﻿1
00:00:02,294 --> 00:00:04,294
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">AW</font>Team

2
00:00:05,088 --> 00:00:08,022
<font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91 <font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o <font color="#0daffb">Latifa</font> @l6fannn

3
00:00:10,241 --> 00:00:12,341
صباح الخير أيها الطبيب

4
00:00:12,366 --> 00:00:14,549
صباح الخير يا (كيني)

5
00:00:17,671 --> 00:00:19,237
مرحبًا

6
00:00:22,493 --> 00:00:25,226
قنواتك المدفوعة لا تعمل يا صاح

7
00:00:25,251 --> 00:00:27,096
ليس لدي قنوات مدفوعة

8
00:00:27,098 --> 00:00:29,331
لدي هوائي رقمي

9
00:00:29,333 --> 00:00:31,767
لماذا؟ -
الهوائي الرقمي -

10
00:00:31,769 --> 00:00:35,938
يستقبل بصوت وصورة
عالية الجودة

11
00:00:35,940 --> 00:00:37,473
والقنوات مجانية

12
00:00:37,475 --> 00:00:39,375
أجل، لكنك ستحصل على
عشر قنوات بهذه الطريقة

13
00:00:39,377 --> 00:00:40,676
أشاهد ثلاث قنوات فحسب

14
00:00:40,678 --> 00:00:42,445
هل تمانع إن وصلت خطًا
من تلفازك؟

15
00:00:43,980 --> 00:00:45,381
لن يتم تفعيل القنوات المدفوعة
حتى الأسبوع القادم

16
00:00:45,383 --> 00:00:47,883


17
00:00:47,885 --> 00:00:49,185
عشر قنوات مجانية
افضل من لا شيء

18
00:00:49,187 --> 00:00:51,487
أجل، صحيح

19
00:00:51,489 --> 00:00:52,788
حسنًا

20
00:00:52,790 --> 00:00:54,457
" شكرًا لك يا صديقي "

21
00:00:54,459 --> 00:00:55,958
" لا شكر على واجب "

22
00:00:55,960 --> 00:00:57,299
ماذا؟

23
00:01:00,698 --> 00:01:03,866
أصبحت د.(روزنيك) يتيمة
بعد أن تم نقل د.(كويل)

24
00:01:03,868 --> 00:01:05,501
لذا سوف تنضم لفريقنا

25
00:01:05,503 --> 00:01:06,502
مرحبًا، أنا (كلير)

26
00:01:06,504 --> 00:01:07,670
سعدت بلقائك

27
00:01:09,740 --> 00:01:11,373
هل أنت المصاب بالتوحد؟

28
00:01:11,375 --> 00:01:13,008
لا

29
00:01:13,010 --> 00:01:14,210
هذا أنا

30
00:01:14,212 --> 00:01:15,778
د.(شون مورفي)

31
00:01:15,780 --> 00:01:17,546
مرحبًا

32
00:01:17,548 --> 00:01:19,915
لدينا حالتان واضحتان
للغاية

33
00:01:19,917 --> 00:01:23,185
مجال جيد للمنافسة
بين مهوسي العلوم

34
00:01:23,187 --> 00:01:24,320
لست مهتمًا

35
00:01:24,322 --> 00:01:26,188
يمكن للمنافسة أن تعزز
العمل الجماعي

36
00:01:26,190 --> 00:01:29,458
والذي يؤدي إلى تقدير
وتفاهم أكبر

37
00:01:29,460 --> 00:01:31,060
بين نقاط الضعف والقوة للأطباء المقيمين

38
00:01:31,062 --> 00:01:32,495
وتحسين رعاية المرضى

39
00:01:32,497 --> 00:01:35,131
كنا نلعب بنفس اللعبة التي
كان (غلاسمان) يختبرنا بها حين كنا أطباء متدربين

40
00:01:35,133 --> 00:01:36,132
لست مهتمًا

41
00:01:36,134 --> 00:01:40,379
الفريق الرابح سيكون لديه الأولوية في
المساعدة لكل العمليات الجراحية الأسبوع المقبل

42
00:01:40,404 --> 00:01:41,277
مشارك -
مشاركة

43
00:01:41,302 --> 00:01:42,400
لست مشاركًا

44
00:01:43,573 --> 00:01:45,141
عـــــ  ــر  ب   و ا  ر يــ   ـز

45
00:01:48,212 --> 00:01:49,879
أختار الفتى العبقري

46
00:01:52,617 --> 00:01:53,883
هذا أنت

47
00:02:04,896 --> 00:02:06,095
د.(براون)

48
00:02:07,765 --> 00:02:10,099
(كلو) -
د.(روزنيك) -

49
00:02:10,667 --> 00:02:13,235
شكرًا لك، إنني أتطلع لذلك

50
00:02:15,300 --> 00:02:16,534
شكرًا لك

51
00:02:18,910 --> 00:02:20,943
على نفس الرهان الماضي؟

52
00:02:20,945 --> 00:02:22,411
بكل تأكيد

53
00:02:26,751 --> 00:02:27,817
مرحبًا (كوين)

54
00:02:27,819 --> 00:02:29,084
سمعنا أن لديك
ألمًا في المعدة

55
00:02:29,086 --> 00:02:30,085
هل تمانعين إن ألقينا نظرة؟

56
00:02:30,087 --> 00:02:31,620
لا تؤلمني لهذه الدرجة

57
00:02:31,622 --> 00:02:33,589
المسكينة قالت أن كل شيء بخير

58
00:02:33,591 --> 00:02:36,192
حين لم ترغب (كوين) أن
تذهب للسباحة اليوم

59
00:02:36,194 --> 00:02:38,294
علمت أن هناك خطبًا ما

60
00:02:39,930 --> 00:02:42,097
سنكون لطفاء معها قدر الإمكان

61
00:02:43,968 --> 00:02:45,401
والدا (كوين) خارج المدينة

62
00:02:45,403 --> 00:02:48,103
لذا.. أنا من يرعاها

63
00:02:48,105 --> 00:02:49,205


64
00:02:52,710 --> 00:02:54,410
حسنًا

65
00:02:54,412 --> 00:02:56,011
لنرى

66
00:02:59,550 --> 00:03:00,783
.. هذا -
قضيب -

67
00:03:02,352 --> 00:03:03,919
إنها ليست فتاة

68
00:03:03,921 --> 00:03:05,120
إنه فتى

69
00:03:06,093 --> 00:03:11,293
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">هي </font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الرابعة عشر</font> الحلقة

70
00:03:08,104 --> 00:03:12,194
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

71
00:03:12,219 --> 00:03:15,851
<font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o
<font color="#0daffb">Latifa</font> @l6fannn

72
00:03:16,070 --> 00:03:17,036
إنها مجرد مرحلة

73
00:03:17,038 --> 00:03:18,504
توقفي عن قول ذلك

74
00:03:18,506 --> 00:03:20,006
أنا لست فتى
أنا فتاة

75
00:03:20,008 --> 00:03:21,674
أأنتِ متحولة جنسيًا؟ -
أجل

76
00:03:21,676 --> 00:03:22,875
لا

77
00:03:22,877 --> 00:03:25,978
"(كوين) لديها كروموسوم "اكس واي
مثل (جاريد) ومثلي أنا

78
00:03:25,980 --> 00:03:27,446
وليس كروموسوم "اكس اكس" مثلكِ

79
00:03:27,448 --> 00:03:29,415
العلم يقول إنه ذكر

80
00:03:29,417 --> 00:03:31,651
لا، لدى (كوين) اضطرابات الهوية الجنسية

81
00:03:31,653 --> 00:03:33,986
جنسها الذي تعتقده
لا يتناسب مع ما هو موجود

82
00:03:33,988 --> 00:03:35,922
لديها عدم تطابق
د.(مورفي)

83
00:03:35,924 --> 00:03:37,189
.. لكن بيولوجيًا

84
00:03:37,191 --> 00:03:40,346
بخلاف "بيولوجيًا" كيف لك
أن تعرف أن عليك أن تكون فتى؟

85
00:03:42,829 --> 00:03:44,830
سؤالك ليس له معنى

86
00:03:44,832 --> 00:03:46,766
لا يجب علي أن أكون أي شيء

87
00:03:46,768 --> 00:03:47,900
أنا فتى

88
00:03:47,902 --> 00:03:49,402
بيولوجيًا، أنا كذلك

89
00:03:53,374 --> 00:03:55,174
حسنًا، الألم الحاد
"عند "نقطة مكبرني
<font color="#ff8000">* يطلق على نقطة في الجانب الأيمن من البطن* </font>

90
00:03:55,176 --> 00:03:56,509
قد يكون ذلك
التهاب حاد في الزائدة الدودية

91
00:03:56,511 --> 00:03:59,345
(مورفي) قم بإجراء التصوير
للتأكيد

92
00:03:59,347 --> 00:04:00,546


93
00:04:06,454 --> 00:04:08,321
سيد (شو) ملفك  يبين

94
00:04:08,323 --> 00:04:10,389
أنك فقدت وعيك خلال الحصة

95
00:04:10,391 --> 00:04:12,521
ما الذي تدرّسه؟ -
مادة التاريخ -

96
00:04:12,546 --> 00:04:14,660
شعرت ببعض الدوار
 لأنني لم أتناول الفطور

97
00:04:14,662 --> 00:04:15,962
لا شيء هام

98
00:04:15,964 --> 00:04:18,397
المدرسة أصرّت
أن تتصل بالإسعاف

99
00:04:18,399 --> 00:04:20,333
هل تناولت أي أدوية
خلال الأشهر القليلة الماضية؟

100
00:04:21,401 --> 00:04:23,069
تناولت بعض (الفيكودين)

101
00:04:23,071 --> 00:04:25,805
بعد أن أصبت في ظهري
منذ ستة أسابيع

102
00:04:25,807 --> 00:04:27,773
وثم أصبت بالتهاب بالأمعاء

103
00:04:27,775 --> 00:04:29,342
فـتناولت (أوفلوكساسين)
<font color="#ff8000">*مضاد حيوي* </font>

104
00:04:29,344 --> 00:04:32,111
لكن الالتهاب لم يشفى تمامًا

105
00:04:32,113 --> 00:04:34,714
لذا تناولت (أزيتروميسين) و (بريدنيزون)
<font color="#ff8000">*مضاد حيوي و دواء للـ التهاب*</font>

106
00:04:34,716 --> 00:04:36,782
لأن غددي كانت منتفخة

107
00:04:36,784 --> 00:04:39,685
لكن حلقي كان لا يزال ملتهبًا
فأخذت بعضًا من (السيبروفلوكساسين)
<font color="#ff8000">*مضاد حيوي*</font>

108
00:04:41,788 --> 00:04:43,422
أي طبيب وصف لك كل تلك الأدوية؟

109
00:04:43,424 --> 00:04:45,391
كانت تلك أدوية متبقية في المنزل

110
00:04:45,393 --> 00:04:47,960
في خزانة الأدوية

111
00:04:47,962 --> 00:04:50,563
حسنًا ، استلقي

112
00:04:52,500 --> 00:04:54,667
اسمع، أنا أب عازب ولدي توأمان

113
00:04:54,669 --> 00:04:59,271
يحضران كل الجراثيم المقرفة التي
يلمسونها في الحضانة إلى المنزل

