[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Full Metal Penis - 44 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: one piece Video File: Fullmetal Alchemist Brotherhood - 59.mkv Video Position: 34881 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: الكلام,mohammad bold art 1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,60,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:03:05.97,0:03:08.94,الكلام,,0,0,0,,{\pos(644,608)}الضوء المفقود Dialogue: 0,0:01:35.32,0:01:36.25,الكلام,Hawk,0,0,0,,...أيها العقيد Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:43.49,الكلام,Hawk,0,0,0,,لست مضطراً...لكي تقوم بالتحويل البشري Dialogue: 0,0:01:44.45,0:01:47.29,الكلام,Doc,0,0,0,,ألن تفعل ذلك , ياموستانج ؟ Dialogue: 0,0:01:58.28,0:01:59.83,الكلام,Doc,0,0,0,,! الأن Dialogue: 0,0:02:11.50,0:02:12.52,الكلام,Roy,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:02:12.94,0:02:15.69,الكلام,Doc,0,0,0,,!أوه , إذاً ستفعلها ؟ Dialogue: 0,0:02:16.37,0:02:18.55,الكلام,Roy,0,0,0,,لقد فهمت ما قلتيه , أيتها الملازم Dialogue: 0,0:02:20.10,0:02:22.20,الكلام,Roy,0,0,0,,! لن أقوم بعمل التحويل البشري Dialogue: 0,0:02:25.44,0:02:28.45,الكلام,Doc,0,0,0,,هل ستتخلى عنها ؟ هذا ليس جيد Dialogue: 0,0:02:28.78,0:02:30.09,الكلام,Roy,0,0,0,,أتخلى عنها ؟ Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:34.21,الكلام,Roy,0,0,0,,لا أريد أن أسمع أي شيء من رجلٍ يستخدم هؤلاء الأشخاص كدمى Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:38.60,الكلام,Doc,0,0,0,,أنا متأكد بأنهم سعداء لأني أتحكم بهم Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:43.68,الكلام,Doc,0,0,0,,لقد تخلى عنهم أبائهم , وكانوا سيموتون إذا لم أكن قد أنقذتهم Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:48.38,الكلام,Doc,0,0,0,,والأن , أقدم لهم أفضل الطعام والتعليم Dialogue: 0,0:02:48.38,0:02:50.85,الكلام,Doc,0,0,0,,لهذا أصبح لديهم سبباً لكي يعيشوا من أجله Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:54.35,الكلام,Doc,0,0,0,,إنهم ممتنون لي Dialogue: 0,0:02:54.85,0:02:58.02,الكلام,Roy,0,0,0,,وهذا سبب أن أعدائك قاموا بحصارك Dialogue: 0,0:02:59.33,0:02:59.94,الكلام,Doc,0,0,0,,-ما الذي Dialogue: 0,0:03:04.75,0:03:05.95,الكلام,Scar,0,0,0,,!لقد اختفى ؟ Dialogue: 0,0:03:16.66,0:03:19.09,الكلام,Jer,0,0,0,,حسناً , أنا شاكرٌ لك Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:22.38,الكلام,Jer,0,0,0,,لقد استطعت أن أقبض عليك بسبب غبائك Dialogue: 0,0:03:22.38,0:03:23.51,الكلام,Doc,0,0,0,,! إ-إتركني Dialogue: 0,0:03:23.92,0:03:26.19,الكلام,Jer,0,0,0,,! أسرع وأطلق سراح الجميع Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:27.98,الكلام,Jer,0,0,0,,! ...