1
00:00:01,763 --> 00:00:05,140
{\an3}بوهام , 70 ميل جنوب غرب لندن

2
00:00:07,959 --> 00:00:10,045
نعم

3
00:00:11,128 --> 00:00:13,189
أحبك
و أنا أحبك أيضا -

4
00:00:16,073 --> 00:00:18,527
مرحبا -
صباح الخير..سيدي -

5
00:00:19,350 --> 00:00:20,385
صباح الخير

6
00:00:23,263 --> 00:00:25,752
صباح الخير , سيسيل -
و أنت كذلك -

7
00:00:29,762 --> 00:00:30,617
اه ...شكرا لك

8
00:00:32,109 --> 00:00:34,550
مع السلامة ..عزيزتي -
مع السلامة ..تشارلز -

9
00:00:34,565 --> 00:00:36,582
في أي وقت أنتظرك لتعود ؟ -
قبل العشاء -

10
00:01:44,435 --> 00:01:48,105
اه...نسيت كيف هو أن تقضي يوما في المحكمة

11
00:01:47,868 --> 00:01:54,399
هذا من الرفاهية أن تصطاد مخلوقات فضائية
و متطفرين دون أن توجه لك تهم

12
00:01:56,656 --> 00:01:57,949
انها مفتوحة -
ماذا ؟ -

13
00:01:58,032 --> 00:02:01,119
{\an5}انها غير مغلقة -
هذا غريب -

14
00:02:01,202 --> 00:02:03,830
أنا متأكد أنني أغلقتها -
لا بد أنه ملف غامض -

15
00:02:13,006 --> 00:02:15,092
ما هذا ؟

16
00:02:18,053 --> 00:02:20,931
أخبرتك أنني أقفلت الباب

17
00:02:23,768 --> 00:02:25,770
ماذا تظن ؟

18
00:02:26,562 --> 00:02:28,981
{\an5}عشرة الى واحد أنك لن تستطيعي الرقص عليه

19
00:02:31,401 --> 00:02:34,195
{\an5}تحياتي..عميل مولدر

20
00:02:34,279 --> 00:02:38,658
{\an5}قبل ستة أشهر .. نائب برلماني بريطاني
ريجي إيليكوت وصله شريط

21
00:02:38,742 --> 00:02:41,286
نفس الذي تستمع اليه الآن

22
00:02:41,369 --> 00:02:44,665
{\an5}لسوء الحظ أنه عندما وضع الشريط في المسجل

23
00:02:44,748 --> 00:02:48,168
{\an5}قام بتشغيل جهاز
يقوم عند محاولة خروجه من السيارة

24
00:02:48,252 --> 00:02:51,296
{\an5}على تفعيل انفجار سمع صوته
من على بعد 5 أميال

25
00:02:51,922 --> 00:02:57,553
فريق السكوتلاند يارد الشرعي فقط استطاعوا
أن يتعرفوا عليه عن طريق سجلات أسنانه

26
00:02:57,636 --> 00:03:01,724
اذا لم تصل يده الى يد الباب و لم
تشغل القنبلة

27
00:03:01,807 --> 00:03:06,729
و لكن كيف له أن يعرف أنه يجلس على قنبلة

28
00:03:06,813 --> 00:03:08,898
ترفع سيارة مسافة 40 قدم

29
00:03:09,023 --> 00:03:13,153
و ترمي بالمحرك الى سطح
مبنى مكون من 3 طوابق

30
00:03:15,363 --> 00:03:17,407
الا يبدوا علينا أننا شاحبين ؟

31
00:03:21,662 --> 00:03:23,747
{\an5}صديقة سابقة

32
00:03:25,624 --> 00:03:28,252
ألن تشكرني -
على ماذا ؟ -

33
00:03:28,262 --> 00:03:29,325
على إنقاذ حياتك

34
00:03:30,212 --> 00:03:31,982
الواحد لا يخطئ نفس الخطأ مرتين

35
00:03:32,411 --> 00:03:33,498
سأحاول أن أتذكر هذا

36
00:03:34,258 --> 00:03:37,012
لا تخبرني أنك فقدت حس الفكاهة لديك
في أكسفورد قبل 10 سنوات

37
00:03:37,463 --> 00:03:41,093
أنها أحدى الامور القليلة التي لم أفقدها بعد

38
00:03:51,401 --> 00:03:53,570
بعض الاخطاء تستحق أن يقوم
بها الشخص مرتين

39
00:03:56,114 --> 00:03:59,993
دانا سكالي..هذه هي فيبي غرين
رعب في شرطة سكوتلاند يارد

40
00:04:02,996 --> 00:04:04,206
إنها تكرهني

41
00:04:04,289 --> 00:04:06,500
ما الذي جاء بك الى المستعمرات ؟

42
00:04:08,169 --> 00:04:12,256
رجل ذكي يقوم بتخويف الطبقة الارستقراطية

43
00:04:12,340 --> 00:04:15,384
قتل نائب البرلمان
أو ثلاث منهم للدقة

44
00:04:15,468 --> 00:04:18,554
و حرق قصر ويندسور عام 1992

45
00:04:19,222 --> 00:04:23,101
مفجر سيارتك ؟  -
لا ..هو يحب حرق ضحاياه أحياء  -

46
00:04:23,184 --> 00:04:25,603
و لا أستطيع معرفة كيف يقوم بهذا ايضا

47
00:04:25,687 --> 00:04:28,231
و لا جزء من دليل وجد في ساحة الجريمة

48
00:04:28,315 --> 00:04:30,859
آخر واحد مات في حديقته الأمامية

49
00:04:30,942 --> 00:04:34,488
وزوجته البائسة تنظر اليه عاجزة
وهو يحترق

50
00:04:34,571 --> 00:04:37,157
الجيش الجمهوري الايرلندي ؟

51
00:04:37,241 --> 00:04:40,995
متهمنا يحب أن يرسل رسائل حب
لزوجات ضحاياه

52
00:04:41,078 --> 00:04:44,999
أرسل واحدة لزوجة السيد مالكوم مارسدن
قبل شهر

53
00:04:47,058 --> 00:04:51,213
و بعد 3 أيام و بصعوبة مارسدن هرب
من حريق في كراجه الذي احترق

54
00:04:51,248 --> 00:04:53,758
لذا انهم استأجروا مكانا في جزيرة
كيب كود

55
00:04:53,841 --> 00:04:56,970
لاحضار العائلة لأمريكا كعطلة

56
00:04:57,053 --> 00:05:00,515
أو حتى نستطيع الامساك بالمجرم -
هل تعتقدين أنه مصمم على ذلك ؟ -