114
00:04:59,273 --> 00:05:01,173
لا أستطيع تحمل غياب يومٍ عن العمل

115
00:05:02,377 --> 00:05:04,310
لديك حمّى

116
00:05:04,312 --> 00:05:05,611
وقد اصبت بالتهابين حادّين

117
00:05:05,613 --> 00:05:07,446
مما يعني أنك تعاني من جفاف حاد

118
00:05:07,448 --> 00:05:09,315
لا يمكنك تحمل
لمسي لبطنك

119
00:05:09,317 --> 00:05:10,483
بدون أن تجفل وتتألم

120
00:05:10,485 --> 00:05:13,185
د.(روزنيك) لنقم بتصوير سيد (شو)
بالموجات فوق الصوتية هنا

121
00:05:15,397 --> 00:05:17,577
كنا نحاول منذ فترة -
خمسة أشهر -

122
00:05:17,602 --> 00:05:19,736
أدرك أن أيامي الجيدة للولادة
كانت منذ عقدين

123
00:05:19,761 --> 00:05:21,093
لكنني كنت يقظة

124
00:05:21,095 --> 00:05:23,429
بأدوات التبويض، و اختبارات
(هرمونات (ملوتن) و(المنشط للحوصلة

125
00:05:23,431 --> 00:05:24,530
وبقياس درجة حرارة
الجسم الأساسية

126
00:05:24,532 --> 00:05:27,199
وقمت بفحص مستويات
(هرمونات (استراديول) و (المثبط لـمولريان

127
00:05:27,201 --> 00:05:29,168
الطريقة القديمة لم تعد تنفع

128
00:05:29,170 --> 00:05:32,338
حسنًا هنالك العديد من الخيارات
للنظر فيها

129
00:05:32,340 --> 00:05:34,874
أغلبها حميد، ويمكن معالجتها بسهولة

130
00:05:34,876 --> 00:05:37,176
لذا، سآخذ بعض العيّنات منكما الاثنان

131
00:05:37,178 --> 00:05:38,644
ونجري بعض الفحوصات
ونبدأ على ضوء ذلك

132
00:05:38,646 --> 00:05:39,845
وقتنا ينفذ

133
00:05:39,847 --> 00:05:42,214
نريد أن نعرف
إن كنا سنبدأ بالتلقيح الاصطناعي بداخل الجسم أو خارجه

134
00:05:42,216 --> 00:05:44,884
كلاكما.. عليكما
أن تتوقفا عن القلق

135
00:05:44,886 --> 00:05:47,586
(إيزبيل) لستِ أول امرأة
بالأربعينيات

136
00:05:47,588 --> 00:05:49,822
أتت إلى هنا وسألت هذه الأسئلة

137
00:05:49,824 --> 00:05:52,491
بما فيهم أنا

138
00:05:52,493 --> 00:05:54,326
لقد أتيتم إليّ لأنكم تثقون بي، صحيح؟

139
00:05:54,328 --> 00:05:56,062
صحيح

140
00:05:56,064 --> 00:05:57,630
لذا، دعوني أقوم بما أقوم به

141
00:05:57,632 --> 00:05:59,131
وركزا أنتما الإثنان على بعضكم البعض

142
00:06:00,935 --> 00:06:02,601


143
00:06:02,603 --> 00:06:06,539
نحن فريق، ونحن معًا في هذا
حسنًا؟

144
00:06:06,541 --> 00:06:07,973
حسنًا

145
00:06:17,518 --> 00:06:21,158
أخشى يا (هاورد) أن الزائدة
الدودية قد انفجرت بالفعل

146
00:06:21,183 --> 00:06:23,106
احجز غرفة العمليات حالًا
واستدعي (ميلينديز)

147
00:06:23,131 --> 00:06:25,707
انتظروا، علي التفكير
بمن سيرعى أطفالي

148
00:06:25,732 --> 00:06:28,036
وعلي الاتصال بالمدرسة
لأخبرهم أن يجلبوا مدرسًا بديلًا

149
00:06:28,061 --> 00:06:30,129
سيد (شو) إن لن نجري الجراحة الأن

150
00:06:30,131 --> 00:06:32,465
سينتشر الإلتهاب لديك
وسيتحول إلى عفن

151
00:06:32,467 --> 00:06:34,467
ستقوم د.(براون) بكل المكالمات
الضرورية

152
00:06:34,469 --> 00:06:36,035
بينما أجهزك للجراحة

153
00:06:36,037 --> 00:06:37,703
صحيح د.(براون)؟

154
00:06:40,073 --> 00:06:41,440
أنت في أيادٍ أمينة سيد (شو)

155
00:06:41,442 --> 00:06:42,541
سنتولى أمرك

156
00:06:42,543 --> 00:06:43,709
لنذهب

157
00:06:51,686 --> 00:06:53,552
مرحبًا

158
00:06:53,554 --> 00:06:54,520
هل ترتدي الفساتين ؟ -

159
00:06:54,522 --> 00:06:56,789
مورفي) لا تقم بذلك)

160
00:06:56,791 --> 00:06:59,492
كوين) فتى)
يظن نفسه فتاة

161
00:06:59,494 --> 00:07:01,994
أريد أن أعرف لمَ يظن ذلك

162
00:07:01,996 --> 00:07:04,130
أرتدي الفساتين أحيانًا
والسراويل أحيانًا أخرى

163
00:07:04,132 --> 00:07:07,433
هل تحب اللون الوردي؟

164
00:07:08,469 --> 00:07:10,035
أفضل اللون الأرجواني

165
00:07:10,037 --> 00:07:12,238
هل تلعب بالدمى؟ -
منذ أن كنت في الخامسة -

166
00:07:12,240 --> 00:07:13,939
لكنني مهووسة بحوريات البحر

167
00:07:13,941 --> 00:07:14,974
.. هل تقوم بالرقص

168
00:07:14,976 --> 00:07:16,642
(مورفي) انتهت الأسئلة العشرون

169
00:07:16,644 --> 00:07:18,177
لقد سألت أربعة فقط

170
00:07:18,179 --> 00:07:19,678
هل تحب العطور؟ -
هذا لا يهم -

171
00:07:19,680 --> 00:07:20,728
التصوير المقطعي جاهز
لنذهب

172
00:07:20,753 --> 00:07:22,448
هل تضع الطلاء على أظافرك دائمًا؟ -
لنذهب -

173
00:07:32,360 --> 00:07:34,493
تم ازالة الزائدة الدودية
المنفجرة

174
00:07:34,495 --> 00:07:36,362
هل ننظف أو لا ننظف؟

175
00:07:36,364 --> 00:07:37,630
د.(براون)

176
00:07:37,632 --> 00:07:39,365
التنظيف قبل إغلاق الجرح

177
00:07:39,367 --> 00:07:41,367
يقلل تراكم السوائل المتبقية

178
00:07:41,369 --> 00:07:44,570
ويقلل من التلوث الراسب -
(كلير) محقة -

179
00:07:44,572 --> 00:07:45,704
على الرغم من أن دراسة حديثة

180
00:07:45,706 --> 00:07:47,339
أظهرت ارتفاعًا في الخراج

181
00:07:47,341 --> 00:07:49,775
حين يتم "التنظيف بالغسل" لمنطقة
الزائدة الدودية المنفجرة

182
00:07:49,777 --> 00:07:51,844
حسنًا، شخص ما قام بدراساته

183
00:07:51,846 --> 00:07:53,846
إنني جزء من مجلة (أمـسرج) منذ
أن قاموا بنشر مقالتي

184
00:07:53,848 --> 00:07:55,915
حين كنتِ طالبة طب؟

185
00:07:55,917 --> 00:07:58,284
كانت مقالتي عن استقرار
و كلفة علاج الأمراض

186
00:07:58,286 --> 00:08:00,085
في المرضى الذين خضعوا للقسطرة

187
00:08:00,087 --> 00:08:01,854
والذين تم استبدال صمام
الشريان الأبهر الخارجي لديهم

188
00:08:01,856 --> 00:08:03,989
هل تفكرين بالتخصص
في مجال القلب والصدر؟

189
00:08:03,991 --> 00:08:05,824
يمكن للفتاة أن تحلم

190
00:08:06,927 --> 00:08:08,260
ثبّتوا الجرح و أغلقوه

191
00:08:11,464 --> 00:08:12,531


192
00:08:12,533 --> 00:08:14,466
من الجيد أن تكوني معنا (مورغان)*

193
00:08:14,468 --> 00:08:18,170
من الجيد أن يكون معنا
جراحة أنثى

194
00:08:18,172 --> 00:08:21,340
المعذرة

195
00:08:21,342 --> 00:08:23,075
أنتِ و أنا لن نصبح أصدقاء

196
00:08:23,077 --> 00:08:25,144
ولن نتسكع وأن ننام عند بعضنا البعض

197
00:08:25,146 --> 00:08:26,912
ونحن نصفف شعرنا

198
00:08:26,914 --> 00:08:30,182
لم أكن أقصد ذلك

199
00:08:30,184 --> 00:08:31,417
حين تنتهي فترة الإقامة

200
00:08:31,419 --> 00:08:32,685
سيحتفظ المستشفى
باثنين منًا فحسب

201
00:08:32,687 --> 00:08:35,387
(شون) هو المفضل لدى (غلاسمان)
لذلك سيتم اختياره

202
00:08:35,389 --> 00:08:37,990
(جاريد) غير مرغوب به
فسوف يرحل

203
00:08:37,992 --> 00:08:40,192
مما يعني أن كل مرة تربحين بها
أخسر أنا

204
00:08:40,194 --> 00:08:42,094
والعكس صحيح

205
00:08:45,466 --> 00:08:47,032
شكرًا على التنبيه

206
00:08:57,545 --> 00:09:01,714
هل تظن أنه معقد، أم مشوّش؟

207
00:09:03,084 --> 00:09:05,384
يا صاح، عليك أن تتوقف
عن تسميتها بصيغة المذكر

208
00:09:05,386 --> 00:09:08,207
لن نفوز أبدًا بهذه المنافسة
إن قللت من احترام مريضتنا

209
00:09:08,232 --> 00:09:09,745
أليس لديكم أي متحولين
جنسيًا في (وايومغ)؟

210
00:09:09,770 --> 00:09:12,725
رعاية المتحولين جنسيًا

211
00:09:12,727 --> 00:09:16,061
لم تكن جزءً من سيرتي
الذاتية الطبية

212
00:09:16,063 --> 00:09:18,397
أكانت جزءً من سيرتك؟

213
00:09:18,399 --> 00:09:19,732
لا

214
00:09:24,504 --> 00:09:27,973
ليس لدى (كوين) التهاب الزائدة الدودية

215
00:09:27,975 --> 00:09:31,010
لديه سرطان في الخصية

216
00:09:33,781 --> 00:09:34,813
.. لديها

217
00:09:37,734 --> 00:09:40,951
وجدنا كتلة في
(الخصية اليسرى لـ(كوين

218
00:09:40,976 --> 00:09:42,509
.. مصابة بالسرطان، لكن

219
00:09:42,511 --> 00:09:44,025
هل سأموت؟ -
لا، لا -

220
00:09:44,079 --> 00:09:45,412
التوقعات جيدة للغاية

221
00:09:45,414 --> 00:09:46,619
لقد اكتشفنا الورم قبل أن ينتشر

222
00:09:46,651 --> 00:09:48,550
وسوف نقوم بإزالة الكتلة جراحيًا

223
00:09:48,552 --> 00:09:51,787
أظهر التصوير المقطعي أيضًا
أن "لديه" هشاشة عظام

