﻿1
00:00:00,280 --> 00:00:37,765
"{\a8}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}سابقًا في "الطبيب الجيّد

2
00:00:02,046 --> 00:00:05,398
أنا جارتك
إذن، كنت ألعب (أنتشاردت) وفرغت البطاريات

3
00:00:05,438 --> 00:00:06,811
هل يمكنني استعارة بعض البطاريات الكبيرة؟

4
00:00:06,836 --> 00:00:08,036
يبدو الأمر سخيفًا أليس كذلك؟

5
00:00:08,038 --> 00:00:09,971
بأننا نخفي أمر... علاقتنا

6
00:00:09,973 --> 00:00:12,140
ليس لدينا علاقة فيما بيننا

7
00:00:12,142 --> 00:00:13,608
لدينا الجنس فقط

8
00:00:13,610 --> 00:00:15,476
أنت متأخر -
لا، الحافلة متأخرة -

9
00:00:15,478 --> 00:00:16,844
..لم أقم بأي شيء خاطئ، الحافلة

10
00:00:16,846 --> 00:00:18,313
هذا سيكون عظيمًا

11
00:00:18,315 --> 00:00:20,214
إذًا أنت تتعامل معه مثل أي شخصٍ آخر؟

12
00:00:20,216 --> 00:00:21,516
ألديك أي فكرة عن عدد المرضى

13
00:00:21,518 --> 00:00:22,784
الذي أرعبهم بشدة اليوم؟

14
00:00:22,786 --> 00:00:23,885
إذن علمه

15
00:00:23,887 --> 00:00:25,520
أنا أعلّمكما أنتما الاثنان
بأنه لا ينتمي إلى هنا

16
00:00:25,522 --> 00:00:27,655
لقد سمعت بأنك سمحت لـ(شون)

17
00:00:27,657 --> 00:00:28,890
بالعودة إلى قسم الجراحة

18
00:00:28,892 --> 00:00:30,525
أنك تعتقد بأنه بإعطائه المزيد من السُلطة

19
00:00:30,527 --> 00:00:31,893
فإنه سيخفق في أداء شيءٍ ما

20
00:00:31,895 --> 00:00:33,328
..على أية حال، إذا نجح

21
00:00:33,330 --> 00:00:34,629
..أنا الرجل الذي سانده فقط

22
00:00:34,631 --> 00:00:37,765
..إذا فشل، فأنا الرئيس

23
00:00:39,631 --> 00:00:45,765
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

24
00:01:13,870 --> 00:01:16,535
أهلًا، لقد بحثت في كل مكان

25
00:01:17,261 --> 00:01:19,340
...حسنا، أنا هنا الآن، وسوف

26
00:01:21,011 --> 00:01:23,945
.نستمر بالبحث حتى تجده

27
00:01:23,947 --> 00:01:26,948
لماذا الأثاث في منتصف الغرفة؟

28
00:01:26,950 --> 00:01:28,016
أعلم بأني أحضرته

29
00:01:28,018 --> 00:01:30,952
لقد قمت بإعداد قائمة
هناك نجمة عند مفك البراغي

30
00:01:30,954 --> 00:01:33,287
انظر لقد تم التحقق

31
00:01:33,289 --> 00:01:34,756
تم التحقق

32
00:01:45,135 --> 00:01:47,135
ربما رميته خارجًا مع الصحيفة

33
00:01:47,137 --> 00:01:48,336
التي استخدمتها
في تغليف الأطباق

34
00:01:48,338 --> 00:01:49,837
لقد غلفتهم ببلاستيك التغليف

35
00:01:49,839 --> 00:01:51,782
إنه أكثر آمانًا، ويمكنك الرؤية من خلاله.

36
00:01:51,807 --> 00:01:52,827
بالتأكيد فعلت ذلك

37
00:01:52,852 --> 00:01:55,510
شون) هناك محل خردوات)
في أول الشارع

38
00:01:55,512 --> 00:01:56,577
يمكنك شراء واحدٍ جديد

39
00:01:56,579 --> 00:01:58,146
أنا لا أريد مفك براغي جديد

40
00:01:58,148 --> 00:01:59,447
أريد مفكي

41
00:01:59,449 --> 00:02:00,815
توقف

42
00:02:04,720 --> 00:02:06,554
نحن في منتصف .. أنا أسف

43
00:02:06,556 --> 00:02:09,157
لم يكن يجب أن أصرخ وجهك، فقط

44
00:02:09,159 --> 00:02:11,559
دعنا نهدأ للحظة
اجلس لو سمحت

45
00:02:13,996 --> 00:02:16,330
أتعلم ماذا؟

46
00:02:16,332 --> 00:02:20,186
يمكننا استخدام هذه حاليًا

47
00:02:22,972 --> 00:02:24,138
لا يمكنني البقاء هنا

48
00:02:24,140 --> 00:02:25,139
بالتأكيد يمكنك البقاء

49
00:02:25,141 --> 00:02:26,841
ستكون الأمور بخير -
لا يمكنني البقاء هنا -

50
00:02:26,843 --> 00:02:29,010
غسالة الأطباق لا تجفف

51
00:02:29,012 --> 00:02:30,978
مُصرف مياه الحمام
يحوي شعر أحدهم

52
00:02:30,980 --> 00:02:34,082
و دُرج الثلاجة يخرج من مكانه

53
00:02:34,084 --> 00:02:36,918
افترض بإنك استخدمت هذا لإصلاحه

54
00:02:38,520 --> 00:02:39,620
لقد نسيت

55
00:02:39,622 --> 00:02:41,022
بالتأكيد نسيت

56
00:02:41,024 --> 00:02:42,090
هذا مفهوم

57
00:02:42,092 --> 00:02:44,158
أنت تعمل كثيرًا

58
00:02:44,160 --> 00:02:46,828
أنت مرهق
وتتعرض للكثير من الضغوطات

59
00:02:46,830 --> 00:02:48,196
هناك مشرف في هذا المبنى

60
00:02:48,198 --> 00:02:50,898
يمكنك استدعاءه في أي وقت

61
00:02:50,900 --> 00:02:53,234
فقط أعد قائمة بالأشياء
التي تريد إصلاحها

62
00:02:53,236 --> 00:02:54,769
لاحقًا (شون)، لاحقًا

63
00:02:54,771 --> 00:02:56,471
(لاحقًا (شون

64
00:02:57,026 --> 00:02:58,425
إذهب إلى السرير الآن

65
00:02:58,487 --> 00:03:00,441
إذهب إلى السرير

66
00:03:11,787 --> 00:03:14,388
عمرها 36 عام
في الأسبوع 22 من الحمل

67
00:03:14,390 --> 00:03:15,756
تم فحصها بالأمواج فوق الصوتية
في أسبوعها الـ 16

68
00:03:15,758 --> 00:03:17,592
وتم اكتشاف ورم في عجزِ الجنين

69
00:03:17,594 --> 00:03:19,327
الأم لديها متلازمة أضداد الفوسفوليبيد

70
00:03:17,594 --> 00:03:21,327
<font color="#ff8040">هو خلل بجهاز المناعة ينتج عنه تخثر بالدم
وتكون جلطات نتيجة وجود أجسام مناعية مضادة لمضادات الدهون الفوسفوية في الدم</font>

71
00:03:19,329 --> 00:03:21,829
القيام بجراحة يحمل مخاطرة كبيرة -
الحمل أيضًا يحمل مخاطرة كبيرة -

72
00:03:21,831 --> 00:03:24,165
لقد أجهضت ثلاث مرات

73
00:03:24,167 --> 00:03:25,967
نحتاج للقيام برنين مغناطيسي
وتصوير بالأمواج فوق الصوتية

74
00:03:25,992 --> 00:03:28,425
لقياس معدل نمو الورم

75
00:03:29,047 --> 00:03:31,772
تأخر الباص لا يفسر ظهورك مرهقًا

76
00:03:31,774 --> 00:03:33,341
بعد استراحة لمدة 12 ساعة

77
00:03:33,343 --> 00:03:35,076
جميعنا مرهقون

78
00:03:35,078 --> 00:03:36,844
مناوبتنا الأخيرة استمرت 36 ساعة

79
00:03:36,846 --> 00:03:39,247
لست مهتمًا بمناقشة جدولة المناوبات معك

80
00:03:39,249 --> 00:03:42,683
بل أشعر بالفضول لماذا انتِ دائمًا
تشعرين بالحاجة للدفاع عنه

