﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,920
صواريخ ستينغر

2
00:00:01,950 --> 00:00:03,300
إنهض

3
00:00:03,340 --> 00:00:04,730
لقد أطلقت النار على الإدريسي مرتين

4
00:00:04,760 --> 00:00:06,230
كيف تمكنت من النجاة؟

5
00:00:06,260 --> 00:00:07,030
أين هو ؟

6
00:00:07,060 --> 00:00:09,310
أنا أعلم من هم في الجانب الاسود لكني لا أعلم أين هم ؟

7
00:00:09,350 --> 00:00:10,910
نحن نقوم بالتجهيزات من الخارج

8
00:00:11,950 --> 00:00:12,880
إفتح الباب

9
00:00:12,910 --> 00:00:15,160
ألم تملون من إننا ننقذكم ؟

10
00:00:16,150 --> 00:00:17,760
نحن بحاجة للتحدث عن الإدريسي

11
00:00:17,820 --> 00:00:19,870
سوف نقوم بأخذه معنا , كولونيل

12
00:00:20,580 --> 00:00:22,250
كنت أطارد أشباح داخل الآلة

13
00:00:22,310 --> 00:00:23,840
لقد اخبرتك ان تدع الامر الان

14
00:00:24,660 --> 00:00:26,680
ليس لدي خيار , انا آسفة , أنا آسفة

15
00:00:33,800 --> 00:00:35,170
قنبلة

16
00:00:45,750 --> 00:00:46,930
إذهبوا , إذهبوا , إذهبوا

17
00:00:47,460 --> 00:00:49,230
لقد أغلقوا كل المخارج

18
00:00:59,150 --> 00:01:00,230
تحركوا

19
00:01:00,420 --> 00:01:01,380
جار التحرك

20
00:01:02,470 --> 00:01:03,580
جار التحرك

21
00:01:05,040 --> 00:01:07,090
ماذا قلت حول السير على الطريق السريع

22
00:01:07,160 --> 00:01:09,640
بجدية ؟أنت تتحدث عن هذا الان ؟

23
00:01:09,680 --> 00:01:11,630
هيا , تحركوا , تحركوا

24
00:01:11,790 --> 00:01:12,620
هيا

25
00:01:18,320 --> 00:01:19,290
جار التحرك

26
00:01:25,870 --> 00:01:27,190
من هؤلاء الرجال ؟

27
00:01:27,270 --> 00:01:28,790
خذ حريتك بسؤالهم يا صديقي

28
00:01:31,420 --> 00:01:33,760
انا لا أعرف , اذا كان هذا الرجل نستحق الموت من أجله

29
00:01:33,890 --> 00:01:36,340
هم لن يتوقفوا حتى يحصلوا علي

30
00:01:36,830 --> 00:01:38,520
ربما من الافضل ان نسلمك لهم

31
00:01:41,270 --> 00:01:42,600
اوقفوا إطلاق النار

32
00:01:47,840 --> 00:01:51,260
هذا من تريدوه ؟ يمكنكم الحصول عليه

33
00:01:52,230 --> 00:01:56,810
أخفضوا أسلحتكم , قلت , أخفضوا أسلحتكم

34
00:01:56,880 --> 00:01:58,200


35
00:01:58,780 --> 00:02:00,860
أنزلوا الاسلحة

36
00:02:03,880 --> 00:02:04,900
للأسفل

37
00:02:08,780 --> 00:02:10,660
هنا , يمكنكم الحصول عليه , سأنسحب

38
00:02:26,440 --> 00:02:27,490
تحركوا , تحركوا

39
00:02:27,830 --> 00:02:28,670
جار التحرك

40
00:02:36,790 --> 00:02:37,750
اللعنة

41
00:02:38,930 --> 00:02:39,930
اللعنة

42
00:02:41,640 --> 00:02:46,410
إنتظري , كابتن , كابتن .. ما الذي تفعليه بحق الجحيم ؟

43
00:02:49,300 --> 00:02:50,850
إنبطحوا , إنبطحوا

44
00:02:51,520 --> 00:02:52,430
ابقى بالاسفل

45
00:02:55,640 --> 00:02:57,070
رينولدز إنسحبت مع الإدريسي

46
00:02:57,130 --> 00:02:58,640
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم ؟

47
00:02:58,700 --> 00:02:59,820
لا أعلم يا صديقي

48
00:03:02,440 --> 00:03:04,080
نحن بحاجة لمخرج آخر

49
00:03:05,220 --> 00:03:06,290
قنبلة يدوية

50
00:03:06,360 --> 00:03:07,680
تحركوا

51
00:03:18,500 --> 00:03:19,420
خالي

52
00:03:20,240 --> 00:03:21,570
عثرت على سيارة هنا

53
00:03:22,520 --> 00:03:23,950
إصعدوا لنتبعها

54
00:03:24,520 --> 00:03:34,950
<font color="#ffa303">تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

55
00:03:35,520 --> 00:03:45,950
<font color="#ffa303">ترجمة
!! ندى عسكـــر & محمد النعيمي !!</font>

56
00:04:02,100 --> 00:04:05,100
<font color="#b600ff">* هجـــوم مرتـــد *
* العقـــــاب *</font>

57
00:04:54,720 --> 00:04:55,830
أنت ميتة

58
00:04:58,120 --> 00:04:59,070
أحسنت صنعآ

59
00:04:59,680 --> 00:05:00,500
كلا

60
00:05:02,760 --> 00:05:04,370
كلا , انا جعلتك تسقطين علي

61
00:05:05,740 --> 00:05:08,520
و بعدها تعافيت و قمت بالعودة غلى تقدمك

62
00:05:08,570 --> 00:05:10,010
منذ ثمانية عشر شهر كنا سنفشل

63
00:05:10,040 --> 00:05:12,540
أجل , حسنآ , قبل ثمانية أشهر
لم أكن أعرف الكمامة من المجلة

64
00:05:12,580 --> 00:05:13,730
هيا , من فضلك , لنفعلها مرة أخرى

65
00:05:13,760 --> 00:05:17,160
جين ,أنت مستعدة

66
00:05:17,840 --> 00:05:21,930
حقآ؟ هل أعطونا الضوء الأخضر ؟

67
00:05:23,040 --> 00:05:24,520
عمر الإدريسي

68
00:05:25,290 --> 00:05:27,990
تقربي منه , إحصلي على ثقته

69
00:05:28,420 --> 00:05:31,630
أحصلي لنا كل ما نحتاجه منه و من منظمته

70
00:05:32,560 --> 00:05:34,720
هل تعتقدين حقآ ان هذا ممكن ؟

71
00:05:34,840 --> 00:05:39,200
أنا لم أرى أي أحد بموهبة فطرية و قدرة على التكييف

