه الفتاة تبحث عن عمل Dialogue: 0,0:13:24.64,0:13:28.36,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... بالفعل، لقد قرأت السجلات الإجرامية وأذكرها أيضاً Dialogue: 0,0:13:28.36,0:13:30.39,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! عظيم ! لنعدك للعمل الآن Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:31.60,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! نحن ندفع بسخاء Dialogue: 0,0:13:32.90,0:13:34.60,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... و .. ولكن Dialogue: 0,0:13:34.60,0:13:35.52,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! شكراً جزيلاً لكما Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:38.38,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! سأثق بنفسي، وأقدم أفضل ما لدي Dialogue: 0,0:13:38.39,0:13:39.94,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! أشكركما من كل قلبي Dialogue: 0,0:13:41.06,0:13:42.95,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... هيا بنا إلى العمل Dialogue: 0,0:13:44.03,0:13:46.15,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أهو خاطف، هذا الرجل ؟ Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:56.46,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... "التفاني والالتزام بأمر ما، هو موهبة بحد ذاتها" Dialogue: 0,0:13:56.85,0:13:59.38,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أحسنت القول يا أخي الأصغر Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:03.59,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هذا ما أشعر به حقاً، عندما أنظر إلى "ذلك" الشخص Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:11.95,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ إذاً، "ذلك" الشخص سيبقى ملتزماً بالعمل الجاد Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:40.47,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... ما Dialogue: 0,0:14:41.57,0:14:42.25,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}وقت الإغلاق Dialogue: 0,0:14:43.71,0:14:46.22,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}باحتساب هذا اليوم، تكون قد مرت عشرة أيام Dialogue: 0,0:14:46.22,0:14:48.25,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لديهم جَلَد كبير، يعملون حتى ساعة الإغلاق Dialogue: 0,0:14:48.75,0:14:49.68,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}!! هراء Dialogue: 0,0:14:58.33,0:14:59.94,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}نزاع أشقاء ؟ Dialogue: 0,0:14:59.94,0:15:03.02,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا تيأس هكذا، فقط لأنك لم تستطع حلها Dialogue: 0,0:15:03.03,0:15:03.97,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لقد حللناها Dialogue: 0,0:15:05.16,0:15:07.48,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لقد حللنا الشفرة Dialogue: 0,0:15:07.89,0:15:09.90,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! حقاً ؟ هذه أنباء سارة Dialogue: 0,0:15:10.44,0:15:11.91,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}! بل العكس تماماً، تبّاً Dialogue: 0,0:15:13.12,0:15:14.69,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... بحوث الشيطان Dialogue: 0,0:15:14.69,0:15:17.17,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... شيء لا يجب أن تسعى وراءه Dialogue: 0,0:15:17.17,0:15:19.04,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}[سأكرهك لهذا، سيد [ماركو Dialogue: 0,0:15:20.25,0:15:22.94,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا .. هناك ؟ Dialogue: 0,0:15:22.94,0:15:25.63,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... المكونات اللازمة لصنع حجر الفلاسفة هي Dialogue: 0,0:15:26.04,0:15:27.47,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! بـشـر أحـيـاء Dialogue: 0,0:15:28.90,0:15:34.01,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ليس هذا وحسب، بل لتكوين حجر واحد يلزمك العديد من التضحيات Dialogue: 0,0:15:34.44,0:15:37.96,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! لا أصدق أن عملاً لا إنسانياً كهذا كان يحدث في الجيش Dialogue: 0,0:15:37.96,0:15:39.45,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! هذا أمر لا يغتفر Dialogue: 0,0:15:43.03,0:15:46.19,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هلا أبقيتم الأمر سراً، رجاءً ؟ Dialogue: 0,0:15:46.97,0:15:47.96,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... ولكن Dialogue: 0,0:15:47.96,0:15:48.78,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! أرجوك Dialogue: 0,0:15:49.78,0:15:51.56,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}تظاهرا بأنكما لم تسمعا شيئاً Dialogue: 0,0:15:57.34,0:15:59.03,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:15:59.04,0:16:02.54,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لم يغادر الأخوان [إلريك] غرفتهما اليوم أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:04.79,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل، كما أنهما لم يتناولا كثيراً من الطعام كذلك Dialogue: 0,0:16:06.40,0:16:08.77,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ربما لا يزالان يشعران بالتعب Dialogue: 0,0:16:08.77,0:16:11.13,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}فهما كانا يعملان بشكل مكثفٍ مؤخراً Dialogue: 0,0:16:11.86,0:16:15.15,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هذا متوقع، فبعد كل ذلك العمل، انتهى بهما الأمر لاكتشاف "ذلك" النوع من المحتوى Dialogue: 0,0:16:15.15,0:16:18.52,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}مجرد تذكر الأمر يشعرني بالغثيان Dialogue: 0,0:16:18.52,0:16:19.60,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:16:20.13,0:16:21.27,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لـ .. لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:22.31,0:16:25.98,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! هنالك شيء مريب Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:34.46,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أخي، قم وتناول شيئاً Dialogue: 0,0:16:34.46,0:16:35.07,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا أريد Dialogue: 0,0:16:38.42,0:16:39.60,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! كم هذا صعب Dialogue: 0,0:16:40.61,0:16:41.12,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:51.08,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}وكأن الأمر .. عندما كاد أن يصبح في متناول يدي، أفلت مني Dialogue: 0,0:16:51.08,0:16:56.01,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ثم عندما صار في قبضتي أخيراً، عاد ذلك الشيء ورد لي الصاع صاعين Dialogue: 0,0:16:58.31,0:17:02.48,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن الإله يكره حقاً من يقومون بالمحرمات Dialogue: 0,0:17:05.66,0:17:08.78,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل سنبقى على هذه الحال إلى الأبد ؟ Dialogue: 0,0:17:14.11,0:17:17.78,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... لطالما أردت أن أخبرك شيئاً Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:21.70,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لكنني دائماً ما كنت خائفاً لأقوله Dialogue: 0,0:17:22.48,0:17:23.21,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ما هو ؟ Dialogue: 0,0:17:26.72,0:17:28.74,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! أيها الأخوان [إلريك]، أعلم أنكما بالداخل Dialogue: 0,0:17:28.74,0:17:30.80,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! هذا أنا، افتحا الباب Dialogue: 0,0:17:31.37,0:17:32.71,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا سنفعل ؟ Dialogue: 0,0:17:32.71,0:17:34.10,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... تجاهله وحسب .. تجا Dialogue: 0,0:17:35.22,0:17:37.42,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! [علمت بما جرى، [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:17:38.92,0:17:41.15,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! يا لها من مأساة Dialogue: 0,0:17:41.15,0:17:45.60,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! مجرد التفكير بأن سراً فظيعاً كهذا، يقبع خلف حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:17:45.60,0:17:47.17,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... نـ .. نحن آسفون Dialogue: 0,0:17:47.17,0:17:49.74,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا يمكن فعل شيء حيال شخص ملحاح مثله Dialogue: 0,0:17:49.74,0:17:52.81,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... مجرد التفكير بأن الجيش ارتكب فعلاً كهذا Dialogue: 0,0:17:52.81,0:17:55.78,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}الحقيقة تكون مرّة أحياناً Dialogue: 0,0:17:57.05,0:17:58.24,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}الحقيقة" ؟" Dialogue: 0,0:17:58.58,0:18:00.70,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:18:00.70,0:18:03.39,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أتذكر ما قاله السيد [ماركو] ؟ Dialogue: 0,0:18:03.39,0:18:03.87,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ Dialogue: 0,0:18:04.08,0:18:07.86,FMA2 Before ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}... "قد تستطيع أن تجد الحقيقة المخفية خلف الحقيقة نفسها" Dialogue: 0,0:18:08.84,0:18:11.72,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... الحقيقة المخفية خلف الحقيقة نفسها Dialogue: 0,0:18:12.38,0:18:18.51,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أي كما في بحوث الخيمياء، الأشياء التي نراها على السطح مجرد جزء من الحقيقة Dialogue: 0,0:18:19.06,0:18:20.47,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... لا زال هناك المزيد Dialogue: 0,0:18:21.27,0:18:21.84,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! لا زال Dialogue: 0,0:18:24.51,0:18:30.32,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}(في الوقت الحالي، هنالك أربعة منشآت لبحوث الخيمياء تابعة للسلطات الحكومية في (سنترال Dialogue: 0,0:18:30.32,0:18:34.83,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أما التي عمل بها السيد [ماركو] فهي منشأة الأبحاث الثالثة Dialogue: 0,0:18:34.83,0:18:37.07,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}وهي الأكثر ريبة بينها Dialogue: 0,0:18:38.77,0:18:44.12,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... لقد زرت كل منشآت البحوث في المدينة، ولم أعثر على أي Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:47.33,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هذه المنشأة، ما هي ؟ Dialogue: 0,0:18:47.33,0:18:51.41,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هذه منشأة الأبحاث الخامسة، لكنها خارج الخدمة الآن Dialogue: 0,0:18:51.41,0:18:54.47,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا يسمح لأحد بدخولها، لأنها آيلة للسقوط Dialogue: 0,0:18:54.89,0:18:55.52,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! هذا هو المكان Dialogue: 0,0:18:56.41,0:18:57.63,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجعلك متأكداً ؟ Dialogue: 0,0:18:58.33,0:19:00.10,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هناك سجن بجانبها Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:01.23,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}وإن يكن ؟ Dialogue: 0,0:19:01.78,0:19:03.92,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا كانت مكونات حجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:19:04.49,0:19:07.05,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! .. حسنٌ، كانوا بشراً أحـيـ Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:11.54,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا بد من وجود من حكم عليهم بالإعدام Dialogue: 0,0:19:11.54,0:19:13.70,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... من الممكن أنهم أعلنوا إعدامهم في الملأ Dialogue: 0,0:19:15.05,0:19:17.06,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}مستحيل .. السجناء كانوا هم المكونات ؟ Dialogue: 0,0:19:17.06,0:19:19.19,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا ترسمي هذه النظرة على وجهك رجاءً Dialogue: 0,0:19:19.19,0:19:21.49,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لا أريد التفكير في الأمر أيضاً Dialogue: 0,0:19:21.49,0:19:24.39,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... بما أن للسجن علاقة بالأمر، مع أنه يخضع لسلطة أخرى Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:25.99,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أليس حرياً بنا أن نفترض أن للحكومة يداً في الأمر ؟ Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:30.54,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أشعر أنني ورطت نفسي في أمر يتجاوز كل الحدود Dialogue: 0,0:19:30.99,0:19:33.92,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لهذا، ألم نطلب منكما التظاهر بأنكما لم تسمعا شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:19:36.95,0:19:41.13,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}قد يأخذ هذا الأمر منحنىً سياسياً Dialogue: 0,0:19:41.13,0:19:42.92,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}سأتولى النظر في الموضوع Dialogue: 0,0:19:43.36,0:19:46.39,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}إلى ذلك الحين، على الملازم والرقيب كتمان الأمر Dialogue: 