81
00:03:42,685 --> 00:03:45,019
حسنًا لأننا في نفس الفريق

82
00:03:45,021 --> 00:03:46,087
نعم

83
00:03:46,089 --> 00:03:48,222
لكنم جميعا لديكم ربع فرصة

84
00:03:48,224 --> 00:03:49,657
وعندما ينتهي مخيّم التدريب هذا

85
00:03:49,659 --> 00:03:51,526
سيكون هناك واحد فقط بينكم

86
00:03:59,057 --> 00:04:00,650
طول الورم على الجنين

87
00:04:00,675 --> 00:04:02,889
هو 21.5 سم

88
00:04:04,305 --> 00:04:06,839
...وقطر الورم

89
00:04:10,155 --> 00:04:12,221
هو 10.6 سم

90
00:04:12,348 --> 00:04:14,443
يعادل نصف حجم الجنين

91
00:04:14,784 --> 00:04:16,184
الورم ينمو

92
00:04:16,404 --> 00:04:19,954
إنه ليس سرطان
لكنه يمنع إمدادت الدم

93
00:04:19,956 --> 00:04:22,023
والتي من شأنها إضعاف القلب

94
00:04:22,025 --> 00:04:24,959
أنا آسف، لكن لا يوجد أي فرصة لنجاته

95
00:04:24,961 --> 00:04:26,894
لفترة أطول

96
00:04:26,896 --> 00:04:29,430
الحل الأسلم
هو الإجهاض

97
00:04:33,135 --> 00:04:35,536
"لو كنّا مهتمي بالـ "الحل الأسلم

98
00:04:35,538 --> 00:04:37,905
ما كنا سنحاول مرة تغيير رأيينا لمرة ثالثة

99
00:04:37,907 --> 00:04:39,307
(أرجوك د. (ميلاندز

100
00:04:39,309 --> 00:04:41,175
نحن بحاجة إلى أيٍّ ما ينقذ طفلنا

101
00:04:41,177 --> 00:04:43,211
د. (رايت) أخبرنا بإنك قد قمت بجراحة لجنين

102
00:04:43,213 --> 00:04:44,979
لإزالة مثل هذا النوع من الورم من قبل

103
00:04:44,981 --> 00:04:46,914
وبدون الورم
سيكون طفلنا بصحة تامة

104
00:04:48,550 --> 00:04:50,585
لديكِ متلازمة أضداد الفوسفوليبيد

105
00:04:50,587 --> 00:04:53,154
يجعل الجراحة لمدة طويلة
خطيرةً للغاية

106
00:04:53,156 --> 00:04:54,689
هناك فرصة كبيرة لتجلط الدم

107
00:04:54,691 --> 00:04:56,591
والتي يمكن أن يكون لها
عواقب وخيمة بالنسبة لك

108
00:04:56,593 --> 00:04:58,059
سوف نقبل بتلك المخاطرة

109
00:04:58,061 --> 00:04:59,894
إنقاذ الطفل لن يكون شيئًا جيدّا

110
00:04:59,896 --> 00:05:01,262
إذا ما فقدنا الأم خلال العملية

111
00:05:01,264 --> 00:05:03,598
لقد تعرضت لثلاث إجهاضات

112
00:05:03,600 --> 00:05:06,067
إذا حدث لي ذلك مرةً أخرى
فربما قد أموت

113
00:05:06,069 --> 00:05:07,835
(بارب) -
إنها حقيقة -

114
00:05:07,837 --> 00:05:09,971
لا ليست كذلك

115
00:05:09,973 --> 00:05:12,240
أنت أقوى امرأة قد قابلتها

116
00:05:12,242 --> 00:05:13,441
سنتخطى ذلك

117
00:05:13,443 --> 00:05:15,676
سنتخطى ذلك
وسنحاول مرةً أخرى

118
00:05:15,678 --> 00:05:18,112
يمكننا علاج التخثر
قبل القيام بالجراحة

119
00:05:18,114 --> 00:05:20,514
عبر حقن الهيبارين غير المجزأ في الدم

120
00:05:18,114 --> 00:05:21,514
<font color="#ff8040">"الهيبارين هو مضاد للتخثر يتكون طبيعيًا داخل الجسد"</font>

121
00:05:27,390 --> 00:05:29,957
لا تعارضني أبدًا أمام المريض مرةً أخرى

122
00:05:29,959 --> 00:05:31,425
لم أعارضك

123
00:05:31,427 --> 00:05:33,461
إني متفق مع تقييمك للمخاطر

124
00:05:33,463 --> 00:05:35,062
أنا اقترحت طريقة للتخفيف منهم

125
00:05:35,064 --> 00:05:36,530
ليس أمام المريض

126
00:05:36,532 --> 00:05:38,432
إننا لسنا أمام المريضة الآن

127
00:05:38,434 --> 00:05:42,136
أنا كنت قد قرأت عن تقنية جديدة

128
00:05:42,138 --> 00:05:45,072
مخطط صدى القلب عبر المريء

129
00:05:45,074 --> 00:05:46,641
إذا كان هناك مشكلة قلبية

130
00:05:46,643 --> 00:05:48,376
فإنه سيعطينا إنذارًا مبكرًا

131
00:05:52,382 --> 00:05:54,548
سنقوم بإحضارها
في اسرع وقت ممكن

132
00:05:58,003 --> 00:06:03,976
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

133
00:05:58,633 --> 00:06:03,976
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">أنابيب</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الرابعة</font> الحلقة

134
00:06:04,633 --> 00:06:08,976
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">Latifa</font> @l6fannn <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn

135
00:06:09,585 --> 00:06:11,319
أريد (جي إل) في التخدير

136
00:06:11,344 --> 00:06:13,194
ومشرف التمريض في قسم حديثي الولادة

137
00:06:13,219 --> 00:06:14,969
أعلموه بأني أريده بكامل الجاهزية

138
00:06:17,073 --> 00:06:18,739
نعم؟

139
00:06:18,741 --> 00:06:21,309
حسنًا، نحن مشغولين قليلًا هنا أيضًا

140
00:06:21,311 --> 00:06:24,029
حسنًا سأرسل شخصًا ما

141
00:06:24,547 --> 00:06:26,380
أنردوز) يغطي مكان (ليم) في قسم الطوارئ)

142
00:06:26,382 --> 00:06:27,915
لديه مريض بحاجة لإزالة دُمَّل

143
00:06:27,917 --> 00:06:30,117
جراح التجميل ألا يمكنه أن يزيل دُمَّل؟

144
00:06:30,119 --> 00:06:32,353
جراح التجميل يمكنه ذلك
رئيس قسم الجراحة لا يقوم بذلك

145
00:06:32,355 --> 00:06:34,021
(أنتِ و(مورفي

146
00:06:34,023 --> 00:06:35,733
ماذا؟

147
00:06:35,842 --> 00:06:38,626
أفكارنا كانت التي أقنعتك
بالقيام بالجراحة للجنين

148
00:06:38,628 --> 00:06:41,495
والآن تعاقبنا بالقيام
بعمل (أندروز) الذي لا يرغب به؟

149
00:06:41,497 --> 00:06:43,230
أنتِ لستِ معاقبة

150
00:06:43,232 --> 00:06:44,231
هو معاقب

151
00:06:44,233 --> 00:06:46,167
لأنه تأخر، مرةً أخرى

152
00:06:46,169 --> 00:06:48,235
لكني لا أثق بتركه وحيدًا مع المريض

153
00:06:48,237 --> 00:06:49,670
وبما أنكِ تحبين الدفاع عنه

154
00:06:49,672 --> 00:06:52,740
وكما يبدو أنكِ تعرفي
...طريقة التواصل معه

155
00:06:52,742 --> 00:06:53,941
عودا بسرعة

156
00:06:59,256 --> 00:07:01,148
أوليفيا هارتمان)؟)

157
00:07:01,150 --> 00:07:04,118
نعم سيدتي، أقصد طبيبة

158
00:07:04,120 --> 00:07:06,020
أنت في 18 من عمرك؟

159
00:07:06,022 --> 00:07:08,022
نعم سيدتي -
أين الدُمّل؟ -

160
00:07:08,024 --> 00:07:10,858
إنه.. إنه في الأسفل هناك

161
00:07:10,860 --> 00:07:12,126
أسفل، أين؟

162
00:07:12,128 --> 00:07:15,129
شون)، إنه على شفريها)

163
00:07:15,131 --> 00:07:17,498
هل هو مؤلم؟

164
00:07:17,500 --> 00:07:19,600
مثل محاولة ادخال كرة بولينغ

165
00:07:19,602 --> 00:07:22,269
حسنًا، الدمامل لا تؤلم بهذا القدر

166
00:07:22,271 --> 00:07:23,971
حسنًا هل نلقي نظرة؟

167
00:07:25,174 --> 00:07:26,307
حسنًا

168
00:07:26,309 --> 00:07:28,075
فقط اقتربي للأسفل

169
00:07:28,077 --> 00:07:29,877
ضعي قدميكِ على الركبان

170
00:07:32,749 --> 00:07:34,281
أحسنتِ

171
00:07:35,951 --> 00:07:38,452
التورم واضح تمامًا

172
00:07:38,454 --> 00:07:41,222
الألم الشديد الذي لا يتناسب
مع الإصابة الظاهرة

173
00:07:41,224 --> 00:07:43,591
الذي قد يعني بإنك تعاني
من التهاب اللفافة: مرض أكل اللحم

174
00:07:43,593 --> 00:07:44,625
ماذا؟

175
00:07:46,796 --> 00:07:49,663
سوف استخدم الهيبارين قبل الجراحة

176
00:07:49,665 --> 00:07:51,165
ومخطط صدى القلب عبر المريء

177
00:07:51,167 --> 00:07:52,466
لا يزال غير كافي

178
00:07:52,468 --> 00:07:54,268
خطر الإصابة بأزمة قلبية
...أو سكتة دماغية

179
00:07:54,270 --> 00:07:55,536
تم توضيح ذلك للمريضة

180
00:07:55,538 --> 00:07:57,204
المريضة لا زالت تريد الجراحة

181
00:07:57,206 --> 00:07:59,673
هي تريد ذلك؟
أم أنت تريد ذلك

182
00:08:02,054 --> 00:08:06,613
نعم، إنقاذ حياة جنين
ستكون أخبار جيدة بالنسبة لي

183
00:08:06,883 --> 00:08:09,147
أي أسئلة أخرى؟

184
00:08:09,352 --> 00:08:10,985
أو إهانات؟

185
00:08:10,987 --> 00:08:12,920
استرخ، أنا لا أوجه إهانة لك

186
00:08:12,922 --> 00:08:15,014
بالتأكيد أنت تريد القيام بالجراحة

187
00:08:15,224 --> 00:08:16,490
لكن القيام بعمليات جراحية
من هذا المستوى

188
00:08:16,492 --> 00:08:18,092
سيؤدي ببعض المرضى للموت

189
00:08:18,094 --> 00:08:20,194
مما سيؤدي إلى انخفاض
نسبة نجاح قسمنا

190
00:08:20,196 --> 00:08:21,295
ومن ثم ينخفض تمويلنا

191
00:08:21,297 --> 00:08:23,464
ومن ثم لن تستطيع القيام
بجراحات من هذا المستوى

192
00:08:23,466 --> 00:08:26,000
إذن إذا كان حكمك
...غائمًا بأي شكلٍ من الأشكال، فقط

193
00:08:26,002 --> 00:08:27,067
إنه ليس كذلك

194
00:08:28,970 --> 00:08:30,337
حسنًا

195
00:08:38,648 --> 00:08:40,448
أنا أسفة، أعلم بإن هذا مؤلم

196
00:08:40,450 --> 00:08:42,416
ولكني بحاجة فعلًا لإدخال المنظار

197
00:08:42,418 --> 00:08:44,051
للقيام بهذا الاختبار

198
00:08:44,053 --> 00:08:45,686
إذا كنتُ حقًا أعاني
من الذي قال عنه

199
00:08:45,688 --> 00:08:47,087
...هل هذا يعني أنكم ستقطعون

200
00:08:47,089 --> 00:08:49,990
لا، لا، كما قلت، الخُرَاج

201
00:08:49,992 --> 00:08:51,358
على الأرجح هو نتيجة

202
00:08:51,360 --> 00:08:53,561
لعدوى الكلاميديا الغير معالجة

203
00:08:51,360 --> 00:08:53,561
<font color="#ff8040">داء المُتَدَثِّرات (الكلاميديا) وهو مرض منقول جنسيًا بسبب نوع من المتدثرات يدعى بالمتدثرة الحثرية</font>