72
00:05:39,280 --> 00:05:42,070
صدقيني .. شخص واحد يمكنه ان يصنع الفرق

73
00:05:45,560 --> 00:05:49,600
حسنآ .. ولكن ان ساء الأمر

74
00:05:50,640 --> 00:05:56,260
و إذا إكتشفوا بأني لست كذلك , ماذا سأقول لهم ؟

75
00:05:56,320 --> 00:06:01,440
إذا حدث أي شئ , سأصل هناك وأخرجك , أعدك

76
00:06:04,990 --> 00:06:06,240
حسنآ

77
00:06:08,540 --> 00:06:09,740
حسنآ

78
00:06:16,070 --> 00:06:17,350
إنه معي

79
00:06:18,630 --> 00:06:21,420
أحضريه الى نقطة اللقاء .. وباقي الفريق ؟

80
00:06:21,470 --> 00:06:24,090
حسنآ , لقد تركتهم خلفي كولونيل , كما اخبرتني

81
00:06:24,130 --> 00:06:25,770
اعلم بأن لديك شكوك

82
00:06:26,360 --> 00:06:28,110
لكن كان هناك هجوم على الفريق

83
00:06:28,140 --> 00:06:31,320
و حتى اتأكد ان كل شخص نظيف
انا أثق فيك وحدك

84
00:06:32,870 --> 00:06:35,940
عليك ان تعلمي , ان تعلمي بأنه كان كمين

85
00:06:36,000 --> 00:06:37,250
ولا أعتقد انهم كانوا رجال باركر

86
00:06:37,320 --> 00:06:39,700
لذا عليك جعل جينسين ان يتأكد

87
00:06:39,760 --> 00:06:43,120
ناتالي , جينسين لم ينجو

88
00:06:45,260 --> 00:06:46,460
اللعنة

89
00:06:47,720 --> 00:06:48,770
أنا آسفة

90
00:06:49,490 --> 00:06:51,670
فهمت الان لما طلبت منك فعل هذا

91
00:06:51,980 --> 00:06:54,220
ابقى في المهمة و إحضري الإدريسي

92
00:06:56,190 --> 00:06:57,300
علم ذلك

93
00:07:05,060 --> 00:07:06,210
اللعنة

94
00:07:06,860 --> 00:07:08,510
رينولدز أخذت الإدريسي و ابتعدت عنا

95
00:07:08,580 --> 00:07:10,300
لا أعتقد إنها سوف تجيب على هاتفها

96
00:07:10,440 --> 00:07:12,320
كلا , أنا أحاول الإتصال بـ جنسين

97
00:07:12,410 --> 00:07:14,380
هو يقوم بتعقب كل هواتفنا , اريد معرفة مكانها

98
00:07:15,410 --> 00:07:19,280
مهلآ , لقد أرسل لي روابط ملفاته , ربما يمكنني ..

99
00:07:19,310 --> 00:07:20,860
التعقب من خلالها

100
00:07:21,650 --> 00:07:23,310
ما هذا بحق الجحيم ؟

101
00:07:23,390 --> 00:07:26,420
آخر ملفات دخل عليها جينسين و مشروع تينبراي و كان

102
00:07:26,470 --> 00:07:29,280
يتطلع عليها , إنها دونافان

103
00:07:29,340 --> 00:07:30,450
و لوري

104
00:07:37,670 --> 00:07:39,200
ما الذي ترغبين بالتحدث عن الامر ؟

105
00:07:39,250 --> 00:07:40,160
كلا

106
00:07:40,530 --> 00:07:44,310
تريدين تسليم شخص لشخص آخر لم تعدي تثقين به

107
00:07:44,350 --> 00:07:46,650
تركت خلفك أشخاص تثقين بهم

108
00:07:46,700 --> 00:07:47,580
بالتأكيد

109
00:07:47,620 --> 00:07:50,050
أنا سآخذ نصيحة الحياة من شخص
يقوم بتفجير الطائرات

110
00:07:50,130 --> 00:07:51,290
و الفنادق

111
00:08:05,090 --> 00:08:06,000
اللعنة

112
00:08:16,220 --> 00:08:17,340
يا للمسيح

113
00:08:23,300 --> 00:08:24,900
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

114
00:08:27,880 --> 00:08:29,120
أنا أمزح

115
00:08:30,900 --> 00:08:31,740
حسنآ

116
00:08:38,210 --> 00:08:39,870
ما الذي تفعله بهذا الشئ بحق الجحيم ؟

117
00:08:48,680 --> 00:08:49,950
كيف عثرت علي؟

118
00:08:50,330 --> 00:08:53,140
جيسين وضع متعقب على هاتفك, هل انت بخير ؟

119
00:08:53,920 --> 00:08:55,120
أصبحت أفضل

120
00:08:55,260 --> 00:08:56,580
أريد التحدث فقط , حسنآ

121
00:08:57,180 --> 00:08:58,250
هل أنت بمفردك؟

122
00:08:58,750 --> 00:08:59,640
أجل , أنا لوحدي

123
00:08:59,680 --> 00:09:00,840
على الأغلب لوحدك

124
00:09:03,000 --> 00:09:04,110
على الأغلب لوحدي

125
00:09:04,670 --> 00:09:05,630
مرحبآ , كابتن

126
00:09:11,320 --> 00:09:13,160
ضع يديك خلف ظهرك , هيا

127
00:09:14,230 --> 00:09:16,650
هل تعلم , بأنني مللت من تقييدك

128
00:09:17,150 --> 00:09:19,080
كان لدي أوامر من دونافان

129
00:09:20,120 --> 00:09:22,220
هل تعلمين بأن لوري كانت عميل بريطاني

130
00:09:23,140 --> 00:09:24,140
ماذا ؟

131
00:09:24,570 --> 00:09:25,450
لا

132
00:09:25,570 --> 00:09:28,360
دونافان قامت بتدريبها , اسمها المشروع تينبري

133
00:09:28,430 --> 00:09:30,290
هذا هراء , لكانت اخبرتنا بذلك

134
00:09:30,330 --> 00:09:31,100
هيا

135
00:09:31,130 --> 00:09:33,100
أجل , كان عليها إخبارنا

136
00:09:33,750 --> 00:09:35,420
هل تعتقدين بأني لا أعرف ذلك

137
00:09:35,460 --> 00:09:39,450
تنصيبك الصغير , لقد كذبت علي

138
00:09:39,530 --> 00:09:42,040
- محاولة خداعي
- إنظر للصور يا صديقي

139
00:09:42,120 --> 00:09:44,570
لست بحاجة للنظر بتلك الصور يا صديقي

140
00:09:44,640 --> 00:09:45,610
أنا أعرف زوجتي

141
00:09:45,680 --> 00:09:48,400
حقآ ؟ انظر الى الصور

142
00:09:49,390 --> 00:09:50,490
إنظر إليهم

143
00:10:03,300 --> 00:10:06,460
طوال الوقت , كنا نقوم بمطاردة عميل لعين

144
00:10:06,960 --> 00:10:09,360
تتذكرين عندما سأل جينسين عن التصاريح الأمنية

145
00:10:09,910 --> 00:10:12,360
هذا هو الهراء الذي كان يبحث عنه

146
00:10:12,480 --> 00:10:14,210
علينا الإتصال به

147
00:10:14,250 --> 00:10:16,210
و نكتشف ماذا يعرف أيضآ

148
00:10:19,240 --> 00:10:20,640
لقد هوجم الكوخ

149
00:10:22,040 --> 00:10:23,040
و

150
00:10:23,690 --> 00:10:26,970
دونافان قالت بأن جينسين لم يتمكن من النجاة , غرايسي

151
00:10:28,680 --> 00:10:31,830
حقآ , وهل هذا صحيح ؟ إنه مات

152
00:10:32,360 --> 00:10:33,640
هذا ما تقوليه أنت ؟

153
00:10:33,960 --> 00:10:35,230
أنا آسفة

154
00:10:37,520 --> 00:10:41,290
دونافان كذبت علينا بشأن لوري
والان تريدين ان اصدق هذا