57
00:05:00,598 --> 00:05:04,185
بالحكم على نجاحه
لقد سطع في عمله

58
00:05:04,269 --> 00:05:08,857
اذا ما الذي أتى بك
الى مدينة واشنطن أيها المفتشة ؟

59
00:05:10,400 --> 00:05:12,486
....لقد أدركت أن مولدر

60
00:05:14,196 --> 00:05:17,157
لن يستطيع مقاومة مشكلة الأنابيب الثلاث

61
00:05:17,241 --> 00:05:19,785
سوف أبحث في الموضوع مع
محقق حرائق في ال اف بي أي

62
00:05:20,578 --> 00:05:22,037
.عظيم

63
00:05:22,121 --> 00:05:24,749
سوف أتصل بلندن و أعلمهم

64
00:05:30,880 --> 00:05:32,131
اه ..مع السلامة

65
00:05:38,596 --> 00:05:40,890
مشكلة الأنابيب الثلاث ؟

66
00:05:40,974 --> 00:05:44,478
انها من شارلوك هومز انها نكتة خاصة -
ما مدى خصوصيتها؟ -

67
00:05:47,439 --> 00:05:51,819
نحن نعرف بعضنا من المدرسة في بريطانيا
...كانت لامعة و

68
00:05:51,902 --> 00:05:56,156
لقد حصلت أحداث و دفعت الثمن

69
00:05:57,032 --> 00:06:00,077
مولدر, لقد إنكمشت مثل الوردة

70
00:06:00,161 --> 00:06:02,872
لقد كان هذا منذ 10 سنوات

71
00:06:04,290 --> 00:06:08,419
نعم لقد لاحظت أنك لا تستطيع أن تترك الموضوع
بسرعة من أجل أن تساعدها

72
00:06:08,503 --> 00:06:11,923
لقد كنت فقط أجاملها لأرى خبرتها

73
00:06:12,006 --> 00:06:14,342
اه هذا اذا ما أردته؟

74
00:06:14,426 --> 00:06:18,054
فقط سوف أعرض الموضوع على محقق الحرائق
و بعدها أتركها لوحدها

75
00:06:18,138 --> 00:06:22,768
هناك شيء ما يخبرني أنك لن
تدع هذا الموضوع بسهولة

76
00:06:27,105 --> 00:06:29,191
!جميل

77
00:06:29,274 --> 00:06:32,194
!اه هذا جميل

78
00:06:32,278 --> 00:06:34,864
انظر الى هذا

79
00:06:34,947 --> 00:06:38,534
انها 1400- 1500 درجة مئوية
إنها فن

80
00:06:40,620 --> 00:06:43,581
هل كان هناك أي أداة للحرق مستخدمة ؟

81
00:06:43,664 --> 00:06:46,292
نعم في الحقيقة , جثة الضحية

82
00:06:47,585 --> 00:06:50,547
إحتراق ذاتي ؟ -
لقد تم قتله -

83
00:06:50,630 --> 00:06:54,050
و مع هذا ليس لدينا دليل عن كيفية
إشتعلت الجثة

84
00:06:54,134 --> 00:06:58,597
هذا مميز
الناس في العادة لا يحترقون دون سبب

85
00:06:58,680 --> 00:07:02,267
أعني أنه من الممكن أن نحترق
لكن لا نصنع النار تلقائيا

86
00:07:02,351 --> 00:07:07,564
و في العادة يوجد وقود يسبب ذلك
مثل الشمع أو البنزين

87
00:07:07,648 --> 00:07:11,318
شيء يسبب الاحتراق و يلتصق بالجلد

88
00:07:11,402 --> 00:07:14,905
مثل مسرع الاحتراق ؟ -
مسرع الاحتراق, نعم -

89
00:07:14,989 --> 00:07:18,493
لكننا لم نجد أي شيء
فقط بعض غبار المغنيسوم في موقعين

90
00:07:18,494 --> 00:07:19,494
هذا إنحلال حراري

91
00:07:20,479 --> 00:07:23,235
هو بقايا من إنحلال المادة الحراري

92
00:07:23,414 --> 00:07:27,669
لا يوجد أي دليل للمصدر
لا يوجد أداة للاشتعال

93
00:07:27,752 --> 00:07:32,340
لقد حدث حديثا بعض الحرائق المتعمدة في
سياتل و بنسلفانيا

94
00:07:32,424 --> 00:07:36,011
كانت الحرائق بدرجات عالية 7000 درجة مئوية
و لم يستطع رجال الاطفاء اخمادها بسهولة

95
00:07:36,094 --> 00:07:39,056
و برش المياه عليها كان هذا يزيدها سوء -
كيف هذا ؟ -

96
00:07:39,139 --> 00:07:42,059
حسنا ,  كثافة النيران العالية

97
00:07:42,142 --> 00:07:46,856
قد تفصل الماء الى هيدروجين و أكسجين
و بالتالي يضيف الوقود الى النار

98
00:07:46,939 --> 00:07:49,984
ماذا استخدموا ؟ -
لا نعلم بشكل دقيق -

99
00:07:50,067 --> 00:07:54,572
ربما وقود الصواريخ , انه يحترق بدرجات عالية
و لا يبق أي أثر

100
00:07:54,655 --> 00:07:57,533
أترين , أنه من الصعب جدا معرفة سبب الحريق

101
00:07:57,617 --> 00:08:00,828
انه يجعل شركات التأمين تصاب بالجنون

102
00:08:00,912 --> 00:08:04,165
هذا هو التفسير الوحيد الذي
أقدر أن أقدمه لك

103
00:08:04,249 --> 00:08:08,670
هناك حالات للتحكم بالنار
بعض الناس يستطيعون إشعال و التحكم بالنار

104
00:08:09,838 --> 00:08:12,716
حسنا  لقد شاهدت النار متجمعة في الزوايا

105
00:08:12,799 --> 00:08:15,302
و رأيتها ترتد مثل كرة مطاط

106
00:08:15,761 --> 00:08:18,472
الحرائق لها ذكاء خاص, أتعلم ؟

107
00:08:18,555 --> 00:08:21,517
لها شعر شيطاني خاص

108
00:08:21,600 --> 00:08:23,853
و كأن لها عقل خاص بها

109
00:08:23,936 --> 00:08:29,317
و لكني لم أشاهد أي واحدة تتعارض مع
قوانين الفيزياء , ليس عندما تعرف السبب

110
00:08:29,400 --> 00:08:30,860
أنت

111
00:08:30,943 --> 00:08:35,448
لقد وجدت لنفسك قضية مولدر
أتمنى لو انني كنت مكانك