224
00:09:51,789 --> 00:09:53,956
مورفي) توقف عن التحدث)
بصيغة المذكر

225
00:09:55,393 --> 00:09:57,960
(إنها والدتكِ (كويني

226
00:09:57,962 --> 00:10:00,062
.. علي أن -
بالطبع -

227
00:10:03,133 --> 00:10:04,366
هشاشة العظام

228
00:10:04,368 --> 00:10:06,201
تعني قلة في كثافة العظام، صحيح؟ -
أجل

229
00:10:06,203 --> 00:10:07,469
كيف عرفتِ ذلك؟

230
00:10:07,471 --> 00:10:10,039
هل تعرفين كيف أصبت بالسرطان؟

231
00:10:10,041 --> 00:10:12,207
هنالك العديد من المسببات
.. لكنني

232
00:10:12,209 --> 00:10:14,610
.. تشكل الحصيات، النكاف، الإحليل التحتي -
(مورفي) -

233
00:10:14,612 --> 00:10:16,478
ورم داخل النسيج الطلائي العنقي

234
00:10:16,480 --> 00:10:17,646
..الفتق المغبني، الإيدز

235
00:10:17,648 --> 00:10:20,149
مورفي) كفى)

236
00:10:20,151 --> 00:10:22,785
والداكِ بطريقهما إلى هنا

237
00:10:22,787 --> 00:10:25,220
.. لقد أخبروني للتو

238
00:10:25,222 --> 00:10:27,089
كوين) هل تتناولين أدوية مثبطات البلوغ؟)

239
00:10:28,658 --> 00:10:31,794
هذا سبب محتمل لهشاشة العظام

240
00:10:31,796 --> 00:10:34,408
هل تتناولين (الهيستريلين) أم (الليوبرولين)؟

241
00:10:34,433 --> 00:10:36,632
لقد تناولت (الليوبرولين) لستة أشهر

242
00:10:36,634 --> 00:10:38,267
لمَ لم تذكري ذلك من قبل؟

243
00:10:38,269 --> 00:10:41,503
لأن والداي لم يريدا أن تعلم
جدتي بالأمر

244
00:10:45,987 --> 00:10:49,278
يبدو أن لديه خراجًا
لديك عدوى

245
00:10:49,280 --> 00:10:51,613
سنقوم بسحبه
ونعطيك مضادات حيوية

246
00:10:51,615 --> 00:10:54,746
لا شيء يدعو للقلق، هذا يعني
أنك ستمضي بعض ليالٍ اضافية في المستشفى فحسب

247
00:10:54,752 --> 00:10:58,249
لا استطيع أن أمضي ليالٍ اضافية هنا
عليّ الخروج من هنا

248
00:10:58,255 --> 00:11:00,255
هل أنت قلق بشأن أطفالك؟

249
00:11:00,257 --> 00:11:02,458
إنهم بأمان مع أختي

250
00:11:02,460 --> 00:11:05,327
لكنهم لم يمضوا ليلة واحدة بدوني
منذ ولادتهم

251
00:11:05,329 --> 00:11:08,464
حسنًا إذن، اعتبر ذلك نعمة
اجازة مجانية بعيدًا عن أطفالك

252
00:11:08,466 --> 00:11:10,099
إنهم حياتي

253
00:11:14,097 --> 00:11:17,431
توفيت زوجتي بسبب
سرطان المبيض، السنة الماضية

254
00:11:20,177 --> 00:11:22,211
.. إنني

255
00:11:22,213 --> 00:11:23,679
أكره المستشفيات

256
00:11:23,681 --> 00:11:25,781
أنا آسفة للغاية

257
00:11:25,783 --> 00:11:28,383
لما لا أجد لك حاسوبًا محمولًا

258
00:11:28,385 --> 00:11:29,718
(لتتحدث معهم عبر (السكايب

259
00:11:30,954 --> 00:11:35,401
وسأجمع لك بعض الدببة المحشوة
كي تأخذها معك إلى البيت

260
00:11:35,426 --> 00:11:36,692
شكرًا لك

261
00:11:39,296 --> 00:11:40,796
أود أن أؤكد لك

262
00:11:40,798 --> 00:11:42,231
أن مثبطات البلوغ

263
00:11:42,233 --> 00:11:44,733
ليس لها أي علاقة بإصابتك بالسرطان

264
00:11:44,735 --> 00:11:47,569
الليوبرولين) تسبب في هشاشة العظام)

265
00:11:47,571 --> 00:11:49,872
هل هذا يعني بأن علي التوقف
عن تناول مثبطات البلوغ؟

266
00:11:49,874 --> 00:11:50,973
أجل

267
00:11:50,975 --> 00:11:53,542
سنجلب لك مكملات غذائية
لتساعدك في استعادة قوة عظامك

268
00:11:53,544 --> 00:11:54,843
لكن مثبطات البلوغ تضر بكِ

269
00:11:54,845 --> 00:11:55,878
ستكونين بخير بدونها

270
00:11:57,080 --> 00:11:59,248
بخير؟

271
00:11:59,250 --> 00:12:01,283
لا أريد أن ينمو لي تفاحة آدم
<font color="#ff8000">"عقدة الحنجرة"</font>

272
00:12:01,285 --> 00:12:03,852
أو صوت خشن
أو أن ينمو شعر في كل جسدي

273
00:12:03,854 --> 00:12:05,888
لا يمكنكم إيقاف ذلك، صحيح؟

274
00:12:05,890 --> 00:12:08,857
لا، أخشى أننا لن نستطيع

275
00:12:16,901 --> 00:12:19,768
الفتيات لديهنّ شعر في أجسادهنّ أيضًا

276
00:12:27,811 --> 00:12:30,379
.. دببة محشوة، وتحدث عبر (سكايب) مع الأطفال

277
00:12:30,381 --> 00:12:31,814
يا لها من حركة ملعوبة

278
00:12:31,816 --> 00:12:34,283
ملعوبة"؟"

279
00:12:34,285 --> 00:12:38,687
أعتقد أن مسمى ما قمت به هو
" أخلاق إنسانية رئيسية "

280
00:12:38,689 --> 00:12:40,389
الجميع لديه مخططات

281
00:12:40,391 --> 00:12:42,658
أحيانًا يدرك ذلك
وأحيانًا لا

282
00:12:42,660 --> 00:12:43,725
لكنها دائمًا تكون موجودة

283
00:12:43,727 --> 00:12:46,728
وأنت لديك طابع "ملكة اللطافة" متأصل فيكِ

284
00:12:46,730 --> 00:12:49,131
سخرية فظيعة من شخص لا يزال شابًا

285
00:12:49,133 --> 00:12:51,466
لا، ليست سخرية
إنها مجرد واقعية هذا العالم وكيفية عمله

286
00:12:53,437 --> 00:12:54,469
(إنه (هاورد

287
00:12:55,847 --> 00:12:57,973
ارتفعت درجة حرارته
لـ 105

288
00:12:57,975 --> 00:12:59,408
ضغط الدم ينخفض لـ 40 على 80

289
00:12:59,410 --> 00:13:01,176
أقام بتلويث الجرح؟ -
الجرح نظيف -

290
00:13:01,178 --> 00:13:02,644
كان يجب على الالتهاب
أن يخف الآن

291
00:13:02,646 --> 00:13:04,046
ما الذي يحدث؟ -
لا أعلم -

292
00:13:04,048 --> 00:13:05,113
(استدعي (ميلينديز

293
00:13:05,115 --> 00:13:06,715
اعطوني 500 مل من الباراسيتامول

294
00:13:06,717 --> 00:13:08,584
غرامين من الميروبينم وحقنة وريدية بشكل مستمر

295
00:13:08,586 --> 00:13:11,420
اجر فحصًا لتعداد كريات الدم
وقم بإحضار النتائج بسرعة

296
00:13:12,155 --> 00:13:13,655
تماسك يا (هاورد)

297
00:13:13,657 --> 00:13:15,023
سنكتشف ما الخطب

298
00:13:22,230 --> 00:13:23,931
أي خبر عن نتائج فحوصات (كوين داربي)؟

299
00:13:23,974 --> 00:13:25,848
إن عاملي المختبرات مشغولون اليوم
ليس هنالك ما يمكنني فعله

300
00:13:25,880 --> 00:13:27,279
سأراسلك حين تظهر النتائج

301
00:13:27,281 --> 00:13:28,347
حسنًا

302
00:13:29,816 --> 00:13:30,883
مرحبًا يا (غاس)

303
00:13:30,885 --> 00:13:33,085
لقد رأيت الكعك المحلى المغطى ببتلات الورد

304
00:13:33,087 --> 00:13:34,487
في الكافتيريا اليوم

305
00:13:34,489 --> 00:13:36,218
وأحضرت لك القطعة الأخيرة

306
00:13:36,280 --> 00:13:37,790
!لقد تذكرتِ

307
00:13:37,792 --> 00:13:39,458
شكرًا لكِ

308
00:13:39,460 --> 00:13:41,594
نتائج فحوصات (هاورد شاو)

309
00:13:41,596 --> 00:13:44,063
.لقد قمت بتعجيل الأمر من أجلكِ -
.أنت الأفضل -

310
00:13:45,133 --> 00:13:49,001
لماذا أعطيتِ (غاس) الكعك المحلى؟

311
00:13:49,003 --> 00:13:50,202
لقد كنت أحاول أن أتصرف بلطف

312
00:13:50,204 --> 00:13:52,705
احتجت إلى نتائج فحوصات المريض بسرعة

313
00:13:52,707 --> 00:13:55,141
.و(غاس) يحب الكعك المحلى -
!هذا يدعى بالرشوة -

314
00:13:55,143 --> 00:13:56,876
"أنا أطلق عليها مسمى "اللباقة

315
00:13:58,678 --> 00:13:59,812
سأراكم لاحقًا

316
00:14:04,985 --> 00:14:06,786
(هاورد) لديه البكتيريا المقاومة
للمضادات الحيوية

317
00:14:08,321 --> 00:14:09,555
عدوى الكلوستريديوم ديفيسيل؟<font color="#7aa9f5">
عدوى تصيب القولون بعد الإفراط في تناول)
(المضادات الحيوية التي تقضي على البكتيريا النافعة فيه</font>

318
00:14:09,557 --> 00:14:12,825
إنها منيعة ضد جميع أنواع الأدوية

319
00:14:15,163 --> 00:14:16,729
إن فحوصات (كوين) السابقة
للعملية الجراحية أتت سليمة

320
00:14:16,731 --> 00:14:18,731
لذلك يمكننا أن نجري العملية
في الصباح الباكر

321
00:14:18,733 --> 00:14:19,765
العملية الجراحية تدعى

322
00:14:19,767 --> 00:14:21,734
الاستئصال الجذري للقناة الإربية

323
00:14:21,736 --> 00:14:24,503
..والجذري يعني أننا

324
00:14:24,505 --> 00:14:26,705
سنقوم باستئصال الخصية المصابة
بالسرطان بشكل تام

325
00:14:26,707 --> 00:14:28,874
ولكن جميع الخصائص الوظيفية
لها ستبقى كما هي

326
00:14:28,876 --> 00:14:30,843
ومن المفترض أن تعود (كوين)
إلى ممارسة أنشطتها الإعتيادية