204
00:08:53,563 --> 00:08:54,762
سنقوم بمعالجة الخُرَاج

205
00:08:54,764 --> 00:08:56,030
ومنحكِ المضادات الحيوية

206
00:08:56,032 --> 00:08:58,232
وستكوني بخير

207
00:08:58,234 --> 00:08:59,733


208
00:08:59,735 --> 00:09:01,502
أنا أسفة

209
00:09:01,504 --> 00:09:03,237
<font color="#ff8040">الغدد الدهليزية الكبيرة (غدد بارثولين) هي زوجٌ من الغدد التي توجد خلف فتحة الـمهبل قليلاً وعلى جانبيها الأيمن والأيسر</font>

210
00:09:01,504 --> 00:09:03,237
غدة بارثولين ملتهبة

211
00:09:03,239 --> 00:09:05,239
مما يدفع العضلة الإِسْكِيَّةُ الكَهْفِيَّة

212
00:09:05,241 --> 00:09:07,007
للتشنج والضغط على العصب الشفري

213
00:09:07,009 --> 00:09:08,976
تحتاجين إلى النظر
بزاوية أعلى

214
00:09:08,978 --> 00:09:10,277
أيمكنني المحاولة؟

215
00:09:10,279 --> 00:09:11,879
أظن أنه من الأفضل
أن أقوم أنا بذلك

216
00:09:13,882 --> 00:09:15,583


217
00:09:17,924 --> 00:09:19,890
حسنًا، حسنًا، لا بأس

218
00:09:25,894 --> 00:09:28,496
أيمكننا الإتصال بوالديكٍ ؟
..لنعلمهما

219
00:09:28,498 --> 00:09:29,930
لا

220
00:09:29,932 --> 00:09:32,166
عمري 18 أنا بالغة

221
00:09:32,168 --> 00:09:34,001
البالغون أيضاً يحتاجون
للدعم العاطفي

222
00:09:34,003 --> 00:09:36,070
شخص يوصلهم للمنزل
بعد العملية

223
00:09:36,072 --> 00:09:37,738
سأستغل سيارة أجرة

224
00:09:37,740 --> 00:09:39,139
لدي المال

225
00:09:39,141 --> 00:09:40,708
لا يوجد شي
لتشعري بالحرج منه

226
00:09:40,710 --> 00:09:45,045
 25% من طلاب الجامعات يصابون
بأمراض منقولة جنسياً قبل التخرج

227
00:09:45,047 --> 00:09:46,947
لا أشعر بالإحراج

228
00:09:46,949 --> 00:09:48,716
و أعلم كل شيء يخص
الأمراض المنقولة جنسياً

229
00:09:48,718 --> 00:09:50,818
أعمل فحوصات كل 30 يوم

230
00:09:50,820 --> 00:09:55,289
 لايوجد نخر على
المهبل أو عنق الرحم

231
00:09:55,291 --> 00:09:56,857
وصلت لهناك بالفعل ؟

232
00:09:56,859 --> 00:10:00,027
 نعم، إنها ليست
بكتيريا آكلة اللحم بالتأكيد

233
00:10:00,029 --> 00:10:01,662
كنت مخطئاً-
الحمد لله-

234
00:10:01,664 --> 00:10:04,431
 تحتاجين لعملية إستنزاف
.خُراج غدة البارثولين

235
00:10:04,433 --> 00:10:07,001
لماذا تخضعين لفحص الأمراض المنقولة
جنسياً كل 30 يوم ؟

236
00:10:07,166 --> 00:10:09,833
يجب عليّ ذلك
من أجل العمل

237
00:10:11,606 --> 00:10:13,207
أعمل بالأفلام الإباحية

238
00:10:15,277 --> 00:10:17,613
 الحبل السُّري 19 إنش

239
00:10:17,713 --> 00:10:20,781
مما يسمح لنا  بإخراج الجنين
عن طريق العملية القيصرية

240
00:10:20,806 --> 00:10:24,144
 ونضعه في حضن إمه
بينما أستئصل الورم

241
00:10:24,387 --> 00:10:25,886
الجزء الصعب

242
00:10:25,888 --> 00:10:28,397
إعادة الجنين
بعد العملية

243
00:10:28,791 --> 00:10:31,382
لا يمكننا إجهاد جدار الرحم

244
00:10:31,571 --> 00:10:34,405
ويجب أن نكون متأكدين
من أن كل خيط مشدود بما يكفي

245
00:10:34,430 --> 00:10:39,228
ليتحمل ركلات وحركات
حنين عمره أربعة أشهر

246
00:10:39,535 --> 00:10:40,568
لديك بعض الوقت ؟

247
00:10:41,041 --> 00:10:42,570
ألا يمكن تأجيله ؟

248
00:10:42,642 --> 00:10:43,737
لا

249
00:10:53,149 --> 00:10:55,015
لا أريد فعل ذلك

250
00:10:57,419 --> 00:10:58,852
هل تحدثت مع زوجتك ؟

251
00:10:58,854 --> 00:11:01,755
نعم، لكنها لاتفكر بعقلانية

252
00:11:01,757 --> 00:11:04,124
سمعتها، هي تفضل الموت
على فقدان هذا الطفل

253
00:11:04,126 --> 00:11:06,393
أعتذر، لكن لايحق
للزوج رفض

254
00:11:06,395 --> 00:11:07,995
القرارات الطبية للزوجة

255
00:11:10,666 --> 00:11:13,033
الزوج لا يستطيع منعك من
إجراء العملية للزوجته

256
00:11:13,035 --> 00:11:16,136
لكن الأب بإمكانه منعك
عن عملها لطفله

257
00:11:26,944 --> 00:11:29,649
أي نوع من الإباحيات ؟

258
00:11:30,392 --> 00:11:32,203
آسفة

259
00:11:32,228 --> 00:11:34,495
كنت مشغولة بعمل
الفحوصات و الأشعة

260
00:11:34,497 --> 00:11:35,529
التي تحتاجها للعملية

261
00:11:35,531 --> 00:11:37,297
ونسيت أن أطلب
سيرتها الذاتية

262
00:11:37,299 --> 00:11:39,100
كل ما قصدته، هل هي تمثل حقاً

263
00:11:39,125 --> 00:11:40,758
...مثل الأشياء التي تتضمن قصة أو

264
00:11:40,783 --> 00:11:42,483
هل لازالوا يصنعون
الأفلام الإباحية المصورة ؟

265
00:11:42,562 --> 00:11:45,061
أحياناً

266
00:11:45,223 --> 00:11:47,423
تشاهد الأفلام الإباحية ؟

267
00:11:47,567 --> 00:11:49,100
لماذا لا يشاهدها ؟

268
00:11:49,102 --> 00:11:50,313
لا أعلم، إنه فقط يبدو-
إنه شاب-

269
00:11:50,338 --> 00:11:52,138
كل الشباب يشاهدون الأفلام الإباحية

270
00:11:52,405 --> 00:11:53,871
هل أنهيتم من مريضة (أندرو) ؟

271
00:11:53,873 --> 00:11:55,206
لا لم يكن دمل

272
00:11:55,208 --> 00:11:57,074
كان خُراج كبير في
غدة البارثولين

273
00:11:57,076 --> 00:11:58,476
الذي يضغط على العصب الشفري

274
00:11:58,478 --> 00:12:00,645
وكما يبدو سيثير إهتمام
رئيس قسم الجراحة

275
00:12:00,647 --> 00:12:02,246
سنقوم بمساعدة (أندرو) عندما
 يجري عملية الإستنزاف

276
00:12:02,248 --> 00:12:03,247
أول شيء في الصباح

277
00:12:03,249 --> 00:12:05,283
فكرنا أن نراجع الأمر معك

278
00:12:05,285 --> 00:12:07,184
عودوا للمنزل، وناموا

279
00:12:07,186 --> 00:12:09,587
لا تلعبوا بألعاب الفيديو
أو أي شيء يبقيكم مستيقظين

280
00:12:09,589 --> 00:12:10,922
لا أعتقد أنها ألعاب الفيديو

281
00:12:10,924 --> 00:12:12,657
يمكنك الإنصراف أيضاً
كان يوماً حافلاً

282
00:12:12,659 --> 00:12:14,825
..لكن ماذا عن-
تم وضع عملية الجنين بالإنتظار-

283
00:12:14,827 --> 00:12:16,594
ماذا ؟ لماذا ؟

284
00:12:16,596 --> 00:12:17,929
إذهب للمنزل

285
00:12:23,102 --> 00:12:25,369
بمجرد إخراج الجنين من الرحم

286
00:12:25,371 --> 00:12:27,004
يمكنه مقاضاتنا بإعتباره
أصبح إبنه

287
00:12:27,006 --> 00:12:28,806
هذا سخيف

288
00:12:28,808 --> 00:12:30,474
هناك العديد من القضايا السابقة

289
00:12:30,476 --> 00:12:32,376
وهذا يضمن حق الأم في الاختيار

290
00:12:32,378 --> 00:12:34,011
إنه جسدها، إنها
المتحكمه به

291
00:12:34,013 --> 00:12:36,247
أنا كلياً مرتاح في المضي
قدماً لإجراء العملية

292
00:12:36,249 --> 00:12:37,315
وأنا كذلك

293
00:12:37,317 --> 00:12:38,816
أنا لم أكن متطمن من قبل
وبالتأكيد ليس الآن أيضاً

294
00:12:38,818 --> 00:12:40,851
آسفة، حتى وأنا متأكدة من

295
00:12:40,853 --> 00:12:42,820
عدم وجود أي مسؤولية
تتعلق بموافقة الوالدين، لست مطمئنه أيضاً

296
00:12:43,568 --> 00:12:46,257
حسناً، الشيء الوحيد
الذي أعتقد أننا نتفق عليه

297
00:12:46,259 --> 00:12:49,026
هو أن الأم لديها الصلاحية للقيام بأي شيء

298
00:12:49,028 --> 00:12:51,095
و إذا لم تجري العملية

299
00:12:51,097 --> 00:12:53,230
لإستئصال الورم

300
00:12:53,232 --> 00:12:54,799
فإن الجنين مع وجود
ورم ضخم

301
00:12:54,801 --> 00:12:57,301
سيموت داخل مريضة
بمتلازمة الغدد الصماء بالمناعة الذاتية