112
00:08:38,754 --> 00:08:41,134
{\an3}كيب كود , ماساشوتيس

113
00:08:57,054 --> 00:08:59,139
هيه , جاكسون

114
00:08:59,807 --> 00:09:03,310
إنه منزل جميل -
يا لها من مفاجأة رائعة -

115
00:09:03,394 --> 00:09:05,980
أهلا في أمريكا , سيد مالكوم

116
00:09:33,175 --> 00:09:35,261
من هنا تفضل

117
00:09:35,344 --> 00:09:39,098
و هتاك أيضا
لكن الثانية أريدها في الأعلى

118
00:09:39,181 --> 00:09:44,312
و المجموعة الثانية من الاغراض ارسلوها
مباشرة الى الطابق العلوي

119
00:09:44,520 --> 00:09:47,106
مرحبا -
مرحبا -

120
00:09:47,190 --> 00:09:49,275
أنا بوب , المسؤول عن المنزل

121
00:09:49,359 --> 00:09:52,487
لقد تبادلنا الرسائل -
اه, أهلا بوب -

122
00:09:52,570 --> 00:09:54,572
عذرا على الطلاء مرحبا

123
00:09:55,657 --> 00:09:59,119
أحاول ان احسن مظهر المنزل لكم -
حسنا , انه مبهج -

124
00:09:59,202 --> 00:10:03,040
الصور تكمل المنظر -
أي شي من أجلكم -

125
00:10:03,123 --> 00:10:05,459
أي شيء على الاطلاق
فقط اطلبني

126
00:10:05,542 --> 00:10:07,002
شكرا لك بوب

127
00:10:09,254 --> 00:10:12,633
على ما يبدو أنه شخص رائع -
جدا -

128
00:10:12,716 --> 00:10:14,635
يا الهى عزيزتي

129
00:10:14,719 --> 00:10:17,346
هذه اللوحة تشبهك

130
00:10:17,430 --> 00:10:19,473
هل تعتقدي ذلك ؟

131
00:10:19,557 --> 00:10:22,518
اه , لا أدري

132
00:10:43,290 --> 00:10:45,751
أيها الكلب الصغير , سوف اسلخك حيا

133
00:10:49,922 --> 00:10:52,007
هل ترى ؟ أنا المسؤول عن المنزل الآن

134
00:10:56,971 --> 00:10:59,057
حسنا شارلوك , هل اللعبة جيدة ؟

135
00:10:59,140 --> 00:11:01,225
أظن ذلك , واتسون

136
00:11:02,018 --> 00:11:04,270
لكنك خارج القضية هذه المرة

137
00:11:04,354 --> 00:11:06,439
ماذا تقصد ؟

138
00:11:06,523 --> 00:11:08,858
هذا يعني أنني لن أشركك في هذا

139
00:11:08,942 --> 00:11:12,195
تشركني في ماذا ؟ -
لعبة فيبي الصغيرة -

140
00:11:12,279 --> 00:11:14,364
ما الذي تتحدث عنه ؟

141
00:11:15,782 --> 00:11:19,119
هناك شيء آخر لم أحدثك به عني سكالي

142
00:11:22,456 --> 00:11:25,084
أكره النار , اكرهها

143
00:11:25,835 --> 00:11:27,920
أموت خوفا منها

144
00:11:30,548 --> 00:11:33,885
عندما كنت صغيرا منزل
أعز أصدقائي حُرق

145
00:11:33,968 --> 00:11:37,764
بقيت بين حطام المنزل
لأبعد من يريد أن يسرق من ما تبقى

146
00:11:37,847 --> 00:11:42,644
و لسنين و أنا أحلم بأنني علقت في منزل
محروق

147
00:11:42,727 --> 00:11:46,690
انتظر , و هل فيبي تعلم بهذا ؟ -
انها فيبي غرين الكلاسيكية -

148
00:11:46,481 --> 00:11:48,227
لاعبة بالعقول غير طبيعية

149
00:11:48,220 --> 00:11:52,446
عشرة سنوات تطلب مني أن أنسى هذه المرأة
و بعدها تعود بقضية مثل هذه

150
00:11:52,529 --> 00:11:57,451
وهي ظهرت وتعلم بقدرتها عليك و تريدك
ان تعبر من خلال النار

151
00:11:57,534 --> 00:11:59,578
فيبي هي النار

152
00:11:59,662 --> 00:12:03,249
هل أنت متأكد أنك لا تريدني
أن أساعدك في هذه القضية ؟

153
00:12:03,332 --> 00:12:06,377
عاجلا أم آجلا على
الشخص أن يواجه مخاوفه

154
00:12:59,850 --> 00:13:02,269
مرحبا , هل أنت سائق مارسدن ؟

155
00:13:03,729 --> 00:13:05,814
من هناك ؟

156
00:13:07,399 --> 00:13:09,109
بوب

157
00:13:09,193 --> 00:13:10,778
مسؤول المنزل

158
00:13:13,989 --> 00:13:15,199
اه , حسنا

159
00:13:15,282 --> 00:13:18,119
هل لي بسيجارة ؟ -
نعم , أكيد -

160
00:13:26,461 --> 00:13:32,092
اني ذاهب الى المدينة , هل تريد شيئا ؟ -
دواء للسعال , اذا أمكن ؟ -

161
00:13:32,175 --> 00:13:35,095
شراب , ام حبوب ؟

162
00:13:37,180 --> 00:13:39,266
شراب أفضل

163
00:13:41,268 --> 00:13:43,562
هل تريد بعض المال ؟

164
00:13:43,645 --> 00:13:45,731
اقدر لك هذا

165
00:13:57,326 --> 00:13:59,412
بيرة

166
00:14:16,346 --> 00:14:19,308
لا يسمحو لك بان تحضر منه

167
00:14:21,727 --> 00:14:25,981
إذا اعتقد بأن عليّهم
القيام باستثناء اليس كذلك ؟

168
00:14:29,151 --> 00:14:31,237
انت بريطاني ؟

169
00:14:31,779 --> 00:14:34,198
إلهي , احب هذه اللهجة

170
00:14:35,992 --> 00:14:38,077
اسمحي لي

171
00:14:38,161 --> 00:14:40,246
رجل محترم

172
00:14:45,543 --> 00:14:47,837
يا الهي

173
00:14:48,421 --> 00:14:50,423
هذه حيلة

174
00:14:50,507 --> 00:14:53,552
هاي انظروا لهذا

175
00:14:58,008 --> 00:14:59,424
شاهدي هذا

176
00:15:14,774 --> 00:15:16,985
{\an3}مستشفى الرحمة , بوسطن

177
00:15:17,160 --> 00:15:19,329
لقد حصلت على هذا التقرير في الأمس

178
00:15:19,412 --> 00:15:23,833
ان رجلا في الحانة اندلعت به النار
لكنهم ما زالوا يبحثون على الجثة

