﻿1
00:00:03,210 --> 00:00:05,990
<font color="#03e7ff">الحدود السورية - الأردنية</font>

2
00:00:11,210 --> 00:00:12,490
الوقت المقدر للوصول ... دقيقتان

3
00:00:12,490 --> 00:00:14,960
تلقيت ذلك. (زيرو) من (آلفا واحد)

4
00:00:14,960 --> 00:00:18,410
إنتهت الدقيقتان، كيف يبدو الوضع على الأرض ؟
لازلنا مستعدين للمتابعة ؟

5
00:00:18,590 --> 00:00:20,010
تأهب يا فريق (آلفا)

6
00:00:20,240 --> 00:00:21,580
الوضع جيد على الأرض

7
00:00:22,310 --> 00:00:23,760
تلقيت ذلك، الوضع جيد على الأرض سيدي

8
00:00:23,760 --> 00:00:25,440
حسناً، تلقيتم ذلك

9
00:00:25,440 --> 00:00:27,610
المعلومات المعطاة إلينا واضحة

10
00:00:27,610 --> 00:00:31,730
أصدقائنا السوريون مستعدون مع السجين

11
00:00:31,730 --> 00:00:34,200
خذوا (الإدريسي) وإخرجوا من هناك
من دون مشاكل

12
00:00:34,200 --> 00:00:37,080
من دون ضوضاء، لن يعلم أحد
أننا كنا هنالك من الأساس

13
00:00:37,090 --> 00:00:38,230
تلقيت ذلك

14
00:00:39,300 --> 00:00:43,180
لا تقل ذلك -
أنا لا أقول أي شيء أيها الرقيب -

15
00:00:47,480 --> 00:00:51,440
يا إلهي، ها هو ذا
(عمر الإدريسي)

16
00:00:53,500 --> 00:00:55,880
هل تم التأكد من السوريين ؟

17
00:00:55,880 --> 00:00:58,470
الرائد قال أنه تم التأكد منهم مرتين

18
00:00:58,480 --> 00:01:01,170
لا اعلم لماذا لا يستطيعون حبسه ؟

19
00:01:01,180 --> 00:01:03,950
القائد يريد تسليمه الى الأمريكان وهذا ما سنفعله

20
00:01:06,940 --> 00:01:08,700
حسناً انظروا عن كثب

21
00:01:10,180 --> 00:01:11,180
لنذهب

22
00:01:23,220 --> 00:01:24,260
(دويل) تعال معي

23
00:01:37,400 --> 00:01:39,440
ايها الكابتن امستعد ؟

24
00:01:39,450 --> 00:01:41,880
اذا كنت كذلك فهو تحت تصرفك

25
00:01:42,700 --> 00:01:45,200
من (زيرو) الى (الفا1) لقد تم الاستلام

26
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
دعي الامريكان يعرفون اننا حصلنا عليه

27
00:02:06,780 --> 00:02:08,540
(دويل)
انا معك يا شريك

28
00:02:17,630 --> 00:02:19,570
لنأخذه الآن أيها الفتية

29
00:02:26,660 --> 00:02:28,140
هجوم

30
00:02:38,240 --> 00:02:41,920
من (زيرو) الى (الفا1)
هنالك نيران قوية نحتاج الى دعم جوي

31
00:02:42,540 --> 00:02:45,100
جد لي بعض الدعم في المنطقة الان

32
00:02:45,160 --> 00:02:49,000
(الفا1) اخَرجوا (الإدريسي) لا تخسروا السجين

33
00:02:49,000 --> 00:02:51,220
حياة (الإدريسي) مهمة

34
00:02:51,220 --> 00:02:52,900
تباً هنالك قوات قادمة

35
00:02:53,550 --> 00:02:55,340
ارجعوا الى المروحية

36
00:03:03,640 --> 00:03:06,340
المروحية أسقطت
أكرر، المروحية سقطت

37
00:03:08,030 --> 00:03:10,680
(دويل) يجب ان نحصل على المركبة
الموجودة في إتجاه الساعة 11

38
00:03:10,750 --> 00:03:12,510
(دويل) تحرك
اجل ايها الضابط

39
00:03:19,890 --> 00:03:20,970
من هنا

40
00:03:25,250 --> 00:03:26,250
تحرك هيا

41
00:03:27,170 --> 00:03:28,250
تحرك

42
00:03:36,050 --> 00:03:37,530
أقوم بتغيير المخزن

43
00:03:37,640 --> 00:03:39,150
صاروخ قادم

44
00:03:44,070 --> 00:03:47,120
(الفا) إصمدوا

45
00:03:47,430 --> 00:03:50,850
دعم جوي قريب

46
00:03:51,090 --> 00:03:53,210
(الفا1) ماهو وضعك ؟

47
00:03:58,410 --> 00:04:00,380
اكرر، ما هو وضعك ؟

48
00:04:00,380 --> 00:04:02,500
اكرر، ما هو وضعك ؟

49
00:04:18,250 --> 00:04:22,380
اليوم ليس يومك لكي تموت يا حبيبي

50
00:04:24,810 --> 00:04:25,890
يلا

51
00:04:26,810 --> 00:04:36,890
<font color="#ffa303">تمـــت الترجمـــة حصــراً لصالـــح
تجمـــــع أفـــــــلام العــــــــراق</font>

52
00:04:37,810 --> 00:04:47,890
<font color="#ffa303">ترجمــــة
محمــــد النعيمـــي & مــــرام التميمــــي</font>

53
00:05:20,810 --> 00:05:23,390
<font color="#ff00ff">* هجـــوم مرتـــد *
* العقـــــاب *</font>

54
00:05:24,340 --> 00:05:26,940
<font color="#03e7ff">مركز قيادة قوات التحالف
المفرق - الأردن</font>

55
00:06:00,580 --> 00:06:03,020
لقد قلت ان الحماية السورية تم التحقق منها

56
00:06:03,020 --> 00:06:04,340
حسب معلوماتنا

57
00:06:04,410 --> 00:06:05,750
(الإدريسي) لديه اتباع في الداخل

58
00:06:05,750 --> 00:06:07,650
نعرف جميعاً ان هنالك مخاطرة

59
00:06:07,730 --> 00:06:09,310
رجالي قد ماتوا يا سيدي

60
00:06:09,310 --> 00:06:11,090
لان اتباعك لم يقوموا بعملهم

61
00:06:11,090 --> 00:06:13,110
انتبه لمن تلوم يا ايها الضابط (مكاليستر)

62
00:06:13,170 --> 00:06:14,740
انك مسؤول عن رجالي

63
00:06:14,810 --> 00:06:16,750
لقد كنت المسؤول في الميدان

64
00:06:19,760 --> 00:06:20,970
ابتعد عني

65
00:06:24,760 --> 00:06:26,870
<font color="#03e7ff">جبل نفوسة أو الجبل الغربي، الحدود الليبية</font>

