[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Magus-Internal/narrator,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,0 Style: Magus-Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Magus-Next_Episode,Adobe Arabic,25,&H00FFFFF9,&H000000FF,&H00538B1E,&H0020222B,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0040,1 Style: Magus-Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00720806,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1 Style: Magus-Flashback-internal,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00720806,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Magus-Episode_Title,Adobe Arabic,26,&H00F7FFF8,&H000000FF,&H0093907E,&H00493F46,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,0180,0010,0060,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:41.92,0:01:43.23,Default,Chise,0000,0000,0000,,موت؟ Dialogue: 0,0:01:43.23,0:01:44.66,Default,Chise,0000,0000,0000,,موتي؟ Dialogue: 0,0:01:45.14,0:01:51.60,Magus-Episode_Title,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}.يقهر الحبّ كلّ شيء Dialogue: 0,0:01:52.96,0:01:56.90,Default,Yellow,0000,0000,0000,,سلي بيغي عبارة عن كنوز يمكنك\N،أن تنتج كميّات لا متناهية من السحر خلالهم Dialogue: 0,0:01:57.25,0:01:59.62,Default,Yellow,0000,0000,0000,,.ولكن أجسادكم ضعيفة للغاية Dialogue: 0,0:02:00.37,0:02:04.79,Default,Yellow,0000,0000,0000,,إنّكم تمتصون وتنتجون السحر \N.بلا توقّف بمجرد كونكم أحياء Dialogue: 0,0:02:05.53,0:02:08.31,Default,Yellow,0000,0000,0000,,.لن يصبح جسدك قادرًا على التحمّل في النهاية Dialogue: 0,0:02:08.85,0:02:11.31,Default,Scars,0000,0000,0000,,.فهمك للموضوع عميق يا أليس Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:11.77,Default,Yellow,0000,0000,0000,,.ليس كذلك Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:17.19,Default,Scars,0000,0000,0000,,إنّه يبقيك حيّة دون أخذ أيّ إجراءات\N،لإبقائك خارج الخطر Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:19.57,Default,Scars,0000,0000,0000,,.لمجرّد أن يشبع فضوله Dialogue: 0,0:02:26.57,0:02:27.86,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,...تلك الدوخة Dialogue: 0,0:02:29.80,0:02:33.00,Default,Scars,0000,0000,0000,,.إنّه لا يملك مشاعرًا يا تشيسي Dialogue: 0,0:02:33.80,0:02:38.72,Default,Scars,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن ترتقبي لطفًا بشريًّا\N.من بشري زائف Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:42.90,Default,Scars,0000,0000,0000,,.اشتراك بالمال وطوقك بذلك الشيء Dialogue: 0,0:02:43.59,0:02:45.59,Default,Scars,0000,0000,0000,,.ألقى عليها تعويذة تتبع Dialogue: 0,0:02:46.50,0:02:47.85,Default,Scars,0000,0000,0000,,.لا بدّ وأنّك عانيت Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:55.61,Default,Scars,0000,0000,0000,,.نحن سنحررك Dialogue: 0,0:03:08.51,0:03:09.79,Default,Chise,0000,0000,0000,,!إيريل Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:11.95,Default,Yellow,0000,0000,0000,,!سيّدي Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:18.13,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.هذا المكان منطقتنا Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:21.13,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.لن أسمح لمشعوذين بالتجوّل هنا Dialogue: 0,0:03:21.32,0:03:23.00,Default,Chise,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا إيريل؟ Dialogue: 0,0:03:23.53,0:03:27.43,Default,Ariel,0000,0000,0000,,نعم، أنا بخير لطالما \N.لا ألمس المعدن Dialogue: 0,0:03:27.87,0:03:28.98,Default,Scars,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:30.85,Default,Scars,0000,0000,0000,,ألا تريدين أن تتحرري؟ Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:33.87,Default,Chise,0000,0000,0000,,ممّاذا؟ Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:38.44,Default,Chise,0000,0000,0000,,إن كنت تعني من إلياس، فإنّك\N.على الأرجح لا تفهم Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:43.36,Default,Chise,0000,0000,0000,,حتّى وإن كان يكذب، فإنّه الوحيد\N.الذي اعتبرني عائلته من قبل Dialogue: 0,0:03:44.03,0:03:47.60,Default,Chise,0000,0000,0000,,لا يهمني ما إن كان ما قلته\N.كذبًا أو حقيقة Dialogue: 0,0:03:48.51,0:03:51.48,Default,Chise,0000,0000,0000,,.إنّه أول شخص قد قدرني Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:56.63,Default,Chise,0000,0000,0000,,،لذا إلى أن يفلت إلياس يدي Dialogue: 0,0:03:58.25,0:03:59.92,Default,Chise,0000,0000,0000,,.فإنّي أنتمي له Dialogue: 0,0:04:06.87,0:04:07.50,Default,Scars,0000,0000,0000,,!أليس Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:10.23,Default,Elias,0000,0000,0000,,هل نسيت؟ Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:12.01,Default,Elias,0000,0000,0000,,.أنا ظل Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:15.77,Default,Elias,0000,0000,0000,,.أختفي في ظلال الأشواك Dialogue: 0,0:04:16.16,0:04:19.48,Default,Elias,0000,0000,0000,,.أنا ما تطلقون عليه بيلوم مورياليس Dialogue: 0,0:04:25.75,0:04:27.68,Default,Elias,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير يا تشيسي؟ Dialogue: 0,0:04:27.68,0:04:28.55,Default,Chise,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:04:28.55,0:04:29.70,Default,Elias,0000,0000,0000,,.أريني جرحك Dialogue: 0,0:04:29.95,0:04:30.89,Default,Chise,0000,0000,0000,,جرحي؟ Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:32.28,Default,Elias,0000,0000,0000,,.كان ذلك تهورًا منك Dialogue: 0,0:04:33.50,0:04:34.67,Default,Chise,0000,0000,0000,,...مؤلم Dialogue: 0,0:04:34.67,0:04:38.03,Default,Elias,0000,0000,0000,,.البشر يموتون بسرعة بعد أن يُجرحون Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:39.57,Default,Ariel,0000,0000,0000,,!لقد تأخرت Dialogue: 0,0:04:39.57,0:04:41.45,Default,Ariel,0000,0000,0000,,!اعتقدت أنّ الظلال سريعة {tl- lit. "you have a pale shadow for a shadow" -- "pale shadow" being an idiom meaning "not having much of a presence"} Dialogue: 0,0:04:41.45,0:04:42.90,Default,Elias,0000,0000,0000,,.تشيسي كانت هنا Dialogue: 0,0:04:42.90,0:04:44.27,Default,Elias,0000,0000,0000,,.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:51.45,Default,Elias,0000,0000,0000,,.القيد يرخو Dialogue: 0,0:04:51.89,0:04:54.42,Default,Elias,0000,0000,0000,,.لا مشكلة في هذا المكان يا تشيسي Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:56.06,Default,Elias,0000,0000,0000,,.أعتمد عليكما بتطهيره Dialogue: 0,0:04:56.40,0:04:57.27,Default,Chise,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:57.72,0:04:59.06,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.سآتي معك Dialogue: 0,0:04:59.40,0:05:00.35,Default,Bernie,0000,0000,0000,,!أيّتها الملك Dialogue: 0,0:05:02.17,0:05:04.33,Default,Ariel,0000,0000,0000,,.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:06.32,Default,Ariel,0000,0000,0000,,.أنا وتشيسي يمكنني تدبر الأمر Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:12.41,Default,King Mop,0000,0000,0000,,مهمة الملك الأخيرة هي\N.الشهود على انقضاء الفساد Dialogue: 0,0:05:12.81,0:05:13.99,Default,King Mop,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:58.16,0:05:59.06,Default,Ariel,0000,0000,0000,,!تشيسي Dialogue: 0,0:05:59.14,0:06:00.15,Default,Ariel,0000,0000,0000,,!تشيسي Dialogue: 0,0:06:00.15,0:06:01.39,Default,Ariel,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:03.38,Default,Chise,0000,0000,0000,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:05.69,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.حانة قديمة Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:07.47,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.منشأة للأكل Dialogue: 0,0:06:07.47,0:06:10.32,Default,Left,0000,0000,0000,,.المدينة المجاورة كانت جميلة Dialogue: 0,0:06:10.32,0:06:12.54,Default,Right,0000,0000,0000,,سمعت أنّ هناك العديد \N.من النساء الجميلات هناك أيضًا Dialogue: 0,0:06:12.54,0:06:13.76,Default,Chise,0000,0000,0000,,.يمكنني الرؤية من خلال جسدي Dialogue: 0,0:06:14.70,0:06:17.51,Default,Ariel,0000,0000,0000,,.يبدو أنّنا في داخل ذكريات الخراب Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:21.56,Default,Chise,0000,0000,0000,,...ذلك الرجل Dialogue: 0,0:06:34.87,0:06:38.53,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,هل أنت المشعوذ المتجول؟ Dialogue: 0,0:06:43.53,0:06:45.62,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.نعم، صحيح Dialogue: 0,0:06:46.27,0:06:48.38,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,هل أنت متفاجئ لأنّي صغير للغاية؟ Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:50.71,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,هل تريد مساعدة ما؟ Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:52.17,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,أيمكنك معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:57.01,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,العديد من الأشخاص يعتمدون\N.عليّ أثناء سفري Dialogue: 0,0:06:57.36,0:06:58.73,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,حصادك سيّئ؟ Dialogue: 0,0:06:58.73,0:07:01.05,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,تريد لفت انتباه سيّدة وقعت بحبّها؟ Dialogue: 0,0:07:01.05,0:07:05.01,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.لا، جسد زوجتي ضعيف منذ الولادة Dialogue: 0,0:07:05.65,0:07:07.58,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.سرعان ما تكون طريحة الفراش Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:11.07,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.أريدها أن تكون بعافية Dialogue: 0,0:07:11.07,0:07:14.19,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,هل لديك دواء أو شيء سيجدي نفعًا؟ Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:18.50,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.لا بدّ وأنّك تهتم لزوجتك كثيرًا Dialogue: 0,0:07:18.80,0:07:19.86,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:21.81,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.يا لها من إجابة سريعة Dialogue: 0,0:07:21.81,0:07:24.20,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.إنّك رجلٌ محرِج Dialogue: 0,0:07:28.61,0:07:31.12,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,هل يمكنني رؤية زوجتك شخصيًّا؟ Dialogue: 0,0:07:31.56,0:07:33.37,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.نعم، أرجوك Dialogue: 0,0:07:33.37,0:07:34.66,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.تعال بسرعة Dialogue: 0,0:07:41.49,0:07:44.25,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,.إنّه شخص بغيض Dialogue: 0,0:07:47.09,0:07:48.21,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:49.96,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.نالي قسطًا من الراحة Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:51.90,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.سأذهب للحديث مع زوجك Dialogue: 0,0:07:52.29,0:07:53.13,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:07:53.61,0:07:55.33,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:07:58.51,0:08:00.58,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,كيف حالها إذًا؟ Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:02.41,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,تيم؟ Dialogue: 0,0:08:02.78,0:08:03.65,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.تيم Dialogue: 0,0:08:06.56,0:08:08.24,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,ما الخطب يا تيم؟ Dialogue: 0,0:08:08.53,0:08:12.20,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنّها ستتحسن\N.أكثر ممّا هي عليه Dialogue: 0,0:08:12.68,0:08:14.62,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.لن تبقَ لأكثر من بضع سنوات Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:16.40,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.وُلدت هكذا Dialogue: 0,0:08:16.77,0:08:17.72,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:08:18.04,0:08:19.37,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:08:22.78,0:08:26.39,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,مـ-مينا لم تستطع حتّى \N.اللعب في الخارج أثناء طفولتها Dialogue: 0,0:08:26.39,0:08:29.47,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,العمل بجد من طباعها، ولكنّها\N!لا تستطيع تأدية الكثير بسبب صحتها Dialogue: 0,0:08:29.47,0:08:31.17,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,!إنّها مسكينة Dialogue: 0,0:08:31.17,0:08:33.80,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,!سأفعل أيّ شيء لها Dialogue: 0,0:08:33.80,0:08:34.88,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,!أرجوك Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:37.28,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,!لا يمكنني تحمل رؤيتها تموت Dialogue: 0,0:08:40.02,0:08:42.40,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,أتحب زوجتك القطط؟ Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:44.83,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,القطط؟ Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:47.92,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:49.55,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:51.46,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,!هذا مناسبٌ إذًا Dialogue: 0,0:08:52.22,0:08:56.42,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,هل سمعت أنّ القطط تملك تسعة حيوات؟ Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:02.47,Default,A,0000,0000,0000,,!فئران ثانيةً Dialogue: 0,0:09:04.88,0:09:07.35,Default,B,0000,0000,0000,,ألم تكثر الفئران مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:10.24,Default,C,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ القطط لا تؤدي عملها كما يجب Dialogue: 0,0:09:10.98,0:09:11.86,Default,C,0000,0000,0000,,.مينا Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:14.64,Default,C,0000,0000,0000,,ألا توجد مشكلة بقيامك من الفراش؟ Dialogue: 0,0:09:18.02,0:09:20.57,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.نعم، الجوّ لطيف اليوم Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:23.33,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,أرأيتن ماثيو؟ Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:26.37,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,ذهبت لإيصال وجبة له، ولكنّه\N.لم يكن في الحديقة Dialogue: 0,0:09:26.37,0:09:30.17,Default,<_<,0000,0000,0000,,.ربّما قد خرج لرؤية امرأة ما Dialogue: 0,0:09:30.91,0:09:33.33,Default,◎_◎,0000,0000,0000,,!لا تقولي شيئًا سخيفًا Dialogue: 0,0:09:34.32,0:09:37.93,Default,◎_◎,0000,0000,0000,,{\a6}.الجميع يعلم أنّ ماثيو مولعٌ بمينا Dialogue: 0,0:09:35.96,0:09:38.77,Default,C,0000,0000,0000,,.رأيته يذهب إلى الغابة مع فأس Dialogue: 0,0:09:37.93,0:09:40.26,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}!كنت أمزح فحسب Dialogue: 0,0:09:39.31,0:09:40.23,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,الغابة؟ Dialogue: 0,0:09:51.94,0:09:53.41,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,!ماثيو Dialogue: 0,0:09:54.22,0:09:55.27,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,!ماثيو Dialogue: 0,0:10:03.61,0:10:05.60,Default,Ariel,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير يا تشيسي؟ Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:07.68,Default,Ariel,0000,0000,0000,,.تبدين شاحبة الوجه للغاية Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:11.63,Default,Chise,0000,0000,0000,,.يراودني شعور فظيع لهذا Dialogue: 0,0:10:29.59,0:10:30.72,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,كوخ؟ Dialogue: 0,0:10:30.72,0:10:33.06,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,أكان هنالك كوخٌ هنا؟ Dialogue: 0,0:10:41.02,0:10:41.78,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:10:42.59,0:10:45.27,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,ما الذي يفعله ماثيو؟ Dialogue: 0,0:10:47.97,0:10:49.16,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,ماثيو؟ Dialogue: 0,0:10:49.55,0:10:50.38,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:10:50.69,0:10:51.73,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.ماثيو Dialogue: 0,0:10:53.14,0:10:54.15,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:10:56.37,0:10:58.88,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,!لا تنظري إلى الداخل Dialogue: 0,0:11:03.19,0:11:04.35,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.ماثيو Dialogue: 0,0:11:26.61,0:11:27.66,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.مينا Dialogue: 0,0:11:37.35,0:11:40.46,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.إنّك بصحة جيّدة اليوم Dialogue: 0,0:11:41.76,0:11:43.24,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.ممتاز Dialogue: 0,0:11:43.24,0:11:45.50,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.انتهيت من إعداد هذا للتو Dialogue: 0,0:11:46.66,0:11:48.71,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.إنّه دواؤك Dialogue: 0,0:11:48.71,0:11:50.09,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,دواء؟ Dialogue: 0,0:11:50.51,0:11:52.44,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,...ماثيو، ما الذي Dialogue: 0,0:11:53.11,0:11:54.38,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدّث عنه؟ Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:57.43,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,أتذكرين عندما عاينك مشعوذ؟ Dialogue: 0,0:11:57.74,0:12:03.04,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,أخبرني أنّ هذه الجرعة\N.ستجعلك في حالٍ أفضل Dialogue: 0,0:12:03.67,0:12:05.79,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,...هـ-هذه القطط Dialogue: 0,0:12:06.25,0:12:07.63,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,من أين أتت هذه القطط؟ Dialogue: 0,0:12:07.63,0:12:09.88,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.إنّها مكونات Dialogue: 0,0:12:09.88,0:12:12.83,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.يقولون أنّ القطط تمتلك تسعة حيوات Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:14.92,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ ذلك حقيقي Dialogue: 0,0:12:14.92,0:12:18.76,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,قال أنّ بإمكاني إعداد\N.دواء لك من حيوات القطط Dialogue: 0,0:12:19.12,0:12:23.24,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,امتلاك هذه الوحوش لكلّ\N.هذه الحيوات غير منصف Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:24.15,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,!ماثيو Dialogue: 0,0:12:24.15,0:12:25.76,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,!ما الذي حلّ بك؟ Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:28.37,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,!كيف يمكنك فعل شيء فظيع كهذا؟ Dialogue: 0,0:12:28.37,0:12:31.48,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,لستَ من النوع الذي \N!يمكنه فعل شيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:12:32.90,0:12:33.60,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.يمكنني Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:39.10,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,...لأنّ Dialogue: 0,0:12:39.39,0:12:41.06,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.هذا من أجلك Dialogue: 0,0:12:43.04,0:12:44.31,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,...ماثيو Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:48.11,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.لا أستطيع الحراك Dialogue: 0,0:12:49.05,0:12:51.80,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.لا بأس، لا داعي لأن تخافي Dialogue: 0,0:12:52.55,0:12:56.70,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,ستصبحين من ذات جسدٍ ضعيف\N.إلى ذات جسدٍ صحي إن شربتِ ذلك Dialogue: 0,0:12:56.70,0:13:00.35,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.قد يمكنك العيش إلى الأبد حتّى Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:01.60,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:13:02.16,0:13:03.73,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,!ما الذي فعلته لماثيو؟ Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:07.38,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.جعلته يثق فيّ قليلًا فحسب Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:12.05,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.لا تقلقي، إنّه دواءٌ رائع Dialogue: 0,0:13:12.98,0:13:14.10,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:13:16.09,0:13:18.52,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.أصبحي فأرتي Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:35.49,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.لا بأس يا مينا Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:37.84,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.قال أنّه يؤلم في البداية فقط Dialogue: 0,0:13:38.17,0:13:40.07,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.تحملي يا مينا Dialogue: 0,0:13:40.07,0:13:42.34,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.ستكونين بخير بعد هذا Dialogue: 0,0:13:46.80,0:13:48.30,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.أنا معك Dialogue: 0,0:13:48.75,0:13:49.39,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:13:51.41,0:13:54.18,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,...ماثـ... ـيو Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:22.62,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.ياه، لقد فشل Dialogue: 0,0:14:22.62,0:14:24.46,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.فقدت هيئتها Dialogue: 0,0:14:25.08,0:14:28.44,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,أعتقد أنّ الوحوش مجرّد\N .وحوش في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:14:28.76,0:14:30.97,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,،معالجتها أسهل من البشر Dialogue: 0,0:14:30.97,0:14:33.68,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,ولكن أعتقد أنّ غرائزها القويّة\N.تعني أنّ لديها لعنات قويّة أيضًا Dialogue: 0,0:14:34.42,0:14:37.61,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,أعتقد أنّي سأعود لمحاولة معرفة\N.كيفيّة تركيز الأرواح Dialogue: 0,0:14:38.10,0:14:40.90,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.شكرًا لك لبيانات البحث الثمينة يا سيّد Dialogue: 0,0:14:43.13,0:14:44.03,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:45.84,0:14:46.74,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:48.15,0:14:48.98,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,...مينا Dialogue: 0,0:14:49.53,0:14:50.43,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,...مينا Dialogue: 0,0:14:50.72,0:14:51.25,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,...مينا Dialogue: 0,0:14:51.81,0:14:53.38,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,لماذا يا مينا؟ Dialogue: 0,0:14:53.38,0:14:55.46,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,.لقد انكسر Dialogue: 0,0:14:55.46,0:14:57.78,Default,Sophie from Howl's,0000,0000,0000,,الحب مذهل، أليس كذلك يا سيّدة؟ Dialogue: 0,0:14:58.09,0:14:59.13,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:59.26,0:15:00.14,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:00.25,0:15:01.01,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:04.50,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:12.33,0:15:13.26,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:15:15.55,0:15:17.22,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.ما زال ليس كافيًا Dialogue: 0,0:15:20.99,0:15:22.72,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.ما أزال أحتاج المزيد Dialogue: 0,0:15:22.73,0:15:24.23,Default,,0000,0000,0000,,...المزيد Dialogue: 0,0:15:24.23,0:15:24.90,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,،المزيد Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:25.88,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.المزيد Dialogue: 0,0:15:25.88,0:15:27.73,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.عليّ جمع المزيد Dialogue: 0,0:15:28.12,0:15:31.43,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.عليّ جمع... المزيد Dialogue: 0,0:15:35.32,0:15:36.28,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.تيم Dialogue: 0,0:15:36.65,0:15:38.42,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.أتيت في توقيتٍ ممتاز Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:42.45,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.عزيزتك مينا في خطر Dialogue: 0,0:15:43.97,0:15:45.05,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:15:45.51,0:15:46.09,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:15:56.60,0:15:58.85,Default,Tiny Timmy,0000,0000,0000,,.لم تعد بشريًّا Dialogue: 0,0:15:58.85,0:16:00.55,Default,Tiny Timmy,0000,0000,0000,,.إنّك شيطان Dialogue: 0,0:16:00.92,0:16:04.52,Default,Tiny Timmy,0000,0000,0000,,خُدعت من قِبل شيطان\N.وأصبحت شيطانًا بائسًا بدورك Dialogue: 0,0:16:05.26,0:16:07.90,Default,Tiny Timmy,0000,0000,0000,,،لا يمكنني تركك تعيش Dialogue: 0,0:16:07.90,0:16:10.57,Default,Tiny Timmy,0000,0000,0000,,.ولا يمكنني تركك تموت براحة أيضًا Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:13.33,Default,Tiny Timmy,0000,0000,0000,,.كوني ملكًا مُختارًا من قِبل هؤلاء Dialogue: 0,0:16:14.18,0:16:16.27,Default,Tiny Timmy,0000,0000,0000,,.أفعل هذا من أجل من ماتوا أيضًا Dialogue: 0,0:16:20.42,0:16:21.45,Magus-Internal/narrator,Cat Dad,0000,0000,0000,,...مينا Dialogue: 0,0:16:24.09,0:16:25.14,Magus-Internal/narrator,Cat Dad,0000,0000,0000,,...مينا Dialogue: 0,0:16:27.93,0:16:28.88,Magus-Internal/narrator,Cat Dad,0000,0000,0000,,...مينا Dialogue: 0,0:16:31.47,0:16:33.24,Magus-Internal/narrator,Cat Dad,0000,0000,0000,,أين مينا؟ Dialogue: 0,0:16:34.52,0:16:36.92,Magus-Internal/narrator,Cat Dad,0000,0000,0000,,.أنا وحيدٌ للغاية من دونك Dialogue: 0,0:16:38.19,0:16:39.15,Magus-Internal/narrator,Cat Dad,0000,0000,0000,,...مينا Dialogue: 0,0:16:40.03,0:16:41.03,Magus-Internal/narrator,Cat Dad,0000,0000,0000,,...مينا Dialogue: 0,0:16:49.79,0:16:50.78,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.تشيسي Dialogue: 0,0:16:55.91,0:16:58.31,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,جعلتك ترين شيئًا فظيعًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:58.92,0:17:03.17,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.أردتك أن تمسحينا فحسب Dialogue: 0,0:17:04.22,0:17:06.41,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.لديك موهبة بصيرة قويّة Dialogue: 0,0:17:07.62,0:17:08.58,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:14.48,0:17:17.17,Default,Chise,0000,0000,0000,,ماذا تعنين بـ"مسح"؟ Dialogue: 0,0:17:17.56,0:17:19.03,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.كما تعنيه الكلمة Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:21.17,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.امسحينا من الوجود Dialogue: 0,0:17:21.80,0:17:27.65,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.أرواح جميع الأشياء تسير في دورة متكررة {check} Dialogue: 0,0:17:28.65,0:17:34.14,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.ولكن أنا وماثيو نسينا كيف نعود Dialogue: 0,0:17:34.84,0:17:35.94,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.والقطط أيضًا Dialogue: 0,0:17:36.62,0:17:37.87,Default,Chise,0000,0000,0000,,القطط؟ Dialogue: 0,0:17:38.26,0:17:41.61,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,أرواح القطط التي حملت\N.لعنة من ذبحها Dialogue: 0,0:17:43.50,0:17:47.15,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.جميعنا نسينا كيف نعود Dialogue: 0,0:17:47.94,0:17:52.05,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.لذا أريدك أن تمسحينا Dialogue: 0,0:17:52.05,0:17:52.91,Default,Chise,0000,0000,0000,,.لا يمكنني Dialogue: 0,0:17:53.60,0:17:55.91,Default,Chise,0000,0000,0000,,.أنتما خدعتما فحسب Dialogue: 0,0:17:55.91,0:17:57.87,Default,Chise,0000,0000,0000,,!لا تستحقان أن تُمسحا Dialogue: 0,0:17:59.96,0:18:00.89,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.يجب عليك Dialogue: 0,0:18:01.67,0:18:02.59,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.يجب عليك ذلك Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:07.47,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,كلّ ما ينتظرنا الآن إن فقدنا فرصتنا\N.هو المزيد من الألم وفراغٌ لا منتهي Dialogue: 0,0:18:08.02,0:18:10.95,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.أنتِ فقط من بإمكانه مساعدتنا الآن Dialogue: 0,0:18:11.74,0:18:14.51,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.سأقود الطريق إذًا Dialogue: 0,0:18:14.93,0:18:15.94,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.أيّتها الملك Dialogue: 0,0:18:15.94,0:18:18.58,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.هذه حياتي التاسعة Dialogue: 0,0:18:18.98,0:18:21.05,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.سأعود قريبًا Dialogue: 0,0:18:21.45,0:18:26.25,Default,King Mop,0000,0000,0000,,يفترض أن أكون قادرة على\N.إرشادكما إلى مكان انتمائكما Dialogue: 0,0:18:26.25,0:18:27.08,Default,Chise,0000,0000,0000,,!كلّا Dialogue: 0,0:18:27.08,0:18:27.75,Default,Chise,0000,0000,0000,,،لا يمكنك Dialogue: 0,0:18:27.75,0:18:28.70,Default,Chise,0000,0000,0000,,.ستحزن تلك الفتاة Dialogue: 0,0:18:28.96,0:18:31.14,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.الموت مفاجئٌ دومًا Dialogue: 0,0:18:31.44,0:18:34.91,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.يأتي للجميع عاجلًا أم آجلًا Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:42.36,Default,King Mop,0000,0000,0000,,الملك السابق، ومن سبقه، جميعهم\N.ضحوا بأرواحهم لصدّ الخراب Dialogue: 0,0:18:44.18,0:18:48.11,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.كوني مرشدة مقارنة بذلك ليس صعبًا Dialogue: 0,0:18:48.43,0:18:51.10,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.لديّ ذكريات جيّدة معها Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:56.28,Default,King Mop,0000,0000,0000,,.هذا يكفيني Dialogue: 0,0:19:00.15,0:19:01.25,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:19:05.51,0:19:06.71,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:19:10.45,0:19:11.23,Default,Chise,0000,0000,0000,,.انتظري Dialogue: 0,0:19:12.23,0:19:17.76,Default,Chise,0000,0000,0000,,...إيريل، بقوّتك، أن تحمل الرياح البذور بعيدًا Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:23.43,Default,Ariel,0000,0000,0000,,.أنتِ محقّة Dialogue: 0,0:19:23.43,0:19:26.28,Default,Ariel,0000,0000,0000,,.بذرة إلى تربة، أزهار إلى بذرة Dialogue: 0,0:19:26.28,0:19:28.77,Default,Ariel,0000,0000,0000,,.هذه اتفاقيّة التربة والرياح Dialogue: 0,0:19:28.77,0:19:31.98,Default,Ariel,0000,0000,0000,,،أولئك الذين حان وقتهم للعودة\N.إلى المكان الذي ينبغي أن يعودوا له Dialogue: 0,0:19:31.98,0:19:35.76,Default,Ariel,0000,0000,0000,,.البشر سخيفين وأذكياء حقًّا. إنّك مُمتعة Dialogue: 0,0:19:36.53,0:19:40.01,Default,Ariel,0000,0000,0000,,.لهذا لا نملّ منكم Dialogue: 0,0:19:46.07,0:19:47.89,Default,Chise,0000,0000,0000,,.لن نمسحك Dialogue: 0,0:19:47.89,0:19:49.04,Default,Chise,0000,0000,0000,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:19:49.04,0:19:50.34,Default,Chise,0000,0000,0000,,.ستحملك إلى هناك Dialogue: 0,0:19:51.28,0:19:53.14,Default,Chise,0000,0000,0000,,.لذا تخيليها في بالك Dialogue: 0,0:19:53.84,0:19:57.77,Default,Chise,0000,0000,0000,,.هندباء تنشر بذورها في الهواء Dialogue: 0,0:20:01.47,0:20:03.98,Default,Chise,0000,0000,0000,,.تثبّت جذورها هناك وتنبت Dialogue: 0,0:20:04.92,0:20:08.80,Default,Chise,0000,0000,0000,,.تهبّ الرياح حيث عليك الذهاب Dialogue: 0,0:20:57.96,0:20:58.93,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,!ماثيو Dialogue: 0,0:21:01.23,0:21:02.20,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,!مينا Dialogue: 0,0:21:05.90,0:21:06.94,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,!ماثيو Dialogue: 0,0:21:13.99,0:21:15.70,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,.مينا Dialogue: 0,0:21:16.65,0:21:18.25,Default,Cat Dad,0000,0000,0000,,أين كنتِ؟ Dialogue: 0,0:21:18.68,0:21:19.75,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.ماثيو Dialogue: 0,0:21:20.46,0:21:22.47,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.لنذهب يا ماثيو Dialogue: 0,0:21:27.35,0:21:28.74,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,،شكرًا لك يا تشيسي Dialogue: 0,0:21:29.76,0:21:31.64,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.أيّتها الساحرة الصغيرة Dialogue: 0,0:21:32.43,0:21:37.52,Default,Cat Mom,0000,0000,0000,,.أدعو ألّا تأتي إلى هنا قريبًا Dialogue: 0,0:21:57.41,0:21:59.82,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,.كنت طفلة غير مرغوبة Dialogue: 0,0:22:01.82,0:22:03.98,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,.لا أحد أرادني Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:08.01,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,.طُردت وهمت باستمرار Dialogue: 0,0:22:14.01,0:22:16.95,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,.قد أكون وجدت مجثمًا أخيرًا Dialogue: 0,0:22:20.27,0:22:22.52,Magus-Internal/narrator,Chise,0000,0000,0000,,متى سأموت؟ Dialogue: 0,0:23:55.86,0:24:00.47,Default,Chise,0000,0000,0000,,.إرشاد الأرواح كان ثمنه غاليًا Dialogue: 0,0:24:00.47,0:24:04.75,Default,Chise,0000,0000,0000,,فتاة وقعت في نومٍ عميق\N.وساحر يعتني بها {not sure about this} Dialogue: 0,0:24:04.75,0:24:07.04,Default,Chise,0000,0000,0000,,...أتى أمام الاثنان Dialogue: 0,0:24:07.04,0:24:09.68,Default,Jellybra,0000,0000,0000,,هلّا قدمتني إلى زوجتك؟ {tsuma?}