179
00:15:23,917 --> 00:15:26,461
هل هناك دليل على استخدام
محفز للحريق ؟

180
00:15:26,545 --> 00:15:31,550
الحانة على مقربة من الاطفائية
لكن الحانة اشتعلت بالكامل قبل مجيئهم

181
00:15:31,633 --> 00:15:37,264
الاطفائية قالت أن الحريق شديد لدرجة
أنه حرق الاساسات و حولها الى اسفنج
هذه المرأة كانت في الحانة

182
00:15:39,767 --> 00:15:41,143
مرحبا -
مرحبا -

183
00:15:41,227 --> 00:15:43,020
سيدة باتريك ؟ -
نعم -

184
00:15:43,104 --> 00:15:47,441
أنا العميل الخاص مولد من ال اف بي أي
وهذه المفتشة غرين

185
00:15:50,069 --> 00:15:54,032
هل تخبرينا ما حدث في الحانة الليلة الماضية؟ -
كان هناك رجل -

186
00:15:55,700 --> 00:15:57,786
...لقد شربت بعض الكحول , لذا

187
00:16:00,455 --> 00:16:02,541
لقد جلس بجانبي و

188
00:16:02,624 --> 00:16:04,709
و فعل هذا الشيء

189
00:16:04,960 --> 00:16:08,547
انها مثل الخدعة السحرية
بأن يشعل النار من أصبعه

190
00:16:11,341 --> 00:16:13,802
و عندما أدرت وجهي كان قد أشعل النار بنفسه

191
00:16:15,930 --> 00:16:19,517
هل لك بأن تصفيه ؟ -
منظره جميل على ما أظن -

192
00:16:19,600 --> 00:16:21,602
شعره بني

193
00:16:21,686 --> 00:16:25,231
شعر طويل , قصير -
لقد أعطيت هذه المعلومات للشرطة -

194
00:16:25,088 --> 00:16:28,145
هل تعتقدين بأنك تستطيعين بمساعدة رسام
من الشرطة أن تضعي وصف له ؟

195
00:16:28,443 --> 00:16:31,529
لقد قلت بأنني شربت قليلا -
هل تعطيني اسمك و عنوانك ؟ -

196
00:16:31,613 --> 00:16:33,615
أتعلم

197
00:16:34,908 --> 00:16:36,993
انني أعيش مع شخص آخر

198
00:16:37,661 --> 00:16:41,248
و هو يظن أنني كنت في المدرسة ليلة أمس -
لا بأس -

199
00:16:41,331 --> 00:16:44,918
يمكنك أن تأتي الى المكتب الميداني
و تتحدثي مع أحدهم

200
00:16:45,002 --> 00:16:48,505
سأعطيكي دقيقة لتفكري بذلك

201
00:16:56,222 --> 00:16:58,307
حسنا فعلت , عميل مولدر

202
00:16:58,391 --> 00:17:00,935
ببساطة تجاهلت طيشها

203
00:17:01,018 --> 00:17:03,479
شديد و مؤدب حتى تعاونت

204
00:17:03,563 --> 00:17:06,608
تقنية أتبعها في علاقتي معك

205
00:17:08,818 --> 00:17:11,863
اه , ارى أنك لم تفقد حس الدعابة

206
00:17:14,991 --> 00:17:17,077
انا آسف لقد كان هذا كلام غير مناسب

207
00:17:17,786 --> 00:17:19,955
لا أريد أن استرجع الماضي

208
00:17:21,415 --> 00:17:23,917
فقط دعينا نركز على القضية -
حسنا -

209
00:17:31,509 --> 00:17:34,303
انظري فيبي -
...اذا لم أكن مخطأه -

210
00:17:34,387 --> 00:17:37,765
عشرة سنوات وقت كافي للمسامحة
اذا لم تنسى

211
00:17:37,849 --> 00:17:43,396
بعض الاعمال الطائشة -
لدي لعنة الذاكرة بالصور -

212
00:17:43,938 --> 00:17:47,067
اذا لا تقول لي بأنك نسيت

213
00:17:47,150 --> 00:17:49,694
بعض من أعمالك الطائشة

214
00:17:50,195 --> 00:17:53,073
اعلى بلاطة ضريح آرثر كانون دويل

215
00:17:53,156 --> 00:17:56,535
في ليلة ضبابية في وندلشام

216
00:17:57,619 --> 00:18:00,497
كما قلت لك لنركز على القضية

217
00:18:02,541 --> 00:18:06,128
سوف نواجه العديد من المشاكل

218
00:18:06,212 --> 00:18:09,965
للحصول على وصف شخص احترق كاملا

219
00:18:10,049 --> 00:18:13,344
اريد أن أتفق معك لكنهم
لم يجدوا الجثة بعد

220
00:18:17,807 --> 00:18:19,893
اذا هل نستطيع الاعتماد عليك ؟

221
00:18:19,976 --> 00:18:21,769
نعم حسنا

222
00:18:23,271 --> 00:18:25,357
لا أعلم اذا هذا مهم

223
00:18:25,440 --> 00:18:29,653
لكني تذكرت شيء عن الرجل الذي أشعل النار

224
00:18:29,736 --> 00:18:31,822
كان لديه لكنة بريطانية

225
00:18:40,039 --> 00:18:42,750
تعاني من وقت صعب

226
00:18:51,433 --> 00:18:53,298
من الممكن أنه دواء السعال

227
00:18:53,343 --> 00:18:56,375
<b>FBI مقر ال
واشنطن</b>

228
00:19:21,290 --> 00:19:26,212
بعد مراجعة ملفات حرائق
سكوتلاند يارد

229
00:19:26,295 --> 00:19:31,426
نقطتين لم اجد لهما تفسيرا
اولا الاستخدام لمحفز حريق لا يمكن تحديده

230
00:19:31,509 --> 00:19:34,095
و الآخر بخصوص الضحايا

231
00:19:34,637 --> 00:19:40,143
بما انه جميعهم حرقوا بوجود أعضاء من عائلاتهم
في أماكن آمنة

232
00:19:40,685 --> 00:19:45,899
هذا يدل على امكانية وصول الشخص المحرق
الى الضحايا بشكل غير عادي

233
00:19:45,983 --> 00:19:50,487
المسؤول عن الحرائق هو في الغلب ذكر
أقل من 25 عاما

234
00:19:50,946 --> 00:19:53,282
و يقوم بالجرائم دون دافع محدد

235
00:19:53,365 --> 00:19:58,245
لارضاء رغبات جنسية أو شعور مدمر بعدم الامان

236
00:19:58,329 --> 00:20:02,124
و الذي يعوض عن عدم الانسجام الاجتماعي

237
00:20:02,708 --> 00:20:06,462
اتريدون ان تشاهدوا خدعة سحرية ؟ -
حسنا -

238
00:20:07,630 --> 00:20:10,008
ما اسماؤكم ؟ -
مايكل , و جيمي -

239
00:20:10,091 --> 00:20:12,177
الا يتكلم هو ؟ -
نعم -

240
00:20:14,929 --> 00:20:18,099
ما هي الخدعة السحرية ؟ -
ربما يستحسن أن لا أفعل ؟ -