155
00:10:41,730 --> 00:10:43,460
هذا هراء لعين

156
00:10:43,550 --> 00:10:46,020
اللعنة , التانجوز قادمون
هل ممكن تأجيل هذا قليلآ؟

157
00:10:46,090 --> 00:10:46,930
هل هذا سئ؟

158
00:10:47,480 --> 00:10:48,770
أجل , إنه شئ جدآ

159
00:10:51,060 --> 00:10:52,860
تحرك , تحرك
- أجل

160
00:10:56,200 --> 00:10:57,320
قادم

161
00:11:01,700 --> 00:11:03,710
هيا , لنذهب ... تحركوا

162
00:11:03,800 --> 00:11:04,850
أصدقاءك؟

163
00:11:04,890 --> 00:11:07,440
ليس لدي أصدقاء بل انتم لديكم الكثير من الأعداء

164
00:11:07,470 --> 00:11:08,450
تراجعوا

165
00:11:13,450 --> 00:11:14,380
هنا

166
00:11:19,690 --> 00:11:21,100
- جار التحرك
- تحركوا

167
00:11:22,390 --> 00:11:23,280
تحركوا

168
00:11:24,180 --> 00:11:26,360
سوف نقوم بتثبيتهم

169
00:11:28,180 --> 00:11:29,300
تحركوا نحو السفينة

170
00:11:31,280 --> 00:11:32,630
- إصعدوا
- المزيد من القوة

171
00:11:32,670 --> 00:11:33,390
اللعنة

172
00:11:39,090 --> 00:11:40,210
قادمة

173
00:11:42,510 --> 00:11:43,670
تحركوا

174
00:11:48,110 --> 00:11:48,880
إبقى هنا

175
00:11:49,710 --> 00:11:51,450
ابقوهم بعيدآ عن الإدريسي

176
00:11:53,760 --> 00:11:56,800
اللعنة , اللعنة .. لقد نفذت ذخيرتي

177
00:11:57,350 --> 00:11:59,200
ماك , انهم قادمون من جانب السفينة

178
00:11:59,310 --> 00:12:00,170
تحرك

179
00:12:01,590 --> 00:12:02,680
تغيير ذخيرة

180
00:12:02,720 --> 00:12:03,650
نوفين

181
00:12:11,990 --> 00:12:13,810
- تحركوا
- تحركوا , تحركوا

182
00:12:14,230 --> 00:12:16,880
خالي , اذهب , اذهب

183
00:12:16,980 --> 00:12:17,940
تحركوا

184
00:12:18,210 --> 00:12:19,960
- اذهبوا
- نوفين , كلا

185
00:12:21,070 --> 00:12:22,400
اصعدوا السلالم , هيا

186
00:12:24,780 --> 00:12:25,740
ابقى هنا

187
00:12:28,540 --> 00:12:30,630
ما زالوا قادمون ... تحركوا

188
00:12:31,190 --> 00:12:32,660
انت , معي الان

189
00:12:40,480 --> 00:12:42,160
سوف اصعد .. أمن لي ستارآ

190
00:12:43,700 --> 00:12:45,140
سوف أتراجع للخلف

191
00:13:02,630 --> 00:13:03,780
أنت , أنت

192
00:13:05,070 --> 00:13:06,270
إلقى سلاحك

193
00:13:51,260 --> 00:13:52,510
اللعنة علي

194
00:13:56,830 --> 00:13:58,100
أنا أتحرك

195
00:14:03,580 --> 00:14:04,740
رفقآ , رفقآ

196
00:14:07,810 --> 00:14:08,740
انت

197
00:14:10,430 --> 00:14:11,350
نوفين ؟

198
00:14:11,550 --> 00:14:12,750
لقد طننت انها كانت معك

199
00:14:24,840 --> 00:14:35,870
إذن , هل يرغب اي شخص بسماع قصة مضحكة
هذا لطيف

200
00:14:36,220 --> 00:14:39,720
الأصدقاء القدامى يعودون

201
00:14:40,870 --> 00:14:45,390
اذا تفاصيل تينبري خرجت
سيكون الامر غير مريح لكنها ستنجو

202
00:14:45,960 --> 00:14:49,640
لكن اين يمكن ان تنتقل , من المسؤولون عنه

203
00:15:00,530 --> 00:15:04,070
هذا سيجعل المخابرات العسكرية تركع على ركبتيها

204
00:15:10,840 --> 00:15:14,580
انا لن أضحي بكل شي جيد فعلناه من اجل خطآ واحد

205
00:15:14,620 --> 00:15:17,630
سيدتي , الفريق لا يعلمون ما الذي إكتشفه العريف لانس جينسين

206
00:15:17,700 --> 00:15:19,330
و كما تعرفين

207
00:15:20,300 --> 00:15:22,080
انا لا أتحمل المخاطرة

208
00:15:23,540 --> 00:15:26,230
انت تطلبين مني قتل رجالي

209
00:15:26,780 --> 00:15:30,030
أنا أقول بأن المنزل النظيف هو منزل جيد

210
00:15:30,310 --> 00:15:32,520
وعلينا فعل ما يجب فعله

211
00:15:32,590 --> 00:15:35,470
كابتن رينولدز ستحضر لي الإدريسي
سنستخدمه كطعم

212
00:15:35,550 --> 00:15:38,950
لسحب لوري ... يمكننا السيطرة الأمر

213
00:15:39,760 --> 00:15:42,340
لقد فقدنا السيطرة منذ زمن طويل

214
00:15:42,370 --> 00:15:44,960
لقد أعطيتك هؤلاء الرجال لسبب ما

215
00:15:45,100 --> 00:15:47,170
لديك أوامرك

216
00:15:47,740 --> 00:15:48,790
أجل سيدتي

217
00:16:04,640 --> 00:16:06,790
على ما يبدو لديك يومآ سيئآ أيضآ

218
00:16:11,840 --> 00:16:13,360
علينا فعل هذا

219
00:16:14,400 --> 00:16:15,790
أكثر على الاغلب

220
00:16:15,880 --> 00:16:18,400
لا تكتب فلا تقرر

221
00:16:18,480 --> 00:16:20,960
لقد جئت هنا بصورة غير متوقعة

222
00:16:21,060 --> 00:16:30,280
لقد قمتم بسرقة شيئآ مني ... غير معقول

223
00:16:32,010 --> 00:16:34,160
موتك كان على الاخبار الرئيسية

224
00:16:34,230 --> 00:16:35,230
ماذا تريد منه بحق الجحيم ؟

225
00:16:35,260 --> 00:16:40,960
إنه يخصني .... اوكتاغيون الخاصة للامن إحدى شركاتي

226
00:16:41,480 --> 00:16:43,990
أيها الحمقى , لقد كنا نتعقبكم عبر الأقمر الصناعية منذ

227
00:16:44,020 --> 00:16:45,280
أن إقتحمتم مخزني

228
00:16:45,320 --> 00:16:46,960
إنتظر , أنت لك تكن تعرف إنه معهم

229
00:16:47,820 --> 00:16:49,120


230
00:16:55,520 --> 00:17:04,200
كولونيل باركر لم يقل كلمة لعينة واحدة , هذا مثير للغاية