302
00:12:57,303 --> 00:12:59,070
وعندها ستموت الأم أيضاً، صحيح ؟

303
00:12:59,072 --> 00:13:01,439
إذاً لا نفعل أي شيء
ويموتان كلاهما

304
00:13:01,441 --> 00:13:03,474
أو بإمكاننا فعل شيء

305
00:13:03,476 --> 00:13:06,533
معقد قانونياً وأخلاقياً

306
00:13:06,679 --> 00:13:08,112
وربما يعيشان كلاهما

307
00:13:22,828 --> 00:13:24,228
وافق المجلس على العملية

308
00:13:25,609 --> 00:13:27,108
شكراً لك

309
00:13:27,133 --> 00:13:29,892
باربرا) أرجوكِ)-
مارك) توقف)-

310
00:13:33,339 --> 00:13:34,972
..إذا تحبني

311
00:13:34,974 --> 00:13:36,007
لا

312
00:13:36,009 --> 00:13:38,075
لا، لاتقولي هذا-
لا، إنها الحقيقة-

313
00:13:38,077 --> 00:13:40,144
إذا تحبيني حقاً

314
00:13:40,146 --> 00:13:42,246
أنا أحاول حمايتكِ
لأنني أحبكِ

315
00:13:42,248 --> 00:13:45,416
لا أحتاج إلى حمايتك

316
00:13:47,653 --> 00:13:50,134
أحتاج إلى دعمك

317
00:13:50,256 --> 00:13:52,890
سنجهزك أول شيء
في الصباح

318
00:13:52,892 --> 00:13:54,992
حاولا أخذ قسط من النوم

319
00:13:54,994 --> 00:13:56,894
شكراً لك

320
00:14:09,042 --> 00:14:10,941
لازلت لا أصدق الأمر

321
00:14:13,992 --> 00:14:16,974
أن فتاة جامعية تبلغ 18
تقوم بالأفلام الإباحية ؟

322
00:14:17,417 --> 00:14:19,350
إنها ليست من ذلك النوع

323
00:14:19,352 --> 00:14:21,520
وكيف تعرفين نوعها؟
قابلتها للتو

324
00:14:21,545 --> 00:14:24,413
وقمتِ بفحص طبي واحد
في حوضها

325
00:14:26,291 --> 00:14:28,693
ماذا ؟

326
00:14:28,695 --> 00:14:29,760
لا شيء

327
00:14:29,762 --> 00:14:31,295
لا، هيا

328
00:14:31,297 --> 00:14:32,897
أخبريني لماذا أنا مخطئ ؟

329
00:14:36,001 --> 00:14:39,236
تطوعت في ملجأ للمراهقين الهاربين

330
00:14:39,238 --> 00:14:40,805
عندما كنتُ في الثانوية

331
00:14:40,807 --> 00:14:42,940
وتسنى لي التعرف على الكثير من الذين
 يعملون في مجال الجنس

332
00:14:42,942 --> 00:14:44,408
ليس كلهم متشابهين

333
00:14:44,410 --> 00:14:50,478


334
00:14:50,650 --> 00:14:52,642
الصفات

335
00:14:53,862 --> 00:14:55,797
لا أصدق ذلك

336
00:14:55,822 --> 00:14:57,755
تعتقدين أني أكذب ؟-
لا-

337
00:14:57,757 --> 00:14:59,924
لا، أعتقد أنكِ إنفتحتي لي

338
00:14:59,926 --> 00:15:02,393
وشاركتني بشيء شخصي

339
00:15:02,395 --> 00:15:04,528
كانت لخدمة المجتمع في الثانوية

340
00:15:04,530 --> 00:15:05,696
ليست بالأمر المهم

341
00:15:05,698 --> 00:15:06,997
لا، إنه أمر مهم

342
00:15:06,999 --> 00:15:08,532
إنه ضخم

343
00:15:08,534 --> 00:15:10,501
أشعر أنني أتعرف عليكِ-
أخرس-

344
00:15:10,503 --> 00:15:12,169
بالواقع يبدو مثل إختراق
شجرة جو الهند

345
00:15:12,171 --> 00:15:13,270
بواسطة منجل، لكن

346
00:15:13,272 --> 00:15:14,405
أحمق" صحيح"

347
00:15:14,407 --> 00:15:16,607
أحمق للغاية

348
00:15:16,609 --> 00:15:18,606
يعطيكِ شعور جيد، أليس كذلك؟

349
00:15:18,988 --> 00:15:20,588
عليك فعل ذلك أكثر

350
00:15:20,966 --> 00:15:26,840
ماذا عن أن تتوقف
عن القلق بشأن مالا أفعله

351
00:15:27,120 --> 00:15:29,353
وتستمتع بما سأفعل ؟

352
00:15:37,330 --> 00:15:41,009
أتعتقد أنها تفكر بمنطقية ؟

353
00:15:41,467 --> 00:15:44,468
أتريدين التحدث عن العمل الآن ؟

354
00:15:44,470 --> 00:15:46,670
هي هددت بالإنتحار

355
00:15:46,672 --> 00:15:48,672
إنها ليست إنتحارية

356
00:15:48,674 --> 00:15:51,509
انها ... انها مجرد يائسة بأن تنجب طفل

357
00:15:51,511 --> 00:15:52,843
على الأغلب هذه
فرصتها الأخيرة

358
00:15:52,845 --> 00:15:54,745
يمكنها أن تتبنى

359
00:15:54,747 --> 00:15:57,378
إنه ليس نفس الشيء-
حقاً ؟-

360
00:15:57,583 --> 00:15:59,183
لا تعتقدين أن هناك فرق ؟

361
00:15:59,185 --> 00:16:00,484
لا، لا أعتقد ذلك

362
00:16:00,486 --> 00:16:03,387
حمل جنين في
أحشائك لتسعة أشهر

363
00:16:03,389 --> 00:16:05,990
ألا تعتقدين أن ذلك
يخلق علاقة فريدة من نوعها ؟

364
00:16:05,992 --> 00:16:08,325
أعتقد أن كل علاقة فريدة من نوعها

365
00:16:08,327 --> 00:16:10,394
نعم، بالطبع

366
00:16:10,396 --> 00:16:11,729
ماذا تقولين ؟

367
00:16:11,731 --> 00:16:14,165
أنا أعتقد أنها أنانية

368
00:16:14,167 --> 00:16:15,699
أعني أن تضع نفسها
فيالكثير من المعاناة

369
00:16:15,701 --> 00:16:17,902
أن تعرض زوجها للكثير من المعاناة

370
00:16:17,904 --> 00:16:19,637
حتى تتمكن من
خوض تجربة

371
00:16:19,639 --> 00:16:22,006
بينما يوجد طرق أخرى

372
00:16:22,008 --> 00:16:23,841
نعم، حسناً

373
00:16:23,843 --> 00:16:26,610
لكن، تريدين أطفال صحيح ؟

374
00:16:26,612 --> 00:16:28,112
تكلمنا بهذا الموضوع من قبل

375
00:16:28,114 --> 00:16:30,214
نعم، أريد أطفال

376
00:16:30,216 --> 00:16:31,682
لكن أطفالنا

377
00:16:31,684 --> 00:16:33,184
مثل، أن تحملين

378
00:16:33,186 --> 00:16:34,885
نعم

379
00:16:36,521 --> 00:16:38,422
لكن ماذا لو لم يحدث هذا ؟

380
00:16:38,424 --> 00:16:41,225
ماذا لو لم أستطع الحمل ؟

381
00:16:41,227 --> 00:16:44,328
أو إذا قررت أنني لا أريد ؟

382
00:16:44,330 --> 00:16:46,096
و أنني أريد التبني عوضاً عنه ؟

383
00:16:46,098 --> 00:16:48,666
هل يوجد شيء
لم تخبريني به ؟

384
00:16:48,668 --> 00:16:50,201
بالواقع يوجد

385
00:16:51,503 --> 00:16:53,103
عندما كنا بالإجتماع

386
00:16:53,105 --> 00:16:55,072
لا تقل لأفكاري "سخيفة" أبداً

387
00:16:55,074 --> 00:16:56,607
بحقكِ، أتكلم بجدية

388
00:16:56,609 --> 00:16:58,375
و أنا أيضاً

389
00:17:00,212 --> 00:17:01,537
 حسناً

390
00:17:01,681 --> 00:17:03,948
أنتِ محقة، أنا آسف
لن أكرر ذلك

391
00:17:27,372 --> 00:17:28,539
يا إلهي، أخفتني

392
00:17:28,541 --> 00:17:30,441
ماذا تقرأ ؟-
لاشيء-

393
00:17:30,443 --> 00:17:31,976
أيمكنني قرائته ؟-
لا-

394
00:17:31,978 --> 00:17:33,651
لماذ ؟-
لأن-

395
00:17:33,815 --> 00:17:34,845
لماذا ؟

396
00:17:34,847 --> 00:17:36,614
لأن

397
00:17:36,616 --> 00:17:39,315
لماذا ؟

398
00:17:39,823 --> 00:17:42,801
لأنه لا يوجد شيء لقرائته

399
00:17:42,889 --> 00:17:44,521
مجرد صور

400
00:17:44,523 --> 00:17:45,723
من أين حصلت عليه ؟

401
00:17:45,725 --> 00:17:47,291
(كولي مايرز)

402
00:17:47,293 --> 00:17:48,959
لدى والدها الكثير في خزانته

403
00:17:48,961 --> 00:17:51,161
إنه لا يلاحظ حتى، لو
أخذت القليل منهم

404
00:17:51,163 --> 00:17:53,063
إنها جميلة

405
00:17:53,065 --> 00:17:54,665
بالتأكيد هي كذلك

406
00:17:55,935 --> 00:17:57,668
حان وقت النوم

407
00:17:57,670 --> 00:17:58,836
هذا يعني إطفاء النور

408
00:18:16,145 --> 00:18:17,600
فاتتني محطتي

409
00:18:17,795 --> 00:18:20,024
فاتتني محطتي

410
00:18:20,026 --> 00:18:21,678
(ليلوند بليس)