327
00:14:30,845 --> 00:14:31,844
بعد أسبوع أو إثنان

328
00:14:31,846 --> 00:14:33,846
هل رأيتِ يا عزيزتي؟ هذه أخبار جيدة

329
00:14:33,848 --> 00:14:35,181
كلا، ليس حقًا

330
00:14:35,183 --> 00:14:36,549
من دون محبطات البلوغ

331
00:14:36,551 --> 00:14:38,651
سأكون المسخ ذو الشوارب في الباليه

332
00:14:38,653 --> 00:14:40,953
أليست هناك خيارات أخرى؟

333
00:14:40,955 --> 00:14:41,954
أتمنى لو أنه كانت هنالك خيارات أخرى

334
00:14:41,956 --> 00:14:43,789
إذا قمنا بإجراء إخصاء كلي

335
00:14:43,791 --> 00:14:44,824
سيكون لدى (كوين)

336
00:14:44,826 --> 00:14:46,458
مستوى تستيرون مساوٍ للمعدل
 الموجود لدى الفتيات

337
00:14:46,460 --> 00:14:48,961
لن نقوم بإزالة كلا الخصيتان

338
00:14:48,963 --> 00:14:50,972
تودون إخصاء حفيدي؟

339
00:14:50,997 --> 00:14:52,064
.كلا -
.كلا -

340
00:14:53,234 --> 00:14:55,434
أعتذر للغاية عن ما قاله د.(مورفي)

341
00:14:55,436 --> 00:14:58,103
سوف أقوم بعملية تحويل الجنس

342
00:14:58,105 --> 00:14:59,805
عندما أبلغ الـ18 على أية حال

343
00:14:59,807 --> 00:15:00,873
لماذا لا أقوم بذلك الآن؟

344
00:15:04,312 --> 00:15:05,978
(كوين) مجرد طفل

345
00:15:05,980 --> 00:15:09,982
لا يزال يلعب مرتديًا الفساتين
ويتظاهر بكونه شخصية أخرى

346
00:15:09,984 --> 00:15:12,255
ربما سيود في يوم ما أن
!يحظى بأبناء من صلبه

347
00:15:12,280 --> 00:15:13,219


348
00:15:14,088 --> 00:15:15,588
سنعطيكم بعض الخصوصية

349
00:15:15,590 --> 00:15:16,755
شكرًا لكم

350
00:15:21,529 --> 00:15:23,762
..لن أسمح لكم -
.القرار لا يرجع لكِ -

351
00:15:26,410 --> 00:15:28,886
أنت تجعلني أشك في قرار
اختياري لك يا د.(مورفي)

352
00:15:28,911 --> 00:15:31,003
إن كنت ستمشي في الأرجاء
وتقول أمورًا مؤججة للمشاعر للأشخاص

353
00:15:31,005 --> 00:15:32,705
فكل ما ستفعله هو إثارة استيائهم

354
00:15:32,707 --> 00:15:35,007
كيف سأعلم إنني قد قلت
أمرًا مؤججًا للمشاعر

355
00:15:35,009 --> 00:15:36,375
إذا لم أقله؟

356
00:15:36,377 --> 00:15:38,878
جرب أن تخبر (كالو) به أولًا

357
00:15:38,880 --> 00:15:40,746
ويمكنك فعل ذلك

358
00:15:40,748 --> 00:15:43,349
بينما يقوم كلاكما بإعداد (د.ق.م)
لهذه الحالة

359
00:15:43,351 --> 00:15:45,251
(د.ق.م)؟

360
00:15:45,253 --> 00:15:46,652
دليل القرارات المشتركة

361
00:15:46,654 --> 00:15:48,888
إنها مستند يقدم الحسنات والسيئات

362
00:15:48,890 --> 00:15:50,689
...لاتخاذ أي قرار صعب -
.أنا أعلم ما هي يا (مورفي) -

363
00:15:50,691 --> 00:15:52,057
ولكن لماذا تتم معاقبتي أنا؟

364
00:15:52,059 --> 00:15:53,525
.هذا ليس عقابًا، إنه أمرٌ ضروري

365
00:15:53,527 --> 00:15:54,660
هذا سيساعد عائلة (كوين)

366
00:15:54,662 --> 00:15:57,596
على فهم كل الخيارات المتاحة
لهم فيما يتعلق بصحتها

367
00:15:57,598 --> 00:16:00,232
هل هذا مفهوم؟ -
.أجل -

368
00:16:03,971 --> 00:16:05,437
عينة البراز و فحص الحساسية

369
00:16:05,439 --> 00:16:06,605
قد أظهرا أنك منيع

370
00:16:06,607 --> 00:16:07,706
لكل أنواع المضادات الحيوية

371
00:16:07,708 --> 00:16:09,575
وهذا يحدث فقط عندما تكون قد استخدمت

372
00:16:09,577 --> 00:16:10,542
كل أنواع المضادات الحيوية

373
00:16:10,544 --> 00:16:15,247
أنا فعلت هذا لنفسي؟

374
00:16:15,249 --> 00:16:16,749
ولكنني استعملت هذه الأدوية من قبل

375
00:16:16,751 --> 00:16:17,750
من دون أي مشكلة

376
00:16:17,752 --> 00:16:18,817
لماذا حدث هذا الآن؟

377
00:16:20,921 --> 00:16:22,755
لم تكن تحت أي رعاية طبية

378
00:16:22,757 --> 00:16:24,790
لذلك من الأغلب أنك كنت تأخذ الدواء الخاطئ

379
00:16:24,792 --> 00:16:25,958
للأعراض الخاطئة

380
00:16:25,960 --> 00:16:27,860
ولكنكم تستطيعون إصلاح هذا أليس كذلك؟

381
00:16:27,862 --> 00:16:29,929
سنقوم بإجراء عملية فغر القولون
<font color="#7aa9f5">توصيل جزء من القولون بجدار البطن الأمامي)
( تاركا للمريض فتحة بالبطن تسمى فغرة</font>

382
00:16:29,931 --> 00:16:31,597
حيث سنقوم بتثبيت جهاز الجيبة الفغرية
<font color="#7aa9f5">كيس يتم تثبيته على بطن المريض ليجمع)
(الفضلات التي يعجز الجسم عن إخراجها</font>

383
00:16:31,599 --> 00:16:32,798
على بطنك

384
00:16:32,800 --> 00:16:34,300
لجمع الخراج من جسمك

385
00:16:34,302 --> 00:16:35,901
لكم من الوقت؟

386
00:16:35,903 --> 00:16:37,036
..نظرًا لنسبة الضرر

387
00:16:37,038 --> 00:16:38,304
التي نراها على القولون بأكمله

388
00:16:38,306 --> 00:16:39,371
..فهذا الحل دائم

389
00:16:42,043 --> 00:16:44,043
أنا آسفُ للغاية يا (هاورد)

390
00:16:52,653 --> 00:16:53,786
..أن لا أفهم

391
00:16:53,788 --> 00:16:55,187
لماذا قد تقترح إخصاءً كليًا

392
00:16:55,189 --> 00:16:56,956
على الرغم أنك لا تصدق بأن
(كوين) هي فتاة

393
00:16:56,958 --> 00:16:59,725
لقد كنت أجيب سؤال د.(ليم)

394
00:16:59,727 --> 00:17:01,760
لقد قالت بأنه ليس هنالك خيارٌ آخر

395
00:17:01,762 --> 00:17:02,828
ولكنني وجدت خيارًا

396
00:17:02,830 --> 00:17:05,064
والآن نحن هنا

397
00:17:05,066 --> 00:17:07,499
أجل

398
00:17:07,501 --> 00:17:09,201
أنت تستمتع حقًا بالأعمال الثانوية، ألست كذلك؟

399
00:17:09,203 --> 00:17:11,270
أجل، إننا نحاول أن نكون ذوي نفع

400
00:17:13,073 --> 00:17:15,474
نحن لا نقوم بذلك لكي نكون
ذوي نفع يا (مورفي)

401
00:17:15,476 --> 00:17:17,443
إننا نقوم بذلك لأنك أغضبت (ليم)

402
00:17:17,445 --> 00:17:20,579
وأنا المتضرر الجانبي

403
00:17:20,581 --> 00:17:22,848
ولكننا لا زلنا ذوي نفع

404
00:17:26,386 --> 00:17:28,053
هذا لا يهم

405
00:17:28,055 --> 00:17:30,756
هذا لا يهم لأن المنافسة انتهت

406
00:17:30,758 --> 00:17:32,424
حقًا؟

407
00:17:32,426 --> 00:17:34,059
نحن هنا ولسنا مع المريض

408
00:17:34,061 --> 00:17:35,728
لم نقضِ وقتًا مع المريض
كما أنك تستمر بمناداتها بصيغة مذكر

409
00:17:35,730 --> 00:17:37,930
مما يعني أننا سنحصل على نتائج سيئة

410
00:17:37,932 --> 00:17:39,365
..لا بأس، إنها مجرد لعبة

411
00:17:39,367 --> 00:17:41,600
.إنها ليست مهمة -
.إنها كذلك بالنسبة لي -

412
00:17:45,505 --> 00:17:47,740
أنا منبوذ

413
00:17:47,742 --> 00:17:50,242
هذه الدرجات هي جزء من
تقييم الأطباء المقيمين

414
00:17:50,244 --> 00:17:52,344
وظائفنا تعتمد عليهم

415
00:17:52,346 --> 00:17:54,380
..وظيفتي أنا على الأقل

416
00:17:59,120 --> 00:18:03,122
إذن علينا القيام بهذا العمل
الثانوي على نحو جيد

417
00:18:14,100 --> 00:18:15,634
..(فينولا) اتصلت

418
00:18:15,636 --> 00:18:17,736
لقد وجدت شيئًا غير اعتيادي
في أحد الفحوصات

419
00:18:17,738 --> 00:18:19,338
ولكنها تريد أن تعيد إجرائه للتأكد

420
00:18:19,340 --> 00:18:24,076
..حسنًا، سننتظرها إذًا

421
00:18:24,078 --> 00:18:27,246
كلانا أطباء يا (ماركوس)

422
00:18:27,248 --> 00:18:28,781
النتائج لن تتغير

423
00:18:32,852 --> 00:18:36,088
لقد انتظرت طويلًا

424
00:18:36,090 --> 00:18:37,456
..هذا خطئي بالكامل

425
00:18:41,327 --> 00:18:42,828
هذا هو الجزء الذي تقول فيه

426
00:18:42,830 --> 00:18:43,896
"كلا يا عزيزتي، إنه ليس خطئكِ"

427
00:18:43,898 --> 00:18:48,033
لقد كانت لديكِ أهداف وأولويات أخرى

428
00:18:48,035 --> 00:18:50,736
لقد قلت بأنك تدعم خياراتي المهنية

429
00:18:50,738 --> 00:18:52,404
كما دعمت أنا خياراتك

430
00:18:52,406 --> 00:18:54,840
..أنا أدعمكِ، وسأبقى كذلك للأبد

431
00:18:54,842 --> 00:18:56,375
وأنا فخورٌ بكِ للغاية

432
00:18:56,377 --> 00:18:58,277
ولكن الأمر يعود لخسارة

433
00:18:58,279 --> 00:19:00,279
كلانا كان يعلم بأنها ممكنة

434
00:19:00,304 --> 00:19:03,015
.كان يجدر بنا البدء مبكرًا -
متى؟ -

435
00:19:03,017 --> 00:19:05,350
عندما كنت على بعد 3000 ميل
تؤدي وظيفتك التدريسية في (دارتموث)؟