231
00:17:04,700 --> 00:17:08,400
كم مقدار ما تظنه إن الامريكان سيحلصوا عليه

232
00:17:08,460 --> 00:17:09,960
ليصمتوا

233
00:17:12,390 --> 00:17:13,880
أنا لدي شئ أفضل

234
00:17:14,870 --> 00:17:20,210
حقآ ... أشك في ذلك

235
00:17:20,680 --> 00:17:25,690
جين أخبرتني بأن لديها سيارة مخبأة بعيدآ خارج تأميننا

236
00:17:26,690 --> 00:17:28,060
الأطلس

237
00:17:29,540 --> 00:17:32,810
إنها قائمة عن أية عملية سرية يقوم بها العملاء

238
00:17:32,860 --> 00:17:35,100
في المخابرات العسكرية البريطانية

239
00:17:39,040 --> 00:17:40,660
أريد التحدث فقط

240
00:17:41,750 --> 00:17:42,830
أنت و أنا

241
00:17:43,850 --> 00:17:46,050
ربما ستكون الفرصة الأخيرة لنفهم بعضنا

242
00:17:46,090 --> 00:17:49,820
كلا .. جين , مئات الناس ستموت بسببك

243
00:17:50,740 --> 00:17:53,680
ما هو الشئ الذي من المحتمل بأني سأفهمه

244
00:17:56,840 --> 00:17:59,800
لقد وافقت على الطائرة التي هاجمت الإدريسي

245
00:18:00,000 --> 00:18:05,620
و حينما حذرت ان لديك جاسوس في المنطقة
قلت بأني مستهلكة

246
00:18:06,970 --> 00:18:08,730
إقتباس مباشرة

247
00:18:11,160 --> 00:18:16,470
لقد رأيت أجهزة الإتصالات
لقد أعطيني إذن بالدخول للنظام

248
00:18:16,540 --> 00:18:19,340
لقد أبطلت ذلك الإذن قبل أن أضعك مع الالإدريسي

249
00:18:19,380 --> 00:18:21,880
أجل .. لقد علمتيني كيف أستخدم تلك الأشياء

250
00:18:21,940 --> 00:18:24,550
كنت معلمة عظيمة , أشهد لك بذلك

251
00:18:25,340 --> 00:18:28,590
أين ترين ستنتهي هذه المحادثة , جين ؟

252
00:18:29,080 --> 00:18:31,370
نتعانق ونتفق على أن نبقى أصدقاء؟

253
00:18:31,400 --> 00:18:32,180
كلا

254
00:18:33,060 --> 00:18:36,330
سوف أكون مع عمر مرة أخرى , سوف نختفي

255
00:18:36,380 --> 00:18:38,450
و أنت سوف تتركيننا و شاننا

256
00:18:39,630 --> 00:18:41,300
هذا ليس خيارآ

257
00:18:44,820 --> 00:18:48,360
هل تعلمين ماذا وجدت عندما كنت أمشط النظام ؟

258
00:18:50,700 --> 00:18:52,210
عثرت على الاطلس

259
00:18:58,240 --> 00:19:01,260
حتى وإن كان حقيقي ما تقولين , انت لن تكشفي عنها

260
00:19:01,620 --> 00:19:04,450
لأن الإدريسي سيعرف حقيقتك

261
00:19:05,710 --> 00:19:08,590
أو هل اخبرته عن مكان العميل البريطاني السري

262
00:19:09,720 --> 00:19:11,600
او حول حياتك السابقة

263
00:19:13,630 --> 00:19:14,980
لقد إستغليتني

264
00:19:15,060 --> 00:19:18,480
الحياة الجيد كانت , سرقة , إعتداء عنيف , إدمان

265
00:19:18,540 --> 00:19:19,660
لم أكن الاولى , اليس كذلك ؟

266
00:19:19,720 --> 00:19:22,750
الوقوف على زوايا الشارع بتنورتك المرفوعة لتلفتين الإنتباه

267
00:19:22,820 --> 00:19:26,050
- كم عدد الناس الذين قمت بإستغلالهم والتخلص منهم
- كيف ستكون ردة فعل زوجك المحبوب حيال ذلك

268
00:19:29,630 --> 00:19:31,260
ماذا أحضر لك

269
00:19:32,030 --> 00:19:33,820
أنا بخير ... لا أريد شئ أنا مغادرة

270
00:19:34,150 --> 00:19:35,590
قهوة مرة أخرى ؟

271
00:19:35,690 --> 00:19:37,210
كلا .. إنها كانت سيئة بما يكفي

272
00:19:37,280 --> 00:19:39,610
أنا أعتذر .. إنها غير مهذبة

273
00:19:39,670 --> 00:19:42,640
جربي القهوة ... و حينها قولي بأنني مخطئة

274
00:19:46,810 --> 00:19:48,570
المهمة تأتي أولآ

275
00:19:48,790 --> 00:19:51,010
حياة شخص واحد لا شئ
بالمقارنة مع حياة العديد من الناس

276
00:19:51,080 --> 00:19:52,920
نقاتل لحمايتهم

277
00:19:58,450 --> 00:19:59,690
أنا آسفة

278
00:20:03,850 --> 00:20:07,500
أنت لن تطلقي عليه النار في مكان عام , أدينا

279
00:20:08,110 --> 00:20:09,390
أنا لست بمفردي

280
00:20:24,090 --> 00:20:25,580
طاقم التنظيف

281
00:20:29,850 --> 00:20:32,410
أعتقد إن كلانا أساءت تقدير الأخرى

282
00:21:10,240 --> 00:21:11,800
أفيس , هيا .. أنت لا يمكنك أن تعقد صفقة معه

283
00:21:11,860 --> 00:21:13,680
لقد أسقط مروحيتك

284
00:21:13,720 --> 00:21:16,120
فقط فكر لو إن كانت المعلومات حقيقية

285
00:21:16,190 --> 00:21:20,110
كل عميل بريطاني كل جاسوس سيتم كشفه

286
00:21:20,190 --> 00:21:22,770
هل تحاولين تهديدي ؟

287
00:21:22,840 --> 00:21:27,930
معلومة كهذه كفيلة بفتح ثمانية أرقام
في السوق المفتوحة بكل سهولة

288
00:21:28,370 --> 00:21:29,850
قوس قزح .... إناء كبير من الذهب

289
00:21:29,940 --> 00:21:32,760
تذكر لقد قمنا بإخراجك من عجير , هل تذكر ؟

290
00:21:32,820 --> 00:21:36,530
أذا كان يساعد , فكر في بناء شخصية وليدة اللحظة

291
00:21:36,590 --> 00:21:40,000
بالنسبة لي بالطبع , ستغرق فقط

292
00:21:41,810 --> 00:21:48,260
لم يكن عليكم تتركني في تلك الصحراء اللعينة

293
00:21:49,670 --> 00:21:51,300
إربطوا الأثقال

294
00:21:54,800 --> 00:21:58,310
إحرصوا أن يغرقوا مثل الحجر

295
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
لنقوم بتنفيذ الصفقة

296
00:22:58,270 --> 00:22:59,220
إسترخ

297
00:23:00,890 --> 00:23:03,620
اللعنة , هل مت ؟ لقد مت

298
00:23:03,690 --> 00:23:05,150
حسنآ , أجل لقد توقفت عن التنفس لفترة

299
00:23:05,230 --> 00:23:06,810
واو

300
00:23:06,890 --> 00:23:09,740
هذا كان شرساً , نوع يجعلك ترغب بفعله مرة أخرى

301
00:23:13,130 --> 00:23:15,600
ربما أصبت بتلف بالدماغ بسبب نقص الأوكسجين

302
00:23:15,640 --> 00:23:17,130
العمل على العادة

303
00:23:18,580 --> 00:23:20,220
- أفيس ؟
- رحل

304
00:23:20,740 --> 00:23:22,430
من حسن حظ , نوفين

305
00:23:23,220 --> 00:23:23,960
هل أنت بخير ؟

306
00:23:24,060 --> 00:23:27,360
صديقي , لم انقذك من الموت لتسألني أسئلة سخيفة

307
00:23:27,440 --> 00:23:28,390
You're okay.