66
00:07:03,670 --> 00:07:05,020
اربعة اشهر

67
00:07:07,150 --> 00:07:08,810
انتِ غاضبة مني

68
00:07:09,640 --> 00:07:11,390
لقد قلت انه يوم واحد

69
00:07:11,940 --> 00:07:13,780
لقد صمدت

70
00:07:15,280 --> 00:07:16,960
لقد كانت هنالك مساعدة

71
00:07:20,350 --> 00:07:21,350
لكن

72
00:07:26,460 --> 00:07:29,370
لقد علمت انكِ ستجدين طريقة لتخرجني

73
00:07:33,210 --> 00:07:35,850
وهل هناك نار ؟

74
00:07:37,070 --> 00:07:38,340
هل هناك موت؟

75
00:07:42,080 --> 00:07:46,060
سيكون هناك ما هو اكثر

76
00:08:12,150 --> 00:08:15,410
غرفة جميلة كان يجب ان تطلب واحدة مطلة على منظر جميل

77
00:08:17,790 --> 00:08:21,220
الكولونيل (ادينا دونوفان) لقد كنت انتظرك منذ مدة

78
00:08:21,220 --> 00:08:23,900
اجل اسمع انني مشهورة

79
00:08:24,400 --> 00:08:26,160
اجل احب الناس الجامحين

80
00:08:28,680 --> 00:08:30,900
هل حددوا وقتاً للمحكمة ام لا

81
00:08:34,190 --> 00:08:35,230
الاثنين

82
00:08:36,010 --> 00:08:39,850
من المؤسف إنهاء سيرة مهنية
من غلطة صغيرة

83
00:08:40,650 --> 00:08:42,000
انه يستحق ذلك

84
00:08:42,210 --> 00:08:43,450
بالنسبة للسجل فانا اوافق

85
00:08:43,460 --> 00:08:46,690
القيم تم تجاوزها
والحماية كانت منحلة، فريقك يستحق الافضل

86
00:08:47,340 --> 00:08:49,830
لقد تم توضيفي لكي احل التداعيات

87
00:08:51,190 --> 00:08:53,230
لا استطيع ان اخبركِ بالكثير
لكنهم كانوا يعرفون اننا قادمون

88
00:08:53,230 --> 00:08:54,310
وقد هزمونا شر هزيمة

89
00:08:54,380 --> 00:08:56,420
انا لست هنا لكي اقابلك
يا ايها الضابط (مكاليستر)

90
00:08:56,480 --> 00:08:58,120
انا هنا للتجنيد

91
00:08:59,630 --> 00:09:01,630
هل سمعت بقسم المبادرة

92
00:09:02,020 --> 00:09:02,980
بالتأكيد

93
00:09:03,720 --> 00:09:05,670
لقد ارسلوني لكي اقوم بالعمل القذر

94
00:09:05,700 --> 00:09:07,220
الذي قد يدينهم بعد ذلك

95
00:09:07,320 --> 00:09:10,320
افضل التخفي ضمن الإستخبارات العسكرية
و مقاومة الارهاب

96
00:09:11,290 --> 00:09:13,330
الجنود الخطريين للمهمات الخطرة

97
00:09:13,350 --> 00:09:14,930
لقد ظننت ان القسم قد الغي بعدما حصل

98
00:09:14,990 --> 00:09:16,890
ب20
لقد فعلوا ذلك

99
00:09:16,970 --> 00:09:18,820
لكن احساسي يقول ان (عمر الإدريسي) لن يتم توقيفه

100
00:09:18,860 --> 00:09:21,230
بالوسائل العادية

101
00:09:21,320 --> 00:09:23,030
انا ارشح ان يقوم فريق بالاطاحة به

102
00:09:23,810 --> 00:09:26,680
قيادة العمليات الخاصة المشتركة الليبية
تبحث عن (الإدريسي)

103
00:09:26,740 --> 00:09:30,370
انه يتخفى
اريد شخصاً يساعدني في تقفي اثره

104
00:09:30,420 --> 00:09:32,100
لكن اكثر من ذلك احتاج الى سلاح

105
00:09:33,770 --> 00:09:38,330
يعجبني فيك انك تتصرف بغضب
تريد الإنتقام

106
00:09:39,450 --> 00:09:41,290
سأعطيك تلك الفرصة

107
00:09:42,210 --> 00:09:44,870
هل تشارك ؟ -
ماذا تظنين ؟ -

108
00:09:56,250 --> 00:09:57,280
جنرال (فريد)

109
00:09:57,340 --> 00:10:02,300
السيد (ريتشارد ستيفينسون)

110
00:10:02,360 --> 00:10:04,100
(ستيفينسون)
(ستيفينسون)

111
00:10:04,840 --> 00:10:08,490
لا انظر هذا ليس انا

112
00:10:09,120 --> 00:10:10,640
اسمي (وايت)

113
00:10:10,780 --> 00:10:14,960
الضابط (ساموئيل وايت)، الجيش الامريكي
قسم العمليات الخاصة

114
00:10:15,020 --> 00:10:17,010
لقد اخبرت رجالي ان لديك تاجر اسلحة

115
00:10:17,070 --> 00:10:19,830
هذا لانني ظننت انهم يعملون لحساب  (عمر الإدريسي)

116
00:10:20,850 --> 00:10:24,310
هل ترى تلك انه تخفي اعني انهم متخفون

117
00:10:24,340 --> 00:10:26,150
لذا نتواصل مع القوات العسكرية

118
00:10:26,220 --> 00:10:28,790
ولنرى اذا كان هناك صلة لقصتك هذه

119
00:10:29,510 --> 00:10:32,200
لا انتظر

120
00:10:33,280 --> 00:10:35,770
بأمكانك ذلك لكنهم سيقولون انهم لم يسمعوا بذلك

121
00:10:36,670 --> 00:10:38,150
انها عملية يمكن إنكارها

122
00:10:38,250 --> 00:10:40,160
رفاقك لن يشهدوا لصالحك

123
00:10:40,850 --> 00:10:43,460
اجل هذا ما يعنيه كلمة منكور

124
00:10:43,810 --> 00:10:44,850
او

125
00:10:47,410 --> 00:10:49,330
ربما انت تاجر اسلحة

126
00:10:51,010 --> 00:10:53,010
سنكتشف الحقيقة

127
00:10:54,470 --> 00:10:55,920
بطريقة أو باخرى

128
00:10:59,250 --> 00:11:04,150
هيا

129
00:11:06,490 --> 00:11:09,800
القاعدة تابعة للجيش الليبي

130
00:11:09,810 --> 00:11:12,240
يتم ادارتها من قبل الجنرال (عجيب فريد)