436
00:19:05,352 --> 00:19:07,419
أو متى، عندما كنت تسعى وراء
منصب رئيس القسم الجراحي؟

437
00:19:07,421 --> 00:19:09,922
..كنا سنصل إلى حل وسط -
"حل وسط" -

438
00:19:09,924 --> 00:19:11,590
هل كان هذا سيعني أنني سأربي
طفلًا بمساعدة مربية

439
00:19:11,592 --> 00:19:12,658
لم أرغب بهذا

440
00:19:12,660 --> 00:19:13,859
لقد حاولت أن أفاتحكِ بالأمر
..قبل 4 سنوات

441
00:19:13,861 --> 00:19:15,394
ولكنكِ رغبتِ بإنشاء عيادتكِ الخاصة

442
00:19:15,396 --> 00:19:16,695
ولم يكن للطفل مكان في
رؤيتكِ المستقبلية أيضًا

443
00:19:16,697 --> 00:19:18,597
الأمر ليس مشابهًا

444
00:19:18,599 --> 00:19:20,365
كم مرأة حبلى يتم توظيفها
في أي مجال؟

445
00:19:20,367 --> 00:19:22,434
أو عندما يكتشفون بأن لديها طفلًا في المنزل

446
00:19:22,436 --> 00:19:23,435
..فجأة يقولون

447
00:19:23,437 --> 00:19:24,870
"من سيعتني بالطفل؟"

448
00:19:24,872 --> 00:19:26,538
لا أحد يسأل الرجال هذا السؤال

449
00:19:26,540 --> 00:19:29,108
أجل، لا يهم أيًا من هذا الآن

450
00:19:29,110 --> 00:19:30,909
..أليس كذلك؟ لأنه في الأغلب الأوان قد فات

451
00:19:30,911 --> 00:19:31,977
.ولقد علمت ذلك

452
00:19:31,979 --> 00:19:33,378
لقد علمت بأن هذا سيحدث

453
00:19:35,582 --> 00:19:37,983
لقد كنت تفكر بهذا منذ وقت طويل

454
00:19:37,985 --> 00:19:40,018
منذ متى وأنت تحتقرني بسبب هذا الأمر؟

455
00:19:40,020 --> 00:19:42,454
أنا لا أحتقركِ يا (إيز)

456
00:19:42,456 --> 00:19:45,390
ولكن إن كنتِ ترغبين مني
..الجلوس هنا

457
00:19:45,392 --> 00:19:47,926
..وإخباركِ بأن هذا ليس خطئكٍ

458
00:19:47,928 --> 00:19:51,196
..فليس بإمكاني فعل ذلك، أنا آسف

459
00:20:08,882 --> 00:20:11,049
مرحبًا، هل أعجبك؟

460
00:20:11,051 --> 00:20:13,519
هذا الباب كان مقفلًا

461
00:20:13,521 --> 00:20:15,220
.أعلم ذلك

462
00:20:15,222 --> 00:20:16,755
..ألغى أحدهم موعده مع عامل الكابل

463
00:20:16,757 --> 00:20:19,358
..لذلك أعطاني عرضًا، إثنان بسعر واحد

464
00:20:19,360 --> 00:20:20,959
هذه طريقتي في شكرك
نظرًا لتعاملك مع الأمر سابقًا

465
00:20:20,961 --> 00:20:23,395
شكرًا لك يا صديقي

466
00:20:30,404 --> 00:20:31,870
إذن، أي نوع من الأطباء أنت؟

467
00:20:34,707 --> 00:20:35,908
أنا جرّاح

468
00:20:35,910 --> 00:20:37,543
جرّاح؟

469
00:20:37,545 --> 00:20:40,546
..أغراضك لا توحي بأنك جراح

470
00:20:40,548 --> 00:20:42,714
..إنها أشبه بعلاقة (جاستن) و(سيلينا)

471
00:20:44,450 --> 00:20:47,052
..إنها ليست متوافقةً أبدًا

472
00:20:47,054 --> 00:20:48,554
..أثاثك يبدو وكأنه مستعملًا

473
00:20:48,556 --> 00:20:50,422
14.

474
00:20:50,424 --> 00:20:51,857
14.

475
00:20:51,859 --> 00:20:54,960
الأشخاص في (كاسبر) علموا
بأنني لا أمتلك أي مال

476
00:20:54,962 --> 00:20:57,062
لذلك أعطوني بعض الأمور
لكي أملأ شقتي بها

477
00:20:57,064 --> 00:20:59,965
رف الكتب من عند (جينيفر)

478
00:20:59,967 --> 00:21:01,900
أمينة مكتبة البلدة

479
00:21:01,902 --> 00:21:05,370
الطاولة والكرسي من مطعم السيد (غرايدي)

480
00:21:05,372 --> 00:21:06,972
المصباح من عند (شيرل)

481
00:21:06,974 --> 00:21:09,308
التي تعطي دروسًا دينية
في كنيسة (هايلاند)

482
00:21:09,310 --> 00:21:11,710
د.(غلاسمان) اشترى لي هذا الفراش

483
00:21:11,712 --> 00:21:14,379
..لا يتوجب عليك إخباري بالقائمة كلها ولكن

484
00:21:15,915 --> 00:21:17,950
..أجل، حسنًا

485
00:21:17,952 --> 00:21:19,418
..كل ما أمتلكه يعمل

486
00:21:19,420 --> 00:21:21,353
.لا حاجة لي بتغييره

487
00:21:21,355 --> 00:21:22,921
أنت محق

488
00:21:35,419 --> 00:21:37,552
عـــــ  ــر  ب   و ا  ر يــ   ـز

489
00:21:42,075 --> 00:21:43,875
مرحبًا

490
00:21:43,877 --> 00:21:45,577
.أنا د.(غلاسمان) -
.مرحبًا -

491
00:21:45,579 --> 00:21:46,945
أنا رئيس هذا المشفى

492
00:21:46,947 --> 00:21:47,946
هل كل شيء على مايرام؟

493
00:21:47,948 --> 00:21:48,981
تفضلوا بالجلوس

494
00:21:51,351 --> 00:21:53,986
ليس هنالك أي تغير في حالة (كوين)

495
00:21:53,988 --> 00:21:56,455
..ولكن جدتها

496
00:21:56,457 --> 00:21:58,824
قدمت إدعاءً تدعي به أن استغلالًا للطفل

497
00:21:58,826 --> 00:22:01,827
قد صدر منكِ ومن زوجكِ

498
00:22:01,829 --> 00:22:02,894
..إنها تدعي بأن

499
00:22:02,896 --> 00:22:06,531
..إعطاء (كوين) عقاقير محبطة للبلوغ

500
00:22:06,533 --> 00:22:08,533
..وهذه الكلمات التي استعملتها

501
00:22:08,535 --> 00:22:12,271
يجعلونها تعتقد أن كونها متحولًا"
"جنسيًا أمر لا بأس به

502
00:22:12,273 --> 00:22:16,208
هو نوع من التعنيف العاطفي والجسدي

503
00:22:17,678 --> 00:22:20,045
..لنكون واضحين فقط

504
00:22:20,047 --> 00:22:21,913
نحن لا نصدق أن أيًا من هذه الادعاءات

505
00:22:21,915 --> 00:22:23,448
مبنية على أي أساس

506
00:22:23,450 --> 00:22:24,683
أنا أعرف أمي، حسنًا؟

507
00:22:24,685 --> 00:22:26,184
لقد تدع الأمر وشأنه

508
00:22:26,186 --> 00:22:27,753
ستلجأ إلى القضاء

509
00:22:27,755 --> 00:22:29,087
هل ستحصل على الحضانة؟

510
00:22:29,089 --> 00:22:33,592
يمكنها المحاولة ولكن د.(ليم)
..ستشهد في المحكمة

511
00:22:33,594 --> 00:22:36,662
.قد يضعونها في دار رعاية

512
00:22:36,664 --> 00:22:38,363
لن تنجو من ذلك يا (تاي)

513
00:22:38,365 --> 00:22:40,899
إذا سمحنا لـ(كوين) بإجراء
..الجراحة التي تريدها الآن

514
00:22:40,901 --> 00:22:42,034
سينهي الأمر

515
00:22:42,036 --> 00:22:44,970
لن يكون هنالك أي سبب يدفع (روث) لمعارضتنا

516
00:22:51,111 --> 00:22:52,827
افعل ما ترغب به (كوين)

517
00:22:52,913 --> 00:22:54,561
قم بالاستئصال الكلي

518
00:23:03,043 --> 00:23:04,510
..هنالك مشكلة

519
00:23:05,121 --> 00:23:06,894
..الفحوصات أثبتت

520
00:23:06,933 --> 00:23:09,816
نسب غير اعتيادية في معدل الحيوانات المنوية

521
00:23:13,324 --> 00:23:14,524
المعذرة؟

522
00:23:14,526 --> 00:23:16,581
فحص الحيوانات المنوية أشار
..إلى أنك تمتلك

523
00:23:16,606 --> 00:23:18,562
أعداد منخفضة من الحيوانات المنوية
..والمتواجد منها بطيء الحركة

524
00:23:19,561 --> 00:23:21,325
إذن، هذا خطئي؟ -
.كلا -

525
00:23:21,327 --> 00:23:23,661
نحن لا نحاول إيجاد المخطئ

526
00:23:26,199 --> 00:23:28,866
ما يعادل 15% من الأزواج
يعانون من مشكلة إنعدام الخصوبة

527
00:23:28,868 --> 00:23:31,769
السبب لدى نصف هؤلاء
يكون بسبب عوامل ذكرية

528
00:23:33,372 --> 00:23:35,778
إنها ليست أخبارًا جيدة
ولكنها ليست نهاية الطريق

529
00:23:35,808 --> 00:23:37,341
إذن ما هي الخطوة القادمة؟

530
00:23:37,343 --> 00:23:39,744
سأقوم بتحويلكم للطبيب (آرجن ديلن)

531
00:23:39,746 --> 00:23:41,479
إنه طبيب مسالك بولية ممتاز

532
00:23:41,481 --> 00:23:43,748
وسوف يجري فحصًا شاملًا لـ(ماركس)

533
00:23:43,750 --> 00:23:46,159
سيقوم بفحص للدم وتخطيط للموجات الفوق صوتية

534
00:23:46,184 --> 00:23:47,583
لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا

535
00:23:47,585 --> 00:23:49,085
.(ماركس) -
.لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا -

536
00:23:49,087 --> 00:23:50,486
(ماركوس) سنتغلب على الأمر

537
00:23:50,488 --> 00:23:51,687
حسنًا؟

538
00:23:51,689 --> 00:23:52,955
سنخوض الأمر معًا

539
00:24:00,598 --> 00:24:02,264


540
00:24:02,266 --> 00:24:03,899
لماذا لم تخبريني بأن نتائج
فحوصات (هاورد) قد ظهرت؟

541
00:24:03,901 --> 00:24:06,268
كان من المفترض بي أن أكون هناك
عندما تزفين الخبر السيء له