308
00:23:33,770 --> 00:23:36,410
نحتاج لمعرفة مصادر أفيس في المنطقة , و أين

309
00:23:36,470 --> 00:23:37,550
يكون يخبئ الإدريسي

310
00:23:37,620 --> 00:23:39,730
حسنآ , لقد قمت بتغطية الأر لك , هيا بنا

311
00:23:40,490 --> 00:23:41,540
بالطبع هي ستفعل

312
00:23:53,890 --> 00:23:54,850
مستعدون ؟

313
00:23:58,330 --> 00:24:01,540
المسكين ,لقد سقط معي من على جانب السفينة

314
00:24:02,330 --> 00:24:04,310
قبل أن انقذ حياتك , أليس كذلك ؟

315
00:24:08,600 --> 00:24:12,930
أريدك أن تعرف يا صديقي , بأننا مررنا بيوم سئ جدآ

316
00:24:13,010 --> 00:24:20,340
عدة العمل , ذخيرة و أسلحة وايت المفضلة

317
00:24:21,410 --> 00:24:22,970
سي فور , الأن سوف تتحدث

318
00:24:23,630 --> 00:24:27,310
لقد كذبنا و تم إطلاق النار علينا و غصنا
وحذائي مبتل

319
00:24:27,350 --> 00:24:28,550
و أنا أتضور جوعآ

320
00:24:28,580 --> 00:24:30,770
واذا لم تخبرنا, أين يتوجه أفيس ....

321
00:24:30,850 --> 00:24:33,210
روفينجي , مدينة على الساحل

322
00:24:33,240 --> 00:24:34,690
مهلآ , مهلآ

323
00:24:34,730 --> 00:24:36,280
كان هذا سريع جدآ

324
00:24:36,750 --> 00:24:39,680
حسنآ , لدينا التفاصيل , سأحضر السيارة

325
00:24:39,720 --> 00:24:40,600
علم

326
00:24:41,180 --> 00:24:43,430
هذا رجل لعين

327
00:24:43,950 --> 00:24:45,740
أخمن أنك لا تلعب البوكر , صحيح؟

328
00:24:51,430 --> 00:24:52,350
اللعنة

329
00:25:18,680 --> 00:25:22,010
عمر , أين أنت؟

330
00:25:22,750 --> 00:25:26,030
مع صديقنا العزيز , أفيس مورغان

331
00:25:26,060 --> 00:25:29,710
جويدان , إستمعي , لقد اخبرتني مرة بأنك سرقت شيئآ من

332
00:25:29,760 --> 00:25:30,860
البريطانية

333
00:25:31,610 --> 00:25:35,440
المخابرات , والذي سيكون يومآ ما تأميننا  , أليس كذلك ؟

334
00:25:36,220 --> 00:25:37,810
أجل , أجل

335
00:25:38,610 --> 00:25:39,990
لقد أتى هذا اليوم

336
00:25:40,450 --> 00:25:46,360
كلا , كلا .. لا يمكنك التعامل مع مورغان أفيس
انه حثالة يشرية

337
00:25:46,410 --> 00:25:50,430
هذه الحثالة البشرية يتصل بك يا حبيبة قلبي

338
00:25:50,510 --> 00:25:51,600
انت كذلك

339
00:25:51,720 --> 00:25:52,830
جويدان , إستمعي لي

340
00:25:52,900 --> 00:25:58,340
أنا آسف , أنا لم أعطيك الحياة التي وعدتك بها

341
00:25:59,330 --> 00:26:03,600
كان يجب ان نكون معآ , نتمشى عبر حقول الكوموميل

342
00:26:03,670 --> 00:26:06,070
هذا ما وعدتك به وانا آسف

343
00:26:06,120 --> 00:26:08,250
كفى من هذا الهراء

344
00:26:08,290 --> 00:26:10,660
أخبري رجالي أين أنت و سنأتي لأخذك

345
00:26:16,000 --> 00:26:21,300
إذن , كيف سيكون الامر عندما تموت ؟
اثنان و سبعون حورية

346
00:26:21,370 --> 00:26:25,530
لا بد أن تكون زوجة متفهمة جدآ

347
00:26:25,600 --> 00:26:28,790
مع هذه الكمية الإستثنائية من النساء

348
00:26:46,410 --> 00:26:47,450
حسنآ

349
00:26:48,730 --> 00:26:50,040
رائع

350
00:26:55,790 --> 00:26:56,980
بخصوص جينسين

351
00:26:59,420 --> 00:27:01,470
أنظري , دونافان لم تخبرني بحقيقة لوري

352
00:27:01,530 --> 00:27:02,690
و كونها عميل بريطاني

353
00:27:03,250 --> 00:27:06,320
لذا  , ربما تكون مباشرة بخصوص موقف جينسين هو الآخر

354
00:27:19,660 --> 00:27:21,650
لديه نظام يقوم بتسجيل المكان كل 24 ساعة

355
00:27:21,690 --> 00:27:23,170
و إلا سأحصل على تنبيه

356
00:27:23,810 --> 00:27:31,110
كنت منزعجة جدآ واخبرته مرارآ بإسكاته
لكن جاءتني رسالة مبكرآ و

357
00:27:31,440 --> 00:27:33,880
ماذا ؟ حسنآ , لابد انه كان له العديد من الأسباب

358
00:27:35,090 --> 00:27:36,570
أجل , أجل .. أنا اعرف

359
00:27:37,920 --> 00:27:39,940
هل تسديني خدمة بتشغيل هذا المذياع

360
00:27:40,820 --> 00:27:43,430
من الغريب كل الأدوات الإحتياطية تحت قوس العجلة

361
00:27:43,590 --> 00:27:45,340
و إلا سأقوم بفتح كل الأقفال

362
00:27:48,090 --> 00:27:49,120
غرايس , إنظري

363
00:27:55,780 --> 00:27:56,870
حسنآ

364
00:28:01,420 --> 00:28:04,520
هيا

365
00:28:17,090 --> 00:28:18,550
اللعنة , اللعنة

366
00:28:23,170 --> 00:28:24,520
أعطيني التحديث كابتن

367
00:28:24,940 --> 00:28:27,720
ما زلت في الطريق , أمامي ساعتين

368
00:28:28,820 --> 00:28:29,770
الفريق ؟

369
00:28:30,140 --> 00:28:31,050
لا شئ

370
00:28:32,010 --> 00:28:33,490
كنت أتوقع إنهم سوف يتعقبونك

371
00:28:33,520 --> 00:28:34,770
أجل , أنا أيضآ توقعت

372
00:28:36,360 --> 00:28:38,620
ربما يجب ان نتصل بهم ونطلعهم على الأمر

373
00:28:39,240 --> 00:28:41,860
حاليآ , تركيزنا الرئيسي فقط على تسليم الإدريسي

374
00:28:43,010 --> 00:28:46,380
مع معرفة كم هم فريق مؤهل
انا متأكدة إنهم ليسوا بعيدآ خلفك

