﻿1
00:00:10,860 --> 00:00:13,695
اريد ان اكون صديقك مجدداً

2
00:00:13,711 --> 00:00:16,052
لماذا شون . ما الذي حصل ؟ 

3
00:00:16,052 --> 00:00:18,219
الناس بحاجه لاصدقاء 

4
00:00:18,221 --> 00:00:20,621
حسناً 

5
00:00:20,623 --> 00:00:22,523
نعم انهم بحاجه 

6
00:00:22,525 --> 00:00:23,958
لكنك قلت 

7
00:00:23,960 --> 00:00:26,753
انك تريد مني ان اتوقف عن التدخُّل . اتذكر ؟ 


8
00:00:26,755 --> 00:00:28,963
انك تحتاج لمساحه 

9
00:00:28,965 --> 00:00:31,666
وانك تريد القيام بأخطائك

10
00:00:31,668 --> 00:00:35,803
احتاج لصديق اكثر من حاجتي لمساحه 

11
00:00:35,805 --> 00:00:38,973


12
00:00:38,975 --> 00:00:42,143
انت ناصح صديق جيد


13
00:00:42,145 --> 00:00:44,746
حسناً . شكراً لك شون 

14
00:00:44,748 --> 00:00:46,147


15
00:00:46,149 --> 00:00:48,683
انت لا تعلم كم يعني لي ذلك 


16
00:00:48,685 --> 00:00:50,018
بان اسمعك تقوله 

17
00:00:50,020 --> 00:00:52,420
لكني اعتقد 

18
00:00:52,422 --> 00:00:55,439


19
00:00:55,441 --> 00:00:58,659
انك بحاجه لمقدم نصائح جديد 

20
00:00:58,661 --> 00:01:01,162


21
00:01:01,164 --> 00:01:03,231
انا اموت 

22
00:01:07,233 --> 00:01:16,268
الطبيب الجيّد : الحلقه الاخيره
" المزيد "
<font color="#fe9940"> ترجمه : أحمد أبوبكر 

23
00:01:17,279 --> 00:01:18,946
من 12 الى 18 شهر 

24
00:01:18,948 --> 00:01:22,450
ساقدر لك عدم اخبارك لأحد . حسناً ؟ 


25
00:01:22,452 --> 00:01:23,951
سوف افعل ذلك عندما يكون الوقت المناسب لي

26
00:01:23,953 --> 00:01:24,952
حسناً 

27
00:01:24,954 --> 00:01:26,601
هل قمت بالفحوصات الكامله ؟ 

28
00:01:26,603 --> 00:01:27,841
نعم بالطبع

29
00:01:27,843 --> 00:01:30,291
ربما يكون ورم ثانوي 

30
00:01:30,293 --> 00:01:32,627
انتشر لدماغك من مكان آخر 


31
00:01:32,629 --> 00:01:33,817
انه الورم الوحيد الذي تم ايجاده 

32
00:01:33,819 --> 00:01:36,809
ربما يكون التهاب او عدوى معينه 


33
00:01:36,809 --> 00:01:38,375
انه ورم شون 

34
00:01:38,377 --> 00:01:40,177
يجب ان تحصل على رأي احد آخر 

35
00:01:40,179 --> 00:01:41,878
شون لقد كنت جرّاح اعصاب ل 30 عام 


36
00:01:41,880 --> 00:01:44,948
اعتقد ان هذا يؤهلني لاكون انا الرأي ثاني 


37
00:01:44,950 --> 00:01:48,785
انت بحاجه للحصول على رأي آخر 

38
00:01:48,787 --> 00:01:50,020
عليك معرفه ما اذا كان 

39
00:01:50,022 --> 00:01:51,388
حسناً . حسناً . حسناً شون 


40
00:01:51,390 --> 00:01:52,889
سوف احصل على راي آخر 

41
00:01:52,891 --> 00:01:54,024
حسناً 

42
00:01:54,026 --> 00:01:55,258
جيد 

43
00:01:55,260 --> 00:01:57,796
هل استطيع الذهاب للعمل الان ؟ 

44
00:01:57,798 --> 00:02:01,398


45
00:02:01,400 --> 00:02:03,667
حسناً دكتور ما هو تشخيصك ؟ 

46
00:02:03,669 --> 00:02:04,835
انا ثمل 

47
00:02:04,837 --> 00:02:07,304
ليس انت الطبيب الاخر 

48
00:02:07,306 --> 00:02:08,672


49
00:02:08,674 --> 00:02:11,007
حسناً . نظراً لشده الالتفاف 


50
00:02:11,009 --> 00:02:13,043
بالحقيقه الكسر تقريباً مضاعف 


51
00:02:13,045 --> 00:02:14,845
اقول اننا نتعامل مع كسر ثنائي 

52
00:02:14,847 --> 00:02:16,079
او ثلاثي 

53
00:02:16,081 --> 00:02:18,081
جيد جداً . ماذا ايضاً ؟ 

54
00:02:18,083 --> 00:02:20,050


55
00:02:21,252 --> 00:02:22,319
اللون ؟ 

56
00:02:22,960 --> 00:02:24,654
تدفق الدم مسدود

57
00:02:24,656 --> 00:02:26,156
قدمه تموت 

58
00:02:26,158 --> 00:02:28,325
- لا


59
00:02:28,327 --> 00:02:30,753
سوف اعيدها لمكانها الان . امسك ساقه 


60
00:02:31,274 --> 00:02:33,027
- لا
- لا . كل شيء بخير  

61
00:02:33,068 --> 00:02:35,068
سوف يأخذ الامر ثانيه اريد منك ان تعد للثلاثه 


62
00:02:35,100 --> 00:02:36,533
واحد

63
00:02:36,535 --> 00:02:38,201
- واحد
- اثنان 

64
00:02:38,203 --> 00:02:40,103



65
00:02:40,105 --> 00:02:41,605


66
00:02:41,607 --> 00:02:43,006


67
00:02:43,008 --> 00:02:45,876
هل قدم كادين ستكون بخير ؟ 

68
00:02:45,878 --> 00:02:47,878
منذ متى و قدمه هكذا ؟ 

69
00:02:47,880 --> 00:02:49,546
وكيف حصل ذلك ؟ 

70
00:02:49,548 --> 00:02:51,982
هو هكذا منذ ان وجدته 


71
00:02:51,984 --> 00:02:54,384
ربما تعثّر بحافه او شيء ما 


72
00:02:54,386 --> 00:02:56,553
لانه كان هنالك هكذا 

73
00:02:56,555 --> 00:02:58,555
اي سبب يجعلك تقول لي ذلك مرتين 


74
00:02:58,557 --> 00:02:59,990
انك وجدته هكذا ؟ 

75
00:02:59,992 --> 00:03:02,916
دكتور بارك الصبي يذهب للجراحه يجب ان تذهب معه 


76
00:03:03,629 --> 00:03:05,548
لا تذهب لاي مكان 

77
00:03:05,550 --> 00:03:09,499


78
00:03:16,040 --> 00:03:18,341
الا يجب ان اكون نائم من اجل العمليه ؟ 

79
00:03:18,343 --> 00:03:21,511
مستوى الكحول بالدم لديك لا يتقبل التخدير 


80
00:03:21,513 --> 00:03:23,513
ونعتقد انَّ لديك ارتجاج 

81
00:03:23,515 --> 00:03:25,515
لذلك نحتاج ان نجعلك واعياً 

82
00:03:25,517 --> 00:03:27,350
لقد اعطيناك تخدير موضوعي 

83
00:03:27,352 --> 00:03:29,386
ولا يجب ان تشعر بشيء 

84
00:03:31,689 --> 00:03:33,957
جيد

85
00:03:33,959 --> 00:03:36,359
اتجه درجتين الى الجانب على العظم 


86
00:03:36,361 --> 00:03:37,827
كماشه

87
00:03:37,829 --> 00:03:39,396


88
00:03:39,398 --> 00:03:41,131


89
00:03:43,401 --> 00:03:44,401


90
00:03:44,403 --> 00:03:46,102
ضغط دمه ينخفض و معدل ضربات القلب ترتفع 

91
00:03:46,104 --> 00:03:48,805
- لنضعه على الانبوبه 
- اعطوه سوائل و فينيليفرين من الوريد حالاً

92
00:03:48,807 --> 00:03:51,708
نحتاج لان نتوقف الان حتى نعرف ما الذي يحصل 


93
00:03:51,710 --> 00:03:53,977
احتاج لصوره طبقيه للجسم كامل وفحص للدم و مخطط لصدى القلب


94
00:03:53,979 --> 00:03:56,479
اعتقد انني و جاريد نستطيع الحصول على اجابات اسرع 