542
00:24:06,270 --> 00:24:09,271
لكي يرى (ملينديز) تعاطفكِ معه

543
00:24:09,273 --> 00:24:10,706
الأمر ليس مهمًا على أية حال

544
00:24:10,708 --> 00:24:12,575
ليس مهمًا، ولماذا ها؟

545
00:24:13,610 --> 00:24:15,277
..ستُجرى عملية مفاغرة القولون للمسكين

546
00:24:15,279 --> 00:24:17,380
ليس هنالك أي أمل لفوزنا
بهذه المنافسة

547
00:24:19,116 --> 00:24:20,750
..ليس لديكِ أي تعاطف

548
00:24:20,752 --> 00:24:22,051
لما يمر به (هاورد)؟

549
00:24:22,053 --> 00:24:23,919
إنه أمرُ محزن بالتأكيد

550
00:24:23,921 --> 00:24:25,788
ولكننا لا نمتلك الوقت لكي ننخرط عاطفيًا

551
00:24:25,790 --> 00:24:27,056
في حالة كل مريض نعالجه

552
00:24:27,058 --> 00:24:29,625
..عملنا يقتضي أن ندخل، نجري العملية

553
00:24:29,627 --> 00:24:30,893
.ونخرج

554
00:24:30,895 --> 00:24:34,130
..ومن ثم، غائطه سيشكل مشكلة لشخص آخر

555
00:24:34,132 --> 00:24:35,398
إنها ليست مشكلتنا

556
00:24:36,466 --> 00:24:37,700
مهلًا

557
00:24:39,102 --> 00:24:40,236
..ماذا لو استطعنا أن نجري لـ(هاورد)

558
00:24:40,238 --> 00:24:41,470
نقلًا للبكتيريا البرازية؟

559
00:24:43,306 --> 00:24:45,041
نقل للبكتيريا البرازية لحالة جراحية؟

560
00:24:45,043 --> 00:24:47,543
نظريًا يمكننا نقل بكتيريا
برازية سليمة له

561
00:24:47,545 --> 00:24:49,211
مما يكون مستوطنًا جيدًا للبكتيريا في جسده

562
00:24:49,213 --> 00:24:50,179
مما يقتل عدوى الكلوستريديوم ديفيسيل

563
00:24:50,181 --> 00:24:52,048
وبهذا سيتجنب إجراء العملية بشكل نهائي

564
00:24:53,483 --> 00:24:55,117
قد يمكننا حقًا الفوز بهذا الشيء

565
00:24:56,687 --> 00:24:57,920
سأذهب لطباعة الدراسة المتعلقة بالأمر

566
00:24:57,922 --> 00:25:00,089
قبل أن نخبر (ملينديز) بها

567
00:25:02,627 --> 00:25:04,427
..إذن، هذا اللقاء يدعى

568
00:25:04,429 --> 00:25:07,463
عملية التحاور مع المرضى المشكلين للتحدي

569
00:25:07,465 --> 00:25:08,597
إن الإسم مريع

570
00:25:08,599 --> 00:25:11,000
ولكنني معجب ببعض الأمور المتعلقة به

571
00:25:11,002 --> 00:25:15,471
كل ما عليكم فعله هو التحدث والاستماع

572
00:25:15,473 --> 00:25:17,273
وأن تحاولوا فهم الشخص الآخر

573
00:25:17,275 --> 00:25:18,407
ما الذي يجب أن نفهمه؟

574
00:25:18,409 --> 00:25:20,543
لقد اتهمتنا (روث) بكوننا معنفين للأطفال

575
00:25:20,545 --> 00:25:21,877
وما الذي يجب أن نناقشه؟

576
00:25:21,879 --> 00:25:23,145
نحن والدي (كوين)

577
00:25:23,147 --> 00:25:24,880
ونحن من يتسنى له أن يتخذ
القرارات الطبية المتعلقة بها

578
00:25:24,882 --> 00:25:26,816
ماذا لو كان (كويني) أفضل حالًا كفتى؟

579
00:25:26,818 --> 00:25:29,985
ليس لديكِ أي فكرة عما خاضته (كوين)

580
00:25:29,987 --> 00:25:32,888
كل طفل يخوض بعض الأمور الصعبة

581
00:25:32,890 --> 00:25:34,723
كل طفل يكون مرتبكًا

582
00:25:34,725 --> 00:25:36,625
لطالما أخبرتنا (كوين) بما هي عليه

583
00:25:36,627 --> 00:25:37,827
منذ أن كانت في الـ3 من عمرها

584
00:25:37,829 --> 00:25:39,295
..أنتم تسمحون لـ(كوين) أن يلعب بالدمى

585
00:25:39,297 --> 00:25:40,596
إنه ليس بالأمر الجلل

586
00:25:40,598 --> 00:25:42,665
ولكنكم لا يجب أن تقومون بخيارات مصيرية

587
00:25:42,667 --> 00:25:45,167
لأن طفلًا يود أن يصبح أميرة

588
00:25:49,773 --> 00:25:52,741
لقد اعتدنا أن نسمح لـ(كوين) أن تفعل
ما تشاء في المنزل

589
00:25:52,743 --> 00:25:55,511
ولكنها عندما تخرج للعامة

590
00:25:55,513 --> 00:25:57,580
لقد أرغمناها بأن تظهر كفتى

591
00:25:59,049 --> 00:26:01,083
لم تشعر بأن هذا الأمر طبيعي

592
00:26:01,085 --> 00:26:03,419
لقد كرهته

593
00:26:03,421 --> 00:26:04,553
لقد كرهت نفسها

594
00:26:04,555 --> 00:26:07,957
لقد أصبحت إنعزالية ومكتئبة

595
00:26:07,959 --> 00:26:10,726
وقبل سنة، حاولت (كوين) أن تقتل نفسها

596
00:26:17,101 --> 00:26:18,267
أعتذر على التأخير

597
00:26:29,514 --> 00:26:31,380
قد لا يحتاج (هاورد) إلى عملية فغر القولون

598
00:26:31,382 --> 00:26:36,185
إذا قمنا بزراعة جرثومة البراز له

599
00:26:36,187 --> 00:26:37,953
ألم تتردد هيئة الغذاء و الدواء في ذلك ؟

600
00:26:37,955 --> 00:26:40,656
يمكننا إدخال بكتيريا جديدة في نظامه

601
00:26:40,658 --> 00:26:41,824
قد تقتله

602
00:26:41,826 --> 00:26:42,925
إحتمالية حدوث هذا منخفض

603
00:26:42,927 --> 00:26:43,959
لكن ليس صفر

604
00:26:43,961 --> 00:26:45,327
لكن إذا أجرينا له عملية فغر القولون

605
00:26:45,329 --> 00:26:46,695
قد لا نساعده

606
00:26:46,697 --> 00:26:48,364
15%إلى 30% من المرضى

607
00:26:48,366 --> 00:26:50,757
يصابون بأمراض مزمنة
متكررة بعد النوبة الأولى

608
00:26:50,782 --> 00:26:51,800
هذه حجة جيدة

609
00:26:51,802 --> 00:26:54,069
أعتقد أن 65% من الحالات

610
00:26:54,071 --> 00:26:55,437
المصابة بأمراض مزمنة متكررة

611
00:26:55,439 --> 00:26:57,306
مما يمكن أن يؤدي إلى الذهاب
للمشفى بشكل متكرر و الوفاة

612
00:27:00,244 --> 00:27:01,744
هل إحصائياتي صحيحة (كلير) ؟

613
00:27:01,746 --> 00:27:03,279
نعم

614
00:27:03,281 --> 00:27:05,548
ولكن الدراسات الحديثة

615
00:27:05,550 --> 00:27:09,685
أظهرت نجاح أكثر من  95% بالعلاج بجرثومة البراز

616
00:27:09,687 --> 00:27:11,620
هاورد) مرشح جيد)

617
00:27:11,622 --> 00:27:12,721
علينا تجربة ذلك

618
00:27:12,723 --> 00:27:14,123
قبل أن تتطور حالته لتضخم القولون

619
00:27:14,125 --> 00:27:16,258
ألا ندين له و لتوأمه

620
00:27:16,260 --> 00:27:18,194
محاولة العلاج التجريبي على الأقل

621
00:27:18,196 --> 00:27:19,795
قبل القيام بعملية جراحية

622
00:27:19,797 --> 00:27:21,463
التي من شأنها أن تغير حياته للأبد ؟

623
00:27:21,465 --> 00:27:22,965
أنتِ محقة

624
00:27:22,967 --> 00:27:24,667
جهزوه للعملية

625
00:27:24,669 --> 00:27:26,869
أقدر دفاعكما الشغوف

626
00:27:26,871 --> 00:27:27,903
لأجل مريضكما

627
00:27:27,905 --> 00:27:29,505
أحسنتما العمل

628
00:27:32,909 --> 00:27:34,677
الآن أنتِ عضوة في الفريق

629
00:27:34,679 --> 00:27:35,911
عندما يعود بالنفع علي، نعم

630
00:27:35,913 --> 00:27:37,680
بالحديث عن ذلك

631
00:27:37,682 --> 00:27:38,981
عندما كنتِ تقومين بأبحاثك

632
00:27:38,983 --> 00:27:40,482
وجدت تطابق لـ(هاورد) في بنك البراز

633
00:27:40,484 --> 00:27:41,817
ستصل عينة بعد بضع ساعات

634
00:27:41,819 --> 00:27:42,918
رائع

635
00:27:42,920 --> 00:27:44,687
أخبرتهم أنكِ ستكونين الطبيبة المسؤولة

636
00:27:44,689 --> 00:27:46,121
للتعامل مع سلسلة الحضانة الطبية

637
00:27:46,123 --> 00:27:47,356
عندما تصل العينة

638
00:27:47,358 --> 00:27:49,091
إذن ؟

639
00:27:49,093 --> 00:27:51,760
إذن أنتِ الوحيدة التي يمكنها التعامل مع العينة

640
00:27:51,762 --> 00:27:53,262
سيكون عليكِ تخفيفها، مزجها و ضغطها

641
00:27:53,264 --> 00:27:54,530
بمفردكِ

642
00:27:54,532 --> 00:27:56,498
لحمايته من التلوث المتبادل بالطبع

643
00:27:56,500 --> 00:27:58,200
بالطبع

644
00:28:06,776 --> 00:28:09,945
درجة حراتك و ضغط الدم بالمعدل الطبيعي

645
00:28:09,947 --> 00:28:10,946
طبيعي

646
00:28:10,948 --> 00:28:12,848
أياً ما يعنيه ذلك

647
00:28:12,850 --> 00:28:15,618
مثالي، إعتيادي

648
00:28:15,620 --> 00:28:17,419
المتوقع

649
00:28:17,421 --> 00:28:20,389
نعم، لا أشعر بأي من هذه الأشياء

650
00:28:20,391 --> 00:28:22,758
ما هو شعور أن تكوني فتاة؟

651
00:28:27,497 --> 00:28:28,831
هل أنتِ غاضبة ؟

652
00:28:28,833 --> 00:28:31,400
هل كان هذا السؤال مستفز ؟

653
00:28:31,402 --> 00:28:32,434
أفضل أن يوجهوا الناس الأسئلة

654
00:28:32,436 --> 00:28:33,502
عوضاً عن الإشارة و التحديق

655
00:28:35,739 --> 00:28:37,773
عندما كنت أبدو كالصبيان

656
00:28:37,775 --> 00:28:40,075
شعرت بأنني مختلفة

657
00:28:40,077 --> 00:28:43,479
الأطفال في المدرسة لا يفهمونني

658
00:28:43,481 --> 00:28:44,947
لذلك كانوا يضايقونني

659
00:28:44,949 --> 00:28:46,915
أمضيت الكثير من الوقت وحيدة

660
00:28:48,886 --> 00:28:52,121
عندما سمح لي والداي أن أكون على سجيتي

661
00:28:52,123 --> 00:28:53,956
..شعرتُ

662
00:28:53,958 --> 00:28:55,658
بأنني لست بحاجه للتظاهر بعد الآن

663
00:28:57,594 --> 00:28:58,494
شعرت بحرية

664
00:28:58,496 --> 00:29:00,296
مثل أن تكون في مسبح

665
00:29:00,298 --> 00:29:02,197
و تسترخي و تطفو

666
00:29:06,570 --> 00:29:09,038
أنا لستُ سباح ماهر

667
00:29:18,582 --> 00:29:20,949
لا أعرف كيف يكون شعور

668
00:29:20,951 --> 00:29:23,185
أن أكون أي شخص عدا نفسي

669
00:29:26,023 --> 00:29:27,956
أنا أيضاً

670
00:29:29,493 --> 00:29:32,294
هل الجراحة على للخصيتين أكثر خطورة

671
00:29:32,296 --> 00:29:34,496
من الجراحة على خصية واحدة ؟

672
00:29:34,498 --> 00:29:36,131
المشكلة الأكبر بالجراحة لكلا الخصيتين

673
00:29:36,133 --> 00:29:38,467
أن (كوين) لن تكون قادرة على إنجاب أطفال

674
00:29:38,469 --> 00:29:40,602
إذا كان والدا (كوين) يعتقدان أنها ناضجة بما يكفي