375
00:28:47,650 --> 00:28:48,620
علم ذلك

376
00:28:49,090 --> 00:28:50,100
أنا أعرف

377
00:28:50,490 --> 00:28:51,750
أتمنى لوهناك طربقة أخرى , نتالي

378
00:28:51,790 --> 00:28:53,550
لكن الان , هذا للأفضل

379
00:28:54,160 --> 00:28:55,360
أبقيني على إطلاع

380
00:28:57,680 --> 00:28:58,540
علم

381
00:29:02,250 --> 00:29:05,160
إذن ,لقد أعطانا الفتى الضاحك فكرة جيدة
عن المكان الذي سيتوجه له أفيس و الإدريسي

382
00:29:05,200 --> 00:29:06,610
كلا , علينا ان نركزعلى دونافان

383
00:29:06,680 --> 00:29:08,900
و نكتشف لما لم تخبرنا بشأن لوري

384
00:29:09,640 --> 00:29:12,400
ماك , ما الذي تفعله ؟

385
00:29:13,350 --> 00:29:14,460
آخذ سيارة

386
00:29:15,000 --> 00:29:18,160
حسنآ ,كلا خذ هذه قوادتك وقم بقيادتها

387
00:29:19,880 --> 00:29:20,880
إقلبي عملة نقدية

388
00:29:21,010 --> 00:29:22,980
حسنآ , أعتقد بأنني حصلت على واحدة

389
00:29:24,030 --> 00:29:25,280
- أجل
- أجل

390
00:29:26,330 --> 00:29:28,390
- إقلب
- لقد خسرت

391
00:29:28,420 --> 00:29:29,150
آه

392
00:29:29,330 --> 00:29:30,290
أنا أقود

393
00:29:31,470 --> 00:29:34,330
حسنآ , ماك الكبير سيقود السيارة -
ذلك ليس بشئ -

394
00:29:34,390 --> 00:29:35,930
- بالإمكان ان يصبح شيئآ
- ليس للافضل

395
00:29:36,010 --> 00:29:40,330
يا جماعة , كونوا حذرين

396
00:29:51,050 --> 00:29:52,700
إنها سيارة مصفف شعر , بالمناسبة

397
00:29:55,290 --> 00:29:57,490
اتبعوا أفيس و الإدريسي

398
00:29:57,550 --> 00:30:00,100
إكتشفوا موقع أطلس , وسنبقى على الإطلاع

399
00:30:00,150 --> 00:30:01,510
علم ذلك يا كابتن

400
00:30:48,140 --> 00:30:49,770
لدينا رفقة

401
00:30:50,440 --> 00:30:55,300
واحد , إثنان , واتوقع المزيد

402
00:30:55,490 --> 00:30:56,820
الأسلحة معك

403
00:30:56,940 --> 00:30:57,730
عظيم

404
00:30:59,570 --> 00:31:01,810
لا تفعلي أية حركات مفاجئة

405
00:31:05,500 --> 00:31:08,620
كابتن رينولدز , أين هو الإدريسي ؟

406
00:31:10,630 --> 00:31:15,260
الا تشعر بالتحسن الان
بعد ارتداءك لملابس الإنسان الطبيعي

407
00:31:16,760 --> 00:31:17,480
هيا

408
00:31:17,570 --> 00:31:21,240
إسترخ , أعطينا أطلس و بعدها سنتركك وشأنك.

409
00:31:21,650 --> 00:31:22,770
توقيت سئ يا صديقي

410
00:31:25,050 --> 00:31:27,830
أنا بالواقع معجب بك يا عمر

411
00:31:27,880 --> 00:31:30,120
المشاعر غير متبادلة

412
00:31:30,160 --> 00:31:34,900
أنت تذكرني بنملة تتحرك بعيدآ , انت غير مدرك

413
00:31:34,960 --> 00:31:38,570
لأهميتك

414
00:31:40,290 --> 00:31:45,840
الغرب يحتاج أشخاص مثلك
كي يبرروا الميزانيات العسكرية الضخمة

415
00:31:46,180 --> 00:31:49,130
و هذا هو يتركوك تعيش فترة طويلة جدآ

416
00:31:50,080 --> 00:31:56,800
جهادك ما هو الا سن واحد في ماكينتهم

417
00:31:58,190 --> 00:32:01,020
ليس لديك فكرة عما أقاتل من أجله

418
00:32:01,260 --> 00:32:04,160
آه , لقد أثرت غضبك

419
00:32:04,430 --> 00:32:10,140
لا تقلق , ستعود إلى كهف المظلم عما قريب

420
00:32:13,400 --> 00:32:16,200
أنها حياة رائعة تلك التي تعيشها

421
00:32:21,290 --> 00:32:22,500
هل أخبرك بشئ ما ؟

422
00:32:22,540 --> 00:32:25,450
مورغان أفيس يستحق الميدالية الذهبية لترهيب

423
00:32:27,110 --> 00:32:28,560
اذا كانت لديك رصاصة واحة ...

424
00:32:29,250 --> 00:32:33,650
الإدريسي , لقد قتل كل فرقتي وتغير كل شئ

425
00:32:33,720 --> 00:32:35,710
أجل , لكن حينها لم تكن لتلتقي بي يا صديقي

426
00:32:36,360 --> 00:32:38,120
سبب جيد آخر

427
00:32:38,520 --> 00:32:40,500
هل هو السبب الوحيد , ذلك بأننا نفعل هذا

428
00:32:40,530 --> 00:32:42,390
هذه المهمة , أجل , انا أعرف

429
00:32:43,430 --> 00:32:44,390
نتالي

430
00:32:44,470 --> 00:32:45,710
هل نحن بمفردنا ؟

431
00:32:45,790 --> 00:32:48,340
بالتأكيد , أنا و أنت فقط

432
00:32:48,380 --> 00:32:51,110
ما الأمر ؟ أين الإدريسي؟

433
00:32:53,100 --> 00:32:56,110
لماذا لم تخبرينا بأن جين لوري كانت عميل بريطاني ؟

434
00:33:02,510 --> 00:33:04,070
هل هو هذا الموضوع ؟

435
00:33:06,720 --> 00:33:09,720
كان برنامج تغطية و منذ ان حل و دفن

436
00:33:09,760 --> 00:33:11,480
نحن نتعقبها , لنا الحق بمعرفة ذلك

437
00:33:11,540 --> 00:33:13,620
نتالي , أنا إخترت جين

438
00:33:14,310 --> 00:33:16,480
و دربتها , و وضعتها مع الإدريسي

439
00:33:18,120 --> 00:33:20,570
و بعدها , طلبت مصادر لتنفيذ عملية ما

440
00:33:20,630 --> 00:33:22,670
الإرهاب , لإعطاءها الشرعية , و

441
00:33:24,670 --> 00:33:25,990
و أنت أعطيتها لها ؟

442
00:33:26,030 --> 00:33:28,240
كان تفريغ ذخيرة من طائرة بدون طيار

443
00:33:28,650 --> 00:33:31,800
هجوم رمزي هذا كل شئ

444
00:33:33,620 --> 00:33:35,280
على الأقل , هذا ما أخبرتي هي به

445
00:33:37,880 --> 00:33:42,490
و أنا كنت أجلس هناك
أستمع التقارير الأخبارية , تفجير الفندق

446
00:33:42,720 --> 00:33:47,500
ثلاثة و ستون شخص قتلوا
بما فيهم السفير الأمريكي و عائلته

447
00:33:47,830 --> 00:33:49,670
و اذا أكتشف هذا الامر

448
00:33:49,780 --> 00:33:52,610
المخابرات البريطانية ستدفع الثمن و تعاقب

449
00:33:52,650 --> 00:33:54,880
لهجومها على مسؤول امريكي

450
00:33:56,320 --> 00:33:58,170
لن تكون هناك نتيجة من ذلك

451
00:34:00,080 --> 00:34:04,220
كل شئ فعلناه , كل شئ عملنا من أجله , سيتم محوه

452
00:34:04,270 --> 00:34:06,160
بسبب خطأ واحد في الحكم

453
00:34:06,200 --> 00:34:08,640
أنا لم أخبركم بسبب لا يمكن لأحد معرفة ذلك

454
00:34:09,090 --> 00:34:11,400
على الأقل , الإدريسي يؤمن بشئ ما , أليس كذلك؟

455
00:34:12,080 --> 00:34:13,800
أنا نوعآ ما أحترمه من أجل ذلك

456
00:34:14,330 --> 00:34:19,050
لكن مورغان أفيس , حسنآ .. إبن العاهرة
حثالة بشرية ببدلة لامعة

457
00:34:20,360 --> 00:34:21,420
قادم

458
00:34:40,700 --> 00:34:42,160
إبن العاهرة

459
00:34:49,510 --> 00:34:50,950
أنا أغير تصويتي

460
00:34:52,110 --> 00:34:53,630
الرصاصة ستكون من أجل لوري

461
00:35:04,700 --> 00:35:09,210
إذن , أين موقع الشئ التابع للمخابرات البريطانية

462
00:35:09,270 --> 00:35:12,340
و كيف إستطعت إخفاءه بحق الجحيم؟

463
00:35:12,440 --> 00:35:15,080
أنا سوف أجيب على الجزء الثاني , سيد أفيس

464
00:35:16,850 --> 00:35:19,340
زوجتي كانت عميلة بريطانية

465
00:35:20,750 --> 00:35:21,710
أه

466
00:35:23,490 --> 00:35:25,490
صحيح جين , أليس كذلك ظ

467
00:35:26,100 --> 00:35:27,480
و هناك مشروع تينبراي

468
00:35:27,510 --> 00:35:31,980
تفعلين أي شئ من أجل إخفاءه
وإيقاف الأمريكان عن المعرفة

469
00:35:32,060 --> 00:35:33,230
من أجل شئ أهم

470
00:35:33,270 --> 00:35:34,930
و إذا شخص مثل جينسين إكتشف ذلك ؟

471
00:35:34,970 --> 00:35:36,190
نتالي

472
00:35:36,920 --> 00:35:39,090
أنا بحاجة لمعرفة ما الذي حدث له

473
00:35:40,590 --> 00:35:43,600
تريديني أن أساعدك , عليك إخباري ما الذي حدث

474
00:35:43,660 --> 00:35:45,060
قلتي بأن المركز تعرض للإقتحام

475
00:35:45,430 --> 00:35:48,410
تسألين سؤالآ و انت مسبقآ تعرفين الإجابة

476
00:35:52,330 --> 00:35:53,850
علينا فعل ما يجب فعله

477
00:35:55,240 --> 00:35:57,450
لقد علمتك ذلك منذ أول يوم إلتقيت بك

478
00:36:00,010 --> 00:36:02,040
لدينا رؤية لك و لا يمكنني فعل أي شئ

479
00:36:02,120 --> 00:36:04,480
أعطيني بعض المساحة للتنفس

480
00:36:05,340 --> 00:36:07,570
أدينا , هل تسدين لي معروفآ

481
00:36:07,640 --> 00:36:09,860
و تطلبين من رجالك خفض أسلحتهم

482
00:36:10,470 --> 00:36:13,880
إنهم هنا من أجل تأمين الحماية
في حالة قدوم لوري من اجل الإدريسي

483
00:36:13,920 --> 00:36:15,600
أجل , أنا اتفهم ذلك

484
00:36:16,630 --> 00:36:17,670
بالطبع

485
00:36:17,970 --> 00:36:19,090
بالطبع

486
00:36:22,850 --> 00:36:28,040
هم على قائمة المطلوبين , لا ترتاحي

487
00:36:28,070 --> 00:36:29,360
سوف يقتلها

488
00:36:29,560 --> 00:36:30,760
- كلا , لن يفعل
- أجل

489
00:36:30,880 --> 00:36:32,310
ليس بعد كل ما مروا به

490
00:36:32,840 --> 00:36:40,540
ارسلت لك كي أقودك الى موتك , لكني

491
00:36:40,600 --> 00:36:41,770
لم أفعل

492
00:36:42,640 --> 00:36:44,050
لم أكن لأفعل

493
00:36:44,980 --> 00:36:46,520
كل شئ كان كذب

494
00:36:46,580 --> 00:36:47,560
ها هي

495
00:36:47,610 --> 00:36:49,190
لكني بقيت معك

496
00:36:49,860 --> 00:36:52,940
لقد بقيت إلى جانبك بالرغم كل شئ

497
00:36:53,480 --> 00:36:54,900
- كل شئ
- حبيبة قلبي

498
00:36:54,970 --> 00:37:00,000
كل ما أهتم له هو الموقع اللعين لأطلس

499
00:37:00,060 --> 00:37:01,100
عمر

500
00:37:02,880 --> 00:37:09,250
إن كنت تعرف حقيقتي و تعرف ماذا كنت

501
00:37:09,930 --> 00:37:12,530
لم تكن لتحبني أبدآ

502
00:37:14,380 --> 00:37:15,700
أنت صنعتني

503
00:37:19,320 --> 00:37:20,720
ها هي

504
00:37:25,040 --> 00:37:31,390
- لقد بقيتي
- لقد بقيت

505
00:37:36,480 --> 00:37:38,450
أه ,يا الهي

506
00:37:38,570 --> 00:37:41,730
- إبن العاهرة
- الموقع

507
00:37:41,770 --> 00:37:42,770
- لقد أخبرتك
- كل ما أريده

508
00:37:42,840 --> 00:37:48,870
هو الموقع , كل ما أريده

509
00:37:48,910 --> 00:37:50,340
هو أطلس

510
00:37:54,300 --> 00:37:58,680
إنه بمركز الضريح على جزيرة أفيت

511
00:37:58,720 --> 00:38:02,180
فهمت , جزيرة أفيت , داخل الضريح

512
00:38:02,370 --> 00:38:04,780
أنا لدي يخت جاهز للإنطلاق على المرسى

513
00:38:04,810 --> 00:38:11,960
لكني بحاجة لتفاصيل دقيقة لعينة

514
00:38:13,090 --> 00:38:15,990
لا تحتاج بل سأريك

515
00:38:16,030 --> 00:38:19,860
كلا , عليك إخباري

516
00:38:20,260 --> 00:38:25,200
سيد أفيس , لقد أخبرتك زوجتي بأنها سترشدك

517
00:38:25,300 --> 00:38:27,080
هل تعرف , اللعنة , سأطلق الرصاصة

518
00:38:27,110 --> 00:38:28,480
وايت , بإمكاننا تعقبهم

519
00:38:28,520 --> 00:38:30,860
لن أدع الأمر يفلت مني هذه المرة , سأطلق النار

520
00:38:30,900 --> 00:38:32,050
وايت , كلا

521
00:38:32,080 --> 00:38:35,570
كلا , ماك هذه فرصتنا و لن ندع لوري تهرب مرة أخرى