131
00:11:12,300 --> 00:11:14,300
تقنياً انهم ودودين وانا اقول هذا المصطلح

132
00:11:14,370 --> 00:11:15,590
في الاوقات الحرجة

133
00:11:15,660 --> 00:11:16,770
لذا لا يجب ان ادق الباب و اطلب

134
00:11:16,830 --> 00:11:18,750
الضابط (وايت) ليأتي للخارج

135
00:11:18,900 --> 00:11:22,170
من غير المستحسن ان يوافق على ان العملية يمكن إنكارها

136
00:11:22,250 --> 00:11:23,680
الحيازة عليه كتاجر اسلحة

137
00:11:23,740 --> 00:11:26,890
(فريد) يتبع سيادة التمرد

138
00:11:26,940 --> 00:11:30,440
وان كل شخص يساعد في ذلك
مما يعني ان وقت (وايت) ينفذ بسرعة

139
00:11:30,510 --> 00:11:31,460
دعم؟

140
00:11:31,530 --> 00:11:33,100
اقرب وسلية دعم على بعد عدة ساعات من هنا

141
00:11:33,150 --> 00:11:36,420
اخترتك لسبب يا (مكاليستر) اخرج (وايت)

142
00:11:36,460 --> 00:11:37,910
وحاول ان يكون الامر سلمي

143
00:11:48,530 --> 00:11:53,220
بذهاب (القذافي) نحن موعودين بفجر جديد

144
00:11:53,900 --> 00:11:57,000
لكن ما زلنا في الليل و ننتظر

145
00:11:57,170 --> 00:12:00,640
قوات طرابلس و الجماعات الجهادية

146
00:12:00,700 --> 00:12:06,960
بلدي منطقة حرب مليئة بناس مثلك

147
00:12:07,030 --> 00:12:08,850
لقد اخبرتك هذا الواجهة فقط

148
00:12:09,610 --> 00:12:12,120
لقد سمعت ان (عمر الإدريسي)
كان يحاول أن يشتري الاسلحة الثقيلة

149
00:12:12,170 --> 00:12:13,740
ولقد حاولت اخراجه

150
00:12:21,850 --> 00:12:23,190
اخبرني بشأن (خالد)

151
00:12:23,250 --> 00:12:24,700
لا اعرف (خالد)

152
00:12:24,760 --> 00:12:25,620
بخصوص المال

153
00:12:25,660 --> 00:12:27,260
ما هو امر المال ؟

154
00:13:06,810 --> 00:13:09,240
اسمي الضابط (ساموئيل وايت)

155
00:13:09,370 --> 00:13:11,930
كلانا نريد نفس الشيء كما تعلم

156
00:13:11,990 --> 00:13:15,360
كلانا يريد ايقاف (عمر الإدريسي)
قبل ان يصبح الوقت متأخر

157
00:13:16,100 --> 00:13:18,520
هل تغشى الموت

158
00:13:18,580 --> 00:13:22,280
كل شيء حي مبرمج على ان يغشى الموت

159
00:13:22,360 --> 00:13:24,200
انها ميكانيكات متعددة

160
00:13:24,500 --> 00:13:29,050
لنفرض لثانية انني اخبرك الحقيقة

161
00:13:29,470 --> 00:13:31,320
انني في الجيش الامريكي

162
00:13:31,380 --> 00:13:33,300
هل تظن انهم سيجعلون الامور تمر

163
00:13:33,830 --> 00:13:37,010
سيطاردونك بكل ما لديهم

164
00:13:40,720 --> 00:13:44,480
لقد قلت لي انها عملية يمكن إنكارها

165
00:13:44,590 --> 00:13:47,030
لا احد يعرف انك هنا

166
00:13:49,410 --> 00:13:53,770
وتخيل ان كلانا نستطيع ان نتعاون من اجل ايقاف (الإدريسي)

167
00:14:19,130 --> 00:14:20,130
(وايت)

168
00:14:20,810 --> 00:14:22,160
اجل من يسأل

169
00:14:22,350 --> 00:14:23,350
(مكاليستر)