675
00:29:40,604 --> 00:29:42,137
و قوية بما يكفي بشأن قرارها

676
00:29:42,139 --> 00:29:43,238
فعليهما فعل ذلك في الحال

677
00:29:43,240 --> 00:29:45,774
إنها جراحة اختيارية للطفل

678
00:29:45,776 --> 00:29:47,943
ليس هنالك خطورة طبية

679
00:29:47,945 --> 00:29:49,978
باستثناء محاولة الانتحار السابقة

680
00:29:49,980 --> 00:29:51,046
لا تزال في وضع خطر

681
00:29:51,048 --> 00:29:52,614
وضعها مختلف الآن

682
00:29:52,616 --> 00:29:55,484
إنها متحولة و في المجتمع ستعيش كفتاة

683
00:29:55,486 --> 00:29:57,786
ولكن ليس هناك بيانات كافية

684
00:29:57,788 --> 00:29:59,488
على أطفال متحولين ونتائجهم

685
00:29:59,490 --> 00:30:01,623
و بالجانب الآخر
هنالك سبب وجية جداً

686
00:30:01,625 --> 00:30:02,991
 للحفاظ على الخصوبة في المستقبل

687
00:30:02,993 --> 00:30:05,194
(د.(ليام) و د.(أندروز

688
00:30:05,196 --> 00:30:06,495
كلاهما جراحان ماهران

689
00:30:06,497 --> 00:30:08,030
و من الواضح أن لديهما

690
00:30:08,032 --> 00:30:09,331
بعض وجهات النظر المتعاطفة

691
00:30:09,333 --> 00:30:10,833
لكن وجهات نظرهما خاصه بهما

692
00:30:10,835 --> 00:30:14,069
(عليكم أن تقرروا ما الأفضل لـ(كوين

693
00:30:15,572 --> 00:30:17,506
أياً كان ما سنقرره

694
00:30:17,508 --> 00:30:19,441
كوين) ستظل فتاة)

695
00:30:22,612 --> 00:30:25,047
لا أعلم إن كنت قادرة على قبول ذلك

696
00:30:26,649 --> 00:30:29,118
أعلم أن هذا يجعلني أبدو سيئة

697
00:30:29,120 --> 00:30:33,622
أعلم ما هو شعور عدم وضع عائلتك في المقام الأول

698
00:30:33,624 --> 00:30:35,457
و كلفني ذلك

699
00:30:35,459 --> 00:30:38,827
كلفني الكثير

700
00:30:38,829 --> 00:30:41,730
وإذا كان علي أن أفعل ذلك مرة أخرى

701
00:30:41,732 --> 00:30:42,965
سأسأل نفسي

702
00:30:42,967 --> 00:30:45,667
هل حقاً يستحق التضحية بالحياة

703
00:30:45,669 --> 00:30:47,403
مع شخص أحب

704
00:30:47,405 --> 00:30:51,607
من أجل فكرة قد لا تكون ؟

705
00:30:57,214 --> 00:30:58,781
لنعطهم بعض الخصوصية

706
00:31:07,291 --> 00:31:09,324
تم استدعائي، ما الأمر ؟

707
00:31:09,326 --> 00:31:11,193
بدأت تصرخ من الألم وتتقيأ

708
00:31:11,195 --> 00:31:12,161
درجة الحرارة 104

709
00:31:12,163 --> 00:31:13,529
آلام متزايدة في الفخذ

710
00:31:13,531 --> 00:31:15,230
قد يكون بسبب إلتهاب في البربخ

711
00:31:15,232 --> 00:31:16,832
حصى في الكلى، فتق الاربي

712
00:31:16,834 --> 00:31:17,997
الوزن الزائد للورم

713
00:31:18,022 --> 00:31:19,635
 قد يسبب التواء الخصية على نفسها

714
00:31:19,637 --> 00:31:22,204
لن يكون هناك تدفق للدم

715
00:31:28,411 --> 00:31:31,313
لديها التواء في الخصية
وتحتاج لعملية في الحال

716
00:31:38,694 --> 00:31:40,461
عذراً هل اتخذتم قراراً ؟

717
00:31:40,463 --> 00:31:42,730
..ليس بعد، أعني هناك الكثير لـ

718
00:31:42,732 --> 00:31:43,998
نحتاج لقرار في الحال

719
00:31:44,000 --> 00:31:45,500
كوين) لديها التواء في الخصية)

720
00:31:45,524 --> 00:31:47,139
الحبل المنوي ملتوي

721
00:31:47,164 --> 00:31:48,676
ويقطع إمدادات الدم

722
00:31:48,701 --> 00:31:50,069
نحتاج لإجراء العملية

723
00:31:52,275 --> 00:31:56,420
إذا أرتم أن تعيش (كوين) بالطريقة التي تريدها

724
00:31:56,579 --> 00:31:58,446
لا تضع حداً لمستقبلها الآن

725
00:32:00,990 --> 00:32:02,529
سمعتها عندما قالت أمي

726
00:32:02,554 --> 00:32:04,252
قد تريد أن تنجب أطفالاً يوماً ما

727
00:32:04,254 --> 00:32:05,820
لا يمكنها تقبل الفكرة

728
00:32:05,822 --> 00:32:07,855
لأنها مجرد طفلة

729
00:32:13,738 --> 00:32:15,663
فقط قم بما هو ضروري من الناحية الطبية

730
00:32:24,618 --> 00:32:27,986
 لا يبدو أي تضخم في العقد اللمفاوية

731
00:32:28,044 --> 00:32:30,507
من المرجح أن يكون ورم نسيجي

732
00:32:30,532 --> 00:32:32,907
لكن خذه لمختبر علم الأمراض في الحال-
حاضر سيدي-

733
00:32:37,787 --> 00:32:41,756
كوين) لديها عدم انتظام في دقات القلب)
و انخفاض في ضغط الدم

734
00:32:41,758 --> 00:32:42,890
لا أرى أي نزيف

735
00:32:42,892 --> 00:32:44,425
تخطيط القلب طبيعي
ليس شريان تاجي

736
00:32:44,427 --> 00:32:46,894
معدل الأكسجين و ثاني أكسيد الكربون طبيعي
ليس انسداد رئوي

737
00:32:46,896 --> 00:32:48,629
لابد أنه ردة فعل بسبب التخدير

738
00:32:48,631 --> 00:32:50,898
قمت بدفع السوائل مسبقاً و ضيقت الأوعية الدموية

739
00:32:58,841 --> 00:33:02,110
ست حقنات ولا يوجد أي علامة للتسريب

740
00:33:02,112 --> 00:33:03,544
حسناً، انتهينا هنا

741
00:33:03,546 --> 00:33:04,812
لنأخذ (هاورد) للتعافي

742
00:33:04,814 --> 00:33:07,014
أحسنتِ-
شكراً-

743
00:33:07,016 --> 00:33:09,851
كنت أفكر بكتابة الإجراء

744
00:33:09,853 --> 00:33:11,552
وربما تقديمه للنشر

745
00:33:11,554 --> 00:33:13,254
سأكون سعيدة بمساعدتكِ

746
00:33:13,256 --> 00:33:15,423
نظراً لأنني فعلته مسبقاً

747
00:33:15,425 --> 00:33:17,425
..شكراً لكنني أعتقد أنني أستطيع

748
00:33:17,427 --> 00:33:19,594
(قرأت مقالتكِ في مجلة (أمـسرج

749
00:33:19,596 --> 00:33:20,895
لازلتِ تواصلين إبهاري

750
00:33:20,897 --> 00:33:21,863
أن يأتي هذا منك

751
00:33:21,865 --> 00:33:23,431
سأعتبر ذلك كإطراء كبير

752
00:33:25,134 --> 00:33:26,959
(عندما تتاح فرصة لديكِ د.(براون

753
00:33:27,030 --> 00:33:28,102
عليك قراءته

754
00:33:28,104 --> 00:33:29,637
سأفعل

755
00:33:37,714 --> 00:33:39,247
أعطيتها أدوية تضييق الأوعية الدموية

756
00:33:39,249 --> 00:33:41,182
و قللت من أدويتها بقدر ما أستطيع

757
00:33:41,184 --> 00:33:42,817
إنها تنزف في مكان ما

758
00:33:42,819 --> 00:33:44,952
كان جافاً عندما ربطنا الحبل المنوي

759
00:33:44,954 --> 00:33:46,354
ما زلت لا أرى أي نزيف

760
00:33:46,356 --> 00:33:49,123
 ربما يكون تحفيز للعصب المبهم
 من العصب المقطوع

761
00:33:49,125 --> 00:33:50,391
لكنها لا تستجيب للمضادات

762
00:33:50,393 --> 00:33:52,493
عفن في الدم ؟-
مبكر جداً للإصابة بعدوى-

763
00:33:54,263 --> 00:33:56,564
الضغط الشرياني الوسطي تدنّى إلى 20
دمها بالكاد يتدفق

764
00:33:59,836 --> 00:34:01,169
حسناً، أعذروني يارفاق

765
00:34:01,171 --> 00:34:02,804
أنت لم تتعقم للعملية-
آسف للغاية-

766
00:34:03,639 --> 00:34:05,072
أثر لكدمات

767
00:34:05,074 --> 00:34:07,041
 قد يكون نزيف خلف الصفاق

768
00:34:19,122 --> 00:34:21,222
قد يكون (جاريد) محقاً

769
00:34:21,224 --> 00:34:24,525
من الممكن أن يكون هناك نزيف داخلي

770
00:34:24,527 --> 00:34:26,360
قد يكون شريان الخصية

771
00:34:26,362 --> 00:34:28,596
انكمش إلى الحوض

772
00:34:28,598 --> 00:34:30,665
إنه نادر لكن ممكن حدوثه

773
00:34:30,667 --> 00:34:32,600
النادر تصريح ضعيف
د.(أندروز) ؟

774
00:34:35,037 --> 00:34:36,804
لا أعتقد أن لدينا خيار آخر

775
00:34:36,806 --> 00:34:38,472
نحتاج للقيام بعكس الالتواء
شفرة 10

776
00:34:48,484 --> 00:34:49,784
مورفي) اسحب)