241
00:20:18,183 --> 00:20:20,727
أرنا -
ربما ستقولون لوالدكم أو أمكم ؟ -

242
00:20:20,811 --> 00:20:22,896
لن نقول -
حقا ؟ -

243
00:20:22,980 --> 00:20:25,065
وعد ؟ -
وعد -

244
00:20:29,528 --> 00:20:33,991
لقد قطعتم وعدا و لا يمكنكم الاخلال به

245
00:20:34,075 --> 00:20:36,953
الا بعقوبة

246
00:20:37,328 --> 00:20:39,413
الموت

247
00:20:43,501 --> 00:20:46,004
شاهد

248
00:20:48,047 --> 00:20:50,133
هل هي هنا ؟ -
لا -

249
00:20:50,633 --> 00:20:52,719
أنت أذكى مني

250
00:20:53,595 --> 00:20:55,764
اين ذهبت
اين ذهبت

251
00:20:55,847 --> 00:20:58,392
ما رأيك جيمي ؟ -
لا أدري ؟ -

252
00:21:00,644 --> 00:21:02,729
اعتقد اني تذكرت

253
00:21:14,617 --> 00:21:17,161
مرة أخرى -
اتريدني أن أقوم بها مرة أخرى ؟ -

254
00:21:17,286 --> 00:21:19,372
حسنا سأقوم بها مرة أخرى

255
00:21:25,404 --> 00:21:26,709
العميل بيتي ؟ -
نعم -

256
00:21:27,178 --> 00:21:28,461
أنا العميل الخاص دانا سكالي

257
00:21:29,141 --> 00:21:31,263
هل لي بدقيقة من وقتك ؟ -
نعم بالتأكيد -

258
00:21:32,094 --> 00:21:35,889
تعالي أنا اقوم
بعمل مشعل المافيا هذا

259
00:21:35,973 --> 00:21:38,225
انا مع العميل مولدر

260
00:21:38,308 --> 00:21:40,269
اه نعم , قضية غريبة

261
00:21:40,352 --> 00:21:42,438
اذا , بماذا استطيع مساعدتك ؟

262
00:21:42,394 --> 00:21:47,141
ذكرتَ أن الشخص مسبب الحرائق ربما
يستخدم وقود صواريخ
كمساعد اشتعال

263
00:21:48,027 --> 00:21:51,697
هذا فقط تخمين ,  ما زال لا يبرر
كيفية اضرام النار بالجثث

264
00:21:51,861 --> 00:21:56,639
ماذا لو وضع بعض هذا الوقود في
...كريم اليدين أو

265
00:21:57,662 --> 00:22:00,748
حسنا عليك أن تعرفي

266
00:22:00,832 --> 00:22:06,504
بأن القليل من هذه المادة سوف تنتج حرارة
أكبر من 5000 درجة مئوية

267
00:22:06,588 --> 00:22:08,840
لكن أعتقد انه ليس مستحيلا

268
00:22:08,924 --> 00:22:12,886
و لكن ما زال عليه ايجاد طريقة لإشعاله

269
00:22:15,222 --> 00:22:17,307
واو اشتعلت لوحدها

270
00:22:17,391 --> 00:22:19,476
هيا اجلس

271
00:22:21,353 --> 00:22:23,022
اذا

272
00:22:23,105 --> 00:22:26,817
هل دخنتم من قبل ؟ -
لا انهم مضرين لنا -

273
00:22:26,901 --> 00:22:29,153
هل تريد ان تجرب مايكل ؟

274
00:22:30,696 --> 00:22:33,032
لا -
سوف تجعلك رجلا -

275
00:22:33,116 --> 00:22:36,369
لا أريد -
لماذا لا تحمل واحدة من أجلي ؟ -

276
00:22:40,498 --> 00:22:42,584
ماذا عنك جيمي ؟

277
00:22:44,085 --> 00:22:46,171
ايها الرجل الصغير ؟

278
00:22:55,681 --> 00:22:57,766
جيمي , مايكل

279
00:23:00,561 --> 00:23:02,229
مرحبا

280
00:23:02,313 --> 00:23:03,940
بوب

281
00:23:06,192 --> 00:23:08,277
لدي بعض الاخبار السيئة

282
00:23:08,361 --> 00:23:12,949
السائق لقد مرض قليلا و لدينا حفلة
في بوسطن هذا المساء

283
00:23:13,032 --> 00:23:17,287
هل هناك امكانية بأن تقوم بايصالنا الى المدينة ؟

284
00:23:17,370 --> 00:23:21,500
سوف نكون سعيدين بأن ندفع لك أجر الليلة

285
00:23:21,583 --> 00:23:25,087
سأكون سعيدا بأن أقوم بها كمعروف -
حسنا شكرا لك -

286
00:23:25,170 --> 00:23:27,923
حسنا يا أولاد والدكم لقد بدأ بتناول الغداء

287
00:23:35,681 --> 00:23:40,978
الشخص الذي يقوم بالحرائق غير متزوج
و لديه الكثير من الأوهام

288
00:23:41,062 --> 00:23:43,439
عن النساء أو الرجال الذين لا يستطيع الوصول اليهم

289
00:23:43,523 --> 00:23:46,401
و بالتالي اشعال الحرائق هو بسبب
جُبنه

290
00:23:46,484 --> 00:23:49,904
و عدم قدرته على ايجاد علاقة طبيعية

291
00:23:49,988 --> 00:23:54,618
جرائمه في الغالب تكون ذكية و
محكمة التخطيط

292
00:23:54,701 --> 00:23:59,081
طبيعة الحريق المريب ليلة أمس
تدعم و بشدة

293
00:23:59,164 --> 00:24:03,544
أن ذلك الشخص
لحق بالسيد مارسدن الى الولايات المتحدة

294
00:24:03,627 --> 00:24:08,299
تحقيق بخصوص كل الهجرات الأخيرة الى
الجزء الشمال شرقي يتم القيام بها الآن

295
00:24:08,924 --> 00:24:12,261
...أصبح الوضوع ليس إذا

296
00:24:12,344 --> 00:24:14,430
لكن متى سوف يقوم بحريق جديد

297
00:24:14,513 --> 00:24:18,100
هذه هي معلومات الهجرة التي طلبت -
شكرا لك -

298
00:24:23,231 --> 00:24:27,652
هل تتذكرين تلك التقارير عن الناس الذين
يستطيعون إشعال و التحكم بالنار