170
00:14:24,090 --> 00:14:25,370
ما الذي تفعله ؟

171
00:14:26,360 --> 00:14:27,990
ما الذي تفعله ؟

172
00:14:28,100 --> 00:14:28,950
ماذا تظن انني افعل

173
00:14:29,010 --> 00:14:30,690
انظر بالنسبة الي انك تخرب عمليتي

174
00:14:30,760 --> 00:14:32,830
انا هنا لاخرجك

175
00:14:32,910 --> 00:14:34,590
كل شيء تحت السيطرة شكراً

176
00:14:34,650 --> 00:14:35,450
لا يبدو الامر كذلك بالنسبة الي

177
00:14:35,510 --> 00:14:37,270
(فريد) كان على وشك اخباري بكل شيء

178
00:14:40,790 --> 00:14:42,640
لا تقتله

179
00:14:42,650 --> 00:14:44,280
انهم جنود جيدون انهم يقاتلون من اجل بلدهم

180
00:14:44,280 --> 00:14:45,920
لكنهم اخفقوا

181
00:14:48,720 --> 00:14:51,040
لماذا لا نتكاتف و نغني كمبايا

182
00:14:51,040 --> 00:14:52,750
سأقوم بذلك اذا لم ياتي احد هنا

183
00:14:52,800 --> 00:14:54,160
ويحل الامر

184
00:14:57,010 --> 00:14:59,050
اين باقي الفريق ؟

185
00:14:59,170 --> 00:15:00,750
لا يوجد، انا فقط

186
00:15:02,120 --> 00:15:03,160
لنذهب

187
00:15:09,450 --> 00:15:12,160
المركبات، هيا

188
00:15:13,010 --> 00:15:14,540
اتصل

189
00:15:14,550 --> 00:15:15,850
لا تطلق عليهم

190
00:15:15,910 --> 00:15:16,790
اصعد

191
00:15:18,490 --> 00:15:20,690
احتاج الى سلاح اعطيني سلاحك

192
00:15:24,610 --> 00:15:26,070
لقد اخبرتني ان لا تطلق عليهم

193
00:15:26,140 --> 00:15:27,710
انا لا اطلق عليهم انا احاول ان اشتت انتباههم

194
00:15:28,770 --> 00:15:29,600
اتعلم ما تفعله

195
00:15:29,650 --> 00:15:31,340
اجل اعلم ذلك
السلك الاخر

196
00:15:31,340 --> 00:15:32,500
لقد حصلت على السلك

197
00:15:32,580 --> 00:15:34,820
اخرس

198
00:15:34,900 --> 00:15:35,940
هيا اركب

199
00:15:36,930 --> 00:15:38,090
لنذهب

200
00:15:56,570 --> 00:15:58,090
لدينا ثلاثة في طريقنا

201
00:16:07,610 --> 00:16:09,580
ما الذي تفعله
احاول ان اصيب العجلات

202
00:16:09,650 --> 00:16:10,620
صوب عليهم

203
00:16:10,680 --> 00:16:12,380
ومن ثم اثبت ايها الاحمق

204
00:16:21,920 --> 00:16:23,600
بقي واحد

205
00:16:28,770 --> 00:16:30,570
هل تستطيع ان تسرع

206
00:16:30,570 --> 00:16:32,530
هل تريد ان تقود -
انا -

207
00:16:32,610 --> 00:16:35,080
تمسك لدي فكرة

208
00:16:38,710 --> 00:16:39,990
هذا يعمل

209
00:16:43,690 --> 00:16:44,730
ماذا تفعل

210
00:16:53,570 --> 00:16:54,670
قذيفة

211
00:17:13,850 --> 00:17:15,670
هل هدأت

212
00:17:16,610 --> 00:17:17,890
ايها الاحمق

213
00:17:18,850 --> 00:17:22,380
اي احمق يسرق سيارة ولم يتحقق من وقودها

214
00:17:22,380 --> 00:17:25,380
الشخص الذي ليس لديه وقت ليختار

215
00:17:28,820 --> 00:17:30,100
لا توجد اشارة

216
00:17:30,170 --> 00:17:33,700
لنذهب بشكل مستقيم

217
00:17:33,740 --> 00:17:36,580
سيتم القبض علينا من قبل الجيش الليبي

218
00:17:36,650 --> 00:17:37,730
هل هناك شيء فاتني

219
00:17:37,770 --> 00:17:39,920
اجل اننا عالقون في وسط الصحراء

220
00:17:39,960 --> 00:17:41,080
لذا يجب ان نتحرك

221
00:17:41,130 --> 00:17:42,320
ومن دون اي غطاء سنشوى

222
00:17:42,360 --> 00:17:43,910
واذا لحقوا بنا رجال الجنرال

223
00:17:43,960 --> 00:17:45,360
سيصبح الامر اسوأ

224
00:17:47,710 --> 00:17:50,730
ربما من انني كنت اغرق

225
00:17:50,830 --> 00:17:53,400
بذلك المطهر

226
00:18:08,050 --> 00:18:10,870
لقد قالوا ان رجال تيبيتان يعودون اجسامهم

227
00:18:10,870 --> 00:18:12,640
على درجة حرارة من خلال التأمل

228
00:18:12,690 --> 00:18:15,110
وهل انت من رجال تيبتان؟
لا

229
00:18:15,190 --> 00:18:17,110
اذن لماذا تخبرني بهذا

230
00:18:18,080 --> 00:18:19,680
انك رجل ذو مزاج حاد

231
00:18:34,970 --> 00:18:37,090
اذن ما الذي تعرفه بخصوص (عمر الإدريسي)

232
00:18:37,200 --> 00:18:41,480
اعرف ان 360 شخص ماتوا عندما هبط هو وزوجته

233
00:18:41,980 --> 00:18:45,010
اعرف ان السوريين قد مسكوا به قبل اشهر لكن الآن

234
00:18:45,060 --> 00:18:46,280
انه حر

235
00:18:46,830 --> 00:18:50,470
وانا متأكد انه من النوع الخطر

236
00:18:50,530 --> 00:18:51,630
اعني معلوماتك

237
00:18:51,680 --> 00:18:53,960
اجل اعرف ما عنيته يا (مكاليستر)

238
00:18:54,190 --> 00:18:56,430
هذه العملية خاصة بي و لن اشاركها

239
00:18:58,420 --> 00:18:59,790
اتعلم انك تذكرني بأحدهم

240
00:18:59,800 --> 00:19:01,750
واحد من فرقتي (دويل)

241
00:19:01,820 --> 00:19:02,500
اجل

242
00:19:02,570 --> 00:19:06,110
اجل لقد كان احمق في بعض الاوقات

243
00:19:06,850 --> 00:19:09,090
ربما ساشتري له الجعة يوماً ما

244
00:19:10,420 --> 00:19:13,250
لقد مات، (عمر الإدريسي) قتله

245
00:19:13,810 --> 00:19:16,250
وباقي فريقي
وحتى أنهم لن يذهبوا الى الديار ايضاُ

246
00:19:21,410 --> 00:19:23,970
حسناً

247
00:19:25,770 --> 00:19:28,810
لقد علمت ان (الإدريسي) وزوجته لديهم صفقة اسلحة

248
00:19:28,870 --> 00:19:31,870
واحدة كبيرة بمليون دولار هناك شيء جاد يجري

249
00:19:31,930 --> 00:19:34,160
اتعلم ما هو
هذا ما كنت ابحث عنه

250
00:19:34,230 --> 00:19:36,560
ما الذي كانوا يشترونه و من سيعطيه اليهم

251
00:19:36,650 --> 00:19:38,120
لقد اتضح ان الجنرال (مكواتربورد) اللعين قد عاد

252
00:19:38,190 --> 00:19:39,620
هناك يفعلون نفس الشيء

253
00:19:39,730 --> 00:19:42,640
لكنه اعطاني اسم الرجل الذي معه المال اسمه (خالد)

254
00:19:43,140 --> 00:19:44,210
هل نتعاون

255
00:19:44,290 --> 00:19:47,250
هذا يعتمد على أن كنا سنتشارك ام لا

256
00:19:48,270 --> 00:19:49,750
لا أعتقد أننا كذلك

257
00:19:53,500 --> 00:19:56,620
تباً، إنهم رجال (فريد)
علينا بالإختباء

258
00:19:56,770 --> 00:19:57,770
تحرك

259
00:20:16,610 --> 00:20:19,970
(وايت)، (ماكاليستر)
كولونيل (دونوفان) أرسلني

260
00:20:21,440 --> 00:20:22,720
إركبا

261
00:20:23,920 --> 00:20:27,220
في الخلف، لا تقلقا السيدات سيعتنين بكما

262
00:20:39,010 --> 00:20:43,210
( جندي أول غريسي نوفين )
قيادة القوات الخاصة، قسم الهندسة

263
00:20:43,290 --> 00:20:45,760
رائع، ربما بإمكانكِ إصلاح هاتف هذا الرجل

264
00:20:45,830 --> 00:20:48,440
لا زال يرسل إشارات بفترات متقطعة لتعقبكم

265
00:20:48,470 --> 00:20:51,310
لذا، عندما تلقيت إتصالاً من الكولونيل (دونوفان)
يطلب مني أن أقل

266
00:20:51,380 --> 00:20:53,210
... فاشلان علقا في الصحراء

267
00:20:53,290 --> 00:20:55,760
أيها الشابان هل تعلمان أن درجة الحرارة
تصل إلى مئة درجة