777
00:34:57,993 --> 00:34:59,627
نزيف داخلي

778
00:34:59,629 --> 00:35:00,928
جاريد) كان محقاً)

779
00:35:02,497 --> 00:35:04,298
(قرار صائب د.(كلو

780
00:35:04,300 --> 00:35:05,466
شكراً لك سيدي

781
00:35:06,602 --> 00:35:08,769
كلو) شفط)
نحتاج لرؤية أوضح

782
00:35:13,547 --> 00:35:16,092
الحمى انخفضت
و الزراعة في نظامك

783
00:35:16,117 --> 00:35:17,449
يبدو أنها أعادتك للوضع الطبيعي

784
00:35:17,451 --> 00:35:20,166
نتوقع شفاء كامل-
شكراً لكم-

785
00:35:20,191 --> 00:35:21,824
على كل شيء

786
00:35:21,849 --> 00:35:23,515
هل تعلم متى يمكنني استقبال الزوار ؟

787
00:35:23,544 --> 00:35:25,536
توقعت أنك قد تسأل هذا السؤال

788
00:35:25,561 --> 00:35:27,394
هنالك طفلان لطيفان

789
00:35:27,419 --> 00:35:28,852
يودون إلقاء التحية

790
00:35:28,933 --> 00:35:29,899


791
00:35:29,901 --> 00:35:31,323
أبي-
(كيرا)-

792
00:35:31,348 --> 00:35:34,069
(سامي)

793
00:35:34,071 --> 00:35:36,372
أعتقد أنكما كبرتما

794
00:35:36,374 --> 00:35:38,169


795
00:35:38,194 --> 00:35:40,576
هؤلاء هم الأطباء الذين أنقذوا أبيكما

796
00:35:40,578 --> 00:35:43,544
..د.(روزنيك) و

797
00:35:43,677 --> 00:35:45,560
أعذريني نسيت اسمكِ

798
00:35:46,069 --> 00:35:48,348
(د.(براون

799
00:35:48,350 --> 00:35:50,050
شكراً-
شكراً-

800
00:35:50,052 --> 00:35:51,585
على الرحب و السعة

801
00:35:52,639 --> 00:35:53,854


802
00:35:55,991 --> 00:35:57,291
حسناً

803
00:35:59,043 --> 00:36:00,227
من هذا الشخص ؟

804
00:36:00,229 --> 00:36:01,261
دب-
دب-

805
00:36:10,638 --> 00:36:11,772
هل فعلتم ذلك ؟

806
00:36:11,774 --> 00:36:12,906
هل أزلتهما كلاهما ؟

807
00:36:14,309 --> 00:36:15,409
لا

808
00:36:15,411 --> 00:36:16,543
فقط المصابة بالسرطان

809
00:36:16,545 --> 00:36:18,412
ماذا ؟ لما لا ؟

810
00:36:19,697 --> 00:36:21,099
ذلك بسببي

811
00:36:21,124 --> 00:36:23,317
لم أستطع بضميري الحي
إزالة عضو صحي

812
00:36:28,404 --> 00:36:30,071
(كوين)

813
00:36:30,096 --> 00:36:31,529
كان هذا قرارانا

814
00:36:31,569 --> 00:36:33,446
لا، قلتما أنكما تدعمانني

815
00:36:33,471 --> 00:36:36,218
دائماً سنكون كذلك

816
00:36:36,243 --> 00:36:38,198
لم نكن نملك الوقت الكافي للتحدث

817
00:36:38,200 --> 00:36:40,767
ليس مع بعضنا البعض
ولا مع طبيبك النفسي

818
00:36:40,769 --> 00:36:42,208
مع أطبائك

819
00:36:42,233 --> 00:36:43,837
إذا سأتحول إلى فتى ؟

820
00:36:43,839 --> 00:36:45,772
حسناً، ليس على الفور

821
00:36:45,774 --> 00:36:47,474
سيتحدث معكِ طبيب الغدد الصماء

822
00:36:47,476 --> 00:36:48,475
عن الوقت المناسب

823
00:36:48,477 --> 00:36:50,444
لبدء هرمونات الأنوثة

824
00:36:53,582 --> 00:36:54,961
أتعلمين

825
00:36:55,918 --> 00:36:58,352
فكرة انجاب طفلاً يوماً ما

826
00:36:58,354 --> 00:36:59,987
هو قرار كبير

827
00:36:59,989 --> 00:37:01,855
لكنكِ لن تعلمين ماذا تريدين أو ماذا لا تريدين

828
00:37:01,857 --> 00:37:03,023
إلا عندما تكبرين

829
00:37:03,025 --> 00:37:05,092
الناس الذين تتطابق هويتهم الجنسية مع جنسهم

830
00:37:05,094 --> 00:37:06,527
مهوسون بفكرة إنجاب أطفالهم

831
00:37:06,529 --> 00:37:08,362
إذا أردت طفلاً لتلك الدرجة

832
00:37:08,364 --> 00:37:09,830
يمكنني أن أتبنى و حسب

833
00:37:13,234 --> 00:37:14,701
سأعود عندما أبلغ الثامنة عشر

834
00:37:14,703 --> 00:37:16,603
لأكمل عملية تحويل جنسي

835
00:37:16,605 --> 00:37:20,541
وعندما تأتين
سأكون هنا لمساعدتكِ

836
00:37:28,249 --> 00:37:30,450
ظهرت نتائج استفتاء رضى المرضى

837
00:37:30,452 --> 00:37:31,952
وكانت متقاربة جداً

838
00:37:31,954 --> 00:37:33,654
ليس حقاً
إنها تتصرف بلطف

839
00:37:33,656 --> 00:37:37,691
(تهانينا لـ د.(روزنيك) و د.(براون

840
00:37:37,693 --> 00:37:39,493
مرحى-
شكراً-

841
00:37:41,062 --> 00:37:43,063
تهانيا

842
00:37:43,065 --> 00:37:44,131
(شكراً لك (شون

843
00:37:44,133 --> 00:37:46,066
كلير) و أنا نشكل فريق جيد)

844
00:37:49,370 --> 00:37:50,871
يجب أن تكوني طبيبة نفسية

845
00:37:50,873 --> 00:37:52,639
نعم، يجب علي ذلك

846
00:37:55,253 --> 00:37:57,711
الغنائم تذهب للمنتصر

847
00:37:57,713 --> 00:37:59,212
ادفعي

848
00:37:59,214 --> 00:38:01,815
التواضع ليس أفضل صفاتك

849
00:38:03,751 --> 00:38:05,819
(شكراً لكِ (مورتيمر

850
00:38:05,821 --> 00:38:07,988
لا تنفقه كله في مكان واحد

851
00:38:07,990 --> 00:38:09,423
أُنفقه ؟

852
00:38:09,425 --> 00:38:11,024
سأضعه في إطار

853
00:38:13,395 --> 00:38:15,896
ما الذي جعلك تفكر بالنزيف خلف الصفاق ؟

854
00:38:15,898 --> 00:38:16,863
الواجبات المنزلية

855
00:38:16,865 --> 00:38:17,931
كنت محقاً

856
00:38:17,933 --> 00:38:19,700
التحضير و قراءة البحوث كانت مهمة

857
00:38:19,702 --> 00:38:21,435
نشكل فريق جيد

858
00:38:24,706 --> 00:38:26,873
كوين) لا تحب اللون الوردي)

859
00:38:26,875 --> 00:38:28,141


860
00:38:28,143 --> 00:38:30,877
أعتقد أنها ستحب هذه

861
00:38:30,879 --> 00:38:33,146
آمل ذلك

862
00:38:35,350 --> 00:38:38,151
إنها تفضل اللون الأرجواني

863
00:38:45,594 --> 00:38:47,661
هل قرأتِ مقالة (مورغان) في مجلة (أمـسرج) ؟

864
00:38:48,764 --> 00:38:51,331
إنها ليست على قائمة مهماتي

865
00:38:51,333 --> 00:38:53,600
لم أطلب منكِ أن تقرئيها لأضايقكِ

866
00:38:56,238 --> 00:38:58,271
طلبت منكِ أن تقرئيها
حتى تعلمي ماذا تنافسين

867
00:38:58,273 --> 00:39:00,340
هل تعتقد أنني بحاجة إلى أن أكون شرسة أكثر ؟

868
00:39:00,342 --> 00:39:01,354
لا

869
00:39:01,379 --> 00:39:03,913
تلك طريقة (مورغان)، أنتِ مختلفة

870
00:39:03,979 --> 00:39:05,812
أنتِ ذكية ومميزة

871
00:39:05,814 --> 00:39:09,750
تقدمي، العبي اللعبة وفق قوانينكِ الخاصة

872
00:39:09,752 --> 00:39:11,184
لا تنتظري أن تأتي لكِ

873
00:39:39,348 --> 00:39:42,049
(سمعت أنك أنقذت حياة (كوين

874
00:39:42,051 --> 00:39:44,785
جاريد) و أنا فعلنا ذلك)

875
00:39:44,787 --> 00:39:46,453
أنا معجب بها

876
00:39:46,455 --> 00:39:47,554
"بها"

877
00:39:49,191 --> 00:39:53,727
إذا تعتقد أنها فتاة

878
00:39:53,729 --> 00:39:55,729
لدي الكثير من الأسئلة

879
00:39:55,731 --> 00:39:58,699
نعم، حسناً الأسئلة جيدة

880
00:39:58,701 --> 00:40:01,802
تؤدي إلى زيادة الفعل و الفهم

881
00:40:01,804 --> 00:40:04,004
ومن يعلم ربما التقبل أيضاً

882
00:40:05,860 --> 00:40:07,235
أن تكون طفل قاسي بما يكفي

883
00:40:07,260 --> 00:40:09,810
لكن أن تكون طفل متحول ؟
..يا رجل ذلك

884
00:40:09,812 --> 00:40:11,111
هذا خارج عن المألوف

885
00:40:13,549 --> 00:40:15,849
لا يمكنني تصور شعور ذلك

886
00:40:15,851 --> 00:40:19,119
أن تكون مختلف من الخارج

887
00:40:19,121 --> 00:40:20,320
عن ما تكون من الداخل

888
00:40:27,296 --> 00:40:29,229
(شون)

889
00:40:29,231 --> 00:40:32,032
يمكنني أن أوصلك

890
00:40:32,034 --> 00:40:33,667
يمكننا تناول بعض الطعام

891
00:40:36,138 --> 00:40:39,506
قلت أنك لا يمكنك أن تكون صديقي

892
00:40:39,508 --> 00:40:41,241
لذا لا شكراً لك

893
00:40:46,248 --> 00:40:47,447
حسناً

894
00:40:55,858 --> 00:40:57,224
أهلاً يا صاحبي كيف حالك ؟

895
00:40:57,226 --> 00:40:59,760
أحتاج لمساعدتك

896
00:41:43,605 --> 00:41:47,474
ألن تقوم بالسباحة ؟

897
00:41:47,476 --> 00:41:48,742
لا

898
00:41:51,413 --> 00:41:52,712
ماذا تفعل إذاً ؟

899
00:41:55,183 --> 00:41:57,417
أتفهّم

900
00:42:03,951 --> 00:42:06,230
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">AW</font>Team

901
00:42:06,287 --> 00:42:11,396
<font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">Rabi3</font> @rabi3o
<font color="#0daffb">Latifa</font> @l6fannn