95
00:03:56,481 --> 00:03:57,781
عظيم . احصلوا عليها الان 

96
00:03:57,783 --> 00:04:00,817


97
00:05:01,645 --> 00:05:03,595
هل توصّلت لشي ؟ 

98
00:05:04,316 --> 00:05:06,415
بخلاف الذي انا اعرفه 

99
00:05:07,152 --> 00:05:10,820
لديًّ صديقه جراحه اعصاب في مستشفى ماوني 


100
00:05:10,822 --> 00:05:12,655
لقد نظَرت الى الصور

101
00:05:12,657 --> 00:05:15,658
لقد اعطتني نفس التشخيص . شون 

102
00:05:15,660 --> 00:05:18,328
لدي ورم دبقي 

103
00:05:18,330 --> 00:05:20,350
حسناً 

104
00:05:20,352 --> 00:05:26,536


105
00:05:31,342 --> 00:05:33,543
اعتقد انك يجب ان تذهب للعمل . اليس كذلك ؟ 

106
00:05:33,545 --> 00:05:38,048


107
00:05:38,050 --> 00:05:40,550
اريد الذهب للعمل 

108
00:05:40,552 --> 00:05:45,889


109
00:05:47,224 --> 00:05:48,491
كن معقول ؟ 

110
00:05:48,493 --> 00:05:49,859
المعذره ؟ 

111
00:05:49,861 --> 00:05:51,361
كن معقولاً ؟ 

112
00:05:51,363 --> 00:05:52,862
ليس لدي اي فكره عن الذي تتحدث عنه ؟ 

113
00:05:52,864 --> 00:05:54,030
سيتضح الامر

114
00:05:54,032 --> 00:05:55,532
ما الذي حصل لكايدن ؟ 

115
00:05:55,534 --> 00:05:57,200
- لا اعرف 
- لقد التوى كاحله 

116
00:05:57,202 --> 00:05:58,368
لقد كذبت علي سابقاً 

117
00:05:58,370 --> 00:06:00,036
انت تكذب علي الان ايها الجبان الصغير المدلل


118
00:06:00,038 --> 00:06:02,372
مهلاً . كن عقلاني 

119
00:06:02,374 --> 00:06:03,973
لقد اصيب صديقه 

120
00:06:03,975 --> 00:06:06,057
هو خائف و انت ترهبه 


121
00:06:06,978 --> 00:06:08,445


122
00:06:08,447 --> 00:06:12,115


123
00:06:15,653 --> 00:06:16,653


124
00:06:16,655 --> 00:06:19,022
هو غاضب . ولكنه ليس مخطئاً 

125
00:06:19,024 --> 00:06:22,325
كادين بحاله سيئه و نحن لا نعرف لماذا 


126
00:06:22,327 --> 00:06:24,561
نريد ان نعرف ما الذي حصل 

127
00:06:26,330 --> 00:06:28,665
لا لا تقلق بشأنه 


128
00:06:28,667 --> 00:06:30,166
تحدث معي 

129
00:06:30,168 --> 00:06:32,168
اخبرني الحقيقه 

130
00:06:32,170 --> 00:06:35,538
لن تقع بمشكله . انت فقط تساعد صديقك


131
00:06:36,674 --> 00:06:38,508
حسناً 

132
00:06:39,090 --> 00:06:40,510
كنا نتراهن 

133
00:06:40,512 --> 00:06:43,346
وهناك هناك . عجله تعذيب


134
00:06:43,348 --> 00:06:45,148
عليك القيام بها للبدء

135
00:06:45,150 --> 00:06:46,382
تعذيب ؟ 

136
00:06:46,384 --> 00:06:48,351
- لكنها
- انها بالغالب اشياء غبيه يا صديق

137
00:06:48,353 --> 00:06:50,854
مثل شرب كاس من زيت الزيتون 


138
00:06:50,856 --> 00:06:53,323
او تناول ملعقه قرفه 

139
00:06:53,325 --> 00:06:54,791
وما الذي تناوله كايدن ؟ 

140
00:06:54,793 --> 00:06:56,025
مسحوقات غسيل

141
00:06:56,027 --> 00:06:57,215
يجب عليه ان يغسل ؟ 

142
00:06:57,217 --> 00:07:01,798
لا عليه ان ياكل مسحوقات الغسيل


143
00:07:01,800 --> 00:07:04,167
بقدر ما يستطيع خلال 30 ثانيه 

144
00:07:04,169 --> 00:07:05,969
منظفات ؟ اكل منظفات 

145
00:07:05,971 --> 00:07:07,770
وكم عدد الذي كان يملكهم ؟

146
00:07:07,772 --> 00:07:10,540
- لا اعرف 
- سته . ربما سبعه . سبعه 

147
00:07:10,542 --> 00:07:11,541


148
00:07:11,543 --> 00:07:12,950
لقد اكل مسحوقات الغسيل

149
00:07:12,952 --> 00:07:14,978
ربما يكون احرق المريء


150
00:07:14,980 --> 00:07:17,113
او بطنه و امعاءه 

151
00:07:19,517 --> 00:07:22,097


152
00:07:22,157 --> 00:07:23,323
امسكي الذي ينزف رجاءاً 

153
00:07:23,325 --> 00:07:24,358


154
00:07:24,360 --> 00:07:25,859
دعونا نأمل ان لا يتكاثر 

155
00:07:25,861 --> 00:07:27,361


156
00:07:27,363 --> 00:07:29,162
ماذا . اليس احمقاً ؟ 

157
00:07:29,164 --> 00:07:31,131
لدينا اعماء سليمه مرتبطه مع امعاء السليمه 

158
00:07:31,133 --> 00:07:32,799
اغلقوه الان 

159
00:07:32,801 --> 00:07:34,167
دكتور ميلنديز ؟

160
00:07:34,169 --> 00:07:36,002
لدينا صدمه وانت مطلوب بغرفه الجراحه 2 


161
00:07:36,004 --> 00:07:37,637
لدينا حاله طارئه بالصدر 

162
00:07:37,639 --> 00:07:39,606
من يستطيع ان يعطيني الخطوات المتبقيه قبل ان تغلقوه ؟ 


163
00:07:39,608 --> 00:07:41,975
قطع الغرز و اعاده وضع الامعاء 


164
00:07:41,977 --> 00:07:43,810
ازاله المشابك موقع استئصال الاثني عشر


165
00:07:43,812 --> 00:07:45,345
الابتعاد عن الشريان الاورطي الاساسي 

166
00:07:45,347 --> 00:07:47,214
اغلاق اللفافه باستخدام شحم مونوفيلونين 


167
00:07:47,216 --> 00:07:49,577
اغلاق الطبقه الجلديه و تقريبها 


168
00:07:51,279 --> 00:07:54,654
ايضاً نحتاج للتأكد ان لا شيء عالق 


169
00:07:54,656 --> 00:07:56,390
عند خط خياطه اللفافه 

170
00:07:57,210 --> 00:07:58,658
اغلقوه 

171
00:07:59,129 --> 00:08:00,861
مورفي انت المسؤول 

172
00:08:00,863 --> 00:08:04,898


173
00:08:04,900 --> 00:08:06,166
ازاله المناشف

174
00:08:06,168 --> 00:08:08,702


175
00:08:08,704 --> 00:08:11,605
سوف امسك بالقطعه المعالجه 

176
00:08:11,607 --> 00:08:15,142
بينما انتم تمسكون الامعاء من اجلي

177
00:08:15,144 --> 00:08:20,547


178
00:08:20,549 --> 00:08:23,850
الامعاء جاهزه لاعادتها لمكانها 


179
00:08:23,852 --> 00:08:27,387


180
00:08:27,389 --> 00:08:29,389
شون ؟ 

181
00:08:29,391 --> 00:08:31,191


182
00:08:31,193 --> 00:08:32,888
شون . هل كل شيء على ما يرام ؟ 

183
00:08:34,347 --> 00:08:36,530
لقد فقدت شيء ؟ 

184
00:08:36,532 --> 00:08:37,664
في التجويف ؟ 

185
00:08:37,666 --> 00:08:39,065
لا

186
00:08:39,067 --> 00:08:41,368
لكني اعرف اين هو الان 

187
00:08:41,370 --> 00:08:44,471


188
00:08:53,281 --> 00:08:54,981
شون ؟ 

189
00:08:54,983 --> 00:08:58,485
لقد تركت مشرطي هنا اليوم باكراً

190
00:08:58,487 --> 00:09:01,922
يجب ان تحصل على صوره تنسور

191
00:09:01,924 --> 00:09:03,757
صوره مصفوفه الانتشار ؟ 
<font color="#fe9940"> صوره تستخدم لمعرفه سير محاور الاعصاب في الدماغ 

192
00:09:03,759 --> 00:09:09,463
الكتل صعبه لتشخّص بدقّه 


193
00:09:12,600 --> 00:09:15,469
يجب ان تحصل على المزيد من الصور 

194
00:09:17,165 --> 00:09:18,438
الناس يقوموا باخطاء

195
00:09:18,440 --> 00:09:20,273
هذا لن يحصل شون 

196
00:09:23,277 --> 00:09:25,840
مشرطي ليس هنا

197
00:09:28,716 --> 00:09:33,620


198
00:09:33,622 --> 00:09:36,639


199
00:09:36,641 --> 00:09:38,019
ما الذي حصل الان ؟ 

200
00:09:38,021 --> 00:09:39,259
هو ينزف بمكان ما 

201
00:09:39,261 --> 00:09:40,961
اريد اجراء تنظير للتأكد من  

202
00:09:40,963 --> 00:09:42,796
طول الامعاء للنزيف و التسربات 


203
00:09:42,798 --> 00:09:44,130
ملفه للتجلط  

204
00:09:44,132 --> 00:09:46,600
- واحضر لي ملفه الايضي
- حسناً

205
00:09:46,602 --> 00:09:49,636


206
00:09:54,308 --> 00:09:56,510
دكتور غلاسمان يموت 

207
00:09:56,512 --> 00:09:58,178
ماذا ؟ 

208
00:09:59,814 --> 00:10:02,015
ما الذي تعنيه . يبدوا انه بخير ؟ 

209
00:10:02,017 --> 00:10:05,986
لقد قال ان لديه ورم دبقي 

210
00:10:05,988 --> 00:10:08,154
هذا ورم بالدماغ 

211
00:10:08,156 --> 00:10:12,325
وهو لا يريد اخذ صوره مصفوفه الانتشار لتاكيد تشخيصه 


212
00:10:12,327 --> 00:10:13,760
هل حصل على راي شخص اخر ؟ 

213
00:10:13,762 --> 00:10:18,832
حصل عليه . لكنه ممكن ان يكون متأخر او ينسى شيء او يكون تشخيص غير صحيح 