299
00:24:27,736 --> 00:24:31,239
هذا الرجل بعث رسالة لنا أنه مثير

300
00:24:31,323 --> 00:24:34,201
أظن ذلك ,اذا استطاع اضرام النار بنفسه

301
00:24:35,535 --> 00:24:38,705
ماذا ؟ -
لست معتادا أن يوافقني شخص بهذه السرعة -

302
00:24:38,789 --> 00:24:41,667
أوه -
ما نوع الحماية التي تمتلكها العائلة ؟ -

303
00:24:41,611 --> 00:24:43,304
سائقهم كحارس شخصي قوي

304
00:24:43,920 --> 00:24:46,670
يجب أن يحصل على عدد رجال
أكثر و أن لا يظهر كثيرا

305
00:24:47,118 --> 00:24:50,840
هناك حفلة على شرفهم الليلة في بوسطن
عليهم أن يلغوها

306
00:24:51,921 --> 00:24:53,960
الا اذا أردت أن تصنعي له فخا

307
00:24:55,932 --> 00:24:57,558
لقد فكرت في هذا

308
00:24:57,642 --> 00:25:00,520
لكن علينا أن نكون متمهلين و حذرين

309
00:25:00,603 --> 00:25:05,275
الحفلة في الساعة 8 , في فينابال بلازا
سأكون مع العائلة

310
00:25:05,358 --> 00:25:08,403
لماذا لا تذهب أنت مسبقا
و تلقي نظرة على المكان

311
00:25:08,570 --> 00:25:11,782
اه , لقد حجزت غرفة في ذلك الفندق لليلة

312
00:25:19,929 --> 00:25:23,277
فندق فينابال بلازا
الساعة 5:15 م

313
00:25:29,675 --> 00:25:31,761
شكرا

314
00:25:33,179 --> 00:25:35,682
شكرا لك

315
00:25:59,832 --> 00:26:02,418
مولدر -
سكالي , أين أنت ؟ -

316
00:26:03,044 --> 00:26:05,796
انا في بوسطن -
لدي شيء أريدك أن تراه -

317
00:26:05,880 --> 00:26:08,925
سوف آتي اليك -
ماذا لديك ؟ -

318
00:26:09,008 --> 00:26:12,261
أعتقد أن لدي معلومات عن الشخص الذي
يقوم بالحرائق

319
00:26:15,265 --> 00:26:18,018
أنت معي , مولدر ؟ -
نعم -

320
00:26:19,060 --> 00:26:21,229
نعم -
هل لي أن ألاقيك في مكان ما ؟ -

321
00:26:21,313 --> 00:26:25,025
لا, أنا فقط برنامجي مشغول

322
00:26:31,115 --> 00:26:33,200
لقد وصلنا

323
00:27:26,589 --> 00:27:28,675
اتستمتع ؟

324
00:27:28,758 --> 00:27:32,971
طعام جيد , نقاشات رائعة
أنا أعيش حياتي

325
00:27:36,391 --> 00:27:41,063
اتعجب اذا ما كنت تظن أنه بالامكان
أن ترقص قليلا

326
00:27:41,146 --> 00:27:45,442
على ما يبدوا ان مشعل النار لن يأتي الليلة

327
00:27:45,526 --> 00:27:48,946
هذا لا يعني أنه لن يكون هناك حرائق لاطفائها

328
00:27:57,747 --> 00:27:59,832
لقد فكرت بك كثيرا

329
00:28:43,837 --> 00:28:46,548
هناك حريق بالاعلى

330
00:28:46,631 --> 00:28:48,717
ماذا ؟ -
في الطابق الرابع عشر -

331
00:28:48,800 --> 00:28:50,969
هذا مكان وجود الاطفال

332
00:29:06,235 --> 00:29:08,946
لدينا حريق في الطابق الرابع عشر

333
00:29:29,426 --> 00:29:31,512
ساعدنا

334
00:30:19,603 --> 00:30:21,689
هيا بنا , لدينا شخص مصاب

335
00:30:21,772 --> 00:30:23,858
هيا , هيا

336
00:30:26,319 --> 00:30:28,821
هل تستطع المشي ؟

337
00:30:34,160 --> 00:30:37,080
ها نحن
جيمي , مايكل

338
00:30:41,627 --> 00:30:43,670
لقد أنقذت حياتهم

339
00:30:43,754 --> 00:30:46,965
من هو ؟ -
انه السائق -

340
00:30:59,729 --> 00:31:01,814
عمل جيد احسنت

341
00:31:24,296 --> 00:31:27,007
أين فيبي ؟ -
انها في الأسفل في الصالة -

342
00:31:29,260 --> 00:31:33,514
ماذا عن الأولاد ؟ -
جيدين , لقد قام الطبيب بفحصهم -

343
00:31:41,940 --> 00:31:44,025
ماذا حصل لك في الأعلى ؟

344
00:31:46,569 --> 00:31:49,322
لقد ذعرت  لم أستطع التحرك ,سكالي

345
00:31:50,031 --> 00:31:52,200
من الممكن أن يحصل لأي أحد

346
00:31:52,284 --> 00:31:54,369
صحيح , لكنه حصل معي

347
00:31:54,882 --> 00:31:57,601
لقد إنهرت
ببساطة هكذا

348
00:31:59,374 --> 00:32:03,963
ماذا تعرف عن الشخص الذي أنقذ الاطفال , السائق ؟

349
00:32:04,672 --> 00:32:07,842
لقد تأكدت منه قبل وصول عائلة مارسدن

350
00:32:09,468 --> 00:32:13,055
لقد عمل في المنزل لمدة 8 سنوات
و بدون اي سوابق

351
00:32:13,139 --> 00:32:16,809
تم التاكد منه
لقد كانوا محظوظين أنه هناك

352
00:32:16,893 --> 00:32:19,687
من كان سيرعى الاطفال الليلة ؟ -
هو -

353
00:32:19,771 --> 00:32:24,359
أكاد اقسم بانني رأيته في القاعة
عمد اندلاع الحريق