522
00:38:36,120 --> 00:38:38,360
سآخذ لوري و أنت خذ الإدريسي

523
00:38:39,610 --> 00:38:40,500
هيا

524
00:38:41,490 --> 00:38:45,560
حسنآ , إستعد , نظيف و لطيف

525
00:38:46,070 --> 00:38:48,080
عليك أن تختاري , نتالي

526
00:38:48,780 --> 00:38:53,140
أدينا , إن كنت بحاجة للسؤال

527
00:39:00,090 --> 00:39:01,370
لقد أعطت الإشارة

528
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
تحقق من البرج

529
00:39:11,650 --> 00:39:12,890
- اللعنة , لقد تم إكتشافنا
- البرج

530
00:39:12,930 --> 00:39:14,090
سيدي , هناك شئ ما

531
00:39:14,150 --> 00:39:15,190
تحرك , تحرك , تحرك

532
00:39:15,230 --> 00:39:16,830
كل المحطات تم الابلاغ

533
00:39:18,710 --> 00:39:20,230
وايت , علينا التحرك

534
00:39:40,810 --> 00:39:41,620
جويدان

535
00:39:41,660 --> 00:39:44,140
براين , براين , خذ الإدريسي الان

536
00:39:46,740 --> 00:39:47,540
اللعنة

537
00:39:47,850 --> 00:39:49,220
جويدان

538
00:39:49,910 --> 00:39:51,780
علينا التحرك , وايت
نحن نجلس هنا

539
00:39:51,830 --> 00:39:53,370
جويدان

540
00:40:20,180 --> 00:40:21,230
اللعنة

541
00:40:25,050 --> 00:40:26,810
علينا الذهاب غلى الرصيف خلف أفيس و الإدريسي

542
00:40:26,840 --> 00:40:28,940
أجل , لكن علينا البقاء أحياءآ أولآ

543
00:40:37,250 --> 00:40:39,490
- وايت , من هذا الطريق
- أجل , تحرك , تحرك

544
00:41:02,720 --> 00:41:05,450
هذا كان جيدآ , أحسنت

545
00:41:08,480 --> 00:41:11,340
عندما وجدتي ,كانت وظيفتك إنتهت , نحن لا شئ

546
00:41:11,450 --> 00:41:15,720
كلا , انا , جين و البقية لم نكن لا شئ

547
00:41:15,760 --> 00:41:17,320
هل ترين , لقد كان خطأك

548
00:41:17,910 --> 00:41:19,810
أنت لم تري الصورة بشكل أكبر

549
00:41:20,800 --> 00:41:22,800
كل ما أردت فعله هو المساعدة

550
00:41:23,820 --> 00:41:26,410
هو .. هو لم يتوقف , لقد حاولت تحذيره

551
00:41:26,440 --> 00:41:32,120
لكنه لم يفعله , و رأيت كيف إنتشر الأمر

552
00:41:32,160 --> 00:41:34,430
هو وبعدها أنت و بعدها بقية القطاع

553
00:41:35,000 --> 00:41:38,860
تخرج الكلمة و بعدها كل شئ يتحطم

554
00:41:38,930 --> 00:41:40,700
كل ما تحاولين فعله هو حماية نفسك

555
00:41:40,750 --> 00:41:45,120
كلا , كلا ,كلا , بل لحماية كل شئ قاتلنا من أجله

556
00:41:52,530 --> 00:41:54,460
أنت لن تقتليني , أليس كذلك ؟

557
00:41:58,400 --> 00:42:00,080
أعرف أي نوع من الأشخاص أنت

558
00:42:01,080 --> 00:42:04,940
هذا سيبقى معك ولا عودة منه

559
00:42:35,830 --> 00:42:37,990
نوفين , نوفين

560
00:42:52,790 --> 00:42:54,480
- اللعنة
- إرمي سلاحك

561
00:42:54,550 --> 00:42:56,860
حسنآ , على رسلك

562
00:42:56,900 --> 00:42:58,720
- إلقيه على الارض , الان
- على رسلك

563
00:42:58,760 --> 00:42:59,800
ساقوم بالنزول

564
00:43:10,620 --> 00:43:13,840
اللعنة , الان حقآ لقد إنتهيت

565
00:43:22,180 --> 00:43:23,570
أية كلمات أخيرة؟

566
00:43:25,840 --> 00:43:27,000
اللعنة عليكم

567
00:43:27,050 --> 00:43:28,870
جيد بالنسبة لي , ما رأيك ؟

568
00:43:30,060 --> 00:43:31,190
جيد لي ايضآ

569
00:43:45,760 --> 00:43:47,520
تفضلي , تعجبني قصة شعرك

570
00:43:48,440 --> 00:43:50,640
تحصل على فرصة لكلماتك الأخيرة , تقرأ الشعر

571
00:43:50,680 --> 00:43:52,010
كيتز , تاينوس

572
00:43:52,050 --> 00:43:53,610
او زيبلان , ستونز

573
00:43:53,640 --> 00:43:55,700
أجل , اي شئ يعطيك المزيد من الوقت

574
00:43:55,970 --> 00:43:57,940
- هم بالداخل هنا
- لدينا رفقة

575
00:43:59,210 --> 00:44:00,590
سأتذكر ذلك في المرة القادمة

576
00:44:00,650 --> 00:44:04,230
بالطبع , انها أفضل من الإستيلاء على المكان أولآ

577
00:44:04,350 --> 00:44:05,770
بالمناسبة , من أنتم بحق الجحيم ؟

578
00:44:05,810 --> 00:44:07,140
إنها قصة طويلة

579
00:44:07,210 --> 00:44:08,870
حسنآ , وفرها لوقت آخر

580
00:44:09,500 --> 00:44:10,830
- خالي
- خالي

581
00:44:11,690 --> 00:44:12,540
خلفي

582
00:44:13,210 --> 00:44:14,790
هذه ليست طريقتنا بالتعامل

583
00:44:15,400 --> 00:44:17,160
لم أكن أطلب منك يا أحمق

584
00:44:23,510 --> 00:44:24,990
لا مجال للهروب

585
00:44:25,020 --> 00:44:25,760
وايت

586
00:44:25,800 --> 00:44:27,800
اردتكم أن تعرفوا شئ ما يا رفاق

587
00:44:27,920 --> 00:44:32,400
لقد ظننت بأني تخلصت
من كوني جزء من الفريق , لكني مخطئ

588
00:44:32,470 --> 00:44:34,310
هناك أمور أسوء تحدث , صحيح؟

589
00:44:37,260 --> 00:44:38,260
وايت

590
00:44:41,470 --> 00:44:46,470