411
00:18:21,703 --> 00:18:23,670
(أحتاج إلى النزول في (ليلوند بليس

412
00:18:23,763 --> 00:18:25,396
حسناً، ربما كان
عليك أن تنتبه

413
00:18:25,398 --> 00:18:28,180
(عندما توقفت في (ليلوند بليس

414
00:18:28,401 --> 00:18:30,200
المحطة القادمة ستكون أبعد

415
00:18:30,202 --> 00:18:31,727
..لذا لو كنت مكانك

416
00:19:18,649 --> 00:19:20,049
(شون)

417
00:19:20,097 --> 00:19:22,130
هل أنت بخير؟

418
00:19:22,196 --> 00:19:23,542
أجل

419
00:19:23,612 --> 00:19:25,512
هل تنتظر أحدًا؟

420
00:19:25,537 --> 00:19:27,370
لا

421
00:19:30,842 --> 00:19:33,267
أنا سيئة بالاتجاهات أيضًا

422
00:19:33,486 --> 00:19:36,946
في كل مرة أخرج من محطة المترو
أمشي لثلاث مباني

423
00:19:36,948 --> 00:19:40,260
قبل أن أدرك بأني
أذهب للاتجاه الخاطئ

424
00:19:40,652 --> 00:19:43,275
أنت محظوظ لأنك استطعت الوصول لصالة التمرين

425
00:19:43,421 --> 00:19:45,455
أود الذهاب عندما لا تكون مزدحمة

426
00:19:45,457 --> 00:19:48,024
لكن من الصعب علي أن أتشجع بعد العمل

427
00:19:48,026 --> 00:19:49,292
.. أغلب الأحيان أكون

428
00:19:49,294 --> 00:19:51,821
رائحتك منتنة

429
00:19:52,263 --> 00:19:53,819
أعلم، أنا مقرفة

430
00:19:53,898 --> 00:19:56,069
لكنني لا استطيع الاستحمام هناك

431
00:19:56,167 --> 00:19:58,709
أخاف من فطريات الأقدام

432
00:19:58,870 --> 00:20:01,170
مهلا، طالما نحن نتصارح هكذا

433
00:20:01,172 --> 00:20:02,905
أنت سيئ كـجار

434
00:20:02,907 --> 00:20:04,932
أولا، استعدت مني بطارياتك

435
00:20:05,043 --> 00:20:07,043
وبعدها ايقظتني في منتصف الليل

436
00:20:07,045 --> 00:20:09,512
تتخبط بكل مكان وتطرق على الأنابيب

437
00:20:09,514 --> 00:20:10,813
ما الذي كان يجري؟

438
00:20:10,815 --> 00:20:12,581
كانت الحنفية تنقّط

439
00:20:12,698 --> 00:20:14,517
لم استطع النوم، لذا حاولت اصلاحه

440
00:20:14,519 --> 00:20:16,252
وبعدها لم استطع ايجاد المفك

441
00:20:16,254 --> 00:20:17,687
مما جعلني متوتراً

442
00:20:17,689 --> 00:20:19,455
أيقظتني لانك كنت قلقاً

443
00:20:19,457 --> 00:20:20,890
بشأن مفك؟

444
00:20:20,892 --> 00:20:23,493
أجل، كنت قلقاً للغاية

445
00:20:23,948 --> 00:20:26,499
أنت مضحك

446
00:20:26,698 --> 00:20:29,432
أنا مُنتنة، وأنت قلق

447
00:20:29,569 --> 00:20:32,530
دائما ما تقول ما يخطر ببالك حرفياً

448
00:20:32,704 --> 00:20:35,238
بعكس غالبية الشباب

449
00:20:36,272 --> 00:20:38,182
هذا لطيف

450
00:20:47,418 --> 00:20:49,446
طابت ليلتك

451
00:20:49,621 --> 00:20:52,188
ولا تصلح أي حنفية هذه الليلة

452
00:20:52,223 --> 00:20:53,389
(تلك وظيفة (أرمين

453
00:21:12,719 --> 00:21:15,988
هذه قائمة بالإصلاحات التي أريدها في شقتي

454
00:21:16,147 --> 00:21:17,914
رقم 33

455
00:21:17,916 --> 00:21:19,816
ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟

456
00:21:20,236 --> 00:21:21,718
المعذرة، مرحباً

457
00:21:21,720 --> 00:21:24,275
اسمي (شون مورفي) سعدت بلقائك

458
00:21:24,433 --> 00:21:28,806
لا، لست سعيداً
بمقابلتي في الساعة 12:40 صباحاً

459
00:21:28,893 --> 00:21:30,600
أجل

460
00:21:30,662 --> 00:21:32,428
د.(غلاسمان) قال أن بامكاني

461
00:21:32,430 --> 00:21:34,108
مكالمتك في أي وقتٍ أحتاج فيه لاصلاح شيء ما

462
00:21:34,210 --> 00:21:35,507
من هو د.(غلاسمان) بحق الجحيم؟

463
00:21:35,532 --> 00:21:38,500
(هو رئيس مستشفى (القديس بونافنتورا
(في (سان خوسيه

464
00:21:38,525 --> 00:21:40,091
أنا جرّاح مقيم هناك

465
00:21:40,116 --> 00:21:43,038
حسناً، لا يهمني
إن كنت (القديس بونافنتورا) بنفسه

466
00:21:43,208 --> 00:21:46,909
في ما عدا كان هناك حريق أو فيضان
أنا لا أعمل إلى من التاسعة حتى الخامسة

467
00:21:46,911 --> 00:21:48,554


468
00:21:48,713 --> 00:21:50,813
سأحاول أن أعود غداً
بين هذه الأوقات

469
00:21:50,815 --> 00:21:54,450
لقد أيقظتني من الأساس
أعطني قائمتك اللعينة

470
00:21:58,056 --> 00:21:59,643
هذا ذنبي

471
00:21:59,758 --> 00:22:03,092
كان يجب أن أعلم بأنك سوف
تنفذ كلامي حرفياً

472
00:22:03,094 --> 00:22:04,660
لا عليك

473
00:22:05,481 --> 00:22:08,231
في الواقع، أتعلم يا (شون)؟
إنها ليست غلطتي

474
00:22:08,385 --> 00:22:10,785
إنها مسؤوليتك، أنت ذكي

475
00:22:10,835 --> 00:22:12,869
عليك أن تكون قادراً
على استخدام الحس السليم

476
00:22:12,871 --> 00:22:14,337
عندما يقول لك أحد شيئاً

477
00:22:14,339 --> 00:22:16,539
عليك أن تحاول فهم ما يقصده حقاً

478
00:22:16,541 --> 00:22:20,676
وعندما لا تسير الأمور كما أنت متوقع

479
00:22:20,678 --> 00:22:22,445
تخطّاها

480
00:22:27,452 --> 00:22:31,079
هناك أمر يدعى
إخصائي الدعم الشخصي

481
00:22:31,196 --> 00:22:32,855
أظن أنه كمساعد للسلامة في البيت

482
00:22:32,857 --> 00:22:34,023
لا، شكراً لك

483
00:22:34,025 --> 00:22:35,458
استطيع الاعتناء بنفسي

484
00:22:35,460 --> 00:22:37,460
الجميع يحتاج لمساعدة صغيرة
بين الحين والآخر

485
00:22:37,462 --> 00:22:40,062
أفكر في أن أطلب منهم
أن يرسلوا لي أحداً منهم

486
00:22:40,064 --> 00:22:42,064
لقد عشت لوحدي لمدة طويلة

487
00:22:42,066 --> 00:22:44,267
(في بلدة (كاسبر) في (وايومنغ

488
00:22:44,269 --> 00:22:45,935
(الجميع كان يهتم بك في (كاسبر

489
00:22:45,937 --> 00:22:47,637
(الجميع يهتم بالجميع في (كاسبر

490
00:22:47,639 --> 00:22:49,438
لكن هذه (سان خوسيه) مدينة كبيرة

491
00:22:49,440 --> 00:22:52,408
والإقامة فيها تتطلب الكثير
.. أكثر من ممارسة الطب

492
00:22:52,410 --> 00:22:53,576
لست بحاجة لمساعد

493
00:22:53,578 --> 00:22:54,644
(نحن نتحدث وحسب (شون

494
00:22:54,646 --> 00:22:56,708
لست بحاجة لمساعد -
حسناً، حسناً -

495
00:22:56,733 --> 00:22:58,559
حسناً

496
00:22:58,734 --> 00:23:00,669
حسناً -
حسناً -

497
00:23:02,005 --> 00:23:04,487
سنتناقش بذلك في وقت آخر

498
00:23:06,076 --> 00:23:09,178
لنستمتع بفطورنا، حسناً؟

499
00:23:17,201 --> 00:23:19,259
(سيد (ألان

500
00:23:19,673 --> 00:23:21,871
أحاول اقناعها بان تنقذ حياتها

501
00:23:21,873 --> 00:23:23,840
لا أريد المراهنة على حياة زوجتي

502
00:23:23,841 --> 00:23:25,703
لكنها تريد ذلك

503
00:23:25,877 --> 00:23:27,076
سنقوم بتجهيزها الآن

504
00:23:27,078 --> 00:23:29,546
وستدخل إلى غرفة العمليات خلال ساعات

505
00:23:30,014 --> 00:23:31,714
أنا أتفهم لمَ هي مستميتة لذلك

506
00:23:31,716 --> 00:23:33,601
لكني لم أفهم لمَ أنت كذلك

507
00:23:34,586 --> 00:23:36,465
إن ماتت، يكون هذا ذنبك

508
00:23:36,688 --> 00:23:38,855
وماذا إن عاشت؟

509
00:23:40,591 --> 00:23:42,574
سيكون لديك زوجة وطفل يحتاجونك

510
00:23:42,627 --> 00:23:45,051
وأنت مستمرٌ في إخراجها من حياتك

511
00:23:45,396 --> 00:23:47,235
أنا لست مستميتاً

512
00:23:47,365 --> 00:23:49,118
أنا واثق

513
00:23:49,334 --> 00:23:51,167
مما يجب أن يجعلك بحال أفضل

514
00:24:01,675 --> 00:24:03,341
انقباض

515
00:24:03,414 --> 00:24:04,780
سأحدث الشِق

516
00:24:04,782 --> 00:24:07,344
وبعدها أريد منك أن تبدأ
"بالذي يدعى "قسطرة

517
00:24:07,785 --> 00:24:10,034
(عمل جيد في الفحص الحوضي يا د.(مورفي

518
00:24:10,059 --> 00:24:11,821
لم يكن ذلك سهلاً
مع كل هذا التوّرم

519
00:24:11,823 --> 00:24:12,822
شكراً لك

520
00:24:12,824 --> 00:24:14,123
.. كيف علمت بمن قام

521
00:24:14,125 --> 00:24:15,725
لديّ طُرقي

522
00:24:15,727 --> 00:24:16,726
مثل بابانويل
" سانتا كلوز "