0,0:19:46.39,0:19:47.50,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! أمرك Dialogue: 0,0:19:47.50,0:19:49.82,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أيها الأخوان [إلريك]، الأفضل لكما أن تبقيا دون حراك Dialogue: 0,0:19:53.06,0:19:58.58,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أنتما الاثنان كنتما تفكران بالتسلل من هنا إلى المبنى وتفقده من الداخل، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:58.58,0:20:00.48,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! لم نفعل .. لم نفعل Dialogue: 0,0:20:01.46,0:20:02.85,FMA2 Self ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}! بالطبع سنفعل Dialogue: 0,0:20:10.07,0:20:12.95,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}حارس لمبنى مهجور إذاً ؟ Dialogue: 0,0:20:13.43,0:20:14.54,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... هذا مريب Dialogue: 0,0:20:16.34,0:20:17.79,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}كيف سندخل ؟ Dialogue: 0,0:20:17.79,0:20:19.47,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل نصنع مدخلاً ؟ Dialogue: 0,0:20:19.47,0:20:22.58,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}سيكشفنا الضوء الناتج عن تفاعل التحويل Dialogue: 0,0:20:22.58,0:20:23.64,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... في هذه الحالة Dialogue: 0,0:20:24.38,0:20:25.89,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! وها .. نحن Dialogue: 0,0:20:42.78,0:20:44.87,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}مغلقة تماماً هنا أيضاً Dialogue: 0,0:20:51.43,0:20:53.07,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}آل]، انتظر هنا] Dialogue: 0,0:20:53.07,0:20:54.58,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}هل ستكون بخير وحدك ؟ Dialogue: 0,0:20:55.05,0:20:59.50,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ليست تلك المشكلة، أنت لا يمكنك العبور بجسدك هذا Dialogue: 0,0:21:01.01,0:21:03.43,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}! ليس الأمر وكأنني أصبحت ضخماً بمحض إرادتي Dialogue: 0,0:21:07.60,0:21:08.70,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}... [66] Dialogue: 0,0:21:08.70,0:21:10.77,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك يا [48] ؟ Dialogue: 0,0:21:10.77,0:21:12.93,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}أول ضيف يزورنا منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:21:14.65,0:21:17.94,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}شخص أحمق لم يعد يقيم لحياته وزناً Dialogue: 0,0:21:18.77,0:21:21.86,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}إنه أضيق مما اعتقدت، تبّاً Dialogue: 0,0:21:22.39,0:21:25.45,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}لو كنت من ذوي الحجم العادي لما استطعت المرور من هنا Dialogue: 0,0:21:25.45,0:21:26.86,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}جيد أنني صغير الحجم Dialogue: 0,0:21:28.33,0:21:32.29,FMA2 Anger ARA,,0,0,0,,{\be1}! آآآآه، وصفت نفسي بالصغير Dialogue: 0,0:21:37.42,0:21:38.63,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}الأنوار مضاءة Dialogue: 0,0:21:39.51,0:21:42.97,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن كونها "خارج الخدمة" ؟ Dialogue: 0,0:21:44.48,0:21:45.47,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}وجدتها Dialogue: 0,0:21:45.86,0:21:47.67,FMA2 Default ARA,,0,0,0,,{\be1}تأخر أخي Dialogue: 0,0:23:28.76,0:23:31.58,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}كان هناك رجل فخره في حد سيفه Dialogue: 0,0:23:31.58,0:23:34.74,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}وآخر عرف نفسه زنديقاً متمرداً Dialogue: 0,0:23:34.74,0:23:39.91,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}سكان الظلام يضحكون، والسيوف التي شربت الدماء تحوم Dialogue: 0,0:23:40.26,0:23:44.46,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}في الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:23:44.46,0:23:45.70,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,{\be1}الحلقة الثامنة Dialogue: 0,0:23:45.70,0:23:47.45,FMA2 Upline ARA,Episode 8,0,0,0,,{\be1}منشأة الأبحاث الخامسة Dialogue: 0,0:23:48.28,0:23:53.50,FMA2 Upline ARA,Episode 8,0,0,0,,{\be1}... يا من يبحثون عن المتعة في القتال، ويؤمرون بالعيش إلى الأبد Dialogue: 0,0:23:53.50,0:23:55.43,FMA2 Upline ARA,Episode 8,0,0,0,,{\be1}عرفوا عن أنفسكم