و إلا Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:34.88,الكلام,Doc,0,0,0,,! أ-أنا الطبيب الوحيد القادر على إستخدام الكيمياء Dialogue: 0,0:03:34.88,0:03:38.46,الكلام,Doc,0,0,0,,! إذا قتلتني , فستموت هذه المرأة Dialogue: 0,0:03:38.46,0:03:40.11,الكلام,Doc,0,0,0,,!ألا تفهم ؟ Dialogue: 0,0:03:41.36,0:03:44.65,الكلام,Jer,0,0,0,,لا تستطيع أن تخدعني بهذه الكلمات , أيها الطبيب Dialogue: 0,0:03:57.55,0:03:58.63,الكلام,May,0,0,0,,...حجر الفلسفة Dialogue: 0,0:04:01.92,0:04:02.96,الكلام,Roy,0,0,0,,! إبتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:04:08.36,0:04:09.29,الكلام,Roy,0,0,0,,! أيتها الملازم Dialogue: 0,0:04:10.91,0:04:11.72,الكلام,Roy,0,0,0,,! تمالكي نفسك Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:14.43,الكلام,Roy,0,0,0,,! أيتها الملازم ! إفتحي عينيك Dialogue: 0,0:04:14.87,0:04:15.89,الكلام,Roy,0,0,0,,...أيتها الملازم Dialogue: 0,0:04:15.89,0:04:16.80,الكلام,Roy,0,0,0,,! ...أيتها الملازم Dialogue: 0,0:04:16.80,0:04:17.85,الكلام,Roy,0,0,0,,! أيتها الملازم Dialogue: 0,0:04:21.76,0:04:22.57,الكلام,Dar,0,0,0,,!هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:04:28.98,0:04:30.91,الكلام,May,0,0,0,,...لو استطعت أن أصل إليها Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:31.78,الكلام,Roy,0,0,0,,! لا تموتي Dialogue: 0,0:04:32.37,0:04:34.34,الكلام,Roy,0,0,0,,! تمالكي نفسك , أيتها الملازم Dialogue: 0,0:04:43.24,0:04:45.08,الكلام,May,0,0,0,,! هذا أكثر أهمية Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:46.05,الكلام,May,0,0,0,,أترك هذا الأمر لي Dialogue: 0,0:04:55.39,0:04:56.36,الكلام,Roy,0,0,0,,! أيتها الملازم Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.23,الكلام,May,0,0,0,,لقد أوقفت النزيف فقط Dialogue: 0,0:04:59.23,0:05:01.61,الكلام,May,0,0,0,,إنها بحاجة إلى طبيب على الفور Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:03.57,الكلام,Roy,0,0,0,,أنا ممتنٌ لكِ , شكراً Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.75,الكلام,Hawk,0,0,0,,...أنا أسفة , أيها العقيد Dialogue: 0,0:05:13.75,0:05:15.79,الكلام,Roy,0,0,0,,لا تتحدثي , يجب عليكِ أن ترتاحي Dialogue: 0,0:05:17.94,0:05:22.47,الكلام,Hawk,0,0,0,,شكراً لاهتمامك بي Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:26.02,الكلام,Roy,0,0,0,,نحن نعرف بعضنا منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:31.19,الكلام,Roy,0,0,0,, أيضاً كنت سأقوم بعمل التحويل البشري لولا أنكِ صرختِ في وجهي كأنك كنت تقولين Dialogue: 0,0:05:31.19,0:05:33.59,الكلام,Roy,0,0,0,,"سوف أقوم بقتلك إذا كنت ستقوم بعمل التحويل البشري" Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:40.23,الكلام,Dar,0,0,0,,هل هذا هو الأخير ؟ Dialogue: 0,0:05:41.61,0:05:43.08,الكلام,Roy,0,0,0,,شكراً يا أصدقاء Dialogue: 0,0:05:43.08,0:05:44.00,الكلام,Roy,0,0,0,,لقد أنقذتمونا Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.36,الكلام,Dar,0,0,0,,لا تقلق حول ذلك يا رجل Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:48.78,الكلام,May,0,0,0,,! هذا صحيح ! حجر الفلسفة Dialogue: 0,0:06:00.37,0:06:02.21,الكلام,Roy,0,0,0,,! الملك برادلي Dialogue: 0,0:06:07.61,0:06:09.76,الكلام,Roy,0,0,0,,! ...جراحه لم تشفى Dialogue: 0,0:06:11.40,0:06:14.55,الكلام,Brad,0,0,0,,لم أرك منذ زمنٍ طويل يا موستانج Dialogue: 0,0:06:16.40,0:06:17.81,الكلام,Roy,0,0,0,,بالتأكيد لقد كانت هذه فترة طويلة Dialogue: 0,0:06:18.50,0:06:22.93,الكلام,Roy,0,0,0,,تبدو بحالة مختلفة عن حالتك التي أذكرها Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:27.52,الكلام,Guy,0,0,0,,! برادلي , خذ هذه Dialogue: 0,0:07:13.62,0:07:17.32,الكلام,Brad,0,0,0,,...كنت متأكداً بأنك كنت ستقوم بالتحويل البشري Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:22.06,الكلام,Brad,0,0,0,,لو سقط أحد الأشخاص الذين تحبهم أمام عينيك Dialogue: 0,0:07:22.66,0:07:26.21,الكلام,Roy,0,0,0,,يمكن أن تكون على حق إذا كنت بنفس حالتي السابقة Dialogue: 0,0:07:26.75,0:07:33.34,الكلام,Roy,0,0,0,,لكن , يوجد لدي الأن العديد من الأصدقاء الذين سيقودونني نحو الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:07:36.64,0:07:41.46,الكلام,Brad,0,0,0,,, عند البدء بالتفكير بالبشر تجد أنهم مخلوقات بائسة لن تتعلم أبداً Dialogue: 0,0:07:42.51,0:07:47.39,الكلام,Brad,0,0,0,,ولكن , هناك من هم مثلك اتجهوا نحو العلم والتطور بخطواتٍ سريعة Dialogue: 0,0:07:47.39,0:07:50.12,الكلام,Brad,0,0,0,,...البشر ليسوا سوى مجرد Dialogue: 0,0:07:52.24,0:07:55.36,الكلام,Brad,0,0,0,,لا يمكنني التفكير بذلك , لأنه يغضبني... Dialogue: 0,0:08:01.66,0:08:02.29,الكلام,Scar,0,0,0,,ما المشكلة ؟ Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:04.80,الكلام,May,0,0,0,,...يوجد أسفلنا Dialogue: 0,0:08:05.56,0:08:07.54,الكلام,May,0,0,0,,مكان عميق جداً Dialogue: 0,0:08:08.50,0:08:09.92,الكلام,Doc,0,0,0,,! تباً لكم Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:11.96,الكلام,Doc,0,0,0,,! لن أسمح لكم أن تعترضوا طريقهم Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:14.06,الكلام,Jer,0,0,0,,استسلم , أيها العجوز Dialogue: 0,0:08:14.06,0:08:15.34,الكلام,Jer,0,0,0,,-أنت الأن في Dialogue: 0,0:08:20.13,0:08:20.93,الكلام,Zan,0,0,0,,! جيرسو Dialogue: 0,0:08:22.22,0:08:23.27,الكلام,Zan,0,0,0,,! تمالك نفسك Dialogue: 0,0:08:25.04,0:08:27.19,الكلام,Jer,0,0,0,,! ...إ-إهربوا من هنا Dialogue: 0,0:08:33.55,0:08:34.43,الكلام,Dar,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:08:36.07,0:08:39.38,الكلام,May,0,0,0,,هناك شيءٌ مخيف يقترب منا Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:12.25,الكلام,Roy,0,0,0,,إهتم بالملازم , من أجلي Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:26.41,الكلام,Hawk,0,0,0,,! أيها العقيد Dialogue: 0,0:09:32.92,0:09:34.79,الكلام,Doc,0,0,0,,أ-أحسنت عملاً , برادلي Dialogue: 0,0:09:35.21,0:09:37.59,الكلام,Doc,0,0,0,,-إني أثق في قدرتك على Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:02.55,الكلام,Pride,0,0,0,,العقيد موستانج , أنت التضحية الخامسة Dialogue: 0,0:10:02.55,0:10:04.49,الكلام,Brad,0,0,0,,أنت الأخير Dialogue: 0,0:10:15.83,0:10:17.47,الكلام,Guy,0,0,0,,مرةً أخرى ؟ Dialogue: 0,0:10:17.47,0:10:20.28,الكلام,Guy,0,0,0,,لماذا يوجد ضجة كثيرة في هذا اليوم ؟ Dialogue: 0,0:10:25.13,0:10:27.43,الكلام,Guy,0,0,0,,أه , الكسوف قد بدأ Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:40.59,الكلام,Pride,0,0,0,,...لم أكن أريد حقاً أن أستخدم هذه الطريقة Dialogue: 0,0:10:40.59,0:10:43.82,الكلام,Pride,0,0,0,,لكن لم يبقى لنا سوى وقتٍ قصير Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:50.51,الكلام,Brad,0,0,0,,سوف نقوم بإعطائك القوة لتقوم بفتح البوابة , أيها العقيد موستانج Dialogue: 0,0:10:50.51,0:10:52.16,الكلام,Roy,0,0,0,,-بالتأكيد لن أقوم بعمل التحويل Dialogue: 0,0:10:52.16,0:10:54.63,الكلام,Brad,0,0,0,,لا يهم إن كنت تريد فعل ذلك أو لا Dialogue: 0,0:10:55.38,0:11:00.94,الكلام,Brad,0,0,0,,لأن برايد يستطيع أن يقوم بفعل الكيمياء Dialogue: 0,0:11:03.14,0:11:05.93,الكلام,Brad,0,0,0,,كما أنه يمتلك الأن الشخص اللازم للتحويل البشري Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:08.64,الكلام,Pride,0,0,0,,لقد ثبته جيداً Dialogue: 0,0:11:08.64,0:11:10.31,الكلام,Pride,0,0,0,,تنحى جانباً , راث Dialogue: 0,0:11:23.25,0:11:27.52,الكلام,Brad,0,0,0,,!حسناً , أتسائل إلى أين سوف تذهب الأن ؟ Dialogue: 0,0:11:30.25,0:11:31.13,الكلام,Hawk,0,0,0,,! أيها العقيد Dialogue: 0,0:11:31.13,0:11:32.54,الكلام,May,0,0,0,,! لا ! قد تُسحبين إلى داخل دائرة التحويل Dialogue: 0,0:11:37.20,0:11:38.40,الكلام,Hawk,0,0,0,,! أيها العقيد Dialogue: 0,0:11:55.43,0:11:57.69,الكلام,Brad,0,0,0,,التحويل البشري قد اكتمل Dialogue: 0,0:11:58.58,0:12:01.00,الكلام,Zan,0,0,0,,هل هذا هو العجوز صاحب الأعين الأربعة ؟ Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:02.82,الكلام,Hawk,0,0,0,,أين العقيد ؟ Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:04.89,الكلام,Brad,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:12:04.89,0:12:08.39,الكلام,Brad,0,0,0,,ينبغي أن يكون العقيد الأن مع أبينا Dialogue: 0,0:12:09.82,0:12:13.61,الكلام,Brad,0,0,0,,على الرغم من أنني غير واثق من أنه لم يُصب بأذى Dialogue: 0,0:12:15.32,0:12:20.11,الكلام,Brad,0,0,0,,...كما ترون فأنا الأن جريح Dialogue: 0,0:12:23.20,0:12:28.09,الكلام,Brad,0,0,0,,من هو الشخص الذي سيكسب الشهرة عندما يهزم رئيس أمستريز ؟ Dialogue: 0,0:12:28.57,0:12:29.59,الكلام,Brad,0,0,0,,الكيميرا ؟ Dialogue: 0,0:12:30.05,0:12:31.10,الكلام,Brad,0,0,0,,أو الغريبة ؟ Dialogue: 0,0:12:31.69,0:12:33.35,الكلام,Brad,0,0,0,,تابعة موستانج ؟ Dialogue: 0,0:12:34.13,0:12:37.89,الكلام,Brad,0,0,0,,أو ربما سوف تهاجموني جميعكم معاً ؟ Dialogue: 0,0:12:38.95,0:12:40.02,الكلام,Dar,0,0,0,,ماهذا ؟ Dialogue: 0,0:12:40.80,0:12:44.53,الكلام,Dar,0,0,0,,لماذا أشعر بأننا جميعاً لن نستطيع أن نهزم هذا العجوز بالرغم من جروحه ؟ Dialogue: 0,0:12:45.46,0:12:46.65,الكلام,Jer,0,0,0,,...أسفلنا Dialogue: 0,0:12:47.58,0:12:49.03,الكلام,Jer,0,0,0,,أسفل هذا الثقب Dialogue: 0,0:12:49.80,0:12:54.94,الكلام,Jer,0,0,0,,لقد قلق العجوز صاحب الأربع أعين , عندما قالت ماي بأنه يوجد مكانُ أسفلنا Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:57.37,الكلام,Jer,0,0,0,,وقال بأنه لن يسمح لنا أن نعترض طريقهم Dialogue: 0,0:12:57.89,0:13:00.88,الكلام,Jer,0,0,0,,يبدو بأنهم لا يريدونا أن نذهب إلى الأسفل Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:03.75,الكلام,Scar,0,0,0,,إذاً يجب أن يكون هذا هو المركز Dialogue: 0,0:13:03.75,0:13:04.50,الكلام,May,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:04.96,0:13:07.58,الكلام,May,0,0,0,,أشعر بطاقة هائلة تنبعث من الأسفل Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:09.27,الكلام,Scar,0,0,0,,...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:13:48.54,0:13:49.13,الكلام,Ed,0,0,0,,! أيها العقيد Dialogue: 0,0:13:52.25,0:13:54.10,الكلام,Pride,0,0,0,,هذا هو التضحية الخامسة , أبي Dialogue: 0,0:13:54.27,0:13:59.35,الكلام,Father,0,0,0,,...لقد إجتمعت الخمس أضحيات Dialogue: 0,0:13:54.73,0:13:56.07,الكلام,Ed,0,0,0,,!هل أنت بخير أيها العقيد ؟ Dialogue: 0,0:13:56.16,0:13:57.11,الكلام,Ed,0,0,0,,! أيها العقيد Dialogue: 0,0:13:57.20,0:13:59.05,الكلام,Ed,0,0,0,,! تمالك نفسك , أيها العقيد Dialogue: 0,0:13:59.35,0:14:02.35,الكلام,Father,0,0,0,,لكن ألفونس إلريك لم يصل إلى هذا الجانب بعد Dialogue: 0,0:14:03.85,0:14:05.53,الكلام,Ed,0,0,0,,!هل أنت بخير , أيها العقيد ؟ Dialogue: 0,0:14:06.65,0:14:08.13,الكلام,Roy,0,0,0,,المعدني... ؟ Dialogue: 0,0:14:10.57,0:14:12.23,الكلام,Roy,0,0,0,,أين نحن الأن ؟ Dialogue: 0,0:14:15.21,0:14:16.73,الكلام,Ed,0,0,0,,نحن الأن مع قائدهم Dialogue: 0,0:14:17.38,0:14:19.75,الكلام,Ed,0,0,0,,ما الذي حدث لك أيها العقيد ؟ Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:24.88,الكلام,Roy,0,0,0,,...لقد وضعوني أمام بوابة كبيرة حولها أرضٌ بيضاء Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:26.14,الكلام,Ed,0,0,0,,!بوابة ؟ Dialogue: 0,0:14:26.14,0:14:28.81,الكلام,Ed,0,0,0,,!هل فقدت شيئاً من جسدك ؟ Dialogue: 0,0:14:28.81,0:14:31.26,الكلام,Ed,0,0,0,,...كلا ماتزال أطرافك الأربعة موجودة Dialogue: 0,0:14:32.51,0:14:37.47,الكلام,Roy,0,0,0,,أيها المعدني , أنا مندهش من أنك استطعت أن ترى في هذا الظلام Dialogue: 0,0:14:37.78,0:14:39.06,الكلام,Ed,0,0,0,,-ما الذي تقولـ Dialogue: 0,0:14:41.87,0:14:44.25,الكلام,Roy,0,0,0,,إن المكان مظلمٌ جداً , لذا فإني لا أستطيع أن أرى Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:49.11,الكلام,Roy,0,0,0,,ضوء Dialogue: 0,0:14:50.62,0:14:51.96,الكلام,Roy,0,0,0,,أين الضوء ؟ Dialogue: 0,0:14:58.96,0:15:00.14,الكلام,Ed,0,0,0,,...مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:15:03.62,0:15:05.42,الكلام,Pride,0,0,0,,إذاً لقد فقدت بصرك Dialogue: 0,0:15:05.84,0:15:07.35,الكلام,Pride,0,0,0,,هذا جيد Dialogue: 0,0:15:07.35,0:15:14.46,الكلام,Pride,0,0,0,,...الحقيقة هي أنك أشد خطراً من هؤلاء الكيميائين جميعهم Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:20.01,الكلام,Pride,0,0,0,,الأفضل لك الأن أن تجلس وتبكي Dialogue: 0,0:15:20.32,0:15:21.48,الكلام,Ed,0,0,0,,...أيها العقيد Dialogue: 0,0:15:22.81,0:15:26.16,الكلام,Ed,0,0,0,,هل قمت بالتحويل البشري... ؟ Dialogue: 0,0:15:27.34,0:15:28.61,الكلام,Roy,0,0,0,,أيها المعدني Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.53,الكلام,Roy,0,0,0,,هل تعتقد حقاً بأني سأفعل شيئاً كهذا ؟ Dialogue: 0,0:15:35.76,0:15:39.31,الكلام,Pride,0,0,0,,لقد أرغمته أن يفتح البوابة بالقوة Dialogue: 0,0:15:40.62,0:15:43.21,الكلام,Pride,0,0,0,,لكن كل ما يهمني هو النتيجة Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:47.33,الكلام,Pride,0,0,0,,...على الرغم من أن العقيد موستانج كان هو الأخطر في المعركة Dialogue: 0,0:15:47.33,0:15:49.18,الكلام,Pride,0,0,0,,إلا أنه أصبح الأن عديم الفائدة Dialogue: 0,0:15:50.18,0:15:52.78,الكلام,Father,0,0,0,,الحقيقة قاسية Dialogue: 0,0:15:52.78,0:15:59.09,الكلام,Father,0,0,0,,حتى أنت قمت بعمل التحويل البشري لكي يعود لك دفء أمك Dialogue: 0,0:15:59.09,0:16:03.89,الكلام,Father,0,0,0,,...لقد فقدت إحدى ساقيك التي كنت تقف عليها , وحتى أخوك الوحيد Dialogue: 0,0:16:04.26,0:16:09.90,الكلام,Father,0,0,0,,فقد جسده بالكامل , لذا لم يعد يشعر بالدفء أبداً Dialogue: 0,0:16:10.69,0:16:16.20,الكلام,Father,0,0,0,,أنتِ أيتها المرأة , حاولتِ إحياء طفلك والأن لم تعودي قادرةً على الحمل مرة أخرى Dialogue: 0,0:16:16.20,0:16:21.66,الكلام,Father,0,0,0,,...و أنتَ كانت تنظر عيناك إلى مستقبل هذا البلد Dialogue: 0,0:16:21.66,0:16:24.95,الكلام,Father,0,0,0,,والأن لم تعد قادراً على رؤية أي شيء Dialogue: 0,0:16:25.90,0:16:30.54,الكلام,Father,0,0,0,,أنتم أيها البشر تعانون من اليأس لكي لا تصبحوا مغرورين جداً Dialogue: 0,0:16:30.54,0:16:35.42,الكلام,Father,0,0,0,,لذلك فإن وجودكم يشير إلى وجود الإله Dialogue: 0,0:16:37.29,0:16:39.05,الكلام,Father,0,0,0,,هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:16:39.05,0:16:43.39,الكلام,Ed,0,0,0,,!كيف يكون هذا عدلاً ؟ Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:49.99,الكلام,Ed,0,0,0,,نحن الذين تصرفنا من تلقاء أنفسنا نستحق هذا العقاب Dialogue: 0,0:16:50.66,0:16:57.33,الكلام,Ed,0,0,0,,لكن , هذا الشخص لم يكن يريد أن يقوم بفعل هذا التحويل لكنه أجبر على ذلك وفقد بصره Dialogue: 0,0:16:57.33,0:16:59.34,الكلام,Ed,0,0,0,,وأنت تقول بأن هذا هو الحق ؟ Dialogue: 0,0:16:59.91,0:17:03.41,الكلام,Ed,0,0,0,,! لن أقبل بهذه الحقيقة الغير عادلة Dialogue: 0,0:17:12.33,0:17:14.88,الكلام,Brad,0,0,0,,هل تخططون أن تعترضوا طريق الأب ؟ Dialogue: 0,0:17:37.93,0:17:41.45,الكلام,Brad,0,0,0,,ماهو اسمك الحقيقي ؟ Dialogue: 0,0:17:42.98,0:17:44.17,الكلام,Scar,0,0,0,,ليس لدي اسم Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:49.33,الكلام,Scar,0,0,0,,لقد تخلصت منه Dialogue: 0,0:17:51.75,0:17:54.30,الكلام,Brad,0,0,0,,يالها من مصادفة Dialogue: 0,0:17:54.30,0:17:57.52,الكلام,Brad,0,0,0,,حتى أنا لا أعرف اسمي الحقيقي أيضاً Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:03.47,الكلام,Brad,0,0,0,,المبارزة بين اثنين لا يعرفون اسمائهم تجعل الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:18:32.20,0:18:33.06,الكلام,Ed,0,0,0,,! ماي Dialogue: 0,0:18:34.50,0:18:35.42,الكلام,May,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,0:18:35.83,0:18:41.17,الكلام,Father,0,0,0,,...كيف تجرؤن على أن تصنعوا حفرة في بيتي Dialogue: 0,0:18:41.63,0:18:44.95,الكلام,May,0,0,0,,! ...إن شكله يبدو مختلفاً , لكن هذه الطاقة Dialogue: 0,0:18:44.95,0:18:47.21,الكلام,May,0,0,0,,!أنت الزعيم الخالد , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:48.44,0:18:49.97,الكلام,May,0,0,0,,!ألفونس-ساما ؟ Dialogue: 0,0:18:49.97,0:18:51.34,الكلام,May,0,0,0,,!ما الذي حدث له ؟ Dialogue: 0,0:18:51.34,0:18:52.61,الكلام,Ed,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:18:52.61,0:18:53.94,الكلام,Ed,0,0,0,,إنه لم ينهض بعد Dialogue: 0,0:18:53.94,0:18:54.81,الكلام,May,0,0,0,,! مستحيل Dialogue: 0,0:18:55.97,0:18:58.11,الكلام,May,0,0,0,,! ألفونس-ساما ! ألفونس-ساما Dialogue: 0,0:18:58.95,0:19:00.32,الكلام,May,0,0,0,,! أرجوك , إنهض Dialogue: 0,0:19:00.81,0:19:02.32,الكلام,May,0,0,0,,! ألفونس-ساما Dialogue: 0,0:19:15.65,0:19:17.02,الكلام,Al,0,0,0,,...جسدي Dialogue: 0,0:19:20.22,0:19:23.43,الكلام,Al,0,0,0,,...إنه... جسدي Dialogue: 0,0:19:34.94,0:19:36.47,الكلام,Body,0,0,0,,لقد كنت في انتظارك Dialogue: 0,0:19:43.56,0:19:44.53,الكلام,Body,0,0,0,,أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:19:59.35,0:20:02.68,الكلام,Al,0,0,0,,لماذا ذراعي نحيفة جداً ؟ Dialogue: 0,0:20:02.68,0:20:04.34,الكلام,Al,0,0,0,,إنها مجرد جلدٍ وعظم Dialogue: 0,0:20:05.16,0:20:07.28,الكلام,Al,0,0,0,,وبالكاد أستطيع الوقوف Dialogue: 0,0:20:08.16,0:20:09.09,الكلام,Al,0,0,0,,! ...هذا Dialogue: 0,0:20:09.92,0:20:11.03,الكلام,Al,0,0,0,,! ...هذا Dialogue: 0,0:20:13.14,0:20:15.52,الكلام,Al,0,0,0,,! لن أستطيع القتال وأنا بهذه الحالة Dialogue: 0,0:20:15.84,0:20:18.00,الكلام,Al,0,0,0,,! الجميع يستطيعون فعل ذلك Dialogue: 0,0:20:20.50,0:20:22.77,الكلام,Body,0,0,0,,ألا تريد أن تتحد معي ؟ Dialogue: 0,0:20:22.77,0:20:24.15,الكلام,Al,0,0,0,,! بالطبع أريد Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:29.80,الكلام,Al,0,0,0,,! دائماً... دائماً كنت أحلم بأني سأعود إلى جسدي الحقيقي Dialogue: 0,0:20:31.30,0:20:32.83,الكلام,Al,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:20:34.79,0:20:36.82,الكلام,Al,0,0,0,,لا أستطيع الأن Dialogue: 0,0:20:36.82,0:20:39.47,الكلام,Al,0,0,0,,! لن أستطيع القتال بهذه الحالة Dialogue: 0,0:20:39.47,0:20:42.20,الكلام,Al,0,0,0,,...لن أستطيع بهذا الجسد Dialogue: 0,0:20:44.44,0:20:45.92,الكلام,Body,0,0,0,,هل تريد العودة إلى الجانب الأخر ؟ Dialogue: 0,0:20:46.78,0:20:49.05,الكلام,Body,0,0,0,,هل تريد أن تعود بهذا الجسد ؟ Dialogue: 0,0:20:54.67,0:20:56.23,الكلام,Body,0,0,0,,إذا كان الأمر كذلك , فلن أعترض طريقك Dialogue: 0,0:21:29.29,0:21:30.53,الكلام,Al,0,0,0,,أسف Dialogue: 0,0:21:30.53,0:21:31.77,الكلام,Al,0,0,0,,سوف أعود مجدداً Dialogue: 0,0:21:32.43,0:21:34.14,الكلام,Al,0,0,0,,! إنتظر قليلاً Dialogue: 0,0:21:35.33,0:21:37.19,الكلام,Al,0,0,0,,! سأعود بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:40.09,الكلام,Al,0,0,0,,! أقسم لك ! هذا وعد Dialogue: 0,0:21:45.57,0:21:46.46,الكلام,Ed,0,0,0,,! أل Dialogue: 0,0:21:47.78,0:21:49.63,الكلام,Ed,0,0,0,,!هل أنت بخير , أل ؟ Dialogue: 0,0:21:49.63,0:21:50.71,الكلام,May,0,0,0,,! ألفونس-ساما Dialogue: 0,0:21:50.71,0:21:51.30,الكلام,Izumi,0,0,0,,! أل Dialogue: 0,0:21:52.69,0:21:54.31,الكلام,Al,0,0,0,,معلمتي Dialogue: 0,0:21:54.31,0:21:55.41,الكلام,Al,0,0,0,,أخي Dialogue: 0,0:21:55.41,0:21:56.49,الكلام,Al,0,0,0,,! ماي Dialogue: 0,0:21:56.49,0:21:57.55,الكلام,Al,0,0,0,,-لحظة , أين Dialogue: 0,0:22:01.63,0:22:03.94,الكلام,Body,0,0,0,,...من أجل مساعدة أصدقائه Dialogue: 0,0:22:03.94,0:22:07.17,الكلام,Body,0,0,0,,تخلى عن الجسد الذي كان يبحث عنه منذ سنين Dialogue: 0,0:22:07.96,0:22:10.08,الكلام,Body,0,0,0,,روحي , أنت شجاعٌ جداً Dialogue: 0,0:22:10.69,0:22:13.27,الكلام,Body,0,0,0,,أنا لا شيء , لكنني فخورة بأني حاويةٌ لروحٍ مثلك Dialogue: 0,0:22:14.39,0:22:21.85,الكلام,Body,0,0,0,,...ولكن , حقيقة أنك قررت العودة فهذا يعني أنك مليئٌ باليأس Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:23.35,الكلام,Body,0,0,0,,ألفونس Dialogue: 0,0:22:25.45,0:22:26.56,الكلام,Father,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:22:27.69,0:22:29.60,الكلام,Father,0,0,0,,يجعلك الخامس... Dialogue: 0,0:24:00.72,0:24:04.91,الكلام,Nar,0,0,0,,الحلقة القادمة , من الكيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:04.91,0:24:10.42,الكلام,Nar,0,0,0,,الحلقة الستون , عين السماء و بوابة الأرض Dialogue: 0,0:24:10.42,0:24:14.35,الكلام,Nar,0,0,0,,لقد اجتاح الظلام هذا العالم