523
00:24:16,728 --> 00:24:18,160
أنا أخبرته

524
00:24:18,162 --> 00:24:19,295
لا هدايا لك

525
00:24:19,297 --> 00:24:20,363
أدخل الأنبوب

526
00:24:23,296 --> 00:24:24,696
لكن ينتابني الفضول

527
00:24:24,769 --> 00:24:27,570
كيف أمكن لشخص لا يستطيع
مصافحة زميله في العمل

528
00:24:27,572 --> 00:24:30,406
أن يقوم بفحص الحوض بأريحية؟

529
00:24:30,408 --> 00:24:32,642
بعض الناس يصافحون بشدة، وهذا يؤلم

530
00:24:32,644 --> 00:24:35,310
ارسل هذه للمختبر لتحليل زراعة الدم

530
00:24:32,644 --> 00:24:35,310
<font color="#ff8040">اختبار زراعة الدم لمعرفة وجود إن كان يوجد كائنات الحية الدقيقة في الدم عادة ما يشير الى وجود عدوى</font>

531
00:24:36,447 --> 00:24:39,115
إذن، أخمّن لا تفضّل الأحضان أيضاً

532
00:24:39,117 --> 00:24:41,517
لا أحب أن أُعصر

533
00:24:41,519 --> 00:24:43,519
حسناً، ماذا لو كان من أحد تستلطفه؟

534
00:24:43,521 --> 00:24:45,121
أو أحد تحبه؟

535
00:24:45,123 --> 00:24:46,989
هل كان لك حبيبة؟

536
00:24:48,892 --> 00:24:51,560
كدت أن أقبّل فتاة، مرة

537
00:24:51,562 --> 00:24:52,762
حسناً، تعلم ما يقولون

538
00:24:52,764 --> 00:24:55,173
.. إن لم تنجح في المرة الأولى

539
00:24:55,413 --> 00:24:57,746
هل التحاول الاستهزاء بي، أو تشجيعي؟

540
00:24:57,835 --> 00:24:59,535
أحاول التعرّف عليك

541
00:24:59,537 --> 00:25:02,805
لأعلم متى يجب أن أستهزء ومتى يجب أن أشجع

542
00:25:02,971 --> 00:25:05,398
متى يكون الوقت المناسب للاستهزاء بك؟

543
00:25:11,683 --> 00:25:13,683
اضغطي بقوة أكثر على هذا الخَرَاج

544
00:25:13,685 --> 00:25:14,984
يجب أن يخرج الآن

545
00:25:14,986 --> 00:25:16,719
هناك خطب ما

546
00:25:16,721 --> 00:25:19,822
فُرّغت الغدّة، لكن التورّم لم يزل

547
00:25:19,824 --> 00:25:21,290
معدل النّبض، وضغط الدم مستقر

548
00:25:21,292 --> 00:25:23,375
هل لي بإضاءة أكثر، رجاءاً

549
00:25:24,963 --> 00:25:26,662
تبّاً -
ما الأمر؟ -

550
00:25:26,664 --> 00:25:28,164
التوّرم لم يخّف

551
00:25:28,166 --> 00:25:30,366
هناك كتلة تحت الخَرَاج

552
00:25:30,368 --> 00:25:32,768
ولا تضغط فقط على العصب الفرجي

553
00:25:32,770 --> 00:25:33,903
إنها تجتاحه تماماً

554
00:25:33,905 --> 00:25:36,305
هذا سيئ -
سيئ للغاية -

555
00:25:43,562 --> 00:25:46,390
هل انتهيتم ؟

556
00:25:48,024 --> 00:25:50,792
تمكّنا من استخراج الخُرَاج

557
00:25:51,048 --> 00:25:52,865
أشعر بتحسن فعلاً

558
00:25:52,889 --> 00:25:54,498
هذا بسبب مسكن الآلام فحسب

559
00:25:54,538 --> 00:25:56,104
السبب وراء الألم الحاد

560
00:25:56,106 --> 00:25:57,773
لم يكن فقط بسبب الخُرَاج

561
00:25:57,775 --> 00:26:00,068
هناك ورم عضلي تحته

562
00:26:00,234 --> 00:26:01,967
ما يكون هذا؟

563
00:26:02,024 --> 00:26:04,131
ورم ليفيّ

564
00:26:04,638 --> 00:26:08,784
ليس ورماً سرطانياً
لكنه ملتفّ حول العصب

565
00:26:08,786 --> 00:26:10,252
علينا أن نزيل الورم

566
00:26:10,254 --> 00:26:13,922
لكن لعمل ذلك
علينا أن نقطع العصب

567
00:26:14,880 --> 00:26:17,755
لن يكون بامكانك الاحساس
بأعضائك الجنسية بعد ذلك

568
00:26:17,828 --> 00:26:19,661
آنا آسفة للغاية

569
00:26:20,754 --> 00:26:22,531
كنت أعلم

570
00:26:25,228 --> 00:26:26,528
الربّ يعاقبني

571
00:26:26,570 --> 00:26:28,237
لا، بالطبع ليس كذلك

572
00:26:28,239 --> 00:26:30,600
 .. هذا نموّ عشوائي فحسب -
هل أنتِ متدينة ؟ -

573
00:26:30,741 --> 00:26:32,037
أجل

574
00:26:32,129 --> 00:26:35,330
أو على الأقل كنت كذلك

575
00:26:37,013 --> 00:26:39,748
لم أفكر في الرّب منذ وقت طويل

576
00:26:39,750 --> 00:26:42,584
.. عدا، كوني هنا

577
00:26:42,586 --> 00:26:44,820
هل أنتِ متأكدة حيال عدم اتصالنا بوالديكِ؟

578
00:26:44,822 --> 00:26:48,528
لا، لن يكون باستطاعتي
تحمّل نظراتهم

579
00:26:49,579 --> 00:26:51,245
بالأخص والدي

580
00:26:51,809 --> 00:26:54,543
حسناً، لذلك يوجد الأبوين

581
00:26:54,865 --> 00:26:57,099
لكي لا تواجهي هذه الأشياء وحدكِ

582
00:26:57,677 --> 00:27:00,473
هل بامكانك أن تقولي لوالدكِ
بأنك عاهرة؟

583
00:27:01,278 --> 00:27:03,395
ارتكبتِ خطأً

584
00:27:03,774 --> 00:27:05,274
هذا كل شيء

585
00:27:11,181 --> 00:27:13,482
الأعضاء الحيوية للمريض؟ -
مستقرة -

586
00:27:13,484 --> 00:27:14,916
الجنين؟ -
مستقر -

587
00:27:14,918 --> 00:27:16,318
حسناً

588
00:27:16,320 --> 00:27:18,487
هل الجميع جاهزون؟

589
00:27:18,489 --> 00:27:19,755
مشرط

590
00:27:32,235 --> 00:27:33,368
كمّاشة

591
00:27:47,450 --> 00:27:49,221
حسناً

592
00:27:49,386 --> 00:27:51,119
سأقوم بالشّق حتى الرّحم

593
00:27:55,993 --> 00:27:58,093
مخطط صدى القلب عبر المريء
يظهر تقلص غير طبيعي في جدار القلب الداخلي

594
00:27:58,095 --> 00:27:59,928
(الضَّغْطُ الانْقِباضِيّ عند 90 ، أحضر الـ(سوان

594
00:27:58,095 --> 00:27:59,928
<font color="#ff8040">يشار إلى القسطرة الشريان الرئوي باسم قسطرة سوان-غانز، تكريماً لمخترعيها جيريمي سوان ووليام غانز. وتفيد قسطرة الشريان الرئوي في قياس ضغط الدم بالشريان الرئوي الرئيسي</font>

595
00:27:59,930 --> 00:28:01,723
المجرى الوريدي مضطرب -
إنها تعاني من نوبة قلبية -

596
00:28:01,725 --> 00:28:02,910
أريدك أن تغلق الشّق

597
00:28:02,935 --> 00:28:05,012
أقوم بذلك، أحتاج مِفك إبرة -
أحضري منظار الفلوروسكوب إلى هنا -

597
00:28:02,935 --> 00:28:05,012
<font color="#ff8040">أداة تستطيع التقاط التصوير بالاشعة السينية </font>

598
00:28:05,037 --> 00:28:07,102
سأعدّها للقسطرة عن طريق المِضَخَّةٌ البَالونِيَّة

599
00:28:10,055 --> 00:28:11,837
باربرا)؟)