354
00:32:24,608 --> 00:32:27,800
لا يمكن
على أية حال المشتبه به بريطاني

355
00:32:31,491 --> 00:32:33,285
لقد جئت لأتأكد أنك بخير

356
00:32:35,204 --> 00:32:37,998
كيف حال الاطفال ؟ -
انهم بخير -

357
00:32:38,082 --> 00:32:40,251
الكل متلهفين للعودة

358
00:32:40,334 --> 00:32:42,044
للمنزل ؟ -
فقط لحزم الامتعة -

359
00:32:41,926 --> 00:32:45,583
لقد رتبوا للسفر
سوف يعودون الى بريطانيا بعد غد

360
00:32:46,090 --> 00:32:48,176
و أنت

361
00:32:48,968 --> 00:32:51,054
سوف أغادر خلال أيام

362
00:32:55,266 --> 00:32:59,145
سوف أمر بك في المكتب قبل مغادرتي

363
00:33:03,233 --> 00:33:05,318
مع السلامة

364
00:33:07,487 --> 00:33:09,406
هل أنت بخير ؟

365
00:33:09,489 --> 00:33:11,575
نعم

366
00:33:11,658 --> 00:33:16,330
ألست مهتما بمعرفة لماذا جئت الى هنا ؟

367
00:33:16,413 --> 00:33:18,415
نعم

368
00:33:20,960 --> 00:33:23,754
حسنا لقد قمت ببعض التحقيق لوحدي

369
00:33:23,838 --> 00:33:29,510
لم أعرف الكثير عن الحرائق أو مشعلي الحرائق
لذا جعلتها فرصة لذلك

370
00:33:29,594 --> 00:33:32,472
من أجل تثقيفي بالطبع

371
00:33:34,224 --> 00:33:38,436
لقد قمت باجراء ملف عن انواع
الوقود الممكنة التي تساعد على الاشتعال

372
00:33:38,520 --> 00:33:41,106
و التي من الممكن انها استخدمت في الجرائم

373
00:33:41,189 --> 00:33:45,277
و ايضا وجدت الحرية للبحث في ملفات الانتربول

374
00:33:45,360 --> 00:33:50,574
لكل البستانيين و منسقي المنازل الذين
عملوا في منازل الضحايا

375
00:33:50,658 --> 00:33:53,077
و -
و -

376
00:33:53,160 --> 00:33:56,664
هؤلاء الناس لا يعلمون كيف يربطون أحذيتهم

377
00:33:56,747 --> 00:33:59,208
كان هناك أكثر من 200 اسم

378
00:33:59,292 --> 00:34:02,086
و لا يوجد اي تكرار

379
00:34:02,962 --> 00:34:05,048
باسثناء واحد  سيسيل لايفلي

380
00:34:05,131 --> 00:34:08,092
لقد عمل بستاني لدى اثنين من الضحايا

381
00:34:08,176 --> 00:34:10,512
ماذا وجدت عنه ؟ -
لا شيء -

382
00:34:10,720 --> 00:34:12,555
اذا هو نظيف -
على ما يبدو -

383
00:34:12,639 --> 00:34:16,518
إستجوبته شرطة اسكوتلاند يارد
واطلقوا سراحه

384
00:34:16,601 --> 00:34:18,687
لكني بحثت أكثر

385
00:34:18,770 --> 00:34:23,275
سيسيل لايفلي وثائقيا هو مواطن
مسجل في بريطانيا

386
00:34:23,358 --> 00:34:27,488
يدفع ضائبه , لم يأخذ معونة حكومية
مواطن مثالي

387
00:34:27,571 --> 00:34:31,534
حتى مات في حريق شقته في عام 1971
في لندن

388
00:34:33,119 --> 00:34:35,204
اعلم , هذا ما ظننته

389
00:34:35,288 --> 00:34:37,373
لذا بحثت أكثر بقليل

390
00:34:37,456 --> 00:34:42,295
سيسل لايفلي ب اللام مع الفاصلة العليا باسمه (')
ظهر اسمه مرة أخرى في الحقيقة مرتين

391
00:34:42,501 --> 00:34:47,613
أولا بلائحة وفيات موثقة ضمن
مجموعة أطفال توفوا
في احد الطقوس للتضحية

392
00:34:47,648 --> 00:34:52,138
من قبل عبدة الشياطين في 1963 في غابات
توتنهام خارج باث في بريطانيا

393
00:34:52,222 --> 00:34:55,726
ماذا وجدت ايضا ؟ -
سوف يعجبك هذا -

394
00:34:55,809 --> 00:34:59,605
بلائحة تأشيرات دخول من
قبل الحكومة البريطانية

395
00:34:59,688 --> 00:35:03,067
جواز سفر سيسل لايفلي تم ختمه
من قبل دائرة الهجرة الامريكية

396
00:35:03,150 --> 00:35:05,194
قبل إسبوعين في بوسطن

397
00:35:06,904 --> 00:35:11,575
اتصلي بالمكتب المحلي لل اف بي اي في بوسطن
و اجعليهم يرسلوا لك بالفاكس

398
00:35:11,659 --> 00:35:14,078
الصورة التي رسمتها الشاهدة
بمساعدتهم للرجل الذي كان بالحانة

399
00:35:14,162 --> 00:35:16,831
وليرسلوها الى كل القوات و الوكالات الحكومية
في المنطقة

400
00:35:16,914 --> 00:35:19,542
ماذا ستفعل ؟ -
سأحاول اللحاق بفيبي -

401
00:35:19,626 --> 00:35:22,420
هذا الرجل من الممكن أنه
ينتظرهم في المنزل

402
00:35:25,966 --> 00:35:28,218
نعم , أنا العميل الخاص دانا سكالي

403
00:35:28,301 --> 00:35:33,765
اني بانتظار ارسال فاكس
منكم عن المشتبه به

404
00:35:33,849 --> 00:35:35,934
نعم , انتظر قليلا

405
00:35:36,393 --> 00:35:38,979
انه قادم , شكرا

406
00:35:48,823 --> 00:35:50,908
اه يا الهي

407
00:35:50,992 --> 00:35:53,077
إنه السائق

408
00:35:59,876 --> 00:36:04,005
<i>عذرا المشترك الذي تحاولين الاتصال
به خارج التغطية</i>

409
00:36:26,153 --> 00:36:28,239
عذرا

410
00:36:33,494 --> 00:36:35,580
اسمه سيسيل لايفلي

411
00:36:35,663 --> 00:36:37,749
من ؟ -
الشخص الذي يقوم بالحرائق -

412
00:36:37,832 --> 00:36:39,918
اين بقية العائلة ؟

413
00:36:40,001 --> 00:36:43,255
لقد ذهبو الى الخارج للمشي -
اذا , اذهبي و ابحثي عنهم -

414
00:36:43,338 --> 00:36:46,133
علينا اخراجهم من هنا

415
00:36:50,971 --> 00:36:53,057
هيا اسرعوا

416
00:37:20,836 --> 00:37:22,921
إنه السائق

417
00:37:23,005 --> 00:37:25,090
اعلم , لقد اختفى

418
00:37:26,300 --> 00:37:28,385
ما الأمر ؟

419
00:37:28,469 --> 00:37:30,971
لا شيء

420
00:37:31,055 --> 00:37:35,184
لقد وجدت هذه خارج المرآب
لقد كان وقتا صعبا على العائلة