214
00:10:18,834 --> 00:10:21,801
معدل حدوث ذلك من 10% الى 20 % ؟

215
00:10:21,803 --> 00:10:23,603
الاطباء يقومون باخطاء 

216
00:10:23,605 --> 00:10:25,247
شون انا لا اعرف ما الذي تريدني ان افعله 


217
00:10:25,272 --> 00:10:28,065
اريدك ان تجلسي 

218
00:10:29,612 --> 00:10:31,314
هذا ما يقوله الناس 

219
00:10:31,316 --> 00:10:35,415
عندما يريدون اخباركِ شيء مهم 


220
00:10:37,941 --> 00:10:39,534
جزء كونه يموت 

221
00:10:39,536 --> 00:10:41,288
لم يكن الجزء المهم ؟ 

222
00:10:41,290 --> 00:10:44,324


223
00:10:49,030 --> 00:10:51,231
هو لا يستمع لي 

224
00:10:51,233 --> 00:10:52,699
انه عنيد 

225
00:10:52,701 --> 00:10:54,200
- هو كذلك 
- عنيد 

226
00:10:54,202 --> 00:10:56,014
هو يستمع لكِ 

227
00:10:57,056 --> 00:10:59,706
انتِ تعرفيه لمده اطول 

228
00:10:59,708 --> 00:11:02,642
انتِ صديقته . هو يثق بكِ 

229
00:11:02,644 --> 00:11:04,477
شون انا لا استطيع ان اجعله يقوم باي شيء ايضاً 


230
00:11:04,479 --> 00:11:06,980
انتِ محاميه 

231
00:11:06,982 --> 00:11:10,317
انا لستُ ماهراً بالكذب و التلاعب 


232
00:11:10,319 --> 00:11:11,985


233
00:11:11,987 --> 00:11:14,032
اذا انتَ تريد مني القيام بماذا ؟ 

234
00:11:15,657 --> 00:11:17,785
تريدني ان اتلاعب به ؟ 

235
00:11:19,078 --> 00:11:20,994
تريدني ان استخدم علاقتنا 

236
00:11:20,996 --> 00:11:25,165
و تاريخنا لخداعه للقيام بذلك ؟ 


237
00:11:25,167 --> 00:11:27,167


238
00:11:27,169 --> 00:11:29,336
نعم ارجوك ِ

239
00:11:29,338 --> 00:11:35,342


240
00:11:35,344 --> 00:11:38,211
اعرف انكِ لن تسمحِ له بان يموت 

241
00:11:38,213 --> 00:11:40,213


242
00:11:40,215 --> 00:11:43,783
مريضنا لديه تجلّط بداخل الاوعيه 


243
00:11:43,785 --> 00:11:45,719
هل يستطيع احد منكم اخباري لماذا حالتنا بوضع سيء جداً ؟ 


244
00:11:45,721 --> 00:11:47,854
تشكل تجلطات الدم بجميع انجاء الاوعيه الدمويه 


245
00:11:47,856 --> 00:11:49,956
تستنزف عوامل التجلّط


246
00:11:49,958 --> 00:11:51,558
مما يسبب نزيف منتظم 

247
00:11:51,560 --> 00:11:53,026
وايضاً 

248
00:11:53,028 --> 00:11:54,527
لو عالجنا التجلّط 

249
00:11:54,529 --> 00:11:56,396
قد ينتهي الامر بنزيف 


250
00:11:56,398 --> 00:11:58,632
واذا عالجنا النزيف سيصيبه جلطه طرفيه 


251
00:11:58,634 --> 00:11:59,699
اذن كيف سنتعامل معه ؟ 

252
00:11:59,701 --> 00:12:01,267
نكتشف السبب و نتعامل معه 


253
00:12:01,269 --> 00:12:03,036
اضرار اضافيه من المنظفات 

254
00:12:03,038 --> 00:12:04,471
الحواف كانت خاليه  ليس بسبب ذلك 


255
00:12:04,473 --> 00:12:06,239
ممكن ان يكون بسبب اصابه كاحله 


256
00:12:06,241 --> 00:12:08,847
او عدوى بكتيريه تحصل عليها قبل الجراجه 


257
00:12:08,849 --> 00:12:10,710
ممكن ان يكون يتعاطى المخدرات 


258
00:12:10,712 --> 00:12:12,215
او نحن من تسببنا له بذلك 

259
00:12:14,926 --> 00:12:16,816
و ب " نحن " اقصد شون 

260
00:12:17,512 --> 00:12:19,953
لقد كان مشتت في غرفه الجراحه عندما كنا نغلقه 


261
00:12:19,955 --> 00:12:21,454
مثل ما هو الان 

262
00:12:21,456 --> 00:12:23,590
- انا استمع 
- هذا مريح

263
00:12:23,592 --> 00:12:24,791
لم يكن مركّز 

264
00:12:24,793 --> 00:12:26,292
من الممكن عندما كان يمسك كاد ان يسبب 


265
00:12:26,294 --> 00:12:27,594
حسناً . نحن نتكلم عن شون 

266
00:12:27,596 --> 00:12:31,331
نعم انه هادئ . لكنه كان مركزاً 


267
00:12:31,333 --> 00:12:32,499
هو دائماً مركز 

268
00:12:32,501 --> 00:12:33,833
غرزه 

269
00:12:33,835 --> 00:12:35,602
مثل التي تصنعها اله الخياطه 

270
00:12:36,823 --> 00:12:38,338
حسناً . المضاعفات تحصل 

271
00:12:38,340 --> 00:12:40,607
الصبي كان بحاله سيئه عندما وصل الينا 


272
00:12:40,609 --> 00:12:43,610
خطأ الطبيب هو الاخير  بقائمه الاسباب المحتمله 


273
00:12:43,612 --> 00:12:45,111
الصدمه دائماً بمقدمه الاسباب 

274
00:12:45,113 --> 00:12:48,710
اعطوه بعض البلازما المجمده الجديده و السوائل 


275
00:12:49,484 --> 00:12:51,087


276
00:12:51,112 --> 00:12:54,087


277
00:12:54,089 --> 00:12:55,255


278
00:12:55,257 --> 00:12:56,790
- نعم ؟ 


279
00:12:56,792 --> 00:12:58,692
الديك ثانيه ؟ 

280
00:12:58,694 --> 00:13:01,294
هذا سؤال مفتوح

281
00:13:01,296 --> 00:13:03,596
ما الذي استطيع فعله لاجلك ؟ 

282
00:13:03,598 --> 00:13:06,132
لدي مريض لديه تجلط داخل الاوعيه 

283
00:13:06,134 --> 00:13:08,835
احد اسبابه المحتمله  خطأ جراحي 


284
00:13:08,837 --> 00:13:10,470
مريضك خطأك ؟ 

285
00:13:10,472 --> 00:13:12,138
خطأ شون 

286
00:13:12,140 --> 00:13:15,475
لقد كان مشتت اثناء الجراحه 


287
00:13:16,029 --> 00:13:17,477
لم يكن على طبيعته 

288
00:13:17,479 --> 00:13:19,949
المكان الوحيد الذي لا يخطأ فيه بنبضه هو غرفه الجراحه 


289
00:13:21,284 --> 00:13:23,450
هل هنالك شيء يمر به يجب ان اعرفه ؟ 


290
00:13:27,081 --> 00:13:28,722
لقد تلقى اخبار سيئه 

291
00:13:28,724 --> 00:13:29,823
عن ماذا ؟ 

292
00:13:30,209 --> 00:13:32,459
انه امر شخصي 

293
00:13:32,461 --> 00:13:37,197
شون مشتت بسبب امر شخصي ؟ 


294
00:13:38,342 --> 00:13:39,866
ماذا . هل عادت ليا ؟ 

295
00:13:41,535 --> 00:13:43,403
لديها صديق جديد ؟ 

296
00:13:43,405 --> 00:13:45,138
هل تم قطع كيبل تلفازه ؟ 

297
00:13:46,309 --> 00:13:48,708
لدي ورم دبقي 

298
00:13:50,188 --> 00:13:52,011
متبقي لي 18 شهر 

299
00:13:52,013 --> 00:13:57,684


300
00:13:57,686 --> 00:13:59,819
ارون . انا سف جداً 

301
00:14:00,698 --> 00:14:02,255
و انا ايضاً 

302
00:14:02,257 --> 00:14:03,757


303
00:14:03,759 --> 00:14:06,192
هل هنالك شيء استطيع القيام به 

304
00:14:06,913 --> 00:14:08,661
اتمنى ذلك 

305
00:14:08,663 --> 00:14:11,631


306
00:14:11,633 --> 00:14:13,105
كان يجب عليك ان تخبرني 

307
00:14:13,107 --> 00:14:16,269


308
00:14:16,271 --> 00:14:18,243
او على الاقل ان لا تخبره 

309
00:14:18,245 --> 00:14:21,741


310
00:14:35,190 --> 00:14:37,383
عوامل التخثر ما زالت لا تفيده

311
00:14:37,430 --> 00:14:38,462
الصدمه ليست السبب

312
00:14:38,464 --> 00:14:40,029
وصوره السموم جاءت سليمه 

313
00:14:40,031 --> 00:14:42,312
- وهي ليست مخدرات ايضاً 
- نحن لا نعرف ذلك 

314
00:14:42,337 --> 00:14:43,803
لقد تحصل على عمليات نقل دم كثيره 

315
00:14:43,805 --> 00:14:45,972
الدماء في عروقه ليست نفس الدماء التي اتى بها 


316
00:14:45,974 --> 00:14:47,773
ربما ما تزال المخدرات في اعضاءه تسبب


317
00:14:47,775 --> 00:14:48,975
لقد فهمت ذلك انتِ لا تريدي ان تظني 

318
00:14:48,977 --> 00:14:50,610
- ان ذلك حصل بسبب صديقك 
- لكن يجب علينا ان
319
00:14:50,612 --> 00:14:52,845
الطفل اتى وهو يضحك  و مضروب


320
00:14:52,847 --> 00:14:54,814
ما هي احتمالات انه لم يكن متعاطي ؟ 


321
00:14:54,816 --> 00:14:56,382
يجب ان نعطيه حقنه ميدازولم 

322
00:14:56,384 --> 00:14:57,984
وكربونات الصوديوم لمواجهة 

323
00:14:57,986 --> 00:15:00,353
- هذا علاج منشط للامفيتيمينات 
- اذا كنا مخطئين 

324
00:15:00,355 --> 00:15:01,854
هذا من الممكن ان يسبب عدم انتظام بدقات القلب

325
00:15:01,856 --> 00:15:04,290
سوف اكتشف نوع المخدرات التي يتعاطاها 

326
00:15:08,824 --> 00:15:09,996
سوف تكشف ذلك بسؤاله ؟ 

327
00:15:09,998 --> 00:15:11,497
بليك كان صادقاً معي سابقاً 

328
00:15:11,499 --> 00:15:12,832
من السهل ان تكون صادقاً 

329
00:15:12,834 --> 00:15:14,300
عندما لا تكون تعترف بجريمه 

330
00:15:14,302 --> 00:15:16,202
ليس لدينا خيارات كثيره بهذا الامر 


331
00:15:16,204 --> 00:15:17,703


332
00:15:17,705 --> 00:15:19,839
هذا غير صحيح 

333
00:15:22,155 --> 00:15:23,776
شكراً لك لفعل ذلك 

334
00:15:24,532 --> 00:15:25,845
نعم . لا تقلق

335
00:15:27,273 --> 00:15:29,181
لاحظت انه تم قطعه عندما رايتك بالمره الاولى 

336
00:15:29,183 --> 00:15:31,217
اعتقد انه يجب ان اتنظفها 

337
00:15:33,249 --> 00:15:34,966
الا تمانع ان اخذ منك بعض الدماء ؟ 

338
00:15:34,991 --> 00:15:36,149
فقط اريد ان اتأكد 

339
00:15:36,151 --> 00:15:37,643
انه ليس لديك اي سموم او التهابات 

340
00:15:37,645 --> 00:15:38,921
اكيد 

341
00:15:41,429 --> 00:15:47,033
اذن . الممرضه قالت ان كايدن لديه تجلط داخل الاوعيه 


342
00:15:47,737 --> 00:15:49,237
هل تعرف ماذا يعني ذلك ؟ 

343
00:15:49,239 --> 00:15:50,405


344
00:15:50,407 --> 00:15:52,274
حسناً . باختصار جسده يتخثّر

345
00:15:52,276 --> 00:15:53,809
ولديه نزيف بنفس الوقت 

346
00:15:53,811 --> 00:15:55,610
اذا  لم نكتشف ما الذي يسبب ذلك 

347
00:15:55,612 --> 00:15:57,023
سوف يموت 

348
00:16:02,278 --> 00:16:04,405
فقط امسك ذلك لاجلي 

349
00:16:05,389 --> 00:16:06,824
انتهينا 

350
00:16:09,243 --> 00:16:11,059
بليك صديقي انت تتعاطى شيء

351
00:16:11,061 --> 00:16:12,427
بؤبؤ عينك يتسع 

352
00:16:12,429 --> 00:16:14,296
وانت تتعرق بغرفه درجه الحراره فيها 68 

353
00:16:14,298 --> 00:16:16,064
الان استطيع تسليم هذه للشرطه 

354
00:16:16,066 --> 00:16:18,733
او تخبرني حقيقه ما الذي تعاطاه كايدن 


355
00:16:18,735 --> 00:16:20,657


356
00:16:20,659 --> 00:16:21,837
مولي

357
00:16:21,839 --> 00:16:24,973


358
00:16:24,975 --> 00:16:27,409
لقد كنتُ ساخبرك الحقيقه لو سالتني 


359
00:16:27,411 --> 00:16:29,341


360
00:16:29,343 --> 00:16:30,912
انا اسف

361
00:16:32,415 --> 00:16:34,416
الديك وقت للكلام ؟

362
00:16:34,418 --> 00:16:36,251


363
00:16:36,854 --> 00:16:38,086
شون اخبركِ 

364
00:16:38,088 --> 00:16:39,621
لقد فعل ذلك نعم 

365
00:16:39,623 --> 00:16:41,670
لقد كنتُ اتمنى لو سمعتُ ذلك منك 

366
00:16:41,672 --> 00:16:43,525
نعم انا اسف 

367
00:16:43,527 --> 00:16:45,360
- نحن اصدقاء 
- فهمت 

368
00:16:45,362 --> 00:16:47,429
- اريد ان اكون موجوده من اجلك 
- ماذا . انتِ غاضبه مني ؟ 

369
00:16:47,431 --> 00:16:49,097
نعم 

370
00:16:49,099 --> 00:16:51,199
من المفترض ان اكون هناك من اجلك 

371
00:16:51,201 --> 00:16:53,368
لتقومي بماذا . لتفعلي ماذا بالضبط . تمسكِ يدي ؟ 


372
00:16:53,370 --> 00:16:54,870
نعم . اذا هذا ما كنتَ تحتاجه 

373
00:16:54,872 --> 00:16:57,239
حسناً . ما احتاجه هو تركي لوحدي . حسناً 


374
00:16:57,241 --> 00:16:58,440
حسناً لقد اخبرت شون 

375
00:16:58,442 --> 00:17:00,709
كانت خطه عبقريه 

376
00:17:00,711 --> 00:17:02,077
حسناً حسناً لقد فهمت 

377
00:17:02,079 --> 00:17:04,212
غباء . غباء . غباء . حسناً

378
00:17:04,214 --> 00:17:06,381
بعض الاحيان عندما يعلم الناس انهم سيموتوا 


379
00:17:06,383 --> 00:17:07,549
يقوموا بامور غبيه 

380
00:17:07,551 --> 00:17:10,385
وبعض الاحيان الناس الذين حولهم يقوموا بامور غبيه 


381
00:17:10,387 --> 00:17:12,053
شون اخبرك ان تاتي لهنا 

382
00:17:12,055 --> 00:17:15,857
لتحاولي اقناعي لاخذ صور اخرى اليس كذلك ؟


383
00:17:16,893 --> 00:17:18,604
ارون لا تستطيع التوقف عن القتال 

384
00:17:21,530 --> 00:17:26,234
- لم تكن مادي لترد منك ذلك
- لا لا لا لا تجرؤي

385
00:17:26,612 --> 00:17:28,336
لا تجرؤي

386
00:17:28,338 --> 00:17:30,338


387
00:17:31,117 --> 00:17:33,742
ما الذي تريدين قوله ؟ 

388
00:17:33,744 --> 00:17:35,977
ان مادي كانت مقاتله ؟

389
00:17:37,206 --> 00:17:38,413


390
00:17:38,415 --> 00:17:40,001
انها لم تتوقف ابداً 

391
00:17:40,566 --> 00:17:45,687


392
00:17:48,257 --> 00:17:49,501
انا اسفه 

393
00:17:49,503 --> 00:17:53,495


394
00:17:53,497 --> 00:17:55,164
شكراً لكِ 

395
00:17:55,166 --> 00:17:58,700


396
00:17:58,702 --> 00:18:01,569
ويجب عليك ان تأخذ صوره  مصفوفه الانتشار

397
00:18:01,571 --> 00:18:03,571


398
00:18:03,573 --> 00:18:05,573
ليس من اجلك

399
00:18:05,575 --> 00:18:09,377
لقد تقبلت تشخيصك

400
00:18:09,864 --> 00:18:11,446
شون لم يتقبّله 

401
00:18:11,448 --> 00:18:14,449


402
00:18:14,451 --> 00:18:17,085
هو يحتاج اليك 

403
00:18:17,087 --> 00:18:21,623


404
00:18:21,625 --> 00:18:22,924
مهلاً نيل 

405
00:18:22,926 --> 00:18:25,560
سمعت ان لديك مشكله بواحده من حالاتك 


406
00:18:25,562 --> 00:18:26,895
كايدن هولي 

407
00:18:26,897 --> 00:18:28,730
سمعت او كنت تراقب


408
00:18:28,732 --> 00:18:30,065
كل حالات مورفي ؟ 

409
00:18:30,067 --> 00:18:32,067
انا اراقب كل حالات قسمي 

410
00:18:32,069 --> 00:18:33,735
صبي 18 عام مع تجلّط بالاوعيه 

411
00:18:33,737 --> 00:18:35,236
اي افكار لسبب حصول ذلك ؟ 

412
00:18:35,238 --> 00:18:36,932
المضاعفات تحدث 

413
00:18:37,407 --> 00:18:40,275
الصبي وصل الينا بحاله سيئه 


414
00:18:40,277 --> 00:18:43,511
وانا ايضاً اتعجّب لماذا كنت بعمليتين جراحيتين بوقت واحد 


415
00:18:43,513 --> 00:18:45,847
لقد تركت ثلاثه متدربين بدون رقابه ؟ 

416
00:18:47,383 --> 00:18:49,217
انت تعرف اننا نقوم بذلك طيله الوقت 

417
00:18:49,219 --> 00:18:51,619
لا نستطيع العمل بكفاءه . بدون فعل ذلك


418
00:18:53,422 --> 00:18:56,291
امل ان يتحسن كايدن 

419
00:19:02,832 --> 00:19:06,001
لقد حصلت على موعد سريع جداً 

420
00:19:06,003 --> 00:19:09,048
لدي معارف شون 

421
00:19:09,539 --> 00:19:13,041
لماذا استمعت لجيسكا و لم تستمع لي ؟ 

422
00:19:13,594 --> 00:19:15,377
حسناً . جيسكا ذكيه جداً ايضاً 

423
00:19:15,379 --> 00:19:18,146
نعم . لكن ما الذي اخبرتك به ؟ 

424
00:19:18,935 --> 00:19:20,548
لا اعتقد ان الوقت ملائم 

425
00:19:20,550 --> 00:19:22,417
متى يكون الوقت ملائم 

426
00:19:23,719 --> 00:19:25,754
لدي الكثير لاتعلمه منك 

427
00:19:25,756 --> 00:19:28,456
واذا كنت تموت . لدي اقل من سنتين لاتعلم 


428
00:19:28,458 --> 00:19:31,860


429
00:19:31,862 --> 00:19:33,895
اسفه لجعلكم تنتظروا 

430
00:19:33,897 --> 00:19:36,831
هنالك بعض المفاجأت في صورك 

431
00:19:36,833 --> 00:19:39,401
الصور السابقه لم تكن صحيحه 

432
00:19:39,403 --> 00:19:41,903
لديك ورم دبقي متعدد 

433
00:19:41,905 --> 00:19:44,072
موجود في دماغك 

434
00:19:44,074 --> 00:19:46,408
انا واثقه بانني لا احتاج لاخبرك بذلك 

435
00:19:46,410 --> 00:19:50,172
لكنه اكثر انواع سرطان الدماغ عدوانيه 


436
00:19:50,747 --> 00:19:56,584
نحن نقدّر انه نابقي لك من ثلاثه لاربعه اشهر 

437
00:19:56,586 --> 00:20:00,088
استطيع جعل مساعدتي ان تبقى على اتصال معكم 


438
00:20:00,090 --> 00:20:03,425
لاحالتك للمعالج عندما تكون جاهزاً 


439
00:20:03,427 --> 00:20:05,193


440
00:20:05,195 --> 00:20:08,730


441
00:20:11,115 --> 00:20:12,482
ما زال ضغط دمه منخفض و ضعيف


442
00:20:12,484 --> 00:20:15,551
مما يعني بان معالجته بالمنشطات لم ينفع 


443
00:20:15,589 --> 00:20:17,022
اذاً مخدر مولي ليس المشكله ؟

444
00:20:17,024 --> 00:20:19,325
بالتأكيد لم يساعده ولكننا الان نعتقد 


445
00:20:19,327 --> 00:20:21,860
افضل تخميناتنا انها عدوى بكتيريا


446
00:20:21,862 --> 00:20:23,529


447
00:20:23,531 --> 00:20:25,698
شكراً 

448
00:20:28,668 --> 00:20:30,502
التخثّر بداخل الاوعيه ؟ 

449
00:20:30,504 --> 00:20:32,604
ما الذي حدث هناك ؟ 

450
00:20:32,606 --> 00:20:34,506
نحن لسنا واثقين بعد 

451
00:20:34,508 --> 00:20:36,642
لقد كان مريض جداً عندما وصل 

452
00:20:36,644 --> 00:20:39,178
اعتقد ببعض الاحيان ان المضاعفات تحصل 


453
00:20:39,180 --> 00:20:40,512
اختيار كلمات ملفت 

454
00:20:40,514 --> 00:20:43,282
متشابهه بشكل كبير للكلمات التي اختارها دكتور ميلنديز معي باكراً


455
00:20:43,284 --> 00:20:45,684
نعم لقد قالها خلال النقاش 

456
00:20:45,686 --> 00:20:47,519
اعتقد ان الصيغه بقيت عالقه بذهني

457
00:20:47,521 --> 00:20:49,621
ليست بعاده ميلنديز عدم التدخل 


458
00:20:49,623 --> 00:20:51,857
هو بالعاده يحب ان يحدد السبب بالضبط لحدوث الاشياء 


459
00:20:51,859 --> 00:20:53,759
واحده من سماته التي احبها 

460
00:20:53,761 --> 00:20:55,861
نعم .حالياً نحاول ان نكتشف السبب 


461
00:20:55,863 --> 00:20:58,030
لكن حتى الان النتائج سلبيه 

462
00:20:58,032 --> 00:20:59,732
و اغلاق شون كان ممتازاً

463
00:20:59,734 --> 00:21:01,867
واستعماله للمخدر لم يكن المشكله 

464
00:21:02,936 --> 00:21:05,471
لم اكن اعرف ان مورفي من اغلقه 

465
00:21:05,473 --> 00:21:06,638
هذا جيد له 

466
00:21:09,422 --> 00:21:10,609


467
00:21:10,611 --> 00:21:15,347


468
00:21:27,827 --> 00:21:29,962
يا الهي 

469
00:21:29,964 --> 00:21:31,163
شون 

470
00:21:31,165 --> 00:21:34,500
نعم . نعم . هنالك العديد من التفسيرات المختلفه 


471
00:21:34,502 --> 00:21:37,836
لقد طلبت مني ان اخذ رأي شخص اخر 
ولقد اخذت راي شخص اخر 

472
00:21:37,838 --> 00:21:40,506
ولقد طلبت مني ان اخذ المزيد من الصور . ولقد اخذتها 


473
00:21:40,508 --> 00:21:42,007
شون . عليك ان تتقبل 

474
00:21:42,009 --> 00:21:43,675
لا . انا لا اتقبّل

475
00:21:43,677 --> 00:21:45,878
انا لا اتقبّل . لقد كنتُ محقاً 


476
00:21:45,880 --> 00:21:47,946
لا . لم تكن محقاً . انا اموت شون  


477
00:21:47,948 --> 00:21:50,115
- لقد قلت ان الاطباء يقوموا باخطاء 
- نعم انهم يقوموا باخطاء .

478
00:21:50,117 --> 00:21:52,518
- بالرغم من ذلك لدي وقت اقل 
- وانهم قاموا بخطأ

479
00:21:52,520 --> 00:21:54,019
شون كان محق  
شون كان محق

480
00:21:54,021 --> 00:21:55,854
الصوره لا يمكن الاعتماد عليها 

481
00:21:55,856 --> 00:21:57,689
الصوره التي طلبت مني ان اخذها 

482
00:21:57,691 --> 00:22:00,459
التصوير يخضع للتفسير 

483
00:22:00,461 --> 00:22:01,560


484
00:22:01,562 --> 00:22:04,129
لقد اظهرت الدراسات ذلك . الخبراء يعتمدوا


485
00:22:04,131 --> 00:22:06,965
على .... على تدابير ذاتيه  


486
00:22:06,967 --> 00:22:09,001
يعتمدوا على الخبره بدلاً من الموضوعيه 


487
00:22:09,003 --> 00:22:10,068
لا مزيد 

488
00:22:10,070 --> 00:22:11,437
- بدلاً من الموضوعيه  
- لا مزيد . لا

489
00:22:11,439 --> 00:22:12,704
- لا
- لا . لا مزيد لا

490
00:22:12,706 --> 00:22:15,007
- لا مزيد 
- العديد من النظريات تتفق مع 

491
00:22:15,009 --> 00:22:16,775
لا يمكنك اجراء فحص خزعه لتأكيد 

492
00:22:16,777 --> 00:22:18,477
لان العديد من الاورام تبدوا متشابهه

493
00:22:18,479 --> 00:22:20,012
بعضها قابل للعلاج

494
00:22:20,014 --> 00:22:22,300
- بعضها قابل للعلاج 
- توقف 

495
00:22:22,302 --> 00:22:23,949
بعضها قابل للعلاج . بعضها يعالج  


496
00:22:23,951 --> 00:22:26,652
توقف . ارجوك . توقف . توقف عن الكلام 


497
00:22:26,654 --> 00:22:28,153
- توقف
- حسناً 

498
00:22:28,155 --> 00:22:29,790
توقف

499
00:22:33,168 --> 00:22:35,727
انا لا اؤذيك 

500
00:22:35,729 --> 00:22:38,030
يا الهي . توقف

501
00:22:38,032 --> 00:22:39,498
انا اساعدك 

502
00:22:39,500 --> 00:22:42,000
انت لا تفعل ذلك . انت لا تساعد  


503
00:22:42,002 --> 00:22:44,336
انا لا احتاج نظريات 

504
00:22:44,847 --> 00:22:46,672
انا لا احتاج للوحات بيضاء 

505
00:22:46,674 --> 00:22:48,040
انا لا احتاج اطباء 

506
00:22:48,684 --> 00:22:51,510
انا لا اريد ان افكّر بالورم 

507
00:22:51,512 --> 00:22:53,679
انا لا ايد ان افكّر بالموت 

508
00:22:53,681 --> 00:22:55,180
اتعرف ماذا اريد 

509
00:22:55,182 --> 00:22:57,449
اتعرف ماذا اريد حقاً . اريد ان . اريد 


510
00:22:57,451 --> 00:22:59,117
اريد ان اقود لمسافه طويله بمكان ما 


511
00:22:59,119 --> 00:23:00,786
اريد ان . اريد ان آكل الفطائر


512
00:23:00,788 --> 00:23:02,554
اريد ان اشاهد كره القدم 

513
00:23:02,556 --> 00:23:04,857
- انه ليس موسم كره القدم 
- يا الهي 

514
00:23:04,859 --> 00:23:07,202
اعرف انه ليس موسم الكره 

515
00:23:08,095 --> 00:23:09,962


516
00:23:09,964 --> 00:23:12,764
هل تعني انك تريد ان تستمع ؟ 

517
00:23:12,766 --> 00:23:17,302


518
00:23:17,304 --> 00:23:19,304
نعم

519
00:23:19,306 --> 00:23:21,473
اريد ان استمتع 

520
00:23:21,475 --> 00:23:24,476


521
00:23:24,478 --> 00:23:27,412
اذن انت تستطيع ان تحارب

522
00:23:27,414 --> 00:23:29,183
استمر بالمقاتله اذا اردت 

523
00:23:30,451 --> 00:23:33,652
انه امر غبي و غير مجدي 

524
00:23:33,654 --> 00:23:36,655


525
00:23:36,657 --> 00:23:38,409
او تستطيع القدوم معي 

526
00:23:38,411 --> 00:23:44,263


527
00:23:49,602 --> 00:23:52,838


528
00:23:52,840 --> 00:23:54,711


529
00:23:54,713 --> 00:23:58,877


530
00:24:03,516 --> 00:24:05,117

- كم من الوقت و هو يعاني من نقص الاكسجين ؟ 

531
00:24:05,119 --> 00:24:06,618
منذ خمسه دقائق بشكل مفاجئ 

532
00:24:06,620 --> 00:24:09,288
انَّ لديه اكسجين عالي يتدفق بنسبه 100 % و الارقام لا تتغير


533
00:24:09,290 --> 00:24:10,789
لديه تهويه جيده 

534
00:24:11,308 --> 00:24:13,292
لا بد و انه دمّر شريانه الرئوي 


535
00:24:13,294 --> 00:24:15,594
يجب ان نحل مشكله التجلُّط قبل ان يتوقف قلبه 


536
00:24:15,596 --> 00:24:17,129
- جاريد جهّز الوصول الوداجي 
- حسناً

537
00:24:17,131 --> 00:24:18,697
ضح محلول 50 مل الان

538
00:24:18,699 --> 00:24:21,099
هيا هيا الان 

539
00:24:21,101 --> 00:24:24,469


540
00:24:24,471 --> 00:24:26,638
هل هذا ممتع ؟ 

541
00:24:26,640 --> 00:24:29,141


542
00:24:29,143 --> 00:24:32,477
يوم السبت الذي يلي عيد الحب 

543
00:24:32,479 --> 00:24:34,313
افضل يوم لديها بالسنه 

544
00:24:34,315 --> 00:24:35,847
حتى اكثر من عيد ميلادها 

545
00:24:35,849 --> 00:24:40,185
غرفه التجاره تزين هذا المكان 


546
00:24:40,187 --> 00:24:43,322
وتضع وجبات طعام 

547
00:24:43,324 --> 00:24:47,326
ويضعون دي جي الاغاني . و انا ارتدي بدله  

548
00:24:47,328 --> 00:24:50,662
وهي ترتدي الفستان الاصفر 

549
00:24:50,664 --> 00:24:52,140
وهي 

550
00:24:52,967 --> 00:24:56,501
تضع لي دبوس ربطه العنق 

551
00:24:56,503 --> 00:25:00,772
وانا اضع لها زهره اليد الصفراء 


552
00:25:00,774 --> 00:25:05,944
ونأتي لهنا لنأكل و نرقص 


553
00:25:05,946 --> 00:25:09,281



554
00:25:09,283 --> 00:25:12,117


555
00:25:12,119 --> 00:25:14,219


556
00:25:14,221 --> 00:25:16,955


557
00:25:16,957 --> 00:25:18,790


558
00:25:18,792 --> 00:25:20,325
احبك يا حلوتي 

559
00:25:20,327 --> 00:25:22,861
احبك اكثر 

560
00:25:22,863 --> 00:25:24,496
تعتقدين ذلك ؟ 

561
00:25:24,498 --> 00:25:26,231
حسناً . سوف اخبرك ماذا 

562
00:25:26,233 --> 00:25:28,634
تستطيعي اخذ القدر الذي تحبيني اياه 

563
00:25:28,636 --> 00:25:30,702
و الذي اعرف انه كثير 

564
00:25:30,704 --> 00:25:34,139
وتضاعفيه و تضيفي  له عشره 


565
00:25:34,141 --> 00:25:36,174
وعندها تصلي للقدر الذي احِبك به

566
00:25:36,176 --> 00:25:39,478



567
00:25:39,480 --> 00:25:42,948
اُحبُك اكثر

568
00:25:42,950 --> 00:25:45,984


569
00:25:45,986 --> 00:25:49,154



570
00:25:49,156 --> 00:25:51,156


571
00:25:51,575 --> 00:25:57,329



572
00:25:58,373 --> 00:26:00,599
اعلم ان ذلك سيكون ببالي 

573
00:26:00,601 --> 00:26:05,470
عندما .. عندما اغلق عيني لاموت 


574
00:26:09,776 --> 00:26:11,943
فقط اعتقدت انها ستكون تجلس 


575
00:26:11,945 --> 00:26:13,597
بجانبي

576
00:26:15,282 --> 00:26:18,018
واسمعها تقولها مره اخرى 


577
00:26:24,090 --> 00:26:26,992
لقد اضعت مشرطي اللعبه 

578
00:26:29,462 --> 00:26:31,830
الذي اعطاني اياه ستيف 

579
00:26:34,634 --> 00:26:36,635
نعم لقد توقّعت انه هو 

580
00:26:36,637 --> 00:26:39,581
لقد بحثت عنه طيله اليوم 

581
00:26:40,140 --> 00:26:43,008
اعتقد انه ضاع للابد 

582
00:26:48,981 --> 00:26:51,850
ربما اتي لهنا عندما تموت 


583
00:26:53,319 --> 00:26:55,097
حسناً 

584
00:26:59,092 --> 00:27:02,260
هل ذكريات ابنتك كافيه لك ؟ 


585
00:27:04,764 --> 00:27:06,817
لا . ولا حتى قريبها من ان تكون كذلك 

586
00:27:08,501 --> 00:27:10,836


587
00:27:15,374 --> 00:27:17,275
هل تحتاج مني للاستماع اكثر ؟ 

588
00:27:17,277 --> 00:27:18,610
لا شون .يجب ان تذهب 

589
00:27:18,612 --> 00:27:19,811
حسناً 

590
00:27:29,155 --> 00:27:30,719
لم تظهر كل النتائج 

591
00:27:30,721 --> 00:27:32,751
لكن بما انه لا يستجيب الى اي مضادات حيويه 


592
00:27:32,776 --> 00:27:34,109
يمكننا استبعاد البكتيريا 

593
00:27:34,111 --> 00:27:35,143
لم يكن سبباً ملائماً بتاتاً 

594
00:27:35,145 --> 00:27:36,876
انه ملائماً اكثر من خطأ طبي 

595
00:27:36,878 --> 00:27:39,363
ماذا لو كانت بكتيريا لكنها مقاومه لكل 


596
00:27:39,397 --> 00:27:40,417
لكان ميتاً 

597
00:27:40,419 --> 00:27:42,939
ماذا عن بيلة هيموغلوبينية ؟ 

597
00:27:40,419 --> 00:27:44,939
<font color="#fe9940"> مرض نادر فقر الدم بالاوعيه و بول احمر 


598
00:27:42,941 --> 00:27:44,006
بيلة هيموغلوبينية انتيابية


599
00:27:44,008 --> 00:27:45,708
نسبه حدوثها واحد بالمليون 

600
00:27:45,710 --> 00:27:47,777
ما هي احتمالات اخفاق مورفي ؟ 

601
00:27:47,779 --> 00:27:50,168
- كنت لاضعه فوق ذلك 
- لا انه ليس بيلة هيموغلوبينية انتيابية

602
00:27:50,170 --> 00:27:51,741
كادين لديه تدفق خلوي طبيعي 

603
00:27:51,743 --> 00:27:55,251
سم الثعبان يمكن ان يؤدي للتخثر بالدماء 


604
00:27:55,253 --> 00:27:56,586
و يمكن ان يسمم الحوامل 

605
00:27:56,588 --> 00:27:58,688
لكنه ليس حامل او ساحر ثعابين 


606
00:27:58,690 --> 00:28:01,460


607
00:28:01,462 --> 00:28:04,527
مورفي . ايه افكار هنا ؟ 

608
00:28:05,041 --> 00:28:07,029
ان مهنتك على المحك هنا 

609
00:28:07,031 --> 00:28:10,066


610
00:28:26,644 --> 00:28:29,746
اعرف لماذا كايدن لديه تخثّر بداخل الاوعيه 

611
00:28:31,622 --> 00:28:35,558
لقد ضغت على الشريان بين  المشبكين 

612
00:28:35,560 --> 00:28:38,052
يبدوا انني مزقت الجدار الابهر 

613
00:28:38,054 --> 00:28:40,107
وسببت بتمدد الاوعيه الدمويه 

614
00:28:40,109 --> 00:28:42,131
انه خطئي

615
00:28:43,367 --> 00:28:45,332
و ايضاً

616
00:28:47,417 --> 00:28:50,773
اريد الذهاب لقضاء حاجتي 

617
00:28:56,885 --> 00:28:58,181
انه يكذب

618
00:28:58,762 --> 00:29:00,016
انه يرتجِل

619
00:29:00,018 --> 00:29:01,484


620
00:29:01,486 --> 00:29:04,020
انه ذاهب لغلاسمان 

621
00:29:06,703 --> 00:29:11,002
لقد اخبرت دكتور ميلنديز انني ذاهب لقضاء حاجتي 


622
00:29:11,029 --> 00:29:13,362
اعتقد انه صدقني 

623
00:29:13,364 --> 00:29:14,557
انا فخور بك 

624
00:29:14,559 --> 00:29:17,200
لقد وصلت لحل 

625
00:29:17,202 --> 00:29:19,535
شون . آمل انك تتحدث عن مريضك 


626
00:29:19,537 --> 00:29:21,037
ولكن بحقيقه انك هنا 

627
00:29:21,039 --> 00:29:22,705
تتظاهر بانك بالحمام 

628
00:29:22,707 --> 00:29:24,874
- اشك في ذلك 
- نعم انه حل لمشكلتك 

629
00:29:24,876 --> 00:29:26,375
نحن مستعدين 

630
00:29:26,377 --> 00:29:29,245
لقد حصلنا على نتيجه فحصي مسبقاً شون 

631
00:29:29,247 --> 00:29:31,714
لا نستطيع اخذ خزعه منك 

632
00:29:31,716 --> 00:29:33,649
بسبب الشرايين التي بطريقنا 

633
00:29:33,651 --> 00:29:36,219
مثل الشرايين في بطن كادين 

634
00:29:36,221 --> 00:29:38,372
لكننا لا نستطيع تحريك الشرايين في دماغك 


635
00:29:38,374 --> 00:29:41,390
لماذا ذهبنا للملاهي ؟ 

636
00:29:41,392 --> 00:29:43,459
لانك كنت حزين 

637
00:29:43,461 --> 00:29:45,494
ما الذي لم ارد فعله ؟ 

638
00:29:46,563 --> 00:29:49,065
الا تعرف اجابات هذه الاسئله ؟ 


639
00:29:49,067 --> 00:29:50,574
انا اعرف الاجابات شون 

640
00:29:50,576 --> 00:29:52,579
انا لا اعتقد انك انت تعرف اجابات هذه الاسئله 


641
00:29:52,581 --> 00:29:55,037
انت لا تسمعني . انا اموت 

642
00:29:55,039 --> 00:29:56,319
لا زال هنالك امل 

643
00:29:57,445 --> 00:29:59,531
شون انظر الي 

644
00:30:00,448 --> 00:30:02,178
انظر الي . رجاءاً 

645
00:30:05,034 --> 00:30:07,903
ليس هنالك امل من اجلي 

646
00:30:08,832 --> 00:30:09,919
اعني . امل 

647
00:30:09,921 --> 00:30:11,782
ماذا . ماذا . ماذا هو الامل ؟ 

648
00:30:11,784 --> 00:30:14,257
تامل من فريق سان فرانسيسكو ان يتمكن من الدفاع 

649
00:30:14,259 --> 00:30:16,926
تأمل ان تصل الحافله الرابعه بالوقت المناسب 

650
00:30:16,928 --> 00:30:19,095
لا يعني انهم سيتعلموا بشكل سحري الدفاع 


651
00:30:19,097 --> 00:30:22,220
هذا لا يعني ان سائق الحافله بشكل مفاجئ سيقود بشكل اسرع 


652
00:30:23,434 --> 00:30:27,103
الامل غير مهم بالنسبه لي 

653
00:30:27,105 --> 00:30:30,273
الامل مؤلم 

654
00:30:30,812 --> 00:30:34,277
لا اريد ان اقضي ما تبقى من حياتي 


655
00:30:34,279 --> 00:30:37,152
الحق ذيلي بداخل دائره 

656
00:30:38,877 --> 00:30:40,777
اتفهمني ؟ 

657
00:30:40,802 --> 00:30:46,622


658
00:30:46,624 --> 00:30:48,204
حسناً 

659
00:30:50,749 --> 00:30:52,495
حسناً 

660
00:31:06,243 --> 00:31:10,226
يقع ورمك في قاعده جمجمتك 


661
00:31:10,982 --> 00:31:15,918
و خزعه بالجمجمه ستخبرنا ما هو الخطأ


662
00:31:15,920 --> 00:31:18,421
لكن هنالك اوعيه دمويه بالطريق

663
00:31:18,423 --> 00:31:22,072
قد تسبب الخزعه تمدد بالاوعيه او النزيف


664
00:31:22,593 --> 00:31:26,429
لكن اذا مررناها من خلال مسارات انفك 


665
00:31:26,431 --> 00:31:30,099
يمكننا الوصول للجانب المقابل


666
00:31:30,101 --> 00:31:32,499
وتجنب الاوعيه الدمويه 

667
00:31:34,605 --> 00:31:38,569
نستطيع القيام بالخزعه من خلال انفك 

668
00:31:38,571 --> 00:31:42,845


669
00:31:46,383 --> 00:31:48,791
لا يمكنك الموت ايضاً 

670
00:31:48,793 --> 00:31:56,125


671
00:31:56,127 --> 00:31:57,646
يجب ان اتقيأ

672
00:31:57,648 --> 00:32:02,898


673
00:32:02,900 --> 00:32:04,900


674
00:32:04,902 --> 00:32:06,869
اذن كيف سنقوم بذلك . هل نقدم تقرير ؟ 


675
00:32:06,871 --> 00:32:08,165
نتحدث مع اندروز شخصياً ؟ 

676
00:32:08,167 --> 00:32:09,634
تريدِ تقديم تقرير بشون ؟ 

677
00:32:09,636 --> 00:32:12,441
لا اريد ذلك . اعتقد انه يجب علينا فعل ذلك  


678
00:32:12,443 --> 00:32:13,776
لا . انتِ تريدِ فعل ذلك 

679
00:32:13,778 --> 00:32:15,978
بالتأكيد يجب عليكِ ذلك . اذا كان عمالك الوحيد


680
00:32:15,980 --> 00:32:17,413
هو الاطاحه بشون 

681
00:32:17,415 --> 00:32:19,197
لتتخلصي من واحد من المنافسين 


682
00:32:19,199 --> 00:32:21,212
وبالتأكيد يجب علينا 

683
00:32:21,214 --> 00:32:24,420
ان نغطي و ندفن خطأ طبي محتمل


684
00:32:24,422 --> 00:32:26,622
اذا كان عملك هو حمايه صديق 


685
00:32:26,624 --> 00:32:29,725
البروتوكول يتماشى مع العاهره اكثر من الصديقه 


686
00:32:29,727 --> 00:32:30,793
شكراً

687
00:32:30,795 --> 00:32:32,695


688
00:32:32,697 --> 00:32:34,764
لقد تقيأت 

689
00:32:37,067 --> 00:32:38,934
لدينا واجب بالابلاغ عن الاخطاء 

690
00:32:38,936 --> 00:32:40,442
حتى لا تحدث مجدداً 

691
00:32:40,838 --> 00:32:42,571
النظام يحمي الارواح

692
00:32:42,573 --> 00:32:45,040
و بالضبط ما هي الاخطاء التي نحاول تجنب تكرارها ؟ 


693
00:32:45,042 --> 00:32:47,510
انتم قلقين في المره القادمه عندما جرّاح لديه توحّد 


694
00:32:47,512 --> 00:32:48,811
يجري جراحه لطفل مخدّر 

695
00:32:48,813 --> 00:32:50,880
بعد معرفته ان مرشده يموت بسبب سرطان بالدماغ ؟ 


696
00:32:53,817 --> 00:32:55,951
دكتور ميلنديز اخبرنا . شون 

697
00:32:55,953 --> 00:32:57,486
نحن اسفون جداً 

698
00:32:57,959 --> 00:32:59,755
لا عليكم 

699
00:33:00,336 --> 00:33:02,057
انه بخير 

700
00:33:02,059 --> 00:33:04,727
اعتقد انه سيكون بخير 

701
00:33:04,729 --> 00:33:06,562
البروتوكول موجود 

702
00:33:06,564 --> 00:33:08,230
حتى لا نسأل اسئله مثل هذه 


703
00:33:08,232 --> 00:33:09,999
يبدوا انها فكره سيئه 

704
00:33:10,001 --> 00:33:11,434
انت تثق بحكمك 


705
00:33:11,436 --> 00:33:13,135
هل تثق بحكم مورغان ؟ 


706
00:33:13,137 --> 00:33:15,185
هل تثق بحكم كل الاطباء في هذا المبنى ؟ 


707
00:33:15,187 --> 00:33:17,464
اذا كنت تستطيع اصدار حكمك . وهم يستطيعون فعل ذلك 


708
00:33:17,466 --> 00:33:19,018
لذلك نحتاج للقوانين 

709
00:33:19,020 --> 00:33:22,178
لا البروتوكول جيد لكل شخص بهذا البناء 


710
00:33:22,180 --> 00:33:23,446
ما عدا شون 

711
00:33:23,448 --> 00:33:26,315
سوف يوبخون اي شخص فينا ولكنهم سوف يطردوا شون 


712
00:33:26,738 --> 00:33:28,150
حسناً 

713
00:33:29,431 --> 00:33:30,920
سوف نقدم تقرير بذلك 

714
00:33:30,922 --> 00:33:33,870
ونحصل على تحقيق بالامر حتى نتأكد ان لا يتكرر شيء مثله


715
00:33:35,079 --> 00:33:36,592
ولكن سوف نخبرهم انني انا قمتُ بذلك الخطأ

716
00:33:37,668 --> 00:33:40,281
سوف يطردوك ايضاً 

717
00:33:40,932 --> 00:33:43,165
انها ليست فكره سيئه 

718
00:33:43,167 --> 00:33:44,417
جاريد مطرود بكل لاحوال 

719
00:33:44,419 --> 00:33:46,329
هل نستطيع العوده للطب ؟ 

720
00:33:46,331 --> 00:33:47,770
كادين ما يزال على قيد الحياه 

721
00:33:47,772 --> 00:33:49,171
اذا ابقيناه على ما هو عليه 

722
00:33:49,173 --> 00:33:50,673
سيكون ذلك مهماً بالتقييم 

723
00:33:50,675 --> 00:33:52,288
وبذلك لن يخضع احد للمساءله 


724
00:33:52,290 --> 00:33:53,685
ولن يتطر احد لاعطاء اجابات 

725
00:33:53,687 --> 00:33:54,944
وكل شيء سوف ينتهي 

726
00:33:54,946 --> 00:33:57,446
اذا مات كايدن سوف نقول الحقيقه 

727
00:33:57,448 --> 00:33:59,729
وسوف نواجه العواقب معاً 

728
00:34:00,404 --> 00:34:01,970
لا

729
00:34:02,607 --> 00:34:04,317
لا

730
00:34:05,056 --> 00:34:09,658
لقد ظننت انني وجدت مشرطي 

731
00:34:11,699 --> 00:34:14,029
نحتاج منك ان تعود للمجموعه مورفي 


732
00:34:17,259 --> 00:34:19,627
اعطوني صوره لتمدد الاوعيه 

733
00:34:30,313 --> 00:34:31,947


734
00:34:31,949 --> 00:34:33,148
مرحباً . ما الاخبار ؟ 

735
00:34:33,150 --> 00:34:35,150
اما زال لديك نفس الشعور حول دكتور مورفي 


736
00:34:35,152 --> 00:34:36,185
مثلما كان عندما اتى لهنا ؟

737
00:34:36,187 --> 00:34:37,853


738
00:34:37,855 --> 00:34:43,392
اعطانا دكتور غلاسمان بعض الضمانات 



739
00:34:43,394 --> 00:34:45,394


740
00:34:45,396 --> 00:34:47,563
اذا اثبت شون انه اي شيء اقل من ممتاز 


741
00:34:47,565 --> 00:34:49,798
اذا شون لم يفعل شيء اعلم انه قادر على فعله 


742
00:34:49,800 --> 00:34:51,233
سوف يسرّح فوراً 

743
00:34:51,235 --> 00:34:53,002
و انا سوف استقيل من منصبي 

744
00:34:53,004 --> 00:34:54,803
كرئيس للمستشفى 

745
00:34:54,805 --> 00:34:56,739
لقد كتبت ذلك 

746
00:34:56,741 --> 00:34:58,574
متأكد بانه لم يأخذ دقيقه 

747
00:34:58,576 --> 00:35:01,076
لقد تجاوز شون توقعاتي 

748
00:35:01,078 --> 00:35:03,245
و انا ايضاً و

749
00:35:03,835 --> 00:35:07,383
ومشاعري حول دكتور غلاسمان لم تتغير 


750
00:35:08,256 --> 00:35:10,052
شكراً لك ِ

751
00:35:10,054 --> 00:35:15,090


752
00:35:15,092 --> 00:35:17,026
يجب علينا فتحه 

753
00:35:17,028 --> 00:35:18,994
عندما نقطعه سوف يموت 

754
00:35:18,996 --> 00:35:22,031
سوف ينزف للخارج قبل ان نصل للشريان المكشوف 


755
00:35:22,033 --> 00:35:24,533
اذا لم نقطعه سوف يموت  


756
00:35:24,535 --> 00:35:26,535


757
00:35:26,537 --> 00:35:28,370
لا نفتحه 

758
00:35:28,372 --> 00:35:29,883
مورفي اذا لم 

759
00:35:29,885 --> 00:35:33,542
يجب ان ندخل تطعيم بالاوعيه 


760
00:35:33,544 --> 00:35:35,578
من خلال ساقه بدلاً من ذلك 

761
00:35:35,580 --> 00:35:37,780
اصلاحه من الداخل الى الخارج 

762
00:35:37,782 --> 00:35:40,049
لقد فعلتُ ذلك للشريان الابهر الكبير 


763
00:35:40,051 --> 00:35:42,751
لكن هذا للاوعيه الممتده 


764
00:35:42,753 --> 00:35:43,886
انه أكثر اماناً

765
00:35:43,888 --> 00:35:45,387
الجدار الابهر قد اخترق من قبل 


766
00:35:45,389 --> 00:35:46,689
يمكن ان يتمزق تماماً 

767
00:35:46,691 --> 00:35:48,775
من الممكن ان يموت كايدن بمجرد افراغ البالون 


768
00:35:48,777 --> 00:35:51,293
- داخل الدعامه المطعّمه
- ولكن عدم فعل شيء يقتله ايضاً 

769
00:35:51,295 --> 00:35:52,494
ليس موت اكيد 

770
00:35:52,496 --> 00:35:55,064
ما زال هنالك فرصه لكايدن بان يخرج من ذلك 


771
00:35:55,066 --> 00:35:56,449
بدون اي تدخل جراحي 

772
00:35:56,451 --> 00:35:57,886
ربما 5% او 10 % ؟

773
00:35:57,888 --> 00:35:59,368
ليست معدومه 

774
00:35:59,370 --> 00:36:00,703
ونعتمد على قرار شون 

775
00:36:00,705 --> 00:36:02,167
بعد ان عرفنا انه من تسبب بالمشكله 

776
00:36:02,169 --> 00:36:03,895
كيف سيبدوا ذلك في التقييم ؟ 

777
00:36:05,076 --> 00:36:07,009
انا اثق بقرار شون 

778
00:36:07,523 --> 00:36:10,012
هو يقوم باخطاء لا احد منا يقوم بها  


779
00:36:10,014 --> 00:36:13,449
لكنه ايضاً يقوم بعمليات انقاذ لم يفكر بها احد منا 


780
00:36:13,451 --> 00:36:15,374
شكراً لكِ 

781
00:36:15,374 --> 00:36:16,640
على الرحب 

782
00:36:16,642 --> 00:36:18,341
لا زلت اعتقد انك لا يجب ان تعمل هنا 


783
00:36:18,343 --> 00:36:19,976
لا اعتقد ان الامر يستحق ذلك 


784
00:36:19,978 --> 00:36:21,804


785
00:36:21,829 --> 00:36:23,647
حسناً لنتجهّز للجراحه 

786
00:36:24,787 --> 00:36:26,787


787
00:36:27,847 --> 00:36:29,947
اسحبِ سلك التوجيه رزنيك 

788
00:36:29,949 --> 00:36:34,679


789
00:36:34,681 --> 00:36:36,220
سوف ادخل الدعامه المطعّمه

790
00:36:36,222 --> 00:36:39,089


791
00:36:39,091 --> 00:36:41,625
انت داخل تمدد الاوعيه الان 


792
00:36:41,627 --> 00:36:47,064


793
00:36:53,672 --> 00:36:56,507
تضخيم البالون لنشر الطعم 


794
00:36:56,509 --> 00:37:01,879


795
00:37:05,283 --> 00:37:06,650
تفريغ الهواء 

796
00:37:06,652 --> 00:37:08,018
هل استطيع فعل ذلك ؟ 

797
00:37:09,794 --> 00:37:11,121
انه امر حساس 

798
00:37:11,123 --> 00:37:12,890
لا . انه ليس كذلك 

799
00:37:14,659 --> 00:37:18,386
وانه اما ينجح او يفشل 


800
00:37:19,554 --> 00:37:21,499
اذا كانت فكرتي خاطئه 

801
00:37:21,501 --> 00:37:25,135
سوف يموت مباشره بعد هذه الخطوه


802
00:37:25,137 --> 00:37:26,804


803
00:37:26,806 --> 00:37:30,007
لا يجب عليك ان تعيش بهذا الذنب 

804
00:37:30,009 --> 00:37:34,512


805
00:37:34,514 --> 00:37:37,715
كل شيء يحصل بهذه الغرفه مسؤوليتي 


806
00:37:37,717 --> 00:37:41,254


807
00:37:41,256 --> 00:37:43,320
سنقوم بذلك معاً 

808
00:37:43,322 --> 00:37:46,690


809
00:37:54,172 --> 00:37:55,533
تفريغ الهواء 

810
00:37:55,535 --> 00:37:58,602


811
00:38:22,761 --> 00:38:24,228
لا احد يذهب للمنزل 

812
00:38:25,997 --> 00:38:30,291
انا فخور بهذا الفريق وبما حققناه اليوم 


813
00:38:31,167 --> 00:38:33,203
الشراب على حسابي في هاري هوبس 

814
00:38:33,878 --> 00:38:35,673
سنحتفل 

815
00:38:35,675 --> 00:38:38,709
اليوم كان كارثي وكنا محظوظين  


816
00:38:39,467 --> 00:38:41,178
انتِ محقه 

817
00:38:41,180 --> 00:38:44,515
وعندما تحصل على الحظ تحتفل  


818
00:38:44,517 --> 00:38:45,783
لنذهب 

819
00:38:45,785 --> 00:38:52,056


820
00:39:00,404 --> 00:39:02,700
في مرحله معينه بحياتك المهنيه 

821
00:39:02,702 --> 00:39:04,268
سوف تقتلين شخصاً ما 

822
00:39:04,270 --> 00:39:05,469


823
00:39:05,471 --> 00:39:08,072
وآمل من اجلك ان يكون هنالك طبيب 


824
00:39:08,074 --> 00:39:10,107
ما زال يأمن بكِ عندما تقومين بذلك 


825
00:39:10,109 --> 00:39:13,143


826
00:39:25,012 --> 00:39:27,725
لقد كان هنا طيله الوقت 

827
00:39:27,727 --> 00:39:31,161
اريد ان اذهب للشرب لكن اريدك ان تعرف 


828
00:39:31,163 --> 00:39:32,596


829
00:39:33,832 --> 00:39:35,499
هل هذه بالوريد ؟ 

830
00:39:35,501 --> 00:39:38,102


831
00:39:38,104 --> 00:39:39,737
هل اجريت فحص الخزعه ؟ 

832
00:39:40,486 --> 00:39:42,239
لقد قمتُ بذلك 

833
00:39:42,241 --> 00:39:43,607


834
00:39:43,609 --> 00:39:46,076
لدي ورم دبقي بمرحله منخفضه 

835
00:39:46,078 --> 00:39:47,778
ليس ورم دبقي متعدد 

836
00:39:47,780 --> 00:39:49,847
لقد اخبرتك 

837
00:39:49,849 --> 00:39:51,582
سرطان . شون ما زال سرطان 

838
00:39:52,248 --> 00:39:54,018
لا بدي لي من اجراء عمليه جراحيه بالدماغ 

839
00:39:54,020 --> 00:39:55,352
وهذا مخيف حقاً 

840
00:39:55,354 --> 00:39:57,021
لانني ليس انا من يقوم بها 


841
00:39:57,023 --> 00:40:00,024
خمسه ايام بالاسبوع لمده سته اسابيع من اخذ صور اشعه 

842
00:40:00,026 --> 00:40:02,760
وايضاً 10 اسابيع اخرى بالعلاج الكيميائي 

843
00:40:02,762 --> 00:40:04,628
وبعدها 

844
00:40:04,630 --> 00:40:07,598


845
00:40:07,600 --> 00:40:09,700
و بعد ذلك 

846
00:40:09,702 --> 00:40:11,702
مع القليل من الحظ 

847
00:40:11,704 --> 00:40:15,272
انا و انت نستطيع الذهاب لمشاهده النهائيات بالموسم القادم 


848
00:40:15,274 --> 00:40:19,276


849
00:40:27,742 --> 00:40:29,687
سوف تعيش 

850
00:40:31,454 --> 00:40:33,123
هنالك أمل 

851
00:40:33,125 --> 00:40:36,126


852
00:40:36,128 --> 00:40:37,394
الان اذهب 

853
00:40:37,396 --> 00:40:39,129
استمتع مع اصدقائك 

854
00:40:39,131 --> 00:40:43,300
اولاً يجب ان اخبر دكتور اندروز بالخطأ الذي اقترفته 


855
00:40:43,302 --> 00:40:44,835
شون لا تستطيع 

856
00:40:45,259 --> 00:40:49,506
البروتوكول واضح و التقارير تنقذ الارواح 


857
00:40:49,508 --> 00:40:52,076
ولقد سمعتُ ان كايدن بالطريق للشفاء 


858
00:40:52,078 --> 00:40:54,178
وبذلك خطأك لم يكن سيء لتلك الدرجه 


859
00:40:54,180 --> 00:40:55,713
لا . لقد قمتَ بخطأ


860
00:40:55,715 --> 00:40:57,214
شون انا افهم ذلك

861
00:40:57,216 --> 00:40:59,216
ولكن دكتور اندروز سوف يستغل ذلك 

862
00:40:59,218 --> 00:41:00,851
وهل تذكر الالتزام 

863
00:41:00,853 --> 00:41:02,986
الذي قدمه دكتور غلاسمان عندما وظّفك هنا ؟ 


864
00:41:02,988 --> 00:41:05,489
لقد وعدتُ بانك ستكون ممتاز . صحيح . شون ؟


865
00:41:05,491 --> 00:41:07,328
وانت كنت ممتاز 

866
00:41:08,115 --> 00:41:12,696
لا يمكنك اعطاء دكتور اندروز العذر

867
00:41:12,698 --> 00:41:15,365
لم اكن ممتاز 

868
00:41:15,367 --> 00:41:17,568
بهذه المره لقد كنتُ سيئاً 

869
00:41:17,570 --> 00:41:19,423


870
00:41:19,425 --> 00:41:23,207
كل الجراحين يجب ان يكونوا ممتازين طيله الوقت 


871
00:41:23,209 --> 00:41:24,775
اليس كذلك شون ؟ 

872
00:41:25,424 --> 00:41:26,877
اانت متفق معه ؟ 

873
00:41:26,879 --> 00:41:30,262
لن اطلب منه ان يكذب ليحمي وظيفتي 


874
00:41:31,764 --> 00:41:33,307
لا تقوم بذلك 

875
00:41:35,643 --> 00:41:37,054
الامر عائد لشون 

876
00:41:37,812 --> 00:41:39,757
انا اثق بحكمك 

877
00:41:39,759 --> 00:41:43,927


878
00:41:45,820 --> 00:41:48,265
انا لا اقوم بذلك لكي اؤذيك 

879
00:41:48,267 --> 00:41:50,067
اعرف ذلك 

880
00:41:50,069 --> 00:41:52,402
نحن اصدقاء 

881
00:41:52,404 --> 00:41:54,120
نعم نحن كذلك 

882
00:41:54,774 --> 00:41:56,122
انا احبك 

883
00:41:57,009 --> 00:41:58,675
اعرف ذلك وانا ايضاً احبك 

884
00:41:58,677 --> 00:42:01,345


885
00:42:01,347 --> 00:42:02,978
انا احبُّك اكثر 

886
00:42:02,980 --> 00:42:06,550


887
00:42:05,356 --> 00:42:16,357
<font color="#fe9940"> <font size=28><i> ترجمة 
<font color="#fe9940"> <font size=28><i> أحمد أبوبكر 

888
00:42:05,356 --> 00:42:16,357
الى اللقاء بالموسم القادم 