600
00:28:12,743 --> 00:28:15,010
لقد واجهتنا تعقيدات أثناء العملية

601
00:28:15,012 --> 00:28:17,446
جلطة دموية سدّت شرياناً في قلبك

602
00:28:17,448 --> 00:28:19,258
استطعنا اخراجها في الوقت المناسب

603
00:28:19,321 --> 00:28:20,582
وطفلي؟

604
00:28:20,584 --> 00:28:22,422
الجنين مستقر

605
00:28:23,087 --> 00:28:26,141
احتشاء القلب حدث قبل أن
نقوم بفتح الرّحم

606
00:28:26,457 --> 00:28:28,457
لقد عدنا من حيث بدأنا إذن

607
00:28:29,005 --> 00:28:30,864
لقد أصبتِ بنوبة قلبية للتو

608
00:28:30,928 --> 00:28:32,027
لا يهمني

609
00:28:32,029 --> 00:28:33,695
لا يوجد أي خيار آخر الآن

610
00:28:33,697 --> 00:28:36,131
إن لم نقم بالاجهاض
سيموت الجنين في رحمكِ

611
00:28:36,133 --> 00:28:38,633
والجلطات المسببة لذلك
ستطغى على قلبكِ ودماغك

612
00:28:38,635 --> 00:28:40,802
لهذا السبب تحديداً يجب أن نحاول مرة أخرى

613
00:28:42,581 --> 00:28:44,393
ما الذي تقصده ؟

614
00:28:44,503 --> 00:28:46,208
عليكم أن تزيلوا الورم

615
00:28:48,946 --> 00:28:51,275
لقد ترجّيتني بأن لا أقوم بالعملية قبل ذلك

616
00:28:51,462 --> 00:28:53,229
اعتقدت أني استطيع اقناعها
بالعدول عن ذلك حينها

617
00:28:53,317 --> 00:28:55,447
الآن أعلم أني لا استطيع ذلك

618
00:28:56,019 --> 00:28:58,053
إمّا أن تقوم بها، أو انها ستموت

619
00:29:01,625 --> 00:29:03,125
قبل، أن تتم مُقاضاتنا

620
00:29:03,127 --> 00:29:04,893
نريد على الأقل أن يكون
أحد منهم في صفّنا

621
00:29:04,895 --> 00:29:06,962
.. لكن الآن، وهما متحالفان

622
00:29:06,964 --> 00:29:09,231
هل بامكانهم مقاضاتنا لعدم اجرائنا للعملية؟

623
00:29:09,233 --> 00:29:11,333
بإمكانهم المجادلة بأننا أهملنا رعايتها

624
00:29:11,335 --> 00:29:12,734
ولكننا لازلنا نرعاها

625
00:29:12,736 --> 00:29:13,969
ولكنها ليست الرعاية التي يرغبون بها

626
00:29:13,971 --> 00:29:15,908
..وهذا خطؤك أنت

627
00:29:16,206 --> 00:29:18,840
لو لم تعطيها أملًا منذ البداية

628
00:29:18,842 --> 00:29:20,308
لربما كان بإمكاننا إقناعها

629
00:29:20,580 --> 00:29:22,472
كيف هو الألم حول موضع القطب؟

630
00:29:22,513 --> 00:29:24,179
 خمسة من عشرة

631
00:29:24,181 --> 00:29:25,514
.سأرفع مقدار جرعة مسكن الألم

632
00:29:25,516 --> 00:29:26,848
أي آلام صدرية؟

633
00:29:26,850 --> 00:29:28,884
كلا، في الواقع اشعر بأن قلبي على مايرام

634
00:29:30,151 --> 00:29:32,003
جيد

635
00:29:37,317 --> 00:29:39,371
إن كان لاترغب بالتوقف فليس
.هنالك مايمكننا فعله

636
00:29:39,396 --> 00:29:41,681
إذن سنرسلها إلى المنزل لتموت؟ -
.إنه قرارها -

637
00:29:41,706 --> 00:29:43,098
بإمكاننا إخبارها بأننا سنمضي قدمًا

638
00:29:43,100 --> 00:29:44,132
بتلك الجراحة الجنينية

639
00:29:44,134 --> 00:29:46,601
...وعندما تكون تحت التخدير -
.سأدّعي بأنك لم تقل هذا أبدًا -

640
00:29:46,603 --> 00:29:48,270
إن كانت هذه هي الطريقة الوحيدة
...لإنقاذ حياتها

641
00:29:48,272 --> 00:29:49,738
هذا هو ما أتحدث عنه تمامًا

642
00:29:49,740 --> 00:29:51,940
ألن تكذب أبدًا لإقناع شخص إنتحاري

643
00:29:51,942 --> 00:29:53,041
بأن يبتعد عن الحافة؟

644
00:29:53,043 --> 00:29:54,509
...الكذب على المريض عن قصد

645
00:29:54,511 --> 00:29:56,966
...بشأن عملية جراحية هامة -
...حسنًا، حسنًا -

646
00:29:57,255 --> 00:29:59,147
..الكذب على المريض هو أمرٌ آخر

647
00:29:59,149 --> 00:30:00,882
أما تأدية عملية جراحية عليها
...بدون موافقتها

648
00:30:00,884 --> 00:30:03,507
.إنه عمل غير أخلاقي و غير قانوني -
.وجنوني -

649
00:30:03,620 --> 00:30:04,991
..أنني فقط

650
00:30:05,055 --> 00:30:06,455
.لا أريد فعل ذلك

651
00:30:12,162 --> 00:30:13,829
إنه ليس خيارنا الوحيد

652
00:30:13,956 --> 00:30:16,398
تودون مني أن أحاول إجراء العملية الجنينية مرة أخرى؟

653
00:30:16,400 --> 00:30:17,999
فقط إذا كانت هذه الطريقة
الوحيدة لإنقاذ حياتها

654
00:30:18,001 --> 00:30:19,901
في المرة الأولى كانت هذه هي
...الطريقة الوحيدة لإنقاذ حياتها

655
00:30:19,926 --> 00:30:21,184
ولكن إصابتها بذبحة القلبية ثانية

656
00:30:21,209 --> 00:30:23,103
بعد يوم واحد من إصابتها بالأولى ستقتلها

657
00:30:23,128 --> 00:30:24,339
ربما لا

658
00:30:24,341 --> 00:30:27,425
...أعتذر على المقاطعة ولكنني

659
00:30:27,611 --> 00:30:29,668
لدي فكرة

660
00:30:29,880 --> 00:30:32,347
ماذا لو قتلناها قبل أن تقتل نفسها؟

661
00:30:36,687 --> 00:30:39,387
سوف نوقف القلب وسنوصله
بآلة محاكاة

662
00:30:39,389 --> 00:30:40,589
طوال مدة العملية

663
00:30:40,591 --> 00:30:41,823
لن تصابي بذبحة قلبية

664
00:30:41,825 --> 00:30:43,525
إن لم يكن قلبكِ ينبض من الأساس

665
00:30:43,527 --> 00:30:45,560
وهذا يزيل الخطر من العملية الجراحية

666
00:30:45,562 --> 00:30:47,796
ولكن أليست التجلطات تشكل خطرًا
على دماغها أيضًا؟

667
00:30:47,798 --> 00:30:50,065
هذه الطريقة لا تستبعد جميع المخاطر

668
00:30:50,067 --> 00:30:52,534
ولكنها تقلل من الخطر الأكبر

669
00:30:54,605 --> 00:30:56,037
شكرًا لك

670
00:30:56,767 --> 00:30:58,837
سنقوم بإجرائها في الصباح الباكر

671
00:31:29,091 --> 00:31:31,252
!لقد أصلحت الحوض الخاص بي

672
00:31:31,611 --> 00:31:33,074
هل تعرف ما الوقت الآن؟

673
00:31:33,076 --> 00:31:34,609
!لقد أصلحت الحوض الخاص بي

674
00:31:34,611 --> 00:31:36,545
على الرحب و السعة، والآن إذهب بعيدًأ

675
00:31:36,547 --> 00:31:38,880
لكنها لم تكن جزءًا من القائمة

676
00:31:38,882 --> 00:31:40,715
إصلاح الصنبور لم يكن جزءًا من قائمتك

677
00:31:40,717 --> 00:31:42,591
لم يكن من المفترض بك لمسه

678
00:31:42,808 --> 00:31:46,513
بعد إصلاحي لكل شيء أيقظتني لإصلاحه

679
00:31:46,723 --> 00:31:48,823
...وعندما أردت إصلاح شيء آخر

680
00:31:48,825 --> 00:31:51,527
لم يكن على القائمة لأنني أصلحته

681
00:31:51,676 --> 00:31:53,309
حسنًا، لم تصلحه كما ينبغي

682
00:31:53,397 --> 00:31:55,792
.لأنه كانت لاتزال قطرات تتساقط -
.أردتها أن تتساقط -

683
00:31:55,866 --> 00:31:58,099
بالمعدل ذاته التي كانت تتساقط
(به قطرات الماء في حوض مسكني في (كاسبر

684
00:31:58,101 --> 00:31:59,334
كانت تتساقط ببطئ

685
00:31:59,336 --> 00:32:00,969
و الآن يجب علي إصلاحها مجددًا

686
00:32:00,971 --> 00:32:02,592
هذا ليس عدلًا

687
00:32:02,760 --> 00:32:04,293
...طفح الكيل

688
00:32:04,374 --> 00:32:05,840
في حال لم يعجبك الصنبور

689
00:32:05,842 --> 00:32:08,443
..أو أي شيء آخر في الشقة فأنتقل منها

690
00:32:08,445 --> 00:32:11,780
إذا طرقت على هذا الباب مجددًا
بعد الساعة الخامسة مساءً

691
00:32:11,934 --> 00:32:14,365
سألكمك حتى تسقط أسنانك

692
00:34:26,049 --> 00:34:27,915
!الأعصاب تشبه الأنابيب -
...شون)، هذا) -

693
00:34:27,917 --> 00:34:30,518
علينا أن نوصل العصب الفرجي
..لإستخراج الورم العضلي

694
00:34:30,520 --> 00:34:32,153
ولكن إذا أعدنا توصيل نهايات الأعصاب

695
00:34:32,155 --> 00:34:34,255
قطر هذا الورم 4 سنتيمترات

696
00:34:34,257 --> 00:34:36,223
وهذه مسافة كبيرة مابين نهايات الأعصاب

697
00:34:36,225 --> 00:34:37,458
الأعصاب لاتتمدد

698
00:34:37,460 --> 00:34:38,893
..ليس علينا تمديدها

699
00:34:38,895 --> 00:34:41,429
يمكننا ربط نهايات أعصاب القاصية بالعصب الفرجي

700
00:34:41,431 --> 00:34:43,097
إلى العصب الجلدي البطني الفرغي

701
00:34:43,099 --> 00:34:45,066
من فخذها

702
00:34:47,029 --> 00:34:50,171
هل تفضلين أن تخسرين الإحساس
في فخذكِ أم أعضاؤك الحساسة؟

703
00:34:50,631 --> 00:34:52,440
الفخذ بالطبع

704
00:34:53,365 --> 00:34:55,271
هل هو محق؟

705
00:34:55,359 --> 00:34:56,725
هل بإمكاننا فعل ذلك؟

706
00:34:57,185 --> 00:34:58,946
لربما كان من الأفضل

707
00:34:58,948 --> 00:35:01,998
أن نناقش هذا الأمر بعد مقابلة المريض

708
00:35:02,303 --> 00:35:04,607
ولكن، نعم.. أعتقد بأنها من الممكن أن تنجح

709
00:35:09,792 --> 00:35:12,007
إقطع الغرز

710
00:35:15,298 --> 00:35:18,766
..تم زرع العصب
لنرى الآن إن كانت هذه الزراعة ناجحة