421
00:37:35,267 --> 00:37:37,436
هل أحضرت المركب ؟

422
00:37:37,520 --> 00:37:40,398
نعم -
لا أصدق ؟ لا استطيع التصديق -

423
00:37:40,481 --> 00:37:46,321
لقد عمل لدينا لمدة 10 سنوات -
من الواضح ان هناك خطأ -

424
00:37:47,238 --> 00:37:48,865
اه

425
00:37:48,948 --> 00:37:50,867
اه يا الهي

426
00:37:50,950 --> 00:37:56,081
انه ليس السائق , انه مسؤول المنزل -
انه في الأعلى مع الأطفال -

427
00:37:59,251 --> 00:38:00,919
مايكل

428
00:38:01,336 --> 00:38:03,130
مايكل

429
00:38:03,213 --> 00:38:05,299
جيمي

430
00:38:12,515 --> 00:38:15,101
على ما يبدوا أننا وجدنا السائق المفقود

431
00:38:15,184 --> 00:38:17,228
مولدر تعال بسرعة

432
00:38:17,311 --> 00:38:21,399
ما الذي يحدث ؟ -
لقد اشتعلوا تلقاء ذاتهم -

433
00:38:24,110 --> 00:38:25,320
يا الهي

434
00:38:39,793 --> 00:38:41,670
يا الهي
الكل للخارج

435
00:38:47,843 --> 00:38:50,638
اعتقد أنه نقع كل المنزل -
اه لا ؟ -

436
00:38:52,306 --> 00:38:54,392
انه وقود

437
00:38:55,518 --> 00:38:57,603
هيا هيا

438
00:38:57,687 --> 00:38:59,772
هيا تحرك تحرك

439
00:39:02,066 --> 00:39:04,319
سكالي حاولي أن تجدي مطفأة حريق

440
00:39:04,402 --> 00:39:07,155
و الجميع للخارج -
ماذا عن الاطفال ؟ -

441
00:39:08,907 --> 00:39:11,201
سوف اعتني بالاطفال , إذهبوا

442
00:39:12,953 --> 00:39:16,540
هل ستكون بخير مولدر ؟ -
اه , نعم سأكون بخير -

443
00:39:41,524 --> 00:39:43,610
مايكل  , جيمي

444
00:39:43,693 --> 00:39:45,779
هل أنتم بالداخل ؟

445
00:39:45,862 --> 00:39:47,948
المساعدة

446
00:39:52,703 --> 00:39:54,913
حان الوقت للاتصال بالنجدة

447
00:39:56,373 --> 00:39:57,666
لا تتحرك

448
00:40:23,485 --> 00:40:25,570
توقف

449
00:40:25,654 --> 00:40:27,739
عميل فيديرالي

450
00:40:27,823 --> 00:40:29,908
لن تطلق عليّ النار

451
00:40:32,202 --> 00:40:34,288
ابقى مكانك

452
00:40:36,081 --> 00:40:38,167
أتري

453
00:40:39,168 --> 00:40:41,254
لأنك لا تعرفي

454
00:40:41,337 --> 00:40:44,090
شرارة من رصاصتك لن تشعل هذا
القصر فقط

455
00:41:05,696 --> 00:41:08,824
تراجعي سكالي إنه مساعد اشتعال

456
00:41:12,578 --> 00:41:15,081
ليساعدنا أحد

457
00:41:42,401 --> 00:41:47,031
اه أولادي
مايكل, جيمي , شكرا لله

458
00:41:54,747 --> 00:41:57,166
لا تستطيع قتلي

459
00:42:05,216 --> 00:42:08,011
لا تستطيع مقاومة النار

460
00:42:08,094 --> 00:42:10,180
بالنار

461
00:42:33,579 --> 00:42:36,291
هل ترغب بالذهاب معي للغداء ؟

462
00:42:36,874 --> 00:42:38,960
هل أخفتك ؟

463
00:42:41,296 --> 00:42:43,381
أين فيبي ؟

464
00:42:43,465 --> 00:42:46,593
لا أعلم؟ -
لا تعلم ؟ -

465
00:42:48,011 --> 00:42:50,514
لم تتصل ؟ -
لا -

466
00:42:50,597 --> 00:42:54,351
لقد أرسلت لي هذا لليلة أمس -
هل سمعته ؟ -

467
00:42:55,769 --> 00:42:58,647
لا -
لما لا ؟ -

468
00:42:58,731 --> 00:43:01,442
الا تشعر بالفضول لما داخله ؟

469
00:43:02,485 --> 00:43:05,071
اراهن 10 الى 1 انك لا تستطيعي الرقص عليه

470
00:43:11,244 --> 00:43:14,163
الملف الغامض رقم 11214893

471
00:43:14,873 --> 00:43:18,209
اضافة الى الملف الذي فتح بواسطة
العميل مولدر

472
00:43:18,293 --> 00:43:23,089
المشتبه به لايفلي
تم ارساله الى مستشفى الرحمة ببوسطن

473
00:43:23,173 --> 00:43:26,927
بدرجة الخامسة و السادسة من الحروق
في جميع أنحاء جسده

474
00:43:27,010 --> 00:43:29,596
اخصائيوا الحروق في الجيش تم احضارهم

475
00:43:29,680 --> 00:43:34,518
لدراسة القضية
و التي قالوا عنها انها غير عادية

476
00:43:34,601 --> 00:43:40,691
ليس فقط لأن المشتبه به بقي حيّا
و لكن لسرعة تعافي أنسجته

477
00:43:40,775 --> 00:43:44,195
تعافي كامل متوقع في أقل من شهر

478
00:43:47,517 --> 00:43:50,060
لايفلي تم وضعه في مؤسسة طبية
عالية الحماية

479
00:43:50,751 --> 00:43:52,750
موثوق في غرفة عالية الضغط

480
00:43:53,663 --> 00:43:58,084
حتى يتم الحكم عليه في قضية قتل
مسؤول المنزل في ماساتشوسس

481
00:43:58,168 --> 00:44:01,671
بقيت حرارة جسمه 109 درجة مئوية

482
00:44:01,755 --> 00:44:05,676
اخصائي الصحة أزالو أي شيء
قابل للاشتعال من غرفته

483
00:44:08,387 --> 00:44:11,974
بناء على رأي العميل مولدر
ابقاء السجين محجوزا

484
00:44:12,057 --> 00:44:15,478
ستكون معضلة للسلطات القضائية المختصة

485
00:44:16,187 --> 00:44:18,522
هل احضر لك شيء سيدي ؟

486
00:44:22,902 --> 00:44:25,363
انني ارغب في سيجارة