268
00:20:55,830 --> 00:20:56,970
فهرنهايت، أليس كذلك ؟

269
00:20:57,050 --> 00:20:58,370
لم يكن ذلك جزءاً من الخطة

270
00:20:58,410 --> 00:21:00,000
لا لم يكن كذلك

271
00:21:00,370 --> 00:21:01,830
اللعنة

272
00:21:01,900 --> 00:21:03,880
هنالك نقطة تفتيش لعينة، أمامنا

273
00:21:06,250 --> 00:21:07,240
فقط إضغطي على دواسة الوقود

274
00:21:07,330 --> 00:21:09,130
هذه هي أقصى سرعة أيها الجميلان

275
00:21:09,250 --> 00:21:11,330
قد ترغبا بالإنخفاض وإبقاء نفسيكما في الأسفل

276
00:22:04,730 --> 00:22:07,370
الآن هكذا تقوم بعملية الإجلاء

277
00:22:11,730 --> 00:22:13,370
طرابلس - ليبيا

278
00:22:29,610 --> 00:22:30,730
حمام بارد أليس كذلك ؟

279
00:22:33,930 --> 00:22:38,050
هل أستطيع مساعدتك ؟ -
الكولونيل (دونوفان) دعى إلى اجتماع في الساعة السادسة -

280
00:22:38,940 --> 00:22:40,620
أنا لا أعمل لصالح (دونوفان)

281
00:22:40,690 --> 00:22:43,140
وأنا كذلك لغاية قبل ساعتين من الآن

282
00:22:43,890 --> 00:22:46,860
لكن أحسنت صنعاً
بالتعامل مع أوضاعك بهذا الشكل

283
00:22:48,480 --> 00:22:51,270
لديك قلب ... كبير

284
00:22:52,000 --> 00:22:54,980
الآن تمهلي لثانية
أنا لا أتعامل مع هذه القذارات

285
00:22:55,050 --> 00:22:57,220
إذن ... إجتماع عند الساعة السادسة

286
00:23:00,930 --> 00:23:02,660
هذا كافٍ بالنسبة لحجمك

287
00:23:17,050 --> 00:23:19,980
أجل، إنه أنا
يجب أن نتقابل، الآن

288
00:23:44,560 --> 00:23:46,470
أتعلم أن هذا أول قدح قهوة
... أتناوله في هذا

289
00:23:46,520 --> 00:23:49,310
في هذا البلد ويبدو طعمه
كما لو أن أحداً قد تبول فيه

290
00:23:50,690 --> 00:23:51,980
سعيد بعودتك أيها الرقيب

291
00:23:52,030 --> 00:23:53,230
شكراً لك، سيدي

292
00:23:53,710 --> 00:23:55,740
لكن، إسمع، على ما يبدو فإن هنالك بعض الإباك
... مع البريطانيين

293
00:23:55,800 --> 00:23:57,760
بخصوص العملية -
لا يوجد إرباك -

294
00:23:57,850 --> 00:23:59,050
لا زلت جزءاً منها

295
00:23:59,050 --> 00:24:01,280
لقد قمت بربطك بمركز القيادة
الخاصة بهم مؤقتاً

296
00:24:01,280 --> 00:24:03,030
لم أكن أبحث عن نقل، سيدي

297
00:24:03,100 --> 00:24:04,490
لذا، مع بالغ إحترامي لك
هذه تفاهات

298
00:24:04,560 --> 00:24:08,660
(وايت) ... أنت جندي ممتاز
لكن مثير للمشاكل

299
00:24:08,730 --> 00:24:10,040
... تصرفاتك غير المنضبطة، أنت تذهب في مهمة

300
00:24:10,090 --> 00:24:11,890
لا تلقِ علي خطاباً
لا تلقِ علي خطاباً

301
00:24:11,980 --> 00:24:15,180
دعنا لا ننسى العملية الفاشلة في ولاية (غزنة)
* ولاية غزنة في أفغانستان *

302
00:24:21,120 --> 00:24:22,860
حسناً، ماذا إذا، أنت تقوم بتقييد عملي ؟

303
00:24:23,750 --> 00:24:26,150
تعامل بشكل جيد مع رفاقك الجدد

304
00:24:26,410 --> 00:24:28,450
وإذا ما كان هنالك شيء
يتوجب علي معرفته

305
00:24:28,590 --> 00:24:31,150
فسوف تكون أنت عيناي وأذناي في ذلك الجانب

306
00:24:32,210 --> 00:24:35,450
قم بذلك، وربما سأقوم بالتوصية

307
00:24:39,580 --> 00:24:41,470
من أجل إعادتك إلى الوطن

308
00:25:44,890 --> 00:25:46,610
نتعرض للهجوم

309
00:25:57,170 --> 00:25:59,620
اللعنة، يتوجب علي الذهاب إلى الإجتماع

310
00:25:59,720 --> 00:26:01,660
كلا، إبقَ، إنه مجرد عمل

311
00:26:01,730 --> 00:26:04,920
أنا أعلم، أنا أعلم، لكنني قد غيرت رأيي

312
00:26:05,840 --> 00:26:09,360
يتوجب علي الذهاب إلى العمل
أنا آسف جداً بهذا الخصوص

313
00:26:09,430 --> 00:26:10,550
ولكن، شكراً لكِ

314
00:26:12,410 --> 00:26:13,570
لا بأس

315
00:26:20,680 --> 00:26:21,760
الرقيب (وايات)

316
00:26:21,960 --> 00:26:22,960
سعيدة لحضورك معنا

317
00:26:22,960 --> 00:26:24,370
لقد سمعت أنكم بحاجة لبعض المساعدة

318
00:26:24,370 --> 00:26:26,410
أنت تعرف (نوفين) و (ماكاليستر) مسبقاً

319
00:26:27,460 --> 00:26:29,130
حباً بالله

320
00:26:31,190 --> 00:26:33,410
جندي أول (ويل جينسن)
من فيلق الإستخبارات

321
00:26:33,480 --> 00:26:35,740
أنت فتى الحاسوب، فهمت ذلك
إذن، هذا هو الفريق

322
00:26:35,740 --> 00:26:40,510
وهذا هو الهدف، (عمر الإدريسي)
وزوجته (جين لاوري)

323
00:26:40,510 --> 00:26:42,960
(لاوري)؟ لقد ظننت أنها قتلت
في ضربة بطائرة بدون طيار

324
00:26:43,030 --> 00:26:44,390
الطائرات بدون طيار لا تكون ضرباتها
دقيقة في الغالب

325
00:26:44,440 --> 00:26:45,510
إنها من بلدتي

326
00:26:45,560 --> 00:26:46,920
لم لا يفاجأني ذلك ؟

327
00:26:47,450 --> 00:26:50,500
أصبحت متطرفة بعد أن زج بها
في سجن بريطاني، تزوجت (الإدريسي)

328
00:26:50,570 --> 00:26:52,710
قبل ثلاث سنوات
الصوت في أذنه

329
00:26:52,740 --> 00:26:56,900
وأخيراً كلبهم المطيع
(سبيل أديز)

330
00:26:57,040 --> 00:27:00,560
المعلومات المحتملة، (الإدريسي) يحاول شراء
أسلحة من أجل هجوم كبير

331
00:27:00,830 --> 00:27:03,720
الآن الجنرال قد إقترح إسماً
رقيب (وايات)، (خالد)

332
00:27:03,780 --> 00:27:06,070
بالتحديد عندما كان يملأ رئتاي بالمياه القذرة

333
00:27:06,160 --> 00:27:09,760
هذا هو من نتحدث عنه
الأمير ( خالد الهبطاني )

334
00:27:09,810 --> 00:27:12,210
نحن نشك بأنه يقوم بتمويل الإرهابيين

335
00:27:12,280 --> 00:27:13,650
حسناً، أنتم تريدونني أن أقوم
بالقضاء عليه

336
00:27:13,730 --> 00:27:16,770
والده مدرج في قائمة الأغنياء السعوديين
ثري جداً، محمي جداً

337
00:27:16,850 --> 00:27:19,810
إذن، ببساطة لا يمكن المساس به ؟ -
لكن ليس مستحيلاً الوصول إليه -

338
00:27:21,290 --> 00:27:22,650
هذا كان باكراً اليوم

339
00:27:22,730 --> 00:27:25,890
حالياً هو في (طرابلس) من أجل
عمل خيري بالنيابة عن والده

340
00:27:25,960 --> 00:27:27,890
ونحن نعلم أين سيكون في هذه الأمسية

341
00:27:27,890 --> 00:27:29,950
أريدكم جميعاً أن ترتبوا موعداً
مع الكابتن (راينولدز) وتأمنوا

342
00:27:29,950 --> 00:27:32,810
... الدعم -
إنتظري، أنا آسف، الكابتن (رينولدز) ؟ -

343
00:27:32,920 --> 00:27:34,790
أعتقد أنني سأكون في مركز القيادة

344
00:27:34,850 --> 00:27:35,720
بناءاً على ماذا ؟

345
00:27:35,770 --> 00:27:37,540
بناءاً على حقيقة أنك لن تتحرك
من دوني

346
00:27:37,590 --> 00:27:38,930
بعدما أعطيتك إسم (خالد)

347
00:27:38,930 --> 00:27:40,850
أجل، هذا هو الجيش البريطاني، يارفيقي

348
00:27:40,970 --> 00:27:42,240
إذا ما حصل أي شيء
سوف تتبع أوامري

349
00:27:42,270 --> 00:27:44,590
من الجميل جداً أنكما كلاكما تعتقدان
ان لديكما الخيار

350
00:27:46,180 --> 00:27:48,140
(ينسن)، قم بتقييمهما

351
00:28:13,930 --> 00:28:16,350
هذا التسجيل من كاميرات المراقبة
في الطابق الرئيسي

352
00:28:16,350 --> 00:28:17,670
للنادي المفضل للأمير (خالد) في (طرابلس)

353
00:28:17,670 --> 00:28:20,850
والذي يسمى (كارما) والآن
كل من (ماكاليستر) و (وايات) هناك

354
00:28:20,890 --> 00:28:22,210
في الأسفل، سيدتي

355
00:28:22,320 --> 00:28:24,830
أطفئوا الموسيقى وحاولوا عزل الغرفة

356
00:28:24,900 --> 00:28:26,090
مفهوم سيدتي

357
00:28:26,380 --> 00:28:28,500
التحقق من الصوت -
الصوت جيد -

358
00:28:29,400 --> 00:28:31,040
(نوفين)، بإتجاه الساعة السادسة

359
00:28:38,290 --> 00:28:40,560
لغاية الآن لا يوجد أي أثر لأميرنا

360
00:28:43,320 --> 00:28:45,720
أرغب بكأس مارتيني بالرمان

361
00:28:48,370 --> 00:28:49,490
أحب مزجه

362
00:28:49,620 --> 00:28:52,660
بالإضافة إلى أننا لا يمكننا القيام بأي شيء
حتى نقابل قائدنا

363
00:28:52,720 --> 00:28:54,710
ويسكي، خالٍ من الماء

364
00:29:11,110 --> 00:29:12,270
ها هو ذا

365
00:29:12,740 --> 00:29:14,700
لا يحق لي الحكم
لكنه وجهه يبدو من ذلك النوع الذي

366
00:29:14,770 --> 00:29:16,450
لن يجعلك تمل من لكمه

367
00:29:16,770 --> 00:29:18,030
سوف أكون حذرة

368
00:29:18,100 --> 00:29:21,180
فمصافحة يده بطريقة خاطئة
قد يسبب مشكلة دولية

369
00:29:24,650 --> 00:29:26,310
مارتيني بالرمان ؟

370
00:29:26,470 --> 00:29:28,020
به منافع صحية

371
00:29:28,120 --> 00:29:30,110
أحب الجنود الذين يعتنون بأنفسهم

372
00:29:30,160 --> 00:29:33,050
كابتن (راينولدز) -
(ماكاليستر)، (وايات) -

373
00:29:33,470 --> 00:29:35,360
أريد الإقتراب من هدفنا

374
00:29:35,440 --> 00:29:36,620
لن يكون ذلك سهلاً

375
00:29:36,690 --> 00:29:38,750
هنالك أشخاص يتبعونه طوال الوقت

376
00:29:39,350 --> 00:29:41,450
سوف يكون الأمر سهلاً بملابس مثل هذه

377
00:29:41,500 --> 00:29:43,020
أنتما الإثنان إدعماني

378
00:29:43,570 --> 00:29:48,230
واضح ؟ وأيها الشباب
إنها حفلة، إمرحا

379
00:29:48,850 --> 00:29:50,130
بصحتكما

380
00:29:59,400 --> 00:30:01,100
آسفة، أنا آسفة

381
00:30:01,210 --> 00:30:04,190
لا، لا، أرجوكِ
أنا من يتوجب عليه الإعتذار

382
00:30:04,250 --> 00:30:08,070
إعتذارك مقبول -
هل أنتي ذاهبة ؟ -

383
00:30:08,910 --> 00:30:11,030
لا يوجد شيء يستحق التواجد هنا من اجله

384
00:30:11,250 --> 00:30:14,370
تعالي معي
لدي غرفة خاصة في الأعلى

385
00:30:14,440 --> 00:30:16,270
إنها أكثر هدوءاً

386
00:30:16,410 --> 00:30:18,330
بالإضافة لأفضل شامبانيا في العالم

387
00:30:18,430 --> 00:30:20,630
لن تشعري بالملل أعدكِ

388
00:30:29,130 --> 00:30:30,800
يتوجب علي شراء هذا النادي

389
00:30:31,610 --> 00:30:34,050
يتوجب على فعل ذلك وحسب

390
00:30:34,050 --> 00:30:37,290
أعني، هل رأيت الفتيات الموجودات هناك ؟

391
00:30:38,710 --> 00:30:40,230
جنون

392
00:30:43,030 --> 00:30:45,680
أرقص معي، هل تعلم بما كنت أفكر

393
00:30:45,750 --> 00:30:48,250
كنت أفكر أنه من الأفضل
أن نبقى لوحدنا نحن الإثنان

394
00:30:49,830 --> 00:30:51,620
ما رأيك في ذلك ؟

395
00:30:53,600 --> 00:30:55,540
لم الحصول على عاهرة واحدة
بينما تستطيع الحصول على ثلاثة ؟

396
00:30:59,390 --> 00:31:02,370
امهلني دقيقة وسوف أثير جنونك

397
00:31:02,470 --> 00:31:03,950
إبقَ مكانك

398
00:31:23,400 --> 00:31:25,230
كابتن (راينولدز) قد بدأت
بنسخ محتويات الهاتف، سيدتي

399
00:31:25,290 --> 00:31:27,460
سأكون قادراً على سحب أي بيانات موجودة فيه

400
00:31:27,560 --> 00:31:29,490
والتي قد تقودنا إلى (الإدريسي)

401
00:31:33,180 --> 00:31:34,870
كيف يبدو الأمر في الخارج ؟

402
00:31:36,370 --> 00:31:38,680
مهلاً، يا فتى الحاسوب نحن لا نحصل
على أي توجيهات

403
00:31:38,780 --> 00:31:40,980
المنطقة تعاني من ضعف الإشارة

404
00:31:46,710 --> 00:31:48,310
سيدتي، إنه (سبيل أديز)

405
00:31:48,370 --> 00:31:51,450
إبقيا في أثره لكن لا تثيرا المتاعب
(الإدريسي) هو هدفنا الرئيسي

406
00:31:51,500 --> 00:31:53,520
حسناً، نحن بحاجة إلى شيء يقودنا إليه

407
00:31:53,610 --> 00:31:56,330
كابتن، (سبيل أديز) قادم، كابتن

408
00:32:05,330 --> 00:32:07,130
إبقيا هادئين

409
00:32:07,170 --> 00:32:09,930
سوف أصعد للأعلى
فقط راقبا هذا الرجل

410
00:32:15,610 --> 00:32:17,400
يا صاح، هل لديك غرفة لشخصين في الأعلى ؟

411
00:32:17,440 --> 00:32:18,630
الدخول للشخصيات المهمة فقط يا سادة

412
00:32:18,660 --> 00:32:21,080
بالله عليك، ألا تميز صديقي الصغير هنا ؟
هذا الفتى ؟

413
00:32:21,130 --> 00:32:22,360
لقد إخترع الديسكو

414
00:32:22,430 --> 00:32:25,910
هذا صحيح، في كل مرة يكون هنالك صخب
أحصل على نسبة خمسة بالمئة

415
00:32:26,010 --> 00:32:28,060
هيا، قم بالرقص، قم بالرقص

416
00:32:28,150 --> 00:32:29,350
قم بالرقص، هيا يا رجل

417
00:32:29,420 --> 00:32:31,460
هيا

418
00:32:35,690 --> 00:32:37,170
كم تبقى من الوقت (ينسن) ؟

419
00:32:37,240 --> 00:32:39,020
باقي عشرون ثانية سيدتي

420
00:32:57,340 --> 00:32:58,480
تم قطع نقل المعلومات

421
00:32:58,560 --> 00:32:59,720
أعد الإتصال

422
00:33:02,010 --> 00:33:03,210
هل حصلت على أي بيانات ؟

423
00:33:03,350 --> 00:33:04,360
كلا سيدتي

424
00:33:08,850 --> 00:33:11,370
هل تتجرأ على المجيء إلى هنا
وإحراجي بتوسلاتك ؟

425
00:33:11,420 --> 00:33:14,730
سوف اجيب (الأدريسي)
ولن أقوم بإجابتك

426
00:33:22,370 --> 00:33:26,610
وأجل، سوف تذعن

427
00:33:37,250 --> 00:33:39,730
كلا، أرجوك، أرجوك، أرجوك، أرجوك

428
00:33:49,420 --> 00:33:51,670
إنخفض، إنخفض

429
00:33:51,720 --> 00:33:53,670
لينخفض الجميع، لينخفض الجميع

430
00:34:05,890 --> 00:34:07,670
إن (سبيل أديز) قد حصل على الهدف

431
00:34:07,740 --> 00:34:08,780
أنا بحاجة لسلاح

432
00:34:16,090 --> 00:34:17,730
لينخفض الجميع

433
00:34:22,610 --> 00:34:24,300
لقد غادر (سبيل أديز) المبنى، أكرر

434
00:34:24,370 --> 00:34:26,310
لقد غادر (سبيل أديز) المبنى

435
00:34:26,350 --> 00:34:28,180
نحن نتحرك، هيا، هيا

436
00:34:45,740 --> 00:34:47,580
كابتن (رينولدز) -
لنتحرك -

437
00:34:53,900 --> 00:34:55,120
تعزيزات قادمة في الطريق

438
00:34:55,180 --> 00:34:58,330
إخرجوا، إخرجوا، إخرجوا، إخرجوا

439
00:35:01,290 --> 00:35:03,530
السلطات في طريقها
يجب علينا التحرك

440
00:35:03,600 --> 00:35:05,530
نحن لا نعلم إلى أين (أديز) ذاهب

441
00:35:05,600 --> 00:35:07,370
كلا، لا نعلم
لكنه مع (خالد)

442
00:35:07,370 --> 00:35:09,480
لم نستطع إستحصال المعلومات
لكنني قد زرعت جهاز تعقب

443
00:35:09,480 --> 00:35:11,410
في جيب أميرنا

444
00:35:12,100 --> 00:35:14,260
لنذهب لإعطائهم الأخبار الجيدة

445
00:35:29,110 --> 00:35:32,660
واضح -
(ينسن)، إنها تحت تحكمك -

446
00:35:34,910 --> 00:35:36,510
تلقيت ذلك، لدينا رؤية اللآن

447
00:35:37,110 --> 00:35:40,170
كن حذراً يا فريق (برافو) فهذا
معسكر تدريب (الإدريسي)

448
00:35:40,260 --> 00:35:42,100
هنالك أهداف متعددة أمامنا

449
00:35:42,790 --> 00:35:45,300
(برافو)، إشارة التتبع الخاصة ب(خالد)
تأتي من داخل بناية

450
00:35:45,340 --> 00:35:47,470
على الشرق من موقعك

451
00:35:52,770 --> 00:35:54,590
(خالد)، (خالد)

452
00:35:55,630 --> 00:35:57,630
لقد تعهدت بإعدائنا الدعم

453
00:35:57,700 --> 00:36:01,500
لكن لم نحصل على أي دعم

454
00:36:03,270 --> 00:36:04,660
لقد إعتمدت عليك

455
00:36:04,750 --> 00:36:09,360
حسناً، نحن نرى فريق (برافو) يتوجه
إلى الشرق من الموكب

456
00:36:20,590 --> 00:36:22,910
ربما كنت تمارس الألاعيب فقط

457
00:36:22,910 --> 00:36:25,620
كلا، لقد كنت أقوم بذلك
أرجوك، أنا أعدك

458
00:36:25,700 --> 00:36:28,620
(خالد)، إنه (عمر الادريسي)

459
00:36:28,700 --> 00:36:32,260
إنه المستقبل
الشخص الذي سيوحدنا

460
00:36:42,190 --> 00:36:43,990
... لكن أولاً

461
00:36:47,030 --> 00:36:49,190
نحن نريدك أن تحافظ على وعدك

462
00:36:49,430 --> 00:36:50,840
أجل، بالطبع

463
00:36:54,400 --> 00:36:59,760
بالطبع، وكل شخص يجب أن يقوم
بما أوكل إليه من عمل

464
00:37:00,000 --> 00:37:01,920
قم بتحويل النقود، رجاءاً

465
00:37:08,120 --> 00:37:10,230
(نوفين)، راقب من الجانب

466
00:37:10,330 --> 00:37:11,330
عُلم

467
00:37:16,790 --> 00:37:18,710
ثلاثة ملايين دولار، أليس كذلك ؟

468
00:37:21,480 --> 00:37:22,520
خمسة

469
00:37:22,630 --> 00:37:23,670
أجل، بالطبع

470
00:37:43,720 --> 00:37:45,400
(زيرو)، نحن في موقعنا

471
00:37:46,010 --> 00:37:48,010
تأهبوا

472
00:38:01,280 --> 00:38:03,420
تمت رؤية الهدف -
اطلقي الرصاص -

473
00:38:03,490 --> 00:38:05,290
أطلقي الرصاص

474
00:38:07,230 --> 00:38:09,500
هيا -
هيا، هيا، هيا -

475
00:38:58,260 --> 00:38:59,810
(الإدريسي) يتحرك

476
00:38:59,900 --> 00:39:01,630
(ماكاليستر) قم بتتبع (الإدريسي)

477
00:39:01,730 --> 00:39:03,010
أسأقوم بذلك

478
00:39:07,410 --> 00:39:10,640
فريق (برافو)، إجلبوا لي (خالد) -
نحن نتحرك -

479
00:39:52,710 --> 00:39:55,110
(زيرو) نحن ندخل البناية الشرقية

480
00:39:55,110 --> 00:39:57,300
المحافظة على المراقبة بواسطة الدرون

481
00:39:57,390 --> 00:39:59,400
لا يمكنني الحصول على رؤية من الداخل سيدتي

482
00:40:12,100 --> 00:40:15,260
نحن نتحرك، الأمير (خالد)، هل تستطيع التحرك ؟

483
00:40:15,430 --> 00:40:19,100
هيا، هيا، هيا
تحركوا، تحركوا

484
00:40:20,710 --> 00:40:23,030
(زيرو)، هنا (برافو)
لقد حصلنا على (خالد)

485
00:40:23,080 --> 00:40:24,680
سنقوم بإخراجه

486
00:40:26,700 --> 00:40:28,060
من هي العاهرة الآن ؟

487
00:40:29,670 --> 00:40:31,910
للإسفل، للإسفل، للإسفل، للإسفل
إنخفضوا للإسفل

488
00:40:40,750 --> 00:40:42,510
(زيرو) نحن نتعرض لنيران كثيفة

489
00:40:42,510 --> 00:40:44,430
أكرر، نيران كثيفة

490
00:40:58,590 --> 00:41:00,270
الجانب الأيسر مؤمن -
الجانب الأيمن مؤمن -

491
00:41:10,550 --> 00:41:12,310
الجانب الأيسر مؤمن -
نهاية مسدودة -

492
00:41:12,390 --> 00:41:14,150
نهاية مسدودة، تحركوا، تحركوا

493
00:41:17,350 --> 00:41:21,190
لقد علقنا في الأسف، لا يوجد لدينا مخرج
أكرر، لا يوجد لدينا مخرج

494
00:41:21,260 --> 00:41:24,990
العديد من الاهداف، أكرر العديد من الأهداف
نتعرض لنيران كثيفة

495
00:41:38,440 --> 00:41:39,480
لقد نفذت مني الذخيرة

496
00:41:42,430 --> 00:41:43,550
لدي فكرة

497
00:41:45,800 --> 00:41:46,800
أجل

498
00:41:51,860 --> 00:41:53,380
تبقت لدي إطلاقتين

499
00:41:53,420 --> 00:41:54,940
أجعيلها تستحق العناء كابتن

500
00:42:18,950 --> 00:42:19,950
المكان خالٍ

501
00:42:35,350 --> 00:42:37,510
(الإدريسي) و (لاوري) هربا سيدتي

502
00:42:37,610 --> 00:42:41,100
لكننا حصلنا على الأمير
هو على قيد الحياة وسوف يتكلم

503
00:42:41,140 --> 00:42:43,430
تلقيت ذلك
إجلبوه لي

504
00:42:44,500 --> 00:42:46,830
لم يكن يتوجب عليك العودة من أجلنا
أنت تعلم ذلك

505
00:42:46,830 --> 00:42:49,790
بالطبع، لقد كنت تسيطر على الوضع ربما

506
00:42:49,900 --> 00:42:51,300
بكل تأكيد

507
00:42:53,230 --> 00:42:56,420
سنقوم بجلب ذلك السافل
أعطيك وعدي

508
00:42:56,480 --> 00:42:59,360
لِمَ لا تقبلا بعضكما البعض
وتنتهيا من الأمر ؟

509
00:43:01,290 --> 00:43:02,490
نتحرك

510
00:43:31,020 --> 00:43:32,300
سيد (آيفز)

511
00:43:32,360 --> 00:43:34,080
هل حصلتم على النقود ؟

512
00:43:34,560 --> 00:43:36,120
أجل

513
00:43:37,220 --> 00:43:38,340
جيد

514
00:43:38,830 --> 00:43:40,030
... لأنني

515
00:43:41,190 --> 00:43:44,640
أكره أن أبدو سطحياً

516
00:43:44,720 --> 00:43:47,860
... لكنني فعلاً

517
00:43:48,720 --> 00:43:51,000
أحب النقود

518
00:43:59,870 --> 00:44:02,310
... الخطط تجري كما مخطط لها
... الأسلحة سيتم توريدها

519
00:44:02,380 --> 00:44:04,220
لذا، قوموا بإخراج فريقكم من هناك

520
00:44:04,270 --> 00:44:06,430
... الجيش الامريكي سيوجه ضربة جوية

521
00:44:06,430 --> 00:44:07,790
... ثلاثة ... إثنان

522
00:44:07,870 --> 00:44:08,660
واحد ...

523
00:44:08,710 --> 00:44:10,070
تم تفريغ الحمولة سيدتي

524
00:44:10,140 --> 00:44:15,140
<font color="#ffa303">مع تحيــات
تجمـــع أفلام العراق</font>