711
00:35:28,778 --> 00:35:31,579
..الأقطاب الكهربائية في مكانها

712
00:35:31,581 --> 00:35:32,613
أرسل التيار

713
00:35:36,953 --> 00:35:37,952
مجددًا

714
00:35:39,088 --> 00:35:40,855
مجددًا

715
00:35:41,891 --> 00:35:43,190
مجددًا -
..حسنًا يا (ميرفي) لقد فهمنا ذلك -

716
00:35:43,192 --> 00:35:44,358
لقد نجحت فكرتك

717
00:35:44,360 --> 00:35:45,359
.عمل جيد، كلاكما

718
00:35:45,361 --> 00:35:47,634
.شكرًا -
.شكرًا لك -

719
00:35:47,964 --> 00:35:51,966
أعتقد بأن (ميلينديز) لايخبركم
بهذا بما يكفي

720
00:35:51,968 --> 00:35:54,135
ولكن كلاكما يقوم بعملٍ رائع

721
00:35:54,137 --> 00:35:57,704
وإذا أحتاج إحداكما إلى أي شي
..حتى للتحدث فقط

722
00:35:57,940 --> 00:36:00,081
فبابي مفتوحٌ دائمًا

723
00:36:00,349 --> 00:36:02,643
(خيط (فايكرل -
.قادم -

724
00:36:02,711 --> 00:36:04,072
(خيط الـ(فايكرل

725
00:36:06,783 --> 00:36:08,749
إنها موصولة بآلة المحاكاة

726
00:36:09,851 --> 00:36:11,452
سأضع الملقط العرضي على الشريان الأورطي

727
00:36:17,627 --> 00:36:18,993
هل أنت مستعد؟

728
00:36:20,562 --> 00:36:21,629
أفرغ القلب

729
00:36:21,631 --> 00:36:22,630
أقوم بذلك

730
00:36:30,849 --> 00:36:32,889
لنجهزها لعملية القيصرية

731
00:36:40,491 --> 00:36:42,491
(د.(آندروز

732
00:36:43,361 --> 00:36:45,037
الجراحة مضت على مايرام

733
00:36:45,119 --> 00:36:47,863
ولكنني لا أشعر بأي شيء هناك

734
00:36:47,865 --> 00:36:49,265
لأنك لاتزالين تحت تأثير الأدوية
...لذا فأنها

735
00:36:49,267 --> 00:36:50,866
..ستأخذ مايقارب الـ6 شهور حتى سنة

736
00:36:50,868 --> 00:36:52,861
لكي تستعيد وظائفها الحيوية

737
00:36:53,004 --> 00:36:54,603
سيتطلب الأمر وقتًا حتى يستطيع دماغكٍ

738
00:36:54,605 --> 00:36:56,071
الإعتياد على ما فعلناه في تلك العملية

739
00:36:56,073 --> 00:36:58,407
ولكن العصب المزروع يعمل على أتم وجه

740
00:36:58,409 --> 00:36:59,842
ستكونين على مايرام

741
00:36:59,844 --> 00:37:01,076
شكرًا لك

742
00:37:01,562 --> 00:37:03,712
هل بإمكانكِ تقديم خدمة لي؟

743
00:37:03,714 --> 00:37:04,847
بالطبع

744
00:37:07,050 --> 00:37:08,417
إتصلي بوالدي

745
00:37:08,897 --> 00:37:10,686
..بالطبع

746
00:37:16,661 --> 00:37:17,924
مشرط

747
00:37:18,104 --> 00:37:19,596
مشرط

748
00:37:44,388 --> 00:37:45,952
أداة الكي

749
00:37:46,002 --> 00:37:47,721
أداة الكي

750
00:37:59,737 --> 00:38:01,370
كيف هي المحاكاة؟

751
00:38:05,586 --> 00:38:08,331
د.(كولو)، هل أنت معنا؟ -
.أجل -

752
00:38:08,440 --> 00:38:10,813
ضغط الوريد المركزي جيد

753
00:38:10,815 --> 00:38:12,522
مستوى الأوكسجين 200

754
00:38:12,616 --> 00:38:15,084
.هذا جيد -
.أُصلح الآن العظم العجزي الجنيني -

755
00:38:15,086 --> 00:38:17,194
سأُرجع هذا الطفل إلى المكان
الذي ينتمي إليه

756
00:38:18,007 --> 00:38:19,740
الطفل؟

757
00:38:20,190 --> 00:38:22,424
هذه المرة الأولى التي لم تدعه بها بالجنين

758
00:38:23,566 --> 00:38:25,167
هذا مجرد تعبير

759
00:38:36,874 --> 00:38:38,107
لقد أخبرتك بذلك

760
00:38:38,288 --> 00:38:40,342
..أجل، فعلتِ

761
00:38:40,609 --> 00:38:43,710
سيتوجب عليكٍ البقاء في السرير
للأربعة الأشهر القادمة

762
00:38:43,848 --> 00:38:46,281
ولكن تشخيصكِ و إبنكِ ممتاز للغاية

763
00:38:46,979 --> 00:38:48,317


764
00:38:48,643 --> 00:38:50,753
أردنا أن تكون هذه مفاجأة

765
00:38:50,799 --> 00:38:52,698


766
00:38:52,860 --> 00:38:54,690
..خطأ مبتدئين

767
00:38:58,663 --> 00:39:00,229
!أجل

768
00:39:00,231 --> 00:39:02,831
سنحتفل الليلة بالتأكيد

769
00:39:02,833 --> 00:39:05,034
(تبًا للنوم يا (مورفي

770
00:39:05,036 --> 00:39:06,735
أنت قادم معنا

771
00:39:06,737 --> 00:39:08,170
إلى أين أنتم ذاهبون؟ -
.إلى الخارج -

772
00:39:08,172 --> 00:39:09,972
.سنذهب للشرب -
.لستُ عطشًا -

773
00:39:09,974 --> 00:39:11,607
لاتكن أحمقًا

774
00:39:11,609 --> 00:39:13,175
..لقد عنيت فقط

775
00:39:13,230 --> 00:39:14,743
هيا يا صاح

776
00:39:14,745 --> 00:39:17,423
لقد أنقذت للتوك الحياة الجنسية
لفتاة في الثامنة عشر من عمرها

777
00:39:17,748 --> 00:39:19,081
وأنا أنقذت إثنتان

778
00:39:19,083 --> 00:39:20,516
.سوف نشرب

779
00:39:23,119 --> 00:39:24,253
(هيا يا (شون

780
00:39:26,877 --> 00:39:28,455
حسنًا

781
00:39:28,759 --> 00:39:30,666
.رائع

782
00:39:30,895 --> 00:39:34,029


783
00:39:39,807 --> 00:39:42,607


784
00:39:44,341 --> 00:39:45,711
حسنًا

785
00:39:45,736 --> 00:39:48,133
علي الذهاب إلى المنزل الآن

786
00:39:48,285 --> 00:39:50,051
سيكون الأمر على مايرام، لاتقلق

787
00:39:50,139 --> 00:39:51,505
لن نمكث طويلًا

788
00:39:53,455 --> 00:39:56,767


789
00:39:57,149 --> 00:40:02,789


790
00:40:17,273 --> 00:40:19,558
(مرحبًا يا (شون

791
00:40:20,177 --> 00:40:22,129
(مرحبًا (كولين

792
00:40:22,706 --> 00:40:25,740
لقد سمعت بأن (ستيف) أراك
مجلة والدي

793
00:40:25,883 --> 00:40:27,516
هل أعجبتك؟

794
00:40:30,257 --> 00:40:32,558
لاتقلق، لن أخبر أحدًا

795
00:40:34,891 --> 00:40:37,207
..ليس هنالك مايدعو للخجل

796
00:40:37,461 --> 00:40:40,137
جميع الرجال يحبون تلك الأشياء

797
00:40:41,583 --> 00:40:43,449
هل تود معرفة سر خاص بي؟

798
00:40:44,869 --> 00:40:46,301
أجدك وسيمًا حقًا

799
00:40:48,020 --> 00:40:49,605
رائحتكِ أشبه بعلكة الفاكهة

800
00:40:49,607 --> 00:40:51,773
أعلم، إنها رائحة مرطب الشفاه الخاص بي

801
00:40:54,812 --> 00:40:56,111
تعال إلى هنا

802
00:40:57,714 --> 00:40:59,833
تعال إلى هنا

803
00:41:02,786 --> 00:41:04,119
هل تعتقد بأنني جميلة؟

804
00:41:06,089 --> 00:41:07,723
أنا معجبة بك أيضًا

805
00:41:11,795 --> 00:41:13,996
سأريك أشيائي إن أريتني أشياؤك

806
00:41:16,966 --> 00:41:19,290
..هيا، أشعر بالفضول

807
00:41:19,904 --> 00:41:21,667
لابد بأنك تشعر بالفضول

808
00:41:22,112 --> 00:41:23,924
هل يمكنني الحصول على قبلة؟

809
00:41:25,550 --> 00:41:27,606
..أود أن أعلم كيف هو ذلك الشعور

810
00:41:28,168 --> 00:41:30,231
...سأقبلك

811
00:41:30,318 --> 00:41:31,517
..إذا أريتني

812
00:41:31,801 --> 00:41:33,028
أريكِ ماذا؟

813
00:41:33,095 --> 00:41:35,095
.أنت تعلم ماذا.. إنزع بنطالك

814
00:41:35,152 --> 00:41:36,185
كلا

815
00:41:36,187 --> 00:41:37,991
(هيا يا (شون

816
00:41:38,083 --> 00:41:40,383
.كلا، علي الذهاب

817
00:41:42,211 --> 00:41:44,393
يا إلهي، لا اصدق بأنك كنت على وشك
..إظهار عصوك

818
00:41:44,395 --> 00:41:45,627
..كلا، لم أكن سأفعل ذلك

819
00:41:45,629 --> 00:41:48,478
..وكأنني سأقبل شخصًا غريب الأطوار مثلك

820
00:41:48,577 --> 00:41:51,041
.دعوه وشأنه... هيا

821
00:41:52,803 --> 00:41:56,064


822
00:41:56,106 --> 00:41:59,339
..حسنًا يا رفاث، لنخبنا

823
00:41:59,455 --> 00:42:01,292
لأننا رائعون

824
00:42:01,347 --> 00:42:02,678
..ولا حاجة لقول المزيد

825
00:42:02,779 --> 00:42:04,925
.نخبكم -
.نخبكم -

826
00:42:05,203 --> 00:42:11,304
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

827
00:42:11,600 --> 00:42:15,300
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">Latifa</font> @l6fannn <font